Development and implementation of social clauses in public and private procurement (Q3672164)
Jump to navigation
Jump to search
Project Q3672164 in France
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Development and implementation of social clauses in public and private procurement |
Project Q3672164 in France |
Statements
172,206.47 Euro
0 references
344,344.07 Euro
0 references
50.01 percent
0 references
1 January 2015
0 references
31 December 2017
0 references
MAISON DE L'EMPLOI OUEST PROVENCE
0 references
Au regard du nombre et du volume des marchés passés chaque année, les donneurs d’ordre publics et privés sont des acteurs de premier plan de la vie économique . Les marchés constituent un effet levier pour favoriser l'insertion et l'emploi des personnes les plus en difficultés par : \- la sensibilisation et l’accompagnement des structures au développement des clauses sociales \- la mobilisation des partenaires emploi du territoire. Le projet consiste en une action de soutien aux structures et ne s'adresse pas directement aux participants individuels même si elle a pour ambition d'impacter positivement les parcours d'insertion des publics accompagnés par les opérateurs emploi du territoire. _**Types de clauses:**_ Afin de réaliser cette action, les deux facilitatrices utilisent au sein du code des marchés publics, plusieurs dispositifs applicables aussi bien aux marchés publics qu’aux marchés privés : * **Dispositif de l’article 14 du Code des Marchés Publics** : Ce dispositif permet à l'acheteur de demander aux entreprises de réserver une part des heures générées par le marché à des personnes rencontrant des difficultés particulières en matière d’insertion professionnelle. La clause d’insertion est une condition d’exécution du marché. * **Dispositif de l’article 30 du Code des Marchés Publics :** ce dispositif offre la possibilité de passer des marchés de services de qualification et d'insertion professionnelle. L’insertion constitue l’objet même du marché, les travaux n’étant qu’un support contribuant à l'insertion professionnelle. * **Dispositif de l'article 14 associé à l'article 53 Code des marchés publics :** l'insertion est ici à la fois une condition d'exécution et un critère d'attribution du marché. _**Programmes:**_ Pour les maîtres d'ouvrages, l'introduction d'une clause sociale dans leur marchés peut être le résultat soit : \- d'une obligation (c'est le cas notamment des programmes financés par l'ANRU) \- d'une démarche volontaire. Dans les programmes ANRU, le financement est subordonné à l'introduction et à la mise en oeuvre d'une clause sociale. ( _Le PRU de la Maille II à Miramas 2009-2015 a d'ores et déjà permis de réaliser près de 72 000 heures d'insertion sur les 54450 heures conventionnées - bilan ANRU )_ La réalisation d'un PRU II, dans lequel les maîtres d'ouvrages auront également l'obligation d'introduire des clauses laisse entrevoir de belles perspectives. A ce jour, nous ne sommes pas encore en mesure d'évaluer la volumétrie des heures affectées à l'insertion. En dehors de ces programmes, il n'y a pas de caractère obligatoire à l'introduction de la clause. Il est donc de la responsabilité de la Maison de l'emploi Ouest Provence de sensibiliser au quotidien les donneurs d'ordre à cette démarche volontaire et de les inciter à introduire les clauses sociales dans les marchés qui le permettent. Le potentiel de développement des clauses sociales sur le territoire reste important. ( _tableau prévisionnel des opérations 2015)_ Un partenariat et une veille régulière doivent permettre d'identifier au sein des diverses directions des commandes publiques les marchés "clausés" pouvant répondre aux problématiques emploi du territoire. l'Etat (SAE- CMRA) a également introduit des clauses sociales dans ses marchés et s'appuie sur les facilitateurs locaux pour leur mise en oeuvre. _**Mise en oeuvre :**_ Au delà des **actions de sensibilisation** , la Maison de l'emploi a une fonction d'assistance technique auprès des maîtres d'ouvrages. Face au besoin d’être juridiquement sécurisé et techniquement accompagné pour intégrer ces clauses, **l'assistance technique** des facilitatrices formées et spécialisées reste indispensable. Elles **conseillent** le maître d'ouvrage dans le calcul de l'obligation d'insertion ainsi que la rédaction des pièces du marché pour y introduire la clause sociale. Dès lors qu'une clause sociale figure dans un marché, la Maison de l'emploi assure le **rôle d'interface** entre les différents partenaires du projet : le maître d'ouvrage, l'entreprise et les partenaires emploi du territoire. Cette ingénierie d'intermédiation est indispensable face à un taux de chômage encore trop élevé. Par ailleurs, la Maison de l'emploi **conseille les entreprises** qui, en cette période de crise ont besoin plus que jamais d’être rassurées et accompagnées dans la mise en oeuvre des clauses. (modalités de recrutement retenues , définition du besoin et des profils de poste, relais auprès des partenaires de l'emploi et des SIAE). Le développement et la mise en oeuvre des clauses sociales sur le territoire doit absolument s'appuyer sur une bonne articulation entre les maîtres d'ouvrage, les entreprises et les acteurs de l’emploi.Le rôle des facilitatrices est prépondérant pour articuler l’ensemble du dispositif. _**Contrôle et suivi**_ La Maison de l'emploi contrôle la réalisation de l'obligation en demandant à l'entreprise ou à son opérateur tous les justificatif (French)
0 references
In terms of the number and volume of contracts awarded each year, public and private contractors are key players in economic life. Markets are a lever for the inclusion and employment of those most in difficulty by: \- awareness raising and support of structures for the development of social clauses \- the mobilisation of employment partners in the territory. The project consists of an action to support structures and is not aimed directly at individual participants even if it aims to positively impact the pathways of integration of the public accompanied by the employment operators in the territory. _**Types of clauses:**_ In order to carry out this action, the two facilitators use within the Public Procurement Code several arrangements applicable to both public and private contracts: * **agreement of Article 14 of the Public Procurement Code**: This allows the buyer to ask companies to reserve a share of the hours generated by the market for people with particular difficulties in terms of employability. The insertion clause is a condition for performance of the contract. * **agreement of Article 30 of the Code of Public Procurement:** this system offers the possibility of awarding contracts for qualification and occupational integration services. Integration is the very object of the contract, since the work is merely a support contributing to the integration into the labour market. * ** operative part of Article 14 associated with Article 53 Public Procurement Code:** insertion is here both a condition of performance and a criterion for awarding the contract. _**Programmes:**_ For developers, the introduction of a social clause in their contracts may be the result of either: \- an obligation (e.g. programmes funded by ANRU) \- a voluntary approach. In ANRU programmes, funding is conditional on the introduction and implementation of a social clause. (_The PRU of the Maille II in Miramas 2009-2015 has already enabled nearly 72,000 hours of insertion over the 54450 hours agreed to — ANRU balance sheet)_ The realisation of a PRU II, in which the developers will also have the obligation to introduce clauses suggests good prospects. To date, we are not yet able to assess the volumetric of the hours assigned to insertion. Apart from these programmes, there is no obligation to introduce the clause. It is therefore the responsibility of the Maison de l’Emploi Ouest Provence to make clients aware of this voluntary approach on a daily basis and to encourage them to introduce social clauses in the markets that allow it. The potential for the development of social clauses in the territory remains significant. (_Table forecasting of operations 2015)_ A regular partnership and monitoring should make it possible to identify within the various public procurement directorates “claused” markets which can respond to the problems of employment in the territory. the State (SAE-CMRA) has also introduced social clauses in its markets and relies on local facilitators for their implementation. _**Implementation:**_ In addition to the **awareness actions**, the Employment House has a technical assistance function for the developers. Faced with the need to be legally secure and technically accompanied to integrate these clauses, **technical assistance** of trained and specialised facilitators remains indispensable. They ** advise the contracting authority in the calculation of the insertion obligation and the drafting of the contract documents in order to introduce the social clause. Once a social clause is included in a contract, the Maison de l’Emploi ensures the **interface role** between the different partners of the project: the contracting authority, the company and the employment partners of the territory. This intermediation engineering is essential in the face of a still too high unemployment rate. In addition, the Maison de l’Emploi ** advises companies** which, in times of crisis, need more than ever to be reassured and supported in the implementation of the clauses. (recruitment arrangements selected, definition of need and job profiles, relay to employment partners and SIAEs). The development and implementation of social clauses in the territory must be based on a good articulation between the developers, businesses and those involved in employment.The role of the facilitators is paramount in articulating the whole system. _**Control and follow-up**_ The Maison de l’Emploi monitors the fulfilment of the obligation by asking the company or its operator for all supporting documents (English)
18 November 2021
0.0813755474755622
0 references
Im Hinblick auf die Zahl und das Volumen der jährlich vergebenen Aufträge sind öffentliche und private Auftraggeber wichtige Akteure im Wirtschaftsleben. Die Märkte sind eine Hebelwirkung, um die Eingliederung und Beschäftigung der am stärksten benachteiligten Personen zu fördern, indem sie \- Sensibilisierung und Begleitung der Strukturen bei der Entwicklung von Sozialklauseln \- Mobilisierung der Arbeitspartner des Gebiets. Das Projekt besteht aus einer Aktion zur Unterstützung der Strukturen und richtet sich nicht direkt an einzelne Teilnehmer, auch wenn es sich um eine positive Auswirkung auf die Integrationspfade der von den Arbeitsmarktakteuren des Gebiets begleiteten Zielgruppen handelt. _**Arten von Klauseln:**_ Um diese Maßnahme durchzuführen, verwenden die beiden Moderatoren im Gesetz über das öffentliche Beschaffungswesen mehrere Regelungen, die sowohl für öffentliche als auch für private Aufträge gelten: **System des Artikels 14 des Codes des öffentlichen Auftragswesens**: Dies ermöglicht es dem Käufer, von den Unternehmen zu verlangen, einen Teil der vom Markt erwirtschafteten Stunden für Personen zu reservieren, die mit besonderen Schwierigkeiten bei der beruflichen Eingliederung konfrontiert sind. Die Einfügungsklausel ist eine Bedingung für die Ausführung des Auftrags. ***Artikel 30 des Gesetzbuchs über öffentliche Aufträge:** dieses System bietet die Möglichkeit, Dienstleistungsaufträge für Qualifizierung und berufliche Eingliederung zu vergeben. Die Eingliederung stellt den eigentlichen Gegenstand des Auftrags dar, da die Arbeiten nur einen Beitrag zur beruflichen Eingliederung leisten. ***Artikel 14 in Verbindung mit Artikel 53 Gesetzbuch über öffentliche Aufträge:** die Einfügung ist hier sowohl eine Ausführungsbedingung als auch ein Zuschlagskriterium. _**Programme:**_ Für Bauherren kann die Einführung einer Sozialklausel in ihre Aufträge das Ergebnis sein: \- eine Verpflichtung (dies gilt insbesondere für von der ANRU finanzierte Programme) \- ein freiwilliges Vorgehen. In den ANRU-Programmen wird die Finanzierung von der Einführung und Umsetzung einer Sozialklausel abhängig gemacht. (_Der PRU der Masche II in Miramas 2009-2015 hat bereits fast 72 000 Einarbeitsstunden der 54450 Vertragsstunden ermöglicht – ANRU-Bilanz)_ Die Realisierung eines PRU II, in dem auch die Bauherren verpflichtet sind, Klauseln einzuführen, lässt gute Perspektiven erkennen. Bis heute sind wir noch nicht in der Lage, das Volumen der Einfügungsstunden zu bewerten. Abgesehen von diesen Programmen besteht für die Einführung der Klausel keine Verpflichtung. Es liegt daher in der Verantwortung des Maison de l’emploi Ouest Provence, die Auftraggeber für diesen freiwilligen Ansatz im Alltag zu sensibilisieren und sie dazu zu bewegen, Sozialklauseln in die Märkte einzuführen, die dies ermöglichen. Das Potenzial für die Entwicklung von Sozialklauseln in diesem Gebiet ist nach wie vor groß. (_Vorausschätzungstabelle der Operationen 2015)_ Eine Partnerschaft und eine regelmäßige Überwachung müssen es ermöglichen, innerhalb der verschiedenen Direktionen der öffentlichen Aufträge „Klauselmärkte“ zu ermitteln, die auf die Probleme der Beschäftigung in diesem Gebiet reagieren können. der Staat (SAE- CMRA) hat auch Sozialklauseln in seine Märkte eingeführt und stützt sich bei der Umsetzung auf lokale Vermittler. _** Durchführung:** Über die Sensibilisierungsmaßnahmen hinaus hat das Arbeitshaus eine Funktion der technischen Unterstützung der Bauherren. Angesichts der Notwendigkeit, rechtlich gesichert und technisch begleitet zu sein, um diese Klauseln aufzunehmen, bleibt **die technische Hilfe** der ausgebildeten und spezialisierten Vermittlerinnen unerlässlich. Sie beraten**** den Bauherrn bei der Berechnung der Einfügungspflicht sowie bei der Abfassung der Auftragsunterlagen zur Einführung der Sozialklausel. Sobald in einem Vertrag eine Sozialklausel enthalten ist, übernimmt das Arbeitshaus die **Funktion der Schnittstelle** zwischen den verschiedenen Projektpartnern: der Bauherr, das Unternehmen und die Arbeitspartner des Gebiets. Diese Vermittlungstechnik ist angesichts der nach wie vor zu hohen Arbeitslosigkeit unverzichtbar. Darüber hinaus berät das Arbeitshaus die Unternehmen**, die in Zeiten der Krise mehr denn je beruhigt und bei der Umsetzung der Klauseln begleitet werden müssen. (berücksichtigte Einstellungsmodalitäten, Definition des Bedarfs und der Stellenprofile, Relais bei den Arbeitspartnern und den SIAE). Die Entwicklung und Umsetzung der Sozialklauseln auf dem Gebiet muss unbedingt auf einem guten Verhältnis zwischen den Bauherren, den Unternehmen und den Akteuren der Beschäftigung beruhen. _**Kontrolle und Überwachung***_ Das Arbeitshaus kontrolliert die Erfüllung der Verpflichtung, indem es vom Unternehmen oder seinem Betreiber alle Nachweise verlangt (German)
1 December 2021
0 references
Wat betreft het aantal en de omvang van de contracten die elk jaar worden gegund, zijn openbare en particuliere contractanten belangrijke spelers in het economische leven. De markten zijn een hefboom voor de inclusie en de werkgelegenheid van degenen die het meest in moeilijkheden verkeren door: \- bewustmaking en ondersteuning van structuren voor de ontwikkeling van sociale clausules \- de mobilisatie van arbeidspartners op het grondgebied. Het project bestaat uit een actie ter ondersteuning van structuren en is niet rechtstreeks gericht op individuele deelnemers, ook al heeft het tot doel een positieve invloed te hebben op de integratietrajecten van het publiek, vergezeld door de arbeidsdeelnemers op het grondgebied. _**Soorten clausules:**_ Om deze actie uit te voeren, gebruiken de twee facilitators binnen de Code voor overheidsopdrachten verschillende regelingen die van toepassing zijn op zowel overheidsopdrachten als particuliere opdrachten: * **overeenkomst van artikel 14 van het wetboek inzake overheidsopdrachten**: Dit stelt de koper in staat om bedrijven te vragen een deel van de door de markt gegenereerde uren te reserveren voor mensen met bijzondere problemen op het gebied van inzetbaarheid. De toevoegingsclausule is een voorwaarde voor de uitvoering van het contract. * **overeenkomst van artikel 30 van het Wetboek van Overheidsopdrachten:** dit systeem biedt de mogelijkheid om opdrachten te gunnen voor diensten op het gebied van kwalificatie en beroepsintegratie. Integratie is het eigenlijke voorwerp van het contract, aangezien het werk slechts een ondersteuning is die bijdraagt tot de integratie op de arbeidsmarkt. * ** dispositief van artikel 14 in samenhang met artikel 53 van het wetboek inzake overheidsopdrachten:** invoeging is hier zowel een voorwaarde voor de uitvoering als een criterium voor de gunning van de opdracht. _**Programma’s:**_ Voor ontwikkelaars kan de invoering van een sociale clausule in hun contracten het resultaat zijn van: \- een verplichting (bv. door ANRU gefinancierde programma’s) \- een vrijwillige aanpak. In ANRU-programma’s is financiering afhankelijk van de invoering en uitvoering van een sociale clausule. (_De PRU van de Maille II in Miramas 2009-2015 heeft al bijna 72.000 uur ingebracht over de 54450 uur overeengekomen — ANRU balans)_ De realisatie van een PRU II, waarin de ontwikkelaars ook de verplichting hebben om clausules in te voeren suggereert goede vooruitzichten. Tot op heden zijn we nog niet in staat om de volumetrische uren te beoordelen die zijn toegewezen aan het inbrengen. Afgezien van deze programma’s is er geen verplichting om de clausule in te voeren. Het is dan ook de verantwoordelijkheid van het Maison de l’Emploi Ouest Provence om klanten dagelijks bewust te maken van deze vrijwillige aanpak en hen aan te moedigen sociale clausules in te voeren op de markten die dit mogelijk maken. Het potentieel voor de ontwikkeling van sociale clausules op het grondgebied blijft aanzienlijk. (_Tabelprognose van de verrichtingen 2015)_ Een regelmatig partnerschap en toezicht moeten het mogelijk maken om binnen de verschillende directoraten voor overheidsopdrachten „gekraakte” markten aan te wijzen die een antwoord kunnen bieden op de problemen van de werkgelegenheid op het grondgebied. de staat (SAE-CMRA) heeft ook sociale clausules op zijn markten ingevoerd en vertrouwt op lokale facilitators voor de uitvoering ervan. _**Implementatie:**_ Naast de **bewustmakingsacties**, heeft het Employment House een technische bijstandsfunctie voor de ontwikkelaars. Gezien de noodzaak om juridisch veilig te zijn en technisch begeleid te worden om deze clausules op te nemen, blijft **technische bijstand** van opgeleide en gespecialiseerde facilitators onontbeerlijk. ** Zij adviseren de aanbestedende dienst bij de berekening van de toevoegingsverplichting en de opstelling van het bestek met het oog op de invoering van de sociale clausule. Zodra een sociale clausule in een contract is opgenomen, zorgt het Maison de l’Emploi voor de **interfacerol** tussen de verschillende partners van het project: de aanbestedende dienst, de onderneming en de arbeidspartners van het grondgebied. Deze bemiddelingstechniek is van essentieel belang in het licht van een nog steeds te hoog werkloosheidspercentage. Daarnaast adviseert het Maison de l’Emploi ** bedrijven** die in tijden van crisis meer dan ooit moeten worden gerustgesteld en ondersteund bij de tenuitvoerlegging van de clausules. (geselecteerde wervingsregelingen, definitie van behoeften en functieprofielen, doorzending naar arbeidspartners en SIAE’s). De ontwikkeling en tenuitvoerlegging van sociale clausules op het grondgebied moet gebaseerd zijn op een goede afstemming tussen de ontwikkelaars, het bedrijfsleven en degenen die betrokken zijn bij de werkgelegenheid. De rol van de facilitators is van het grootste belang bij het tot stand brengen van het hele systeem. _**Controle en follow-up**_ Het Ma... (Dutch)
6 December 2021
0 references
Per quanto riguarda il numero e il volume degli appalti aggiudicati ogni anno, gli appaltatori pubblici e privati sono attori chiave della vita economica. I mercati sono una leva per l'inclusione e l'occupazione delle persone più in difficoltà: \- sensibilizzazione e sostegno alle strutture per lo sviluppo di clausole sociali \- la mobilitazione dei partner del lavoro nel territorio. Il progetto consiste in un'azione di sostegno alle strutture e non si rivolge direttamente ai singoli partecipanti anche se mira ad incidere positivamente sui percorsi di integrazione del pubblico accompagnati dagli operatori del lavoro presenti sul territorio. _**Tipi di clausole:**_ Per l'esecuzione di questa azione, i due facilitatori utilizzano, all'interno del codice degli appalti pubblici, diverse modalità applicabili sia agli appalti pubblici che a quelli privati: * **accordo di cui all'articolo 14 del codice degli appalti pubblici**: Ciò consente all'acquirente di chiedere alle aziende di riservare una quota delle ore generate dal mercato a persone con particolari difficoltà in termini di occupabilità. La clausola di inserimento è una condizione per l'esecuzione del contratto. * **accordo di cui all'articolo 30 del codice degli appalti pubblici:** questo sistema offre la possibilità di aggiudicare contratti per servizi di qualificazione e di inserimento professionale. L'integrazione è l'oggetto stesso del contratto, in quanto il lavoro è solo un sostegno che contribuisce all'integrazione nel mercato del lavoro. * ** dispositivo dell'articolo 14 associato all'articolo 53 del codice degli appalti pubblici:** l'inserimento è qui sia una condizione di esecuzione che un criterio per l'aggiudicazione dell'appalto. _**Programmi:**_ Per gli sviluppatori, l'introduzione di una clausola sociale nei loro contratti può essere il risultato di: \- un obbligo (ad esempio programmi finanziati dall'ANRU) \- un approccio volontario. Nei programmi ANRU, il finanziamento è subordinato all'introduzione e all'attuazione di una clausola sociale. (_Il PRU della Maille II a Miramas 2009-2 015 ha già permesso quasi 72.000 ore di inserimento nelle 54450 ore concordate — ANRU bilancio)_ La realizzazione di un PRU II, in cui gli sviluppatori avranno anche l'obbligo di introdurre clausole suggerisce buone prospettive. Ad oggi non siamo ancora in grado di valutare il volumetrico delle ore assegnate all'inserimento. A parte questi programmi, non vi è alcun obbligo di introdurre la clausola. Spetta quindi alla Maison de l'Emploi Ouest Provence far conoscere quotidianamente ai clienti questo approccio volontario e incoraggiarli a introdurre clausole sociali nei mercati che lo consentono. Il potenziale di sviluppo di clausole sociali nel territorio rimane significativo. (_Tabella previsionale delle operazioni 2015)_ Un regolare partenariato e monitoraggio dovrebbe consentire di individuare all'interno delle varie direzioni degli appalti pubblici mercati "clausi" in grado di rispondere alle problematiche dell'occupazione sul territorio. lo Stato (SAE-CMRA) ha anche introdotto clausole sociali nei suoi mercati e si affida a facilitatori locali per la loro attuazione. _**Attuazione:**_ Oltre alle azioni di sensibilizzazione**, la Casa dell'occupazione ha una funzione di assistenza tecnica per gli sviluppatori. Di fronte alla necessità di essere giuridicamente sicuri e tecnicamente accompagnati per integrare tali clausole, resta indispensabile l'assistenza tecnica** di facilitatori formati e specializzati. ** Consigliano l'amministrazione aggiudicatrice nel calcolo dell'obbligo di inserimento e nella redazione del capitolato d'oneri al fine di introdurre la clausola sociale. Una volta inserita una clausola sociale in un contratto, la Maison de l'Emploi garantisce il ruolo di interfaccia ** tra i diversi partner del progetto: l'amministrazione aggiudicatrice, la società e i partner del territorio. L'ingegneria dell'intermediazione è essenziale di fronte a un tasso di disoccupazione ancora troppo elevato. Inoltre, la Maison de l'Emploi ** consiglia le imprese** che, in tempi di crisi, hanno più che mai bisogno di essere rassicurate e sostenute nell'attuazione delle clausole. (accordi di assunzioni selezionati, definizione delle esigenze e dei profili professionali, trasmissione ai partner del lavoro e SIAE). Lo sviluppo e l'attuazione di clausole sociali nel territorio devono basarsi su una buona articolazione tra gli sviluppatori, le imprese e i soggetti coinvolti nell'occupazione. Il ruolo dei facilitatori è fondamentale nell'articolazione dell'intero sistema. _**Controllo e follow-up**_ La Maison de l'Emploi controlla l'adempimento dell'obbligo chiedendo all'azienda o al suo operatore tutti i documenti giustificativi (Italian)
13 January 2022
0 references
En cuanto al número y el volumen de los contratos adjudicados cada año, los contratistas públicos y privados son actores clave en la vida económica. Los mercados son una palanca para la inclusión y el empleo de los más afectados por: \- sensibilización y apoyo a las estructuras para el desarrollo de cláusulas sociales \- la movilización de los interlocutores del empleo en el territorio. El proyecto consiste en una acción de apoyo a las estructuras y no está dirigido directamente a los participantes individuales, aunque tenga por objeto influir positivamente en las vías de integración del público acompañadas por los operadores de empleo en el territorio. ***Tipos de cláusulas:**_ Para llevar a cabo esta acción, los dos facilitadores utilizan en el Código de Contratación Pública varios acuerdos aplicables tanto a los contratos públicos como a los privados: * **acuerdo del artículo 14 del Código de Contratación Pública**: Esto permite al comprador pedir a las empresas que reserven una parte de las horas generadas por el mercado para personas con dificultades particulares en términos de empleabilidad. La cláusula de inserción es una condición para la ejecución del contrato. * **acuerdo del artículo 30 del Código de Contratación Pública:** este sistema ofrece la posibilidad de adjudicar contratos de cualificación y servicios de integración profesional. La integración es el objeto mismo del contrato, ya que el trabajo no es más que un apoyo que contribuye a la integración en el mercado laboral. * ** parte dispositiva del artículo 14 asociada al artículo 53 del Código de Contratación Pública:** la inserción es tanto una condición de ejecución como un criterio para la adjudicación del contrato. _**Programas:**_ Para los desarrolladores, la introducción de una cláusula social en sus contratos puede ser el resultado de: \- una obligación (por ejemplo, programas financiados por ANRU) \- un enfoque voluntario. En los programas ANRU, la financiación está condicionada a la introducción y aplicación de una cláusula social. (_El PRU del Maille II en Miramas 2009-2015 ya ha permitido casi 72.000 horas de inserción en las 54450 horas acordadas — ANRU balance)_ La realización de un PRU II, en el que los desarrolladores también tendrán la obligación de introducir cláusulas sugiere buenas perspectivas. Hasta la fecha, todavía no podemos evaluar el volumen de las horas asignadas a la inserción. Aparte de estos programas, no hay obligación de introducir la cláusula. Por lo tanto, es responsabilidad de la Maison de l’Emploi Ouest Provence sensibilizar a los clientes sobre este enfoque voluntario a diario y animarlos a introducir cláusulas sociales en los mercados que lo permitan. El potencial de desarrollo de cláusulas sociales en el territorio sigue siendo significativo. (_Previsión de tablas de operaciones 2015)_ Una asociación y un seguimiento periódicos deben permitir identificar dentro de las distintas direcciones de contratación pública mercados «concentrados» que puedan responder a los problemas del empleo en el territorio. el Estado (SAE-CMRA) también ha introducido cláusulas sociales en sus mercados y depende de los facilitadores locales para su aplicación. _**Implementación:**_ Además de las ** acciones de sensibilización**, la Casa de Empleo tiene una función de asistencia técnica para los desarrolladores. Ante la necesidad de contar con una seguridad jurídica y un acompañamiento técnico para integrar estas cláusulas, la asistencia técnica** de facilitadores capacitados y especializados sigue siendo indispensable. ** Aconsejan a la autoridad contratante en el cálculo de la obligación de inserción y en la redacción del pliego de condiciones a fin de introducir la cláusula social. Una vez incluida una cláusula social en un contrato, la Maison de l’Emploi garantiza el ** papel de interfaz** entre los diferentes socios del proyecto: el poder adjudicador, la empresa y los socios de empleo del territorio. Esta ingeniería de intermediación es esencial frente a una tasa de desempleo aún demasiado elevada. Además, la Maison de l’Emploi ** asesora a las empresas** que, en tiempos de crisis, necesitan más que nunca tranquilizarse y apoyarse en la aplicación de las cláusulas. (disposiciones de contratación seleccionadas, definición de necesidades y perfiles laborales, enlace a los socios de empleo y a los SIAE). El desarrollo y la aplicación de cláusulas sociales en el territorio deben basarse en una buena articulación entre los promotores, las empresas y los involucrados en el empleo. El papel de los facilitadores es primordial en la articulación de todo el sistema. _**Control y seguimiento**_ La Maison de l’Emploi supervisa el cumplimiento de la obligación solicitando a la empresa o a su operador todos los documentos justificativos (Spanish)
14 January 2022
0 references
Igal aastal sõlmitavate lepingute arvu ja mahu poolest on avaliku ja erasektori töövõtjad majanduselus kesksed osalejad. Turud on kõige enam raskustes olevate inimeste kaasamise ja tööhõive hoob: \- teadlikkuse suurendamine ja sotsiaalklauslite väljatöötamise struktuuride toetamine \- tööhõivepartnerite kaasamine territooriumil. Projekt koosneb struktuuride toetamise meetmest ja ei ole otseselt suunatud üksikutele osalejatele, isegi kui selle eesmärk on positiivselt mõjutada kodanike integratsioonivõimalusi, millega kaasnevad piirkonna tööhõiveettevõtjad. _**Klauslite liigid:**_ Selle toimingu teostamiseks kasutavad kaks korraldajat riigihangete seadustikus mitut korda, mida kohaldatakse nii riigi- kui ka eralepingute suhtes: * ** riigihankeseadustiku artikli 14 kohane kokkulepe**: See võimaldab ostjal paluda ettevõtetel reserveerida osa turu loodud tundidest inimestele, kellel on tööalase konkurentsivõime seisukohast erilised raskused. Lepingu täitmise tingimuseks on lepingu lisamise klausel. * ** riigihangete seadustiku artikli 30 kokkulepe:** see süsteem pakub võimalust sõlmida lepinguid kvalifikatsiooni- ja tööalase integratsiooni teenuste osutamiseks. Integratsioon on lepingu ese, kuna töö on üksnes toetus, mis aitab kaasa tööturule integreerumisele. * ** artikli 14 resolutiivosa, mis on seotud riigihangete seadustiku artikliga 53:** siia on lisatud nii lepingu täitmise tingimus kui ka lepingu sõlmimise kriteerium. _**Programmid:**_ Arendajatele võib sotsiaalklausli lisamine lepingutesse tuleneda kas: \- kohustus (nt ANRU rahastatud programmid) \- vabatahtlik lähenemisviis. ANRU programmides sõltub rahastamine sotsiaalklausli kehtestamisest ja rakendamisest. (_The PRU of the Maille II in Miramas 2009–2015 on juba võimaldanud ligi 72 000 tundi sisestamist üle 54450 tunni kokku lepitud – ANRU bilanss)_ realiseerimine PRU II, kus arendajad on ka kohustus lisada klausleid näitab häid väljavaateid. Praeguseks ei ole meil veel võimalik hinnata sisestamiseks määratud tundide mahtu. Lisaks nendele programmidele puudub kohustus klauslit lisada. Seepärast on Maison de l’Emploi Ouest Provence’i (Maison de l’Emploi Ouest Provence) ülesanne teavitada kliente sellest vabatahtlikust lähenemisviisist iga päev ja julgustada neid kehtestama sotsiaalseid klausleid turgudel, mis seda võimaldavad. Sotsiaalklauslite arendamise potentsiaal territooriumil on endiselt märkimisväärne. (_Table prognoosimine tegevuse 2015)_ Regulaarne partnerlus ja järelevalve peaks võimaldama tuvastada erinevates riigihangete direktoraadid „klausel“ turud, mis suudavad lahendada probleeme tööhõivega territooriumil. Riigi (SAE-CMRA) on kehtestanud ka sotsiaalklauslid oma turgudel ja toetub kohalike vahendajad nende rakendamiseks. _**Rakendamine:**_ Lisaks **teadlikkuse meetmetele** on Employment House’il arendajatele tehnilise abi funktsioon. Seistes silmitsi vajadusega olla õiguslikult turvaline ja tehniliselt kaasas nende klauslite integreerimisega, on koolitatud ja spetsialiseerunud korraldajate **tehniline abi ** hädavajalik. Nad ** nõustavad hankijat sisestamiskohustuse arvutamisel ja lepingudokumentide koostamisel, et lisada sotsiaalklausel. Kui lepingusse on lisatud sotsiaalklausel, tagab Maison de l’Emploi ** liidese rolli projekti eri partnerite vahel: avaliku sektori hankija, äriühing ja piirkonna tööpartnerid. See vahendustehnoloogia on endiselt liiga kõrge töötuse määra tingimustes hädavajalik. Lisaks nõustab Maison de l’Emploi** ettevõtteid**, kes vajavad kriisi ajal rohkem kui kunagi varem kindlustunnet ja toetust klauslite rakendamisel. (valitud töölevõtmise kord, vajaduste ja ametiprofiilide määratlemine, tööpartnerite ja SIAE-dele edastamine). Sotsiaalklauslite väljatöötamine ja rakendamine territooriumil peab põhinema heal koostööl arendajate, ettevõtete ja tööhõivega seotud isikute vahel. Korraldajate roll on kogu süsteemi sõnastamisel esmatähtis. _**Kontroll ja järelmeetmed**_ Maison de l’Emploi jälgib kohustuse täitmist, nõudes ettevõttelt või selle käitajalt kõiki tõendavaid dokumente (Estonian)
11 August 2022
0 references
Kalbant apie kiekvienais metais sudaromų sutarčių skaičių ir apimtį, viešieji ir privatūs rangovai yra pagrindiniai ekonominio gyvenimo dalyviai. Rinkos yra labiausiai sunkumų patiriančių asmenų įtraukties ir užimtumo svertas: \- informuotumo didinimas ir struktūrų, skirtų socialinėms sąlygoms plėtoti, rėmimas \- užimtumo partnerių sutelkimas teritorijoje. Projektas susideda iš paramos struktūroms veiksmų ir nėra tiesiogiai skirtas atskiriems dalyviams, net jei juo siekiama daryti teigiamą poveikį visuomenės integracijos keliui, kurį lydi toje teritorijoje dirbantys asmenys. _**Sąlygų tipai:**_ Šiam veiksmui įgyvendinti du tarpininkai Viešųjų pirkimų kodekse taiko keletą priemonių, taikomų tiek viešosioms, tiek privačioms sutartims: * **sutartis dėl Viešųjų pirkimų kodekso 14 straipsnio**: Tai leidžia pirkėjui paprašyti įmonių rezervuoti rinkos metu sukauptų valandų dalį žmonėms, turintiems ypatingų sunkumų įsidarbinimo galimybių srityje. Įtraukimo sąlyga yra sutarties vykdymo sąlyga. * **Sutartis dėl Viešųjų pirkimų kodekso 30 straipsnio:** ši sistema suteikia galimybę sudaryti sutartis dėl kvalifikacijos ir profesinio integravimo paslaugų. Integracija yra pats sutarties objektas, nes darbas yra tik parama, prisidedanti prie integracijos į darbo rinką. *** 14 straipsnio rezoliucinė dalis, susijusi su Viešųjų pirkimų kodekso 53 straipsniu:** čia įrašoma ir vykdymo sąlyga, ir sutarties sudarymo kriterijus. _**Programos:**_ Programų kūrėjams socialinės sąlygos įtraukimas į jų sutartis gali būti: \- įpareigojimas (pvz., ANRU finansuojamos programos) \- savanoriškas požiūris. ANRU programose finansavimas priklauso nuo socialinės sąlygos įvedimo ir įgyvendinimo. (_Miramas 2009–2015 m. „Maille II“ PRU jau leido beveik 72 000 valandų įterpti per 54450 valandas, dėl kurių susitarta – ANRU balansas)_ PRU II realizavimas, kuriame kūrėjai taip pat turės pareigą įvesti išlygas, rodo geras perspektyvas. Iki šiol mes dar negalime įvertinti valandų, skirtų įterpimui, apimties. Be šių programų, ši nuostata nėra privaloma. Todėl „Maison de l’Emploi Ouest Provence“ pareiga yra kasdien informuoti klientus apie šį savanorišką požiūrį ir skatinti juos į rinkas įtraukti socialines sąlygas. Socialinių sąlygų plėtros potencialas teritorijoje tebėra didelis. (_2015 m. veiklos prognozės lentelė)_ Nuolatinė partnerystė ir stebėsena turėtų sudaryti galimybę įvairiuose viešųjų pirkimų direktoratuose nustatyti „būdingus“ rinkas, kurios gali spręsti užimtumo problemas teritorijoje. Valstybė (SAE-CMRA) savo rinkose taip pat įvedė socialines išlygas ir jas įgyvendinti pasikliauja vietos tarpininkais. _**Įgyvendinimas:**_ Be **informavimo veiksmų**, Užimtumo rūmai turi techninės pagalbos užsakovams funkciją. Atsižvelgiant į tai, kad siekiant įtraukti šias nuostatas reikia teisiškai užtikrinti ir techniškai papildyti, vis dar būtina **techninė pagalba ** apmokytiems ir specializuotiems tarpininkams. Jie ** pataria perkančiajai organizacijai apskaičiuoti įtraukimo pareigą ir rengti pirkimo dokumentus, kad būtų įtraukta socialinė sąlyga. Įtraukus socialinę sąlygą į sutartį, Maison de l’Emploi užtikrina **sąsajos vaidmenį ** tarp įvairių projekto partnerių: perkančioji organizacija, bendrovė ir teritorijos darbo partneriai. Ši tarpininkavimo inžinerija yra labai svarbi atsižvelgiant į vis dar pernelyg aukštą nedarbo lygį. Be to, Maison de l’Emploi** konsultuoja įmones**, kurios krizės metu labiau nei kada nors anksčiau turi būti patikintos ir remiamos įgyvendinant išlygas. (pasirinkta įdarbinimo tvarka, poreikių ir darbo profilių apibrėžimas, perdavimas užimtumo partneriams ir SIAE). Socialinių sąlygų kūrimas ir įgyvendinimas teritorijoje turi būti grindžiamas geru vystytojų, įmonių ir dirbančiųjų susiejimu. Tarpininkų vaidmuo yra labai svarbus kuriant visą sistemą. _**Kontrolė ir tolesni veiksmai**_ „Maison de l’Emploi“ stebi, kaip vykdomas įsipareigojimas, prašydamas bendrovės arba jos operatoriaus pateikti visus patvirtinamuosius dokumentus (Lithuanian)
11 August 2022
0 references
Kad je riječ o broju i opsegu ugovora koji se dodjeljuju svake godine, javni i privatni izvođači ključni su akteri u gospodarskom životu. Tržišta su poluga za uključivanje i zapošljavanje osoba koje su najviše u teškoćama: \- podizanje svijesti i potpora strukturama za razvoj socijalnih klauzula \- mobilizacija partnera za zapošljavanje na teritoriju. Projekt se sastoji od djelovanja za potporu strukturama i nije usmjeren izravno na pojedinačne sudionike, čak i ako je njegov cilj pozitivno utjecati na putove integracije javnosti u pratnji subjekata za zapošljavanje na državnom području. _**Vrste klauzula:**_ Kako bi izvršili ovu radnju, dva posrednika u okviru Kodeksa o javnoj nabavi koriste nekoliko aranžmana koji se primjenjuju i na javne i na privatne ugovore: ***Sporazum iz članka 14. Zakonika o javnoj nabavi**: To kupcu omogućuje da od poduzeća zatraži da dio sati koje je proizvelo tržište rezerviraju za osobe s posebnim poteškoćama u pogledu zapošljivosti. Klauzula o umetanju uvjet je za izvršenje ugovora. ***Sporazum iz članka 30. Kodeksa o javnoj nabavi:** ovaj sustav nudi mogućnost sklapanja ugovora za usluge stručne i profesionalne integracije. Integracija je sam predmet ugovora, s obzirom na to da je rad samo potpora koja doprinosi integraciji na tržište rada. * ** izreka članka 14. povezanog s člankom 53. Zakonika o javnoj nabavi:** umetanje je i uvjet izvršenja i kriterij za dodjelu ugovora. _**Programi:**_ Za razvojne programere, uvođenje socijalne klauzule u njihove ugovore može biti posljedica: \- obveza (npr. programi koje financira ANRU) \- dobrovoljni pristup. U programima ANRU-a financiranje je uvjetovano uvođenjem i provedbom socijalne klauzule. (_PRU Maille II u Miramasu 2009. – 2015. već je omogućio gotovo 72.000 sati umetanja tijekom 54450 sati na koje je dogovoreno – bilanca ANRU-a)_ realizacija PRU-a II, u kojem će nositelji projekta imati obvezu uvesti klauzule, upućuje na dobre izglede. Do danas još nismo u mogućnosti procijeniti volumetrički broj sati dodijeljenih za umetanje. Osim tih programa, ne postoji obveza uvođenja klauzule. Stoga je odgovornost Maison de l’Emploi Ouest Provence svakodnevno osvijestiti klijente o tom dobrovoljnom pristupu i potaknuti ih da uvedu socijalne klauzule na tržištima koje mu omogućuju. Potencijal za razvoj socijalnih klauzula na tom području i dalje je znatan. (_Table forecasting of operations 2015)_ Redovito partnerstvo i praćenje trebali bi omogućiti da se unutar različitih uprava za javnu nabavu utvrde „zabranjena” tržišta koja mogu odgovoriti na probleme zapošljavanja na državnom području. Država (SAE-CMRA) uvela je i socijalne klauzule na svoja tržišta i oslanja se na lokalne posrednike u njihovoj provedbi. _**Provedba:**_ Osim mjera **svjesnosti**, Zapošljavanje ima funkciju tehničke pomoći za programere. S obzirom na potrebu da budu pravno sigurne i tehnički popraćene kako bi se te klauzule integrirale, **tehnička pomoć** osposobljenih i specijaliziranih posrednika i dalje je neophodna. ** Savjetuju javnog naručitelja u izračunu obveze umetanja i izradi dokumentacije za nadmetanje kako bi se uvela socijalna klauzula. Nakon što je socijalna klauzula uključena u ugovor, Maison de l’Emploi osigurava ulogu **sučelja** među različitim partnerima projekta: javnog naručitelja, trgovačkog društva i radnih partnera na državnom području. Taj je posrednički inženjering ključan s obzirom na još uvijek previsoku stopu nezaposlenosti. Osim toga, Maison de l’Emploi ** savjetuje tvrtke** kojima je u kriznim vremenima potrebno više nego ikad da ih se uvjeri i podupre u provedbi klauzula. (odabrani aranžmani zapošljavanja, definicija potreba i profila radnih mjesta, prijenos na partnere u zapošljavanju i SIAE-e). Razvoj i provedba socijalnih klauzula na tom području mora se temeljiti na dobroj artikulaciji između programera, poduzeća i onih koji su uključeni u zapošljavanje. Uloga posrednika od presudne je važnosti u artikuliranju cijelog sustava. _**Kontrola i praćenje**_ Maison de l’Emploi prati ispunjavanje obveze tražeći od trgovačkog društva ili njegova operatera svu popratnu dokumentaciju (Croatian)
11 August 2022
0 references
Όσον αφορά τον αριθμό και τον όγκο των συμβάσεων που ανατίθενται κάθε χρόνο, οι δημόσιοι και ιδιωτικοί ανάδοχοι αποτελούν βασικούς παράγοντες της οικονομικής ζωής. Οι αγορές αποτελούν μοχλό για την ένταξη και την απασχόληση των πλέον προβληματικών ατόμων με τους εξής τρόπους: \- ευαισθητοποίηση και υποστήριξη των δομών για την ανάπτυξη κοινωνικών ρητρών \- την κινητοποίηση των εταίρων απασχόλησης στην περιοχή. Το έργο συνίσταται σε μια δράση στήριξης δομών και δεν απευθύνεται άμεσα σε μεμονωμένους συμμετέχοντες, ακόμη και αν έχει ως στόχο να επηρεάσει θετικά τις οδούς ένταξης του κοινού, συνοδευόμενες από τους φορείς απασχόλησης στην επικράτεια. _**Τύποι ρητρών:**_ Για την εκτέλεση της παρούσας δράσης, οι δύο διαμεσολαβητές χρησιμοποιούν στο πλαίσιο του Κώδικα Δημοσίων Συμβάσεων διάφορες ρυθμίσεις που ισχύουν τόσο για τις δημόσιες όσο και για τις ιδιωτικές συμβάσεις: ***Συμφωνία του άρθρου 14 του Κώδικα Δημοσίων Συμβάσεων**: Αυτό επιτρέπει στον αγοραστή να ζητήσει από τις εταιρείες να δεσμεύσουν ένα μέρος των ωρών που δημιουργούνται από την αγορά για άτομα με ιδιαίτερες δυσκολίες όσον αφορά την απασχολησιμότητα. Η ρήτρα εισαγωγής αποτελεί προϋπόθεση για την εκτέλεση της σύμβασης. * **συμφωνία του άρθρου 30 του Κώδικα Δημοσίων Συμβάσεων:** το σύστημα αυτό παρέχει τη δυνατότητα ανάθεσης συμβάσεων για υπηρεσίες επαγγελματικών προσόντων και επαγγελματικής ένταξης. Η ένταξη είναι το ίδιο το αντικείμενο της σύμβασης, δεδομένου ότι η εργασία αποτελεί απλώς μια υποστήριξη που συμβάλλει στην ένταξη στην αγορά εργασίας. *** Το διατακτικό του άρθρου 14 που συνδέεται με το άρθρο 53 του Κώδικα Δημοσίων Συμβάσεων:** η εισαγωγή αποτελεί τόσο όρο εκτέλεσης όσο και κριτήριο ανάθεσης της σύμβασης. _**Προγράμματα:**_ Για τους προγραμματιστές, η εισαγωγή μιας κοινωνικής ρήτρας στις συμβάσεις τους μπορεί να είναι αποτέλεσμα: \- υποχρέωση (π.χ. προγράμματα που χρηματοδοτούνται από την ANRU) \- μια εθελοντική προσέγγιση. Στα προγράμματα ANRU, η χρηματοδότηση εξαρτάται από την εισαγωγή και την εφαρμογή μιας κοινωνικής ρήτρας. (_Η PRU της Maille II στο Miramas 2009-2015 έχει ήδη επιτρέψει σχεδόν 72.000 ώρες εισαγωγής κατά τη διάρκεια των 54450 ωρών που συμφωνήθηκαν — ισολογισμός ANRU)_ Η υλοποίηση μιας PRU II, στην οποία οι προγραμματιστές θα έχουν επίσης την υποχρέωση να εισαγάγουν ρήτρες, υποδηλώνει καλές προοπτικές. Μέχρι σήμερα, δεν είμαστε ακόμη σε θέση να αξιολογήσουμε τον όγκο των ωρών που έχουν οριστεί για την εισαγωγή. Εκτός από αυτά τα προγράμματα, δεν υπάρχει υποχρέωση εισαγωγής της ρήτρας. Ως εκ τούτου, είναι ευθύνη της Maison de l’Emploi Ouest Provence να ενημερώνει καθημερινά τους πελάτες σχετικά με αυτή την εθελοντική προσέγγιση και να τους ενθαρρύνει να εισάγουν κοινωνικές ρήτρες στις αγορές που την επιτρέπουν. Το δυναμικό για την ανάπτυξη κοινωνικών ρητρών στην επικράτεια παραμένει σημαντικό. (_Πίνακας πρόβλεψη των πράξεων 2015)_ Μια τακτική εταιρική σχέση και παρακολούθηση θα πρέπει να καταστήσει δυνατό τον εντοπισμό εντός των διαφόρων διευθύνσεων δημοσίων συμβάσεων «διακεκριμένων» αγορών που μπορούν να ανταποκριθούν στα προβλήματα της απασχόλησης στην επικράτεια. Το κράτος (SAE-CMRA) εισήγαγε επίσης κοινωνικές ρήτρες στις αγορές του και βασίζεται σε τοπικούς διαμεσολαβητές για την εφαρμογή τους. _**Εφαρμογή:**_ Εκτός από τις δράσεις ευαισθητοποίησης**, το Γραφείο Απασχόλησης έχει μια υπηρεσία τεχνικής βοήθειας για τους προγραμματιστές. Ενόψει της ανάγκης νομικής ασφάλειας και τεχνικής υποστήριξης για την ενσωμάτωση αυτών των ρητρών, παραμένει απαραίτητη η παροχή τεχνικής βοήθειας** από εκπαιδευμένους και εξειδικευμένους διαμεσολαβητές. ** Συμβουλεύουν την αναθέτουσα αρχή κατά τον υπολογισμό της υποχρέωσης εισαγωγής και σύνταξης της συγγραφής υποχρεώσεων προκειμένου να εισαχθεί η κοινωνική ρήτρα. Μόλις συμπεριληφθεί μια κοινωνική ρήτρα σε μια σύμβαση, ο Maison de l’Emploi εξασφαλίζει ** τον ρόλο διασύνδεσης** μεταξύ των διαφόρων εταίρων του σχεδίου: την αναθέτουσα αρχή, την εταιρεία και τους εταίρους απασχόλησης της επικράτειας. Αυτή η τεχνική διαμεσολάβησης είναι απαραίτητη ενόψει ενός ακόμη υπερβολικά υψηλού ποσοστού ανεργίας. Επιπλέον, η Maison de l’Emploi ** συμβουλεύει τις εταιρείες** οι οποίες, σε περιόδους κρίσης, πρέπει να καθησυχαστούν και να υποστηριχθούν περισσότερο από ποτέ κατά την εφαρμογή των ρητρών. (επιλεγμένες ρυθμίσεις πρόσληψης, καθορισμός των αναγκών και των προφίλ εργασίας, μεταφορά σε εταίρους απασχόλησης και SIAE). Η ανάπτυξη και η εφαρμογή κοινωνικών ρητρών στην περιοχή πρέπει να βασίζεται σε μια καλή διάρθρωση μεταξύ των φορέων ανάπτυξης, των επιχειρήσεων και των ατόμων που ασχολούνται με την απασχόληση. Ο ρόλος των διαμεσολαβητών είναι υψίστης σημασίας για τη διαμόρφωση ολόκληρου του συστήματος. _**Έλεγχος και παρακολούθηση**_ Η Maison de l’Emploi παρακολουθεί την εκπλήρωση της υποχρέωσης ζητώντας από την εταιρεία ή τον φορέα εκμετάλλευσης της όλα τα δικαιολογητικά έγγραφα (Greek)
11 August 2022
0 references
Pokiaľ ide o počet a objem zákaziek zadaných každý rok, verejní a súkromní dodávatelia sú kľúčovými aktérmi hospodárskeho života. Trhy sú hybnou silou začlenenia a zamestnanosti tých, ktorí sa najviac ocitli v ťažkostiach, a to prostredníctvom: \- zvyšovanie povedomia a podpora štruktúr pre rozvoj sociálnych doložiek \- mobilizácia pracovných partnerov na území. Projekt pozostáva z akcie na podporu štruktúr a nie je zameraný priamo na jednotlivých účastníkov, aj keď sa zameriava na pozitívny vplyv na cesty integrácie verejnosti sprevádzané zamestnancami na danom území. _**Typy doložiek:**_ Na vykonanie tejto akcie dvaja sprostredkovatelia využívajú v rámci Kódexu verejného obstarávania niekoľko opatrení uplatniteľných na verejné aj súkromné zákazky: * **dohoda o článku 14 Kódexu verejného obstarávania**: To umožňuje kupujúcemu požiadať spoločnosti, aby vyhradili časť hodín generovaných trhom pre ľudí s osobitnými ťažkosťami z hľadiska zamestnateľnosti. Doložka o vložení je podmienkou plnenia zmluvy. * **dohoda článku 30 Kódexu verejného obstarávania:** tento systém ponúka možnosť zadávania zákaziek na kvalifikačné služby a služby profesijnej integrácie. Integrácia je samotným predmetom zmluvy, keďže práca je len podporou, ktorá prispieva k integrácii na trhu práce. * ** výroková časť článku 14 spojená s článkom 53 Kódexu verejného obstarávania:** vloženie je tu podmienkou plnenia, ako aj kritériom pre zadanie zákazky. _**Programy:**_ Pre vývojárov môže byť zavedenie sociálnej doložky do ich zmlúv výsledkom buď: \- povinnosť (napr. programy financované z ANRU) \- dobrovoľný prístup. V programoch ANRU je financovanie podmienené zavedením a vykonávaním sociálnej doložky. (_PRU Maille II v Miramas 2009 – 2015 už umožnil takmer 72 000 hodín vkladania počas 54450 hodín odsúhlasených – súvaha ANRU)_ Realizácia PRU II, v ktorej budú mať vývojári povinnosť zaviesť doložky, naznačuje dobré vyhliadky. K dnešnému dňu ešte nie sme schopní posúdiť volumetric hodín priradených na vloženie. Okrem týchto programov neexistuje povinnosť zaviesť doložku. Je preto zodpovednosťou Maison de l’Emploi Ouest Provence denne informovať klientov o tomto dobrovoľnom prístupe a nabádať ich, aby zaviedli sociálne doložky na trhoch, ktoré to umožňujú. Potenciál pre rozvoj sociálnych doložiek na území zostáva značný. (_Tabuľka prognóz operácií 2015)_ Pravidelné partnerstvo a monitorovanie by malo umožniť identifikovať v rámci rôznych riaditeľstiev pre verejné obstarávanie „ustanovené“ trhy, ktoré dokážu reagovať na problémy zamestnanosti na území. Štát (SAE-CMRA) zaviedol aj sociálne doložky na svojich trhoch a pri ich vykonávaní sa spolieha na miestnych sprostredkovateľov. _**Implementácia:**_ Okrem opatrení na zvyšovanie povedomia** má Dom práce funkciu technickej pomoci pre vývojárov. **Technická pomoc** vyškolených a špecializovaných sprostredkovateľov je naďalej nevyhnutná vzhľadom na potrebu byť právne bezpečný a technicky sprevádzaný pri integrácii týchto doložiek. ** Radia verejnému obstarávateľovi pri výpočte povinnosti vložiť a vypracovať zadávacie podklady s cieľom zaviesť sociálnu doložku. Keď sa do zmluvy začlení sociálna doložka, Maison de l’Emploi zabezpečí **rozhranie** medzi rôznymi partnermi projektu: verejný obstarávateľ, spoločnosť a zamestnanci na území. Toto sprostredkovateľské inžinierstvo je nevyhnutné vzhľadom na stále príliš vysokú mieru nezamestnanosti. Okrem toho Maison de l’Emploi ** radí spoločnostiam**, ktoré v čase krízy potrebujú viac ako kedykoľvek predtým istotu a podporu pri vykonávaní doložiek. (zvolené mechanizmy prijímania zamestnancov, vymedzenie potrieb a profilov pracovných miest, sprostredkovanie zamestnaneckých partnerov a SIAE). Rozvoj a vykonávanie sociálnych doložiek na území musí byť založené na dobrom prepojení medzi vývojármi, podnikmi a zamestnancami. Úloha sprostredkovateľov je prvoradá pri formulovaní celého systému. _**Kontrola a následná kontrola**_ Maison de l’Emploi monitoruje plnenie povinnosti tým, že od spoločnosti alebo jej prevádzkovateľa požaduje všetky podporné dokumenty (Slovak)
11 August 2022
0 references
Vuosittain tehtävien sopimusten määrän ja määrän osalta julkiset ja yksityiset urakoitsijat ovat talouselämän keskeisiä toimijoita. Markkinat edistävät eniten vaikeuksissa olevien osallisuutta ja työllisyyttä seuraavin keinoin: \- tietoisuuden lisääminen ja sellaisten rakenteiden tukeminen, joilla kehitetään sosiaalilausekkeita \- työvoimakumppaneiden aktivointi alueella. Hanke koostuu rakenteiden tukitoimesta, eikä se ole suunnattu suoraan yksittäisille osallistujille, vaikka sen tavoitteena olisikin vaikuttaa myönteisesti kansalaisten ja alueen työvoimatoimijoiden kotoutumisväyliin. _**Lauseketyypit:**_ Tämän toimen toteuttamiseksi nämä kaksi välittäjää käyttävät julkisia hankintoja koskevassa säännöstössä useita sekä julkisiin että yksityisiin sopimuksiin sovellettavia järjestelyjä: * **sopimus julkisia hankintoja koskevan koodeksin 14 artiklasta**: Näin ostaja voi pyytää yrityksiä varaamaan osan markkinoiden tuottamista työtunneista henkilöille, joilla on erityisiä vaikeuksia työllistettävyyden kannalta. Lisäyslauseke on sopimuksen täytäntöönpanon edellytys. * **sopimus julkisista hankinnoista annetun lain 30 artiklasta:** tämä järjestelmä tarjoaa mahdollisuuden tehdä sopimuksia pätevöinti- ja työllistymispalveluista. Kotoutuminen on sopimuksen kohteena, koska työ on vain tukea työmarkkinoille integroitumista. * ** julkisia hankintoja koskevan koodeksin 53 artiklaan liittyvän 14 artiklan päätösosa:** lisääminen on tässä sekä sopimuksen täyttämistä koskeva edellytys että sopimuksen tekoperuste. _**Ohjelmat:**_ Kehittäjille sosiaalisen lausekkeen sisällyttäminen heidän sopimuksiinsa voi johtua seuraavista: \- velvoite (esim. ANRU:n rahoittamat ohjelmat) \- vapaaehtoinen lähestymistapa. ANRU-ohjelmissa rahoituksen ehtona on sosiaalilausekkeen käyttöönotto ja täytäntöönpano. (_Maille II:n PRU Miramasissa 2009–2015 on jo mahdollistanut lähes 72 000 tuntia lisäystä sovittujen 54450 tunnin aikana – ANRU:n tase)_ PRU II:n toteuttaminen, jossa myös kehittäjillä on velvollisuus ottaa käyttöön lausekkeita, viittaa hyviin näkymiin. Tähän mennessä emme vielä pysty arvioimaan lisäystä varten osoitettujen tuntien volumetrista. Näiden ohjelmien lisäksi lauseketta ei ole pakko ottaa käyttöön. Maison de l’Emploi Ouest Provencen vastuulla on siis tiedottaa asiakkaille päivittäin tästä vapaaehtoisesta lähestymistavasta ja kannustaa heitä ottamaan käyttöön sosiaalisia lausekkeita markkinoilla, jotka mahdollistavat sen. Sosiaalilausekkeiden kehittämismahdollisuudet alueella ovat edelleen merkittävät. (_Table forecasting of operations 2015)_ Säännöllisen kumppanuuden ja seurannan avulla olisi voitava tunnistaa julkisten hankintojen eri osastoissa ”claused”-markkinat, joilla voidaan vastata alueen työllisyysongelmiin. Valtio (SAE-CMRA) on myös ottanut markkinoillaan käyttöön sosiaalisia lausekkeita ja tukeutunut paikallisiin helpottajiin niiden täytäntöönpanossa. _**Täytäntöönpano:**_ **tietoisuustoimien** lisäksi Employment Housella on tekninen tukitoiminto rakennuttajille. Koska näiden lausekkeiden on oltava oikeudellisesti turvallisia ja teknisesti mukana, **koulutettujen ja erikoistuneiden avustajien antama tekninen apu** on edelleen välttämätöntä. Ne ** neuvovat hankintaviranomaista sisällyttämisvelvoitteen laskemisessa ja sopimusasiakirjojen laatimisessa sosiaalilausekkeen käyttöönottamiseksi. Kun sopimukseen on sisällytetty sosiaalinen lauseke, Maison de l’Emploi varmistaa, että hankkeen eri kumppaneiden välinen rajapinta-asema** on: hankintaviranomainen, yritys ja alueen työkumppanit. Tämä välitystekniikka on olennaisen tärkeää, koska työttömyysaste on edelleen liian korkea. Lisäksi Maison de l’Emploi ** neuvoo yrityksiä**, jotka kriisiaikoina tarvitsevat enemmän kuin koskaan vakuutuksia ja tukea lausekkeiden täytäntöönpanossa. (valitut palvelukseenottojärjestelyt, tarpeiden ja toimen profiilien määrittely, välittäminen työkumppaneille ja SIAE:ille). Sosiaalilausekkeiden kehittämisen ja täytäntöönpanon alueella on perustuttava hyvään niveltymiseen kehittäjien, yritysten ja työelämään osallistuvien välillä. _**Valvonta ja seuranta**_ Maison de l’Emploi valvoo velvoitteen täyttämistä pyytämällä yhtiöltä tai sen toiminnanharjoittajalta kaikki tositteet (Finnish)
11 August 2022
0 references
Pod względem liczby i wielkości zamówień udzielanych każdego roku, wykonawcy publiczni i prywatni odgrywają kluczową rolę w życiu gospodarczym. Rynki są dźwignią włączenia i zatrudnienia osób znajdujących się w najtrudniejszej sytuacji poprzez: \- podnoszenie świadomości i wspieranie struktur rozwoju klauzul społecznych \- mobilizacja partnerów zatrudnienia na danym terytorium. Projekt składa się z działania wspierającego struktury i nie jest skierowany bezpośrednio do poszczególnych uczestników, nawet jeśli ma na celu pozytywny wpływ na ścieżki integracji społeczeństwa, któremu towarzyszą podmioty zajmujące się zatrudnieniem na danym terytorium. _**Rodzaje klauzul:**_ W celu realizacji tego działania obaj organizatorzy stosują w ramach kodeksu zamówień publicznych szereg rozwiązań mających zastosowanie zarówno do zamówień publicznych, jak i prywatnych: * **umowa art. 14 kodeksu zamówień publicznych**: Umożliwia to nabywcy zwrócenie się do przedsiębiorstw o zarezerwowanie części godzin generowanych przez rynek dla osób mających szczególne trudności w zakresie szans na zatrudnienie. Klauzula wstawienia jest warunkiem wykonania umowy. * **umowa art. 30 Kodeksu zamówień publicznych:** system ten oferuje możliwość udzielania zamówień na usługi w zakresie kwalifikacji i integracji zawodowej. Integracja jest przedmiotem umowy, ponieważ praca jest jedynie wsparciem przyczyniającym się do integracji na rynku pracy. * ** część normatywna art. 14 odnosząca się do art. 53 kodeksu zamówień publicznych:** dodanie jest tutaj zarówno warunkiem wykonania, jak i kryterium udzielenia zamówienia. _**Programy:**_ W przypadku deweloperów wprowadzenie klauzuli społecznej w umowach może być wynikiem: \- obowiązek (np. programy finansowane przez ANRU) \- podejście dobrowolne. W programach ANRU finansowanie jest uzależnione od wprowadzenia i wdrożenia klauzuli społecznej. (_Przedsiębiorstwo Maille II w Miramas 2009-2015 umożliwiło już prawie 72 000 godzin wstawiania się w uzgodnionym 54450 godzinach – bilans ANRU)_ Realizacja PRU II, w którym deweloperzy będą również mieli obowiązek wprowadzenia klauzul, sugeruje dobre perspektywy. Do tej pory nie jesteśmy jeszcze w stanie ocenić objętości godzin przypisanych do wprowadzenia. Oprócz tych programów nie ma obowiązku wprowadzenia klauzuli. W związku z tym obowiązkiem Maison de l’Emploi Ouest Provence jest codzienne informowanie klientów o tym dobrowolnym podejściu i zachęcanie ich do wprowadzania klauzul społecznych na rynkach, które na to pozwalają. Potencjał rozwoju klauzul społecznych na tym terytorium pozostaje znaczny. (_Tabela prognozowania operacji 2015)_ Regularne partnerstwo i monitorowanie powinno umożliwić identyfikację w ramach różnych dyrekcji ds. zamówień publicznych „zamkniętych” rynków, które mogą reagować na problemy związane z zatrudnieniem na danym terytorium. Państwo (SAE-CMRA) wprowadziło również klauzule społeczne na swoich rynkach i polega na lokalnych organizatorach ich realizacji. _**Implementacja:**_ Oprócz działań **świadomości**, Izba Zatrudnienia pełni funkcję pomocy technicznej dla deweloperów. W obliczu potrzeby zapewnienia bezpieczeństwa prawnego i technicznej integracji tych klauzul niezbędna jest pomoc techniczna wyszkolonych i wyspecjalizowanych doradców. ** Doradzają instytucji zamawiającej przy obliczaniu obowiązku dodawania i sporządzaniu dokumentów zamówienia w celu wprowadzenia klauzuli społecznej. Gdy umowa zawiera klauzulę społeczną, Maison de l’Emploi zapewnia **interfejs** między różnymi partnerami projektu: instytucja zamawiająca, przedsiębiorstwo i partnerzy zatrudnieni na danym terytorium. Ta inżynieria pośrednictwa ma zasadnicze znaczenie w obliczu wciąż zbyt wysokiej stopy bezrobocia. Ponadto Maison de l’Emploi ** doradza przedsiębiorstwom**, które w czasach kryzysu potrzebują bardziej niż kiedykolwiek pewności i wsparcia we wdrażaniu klauzul. (wybrane rozwiązania w zakresie rekrutacji, określenie potrzeb i profili zawodowych, przekazanie partnerom zatrudnienia i SIAE). Opracowanie i wdrożenie klauzul społecznych na terytorium musi opierać się na dobrej współpracy między deweloperami, przedsiębiorstwami i osobami zajmującymi się zatrudnieniem. Rola mediatorów ma nadrzędne znaczenie w kształtowaniu całego systemu. _**Kontrola i działania następcze**_ Maison de l’Emploi monitoruje wypełnianie obowiązku, zwracając się do przedsiębiorstwa lub jego operatora o wszystkie dokumenty potwierdzające (Polish)
11 August 2022
0 references
Az évente odaítélt szerződések számát és volumenét tekintve a köz- és magánvállalkozók kulcsfontosságú szerepet töltenek be a gazdasági életben. A piacok a leginkább nehéz helyzetben lévők befogadásának és foglalkoztatásának mozgatórugói a következők révén: a szociális záradékok kidolgozását szolgáló struktúrák tudatosítása és támogatása \- a foglalkoztatási partnerek mozgósítása a területen. A projekt a struktúrák támogatására irányuló tevékenységből áll, és nem irányul közvetlenül az egyes résztvevőkre, még akkor sem, ha az a cél, hogy pozitív hatást gyakoroljon a lakosság integrációjának módjaira a területen működő foglalkoztatási szereplők kíséretében. _**A záradékok típusai:**_ Ennek a tevékenységnek a végrehajtásához a két közvetítő a közbeszerzési kódexben több, mind a közbeszerzési, mind a magánszerződésre alkalmazandó rendelkezést alkalmaz: * **a közbeszerzési kódex 14. cikkének megállapodása**: Ez lehetővé teszi a vevő számára, hogy felkérje a vállalatokat, hogy a piac által generált órák egy részét a foglalkoztathatóság szempontjából különösen nehéz helyzetben lévők számára tartsák fenn. A beillesztési záradék a szerződés teljesítésének feltétele. * **a közbeszerzési kódex 30. cikkének megállapodása:** ez a rendszer lehetőséget biztosít képesítési és szakmai integrációs szolgáltatásokra vonatkozó szerződések odaítélésére. Az integráció a szerződés tárgya, mivel a munka csupán a munkaerő-piaci integrációt elősegítő támogatás. * ** a közbeszerzési törvénykönyv 53. cikkéhez kapcsolódó 14. cikk rendelkező része:** a beillesztés mind a teljesítés feltétele, mind a szerződés odaítélésének kritériuma. _**Programok:**_ A fejlesztők esetében a szociális záradék beillesztése szerződéseikbe az alábbiak egyikének eredménye lehet: \- kötelezettség (pl. az ANRU által finanszírozott programok) \- önkéntes megközelítés. Az ANRU-programokban a finanszírozás feltétele egy szociális záradék bevezetése és végrehajtása. (_A Maille II PRU-ja Miramasban 2009–2015-ben már lehetővé tette közel 72 000 óra beillesztését a megállapodás szerinti 54450 óra alatt – ANRU mérleg)_ A PRU II megvalósítása, amelyben a fejlesztők is kötelesek záradékokat bevezetni, jó kilátásokat sugall. A mai napig nem tudjuk felmérni a beillesztésre kijelölt órák térfogatát. Ezeken a programokon kívül nincs kötelezettség a záradék bevezetésére. Ezért a Maison de l’Emploi Ouest Provence feladata, hogy napi szinten felhívja az ügyfelek figyelmét erre az önkéntes megközelítésre, és ösztönözze őket arra, hogy szociális záradékokat vezessenek be az azt lehetővé tevő piacokon. A szociális záradékok kidolgozásának lehetősége továbbra is jelentős a területen. (_Műveletek előrejelzése 2015)_ A rendszeres partnerségnek és nyomon követésnek lehetővé kell tennie, hogy a különböző közbeszerzési igazgatóságokon belül azonosítani lehessen azokat az „elfogadott” piacokat, amelyek választ adhatnak a területen tapasztalható foglalkoztatási problémákra. Az állam (SAE-CMRA) szintén szociális záradékokat vezetett be piacain, és végrehajtásuk helyi támogatókra támaszkodik. _**Végrehajtás:**_ A **tudatossági intézkedések** mellett a Foglalkoztatási Ház technikai segítségnyújtási funkcióval is rendelkezik a fejlesztők számára. Tekintettel arra, hogy e záradékok beépítése jogilag biztonságos és technikailag szükséges, **a képzett és szakosodott segítők technikai segítségnyújtása nélkülözhetetlen marad. ** A szociális záradék bevezetése érdekében tanácsot adnak az ajánlatkérőnek a beillesztési kötelezettség kiszámításával és az ajánlattételhez szükséges dokumentáció megszövegezésével kapcsolatban. Amint a szerződés szociális záradékot tartalmaz, a Maison de l’Emploi biztosítja a projekt különböző partnerei közötti **interfész** szerepét: az ajánlatkérő, a társaság és a terület munkaügyi partnerei. Ez a közvetítői technika alapvető fontosságú a még mindig túl magas munkanélküliségi rátával szemben. Ezen túlmenően a Maison de l’Emploi ** olyan vállalatoknak** ad tanácsot, amelyek válság idején minden eddiginél nagyobb szükségük van a záradékok végrehajtásának megnyugtatására és támogatására. (a munkaerő-felvételi rendszer kiválasztása, a szükségletek és a munkaköri profilok meghatározása, a foglalkoztatási partnerek és a stratégiai innovációs központok felé történő közvetítés). A szociális záradékok kidolgozásának és végrehajtásának a területen a fejlesztők, a vállalkozások és a foglalkoztatásban részt vevők közötti jó kapcsolaton kell alapulnia.A támogatók szerepe kiemelkedő fontosságú az egész rendszer kialakításában. _**Ellenőrzés és nyomon követés**_ A Maison de l’Emploi figyelemmel kíséri a kötelezettség teljesítését azáltal, hogy a vállalatot vagy annak üzemeltetőjét felkéri az összes igazoló dokumentumra (Hungarian)
11 August 2022
0 references
Pokud jde o počet a objem zakázek zadaných každý rok, veřejní a soukromí dodavatelé jsou klíčovými aktéry hospodářského života. Trhy jsou pákou pro začlenění a zaměstnávání těch, kteří jsou nejvíce v obtížích, a to prostřednictvím: \- zvyšování povědomí a podpora struktur pro rozvoj sociálních doložek \- mobilizace pracovních partnerů na území. Projekt sestává z akce na podporu struktur a není zaměřen přímo na jednotlivé účastníky, i když jeho cílem je pozitivně ovlivnit cesty integrace veřejnosti doprovázené pracovními subjekty na daném území. _**Typy doložek:**_ Za účelem provedení této akce používají oba zprostředkovatelé v rámci Kodexu zadávání veřejných zakázek několik opatření vztahujících se na veřejné i soukromé zakázky: ***Dohoda o článku 14 zákona o zadávání veřejných zakázek**: To umožňuje kupujícímu požádat společnosti, aby si vyhradily část hodin generovaných trhem pro osoby se zvláštními obtížemi, pokud jde o zaměstnatelnost. Vkládací doložka je podmínkou pro plnění smlouvy. ***Dohoda o článku 30 kodexu veřejných zakázek:** tento systém nabízí možnost zadávání zakázek na služby v oblasti kvalifikace a profesní integrace. Integrace je samotným předmětem smlouvy, neboť práce je pouze podporou, která přispívá k integraci na trhu práce. * ** výrok článku 14 související s článkem 53 zákona o zadávání veřejných zakázek:** vložení je zde jak podmínka plnění, tak kritérium pro zadání zakázky. _**Programy:**_ Pro developery může být zavedení sociální doložky v jejich smlouvách výsledkem buď: \- povinnost (např. programy financované z ANRU) \- dobrovolný přístup. V programech ANRU je financování podmíněno zavedením a prováděním sociální doložky. (_PRU Maille II v Miramas 2009–2015 již umožnil vložení téměř 72 000 hodin během 54450 hodin dohodnutých – rozvaha ANRU)_ Zrealizace PRU II, ve které budou mít vývojáři také povinnost zavést doložky, naznačuje dobré vyhlídky. K dnešnímu dni nejsme schopni posoudit objemové hodiny přiřazené k vložení. Kromě těchto programů neexistuje povinnost tuto doložku zavést. Je proto povinností Maison de l’Emploi Ouest Provence denně informovat klienty o tomto dobrovolném přístupu a povzbudit je k zavedení sociálních doložek na trzích, které to umožňují. Potenciál pro rozvoj sociálních doložek na území zůstává značný. (_Tabulka prognóz operací 2015)_ Pravidelné partnerství a monitorování by mělo umožnit určit v rámci různých ředitelství pro zadávání veřejných zakázek „uzavřené“ trhy, které mohou reagovat na problémy zaměstnanosti na daném území. Stát (SAE-CMRA) rovněž zavedl sociální doložky na svých trzích a při jejich provádění se spoléhá na místní zprostředkovatele. _**Provádění:**_ Kromě akcí **awareness** má zaměstnanecký dům funkci technické pomoci pro vývojáře. Vzhledem k potřebě být právně bezpečné a technicky doprovázené začleněním těchto ustanovení je i nadále nezbytná technická pomoc vyškolených a specializovaných zprostředkovatelů**. ** Radí veřejnému zadavateli při výpočtu povinnosti vložení a vypracování zadávací dokumentace za účelem zavedení sociální doložky. Jakmile je součástí smlouvy sociální klauzule, Maison de l’Emploi zajišťuje **rozhraní** mezi různými partnery projektu: veřejný zadavatel, společnost a pracovní partneři na daném území. Toto zprostředkovatelské inženýrství je nezbytné vzhledem k stále příliš vysoké míře nezaměstnanosti. Kromě toho Maison de l’Emploi ** radí společnostem**, které v době krize potřebují více než kdy jindy, aby byly při provádění těchto ustanovení ujištěny a podporovány. (vybraná opatření pro přijímání pracovníků, definice potřeb a pracovních profilů, předávání zaměstnaneckým partnerům a SIAE). Rozvoj a provádění sociálních klauzulí na území musí být založeno na dobrém spojení mezi developery, podniky a osobami zapojenými do zaměstnání. Úloha zprostředkovatelů je prvořadá při formulování celého systému. _**Kontrola a následná kontrola**_ Maison de l’Emploi sleduje plnění závazku tím, že požádá společnost nebo jejího provozovatele o veškeré podpůrné doklady (Czech)
11 August 2022
0 references
Attiecībā uz katru gadu piešķirto līgumu skaitu un apjomu publiskie un privātie līgumslēdzēji ir galvenie ekonomikas dalībnieki. Tirgi ir instruments, lai iekļautu un nodarbinātu tos, kuri ir visvairāk nonākuši grūtībās, jo: \- izpratnes veicināšana un atbalsts struktūrām sociālo klauzulu izstrādei \- darba partneru mobilizācija teritorijā. Projekts sastāv no darbības struktūru atbalstam, un tas nav tieši vērsts uz individuāliem dalībniekiem, pat ja tā mērķis ir pozitīvi ietekmēt sabiedrības integrācijas ceļus, ko pavada nodarbinātības operatori attiecīgajā teritorijā. _**Noteikumu veidi:**_ Lai veiktu šo darbību, abi koordinatori Publisko iepirkumu kodeksā izmanto vairākus pasākumus, kas piemērojami gan publiskiem, gan privātiem līgumiem: * **Publisko iepirkumu kodeksa 14. panta vienošanās**: Tas ļauj pircējam lūgt uzņēmumiem daļu no tirgus radītajām stundām rezervēt cilvēkiem ar īpašām grūtībām nodarbināmības ziņā. Iekļaušanas klauzula ir nosacījums līguma izpildei. * **Publiskā iepirkuma kodeksa 30. panta vienošanās:** šī sistēma piedāvā iespēju piešķirt tiesības slēgt līgumus par kvalifikācijas un profesionālās integrācijas pakalpojumiem. Integrācija ir līguma priekšmets, jo darbs ir tikai atbalsts integrācijai darba tirgū. * ** 14. panta rezolutīvā daļa, kas saistīta ar Publiskā iepirkuma kodeksa 53. pantu:** šeit ir gan izpildes nosacījums, gan līguma slēgšanas tiesību piešķiršanas kritērijs. _**Programmas:**_ Izstrādātājiem sociālās klauzulas ieviešana līgumos var izrietēt no: pienākums (piemēram, programmas, ko finansē ANRU) \- brīvprātīga pieeja. ANRU programmās finansējums ir atkarīgs no sociālās klauzulas ieviešanas un īstenošanas. (_The PRU of the Maille II in Miramas 2009–2015 jau ir ļāvusi ievietot gandrīz 72,000 stundas ievietošanas 54450 stundu laikā, par ko panākta vienošanās — ANRU bilance)_ PRU II realizācija, kurā izstrādātājiem būs arī pienākums ieviest klauzulas, liecina par labām perspektīvām. Līdz šim mēs vēl nevaram novērtēt ievietošanai atvēlēto stundu apjomu. Izņemot šīs programmas, klauzula nav jāievieš. Tāpēc Maison de l’Emploi Ouest Provence pienākums ir katru dienu informēt klientus par šo brīvprātīgo pieeju un mudināt tos ieviest sociālos noteikumus tirgos, kas to atļauj. Sociālo klauzulu izstrādes potenciāls teritorijā joprojām ir ievērojams. (_Tabula darbību prognozēšana 2015. gadā)_ Regulāra partnerība un uzraudzība ļautu dažādos publiskā iepirkuma direktorātos identificēt “klaused” tirgus, kas var reaģēt uz nodarbinātības problēmām teritorijā. Valsts (SAE-CMRA) savos tirgos ir ieviesusi arī sociālās klauzulas un to īstenošanai paļaujas uz vietējiem koordinatoriem. _**Īstenošana:**_ Papildus ** informētības pasākumiem** Nodarbinātības namam ir tehniskās palīdzības funkcija izstrādātājiem. Ņemot vērā to, ka šīm klauzulām jābūt juridiski drošām un tehniski papildinātām, ir nepieciešama **apmācītu un specializētu koordinatoru tehniskā palīdzība**. Tie ** konsultē līgumslēdzēju iestādi par iekļaušanas pienākuma aprēķināšanu un līguma dokumentu sagatavošanu, lai ieviestu sociālo klauzulu. Tiklīdz līgumā ir iekļauta sociālā klauzula, Maison de l’Emploi nodrošina **interfeisa lomu** starp dažādiem projekta partneriem: teritorijas līgumslēdzēja iestāde, uzņēmums un darba partneri. Šī starpniecības inženierija ir būtiska, ņemot vērā joprojām pārāk augsto bezdarba līmeni. Turklāt Maison de l’Emploi ** konsultē uzņēmumus**, kuriem krīzes laikā vairāk nekā jebkad agrāk ir nepieciešama pārliecība un atbalsts klauzulu īstenošanā. (izvēlēta darbā pieņemšanas kārtība, vajadzību un darba profilu noteikšana, nodošana darba partneriem un SIAE). Sociālo klauzulu izstrādei un īstenošanai teritorijā jābalstās uz labu saikni starp izstrādātājiem, uzņēmumiem un nodarbinātībā iesaistītajiem. Atbalstītāju loma ir ārkārtīgi svarīga visas sistēmas formulēšanā. _** Kontrole un turpmākie pasākumi**_ Maison de l’Emploi uzrauga pienākuma izpildi, lūdzot uzņēmumam vai tā operatoram visus apliecinošos dokumentus (Latvian)
11 August 2022
0 references
Maidir le líon agus líon na gconarthaí a bhronntar gach bliain, is príomhghníomhaithe iad conraitheoirí poiblí agus príobháideacha sa saol eacnamaíoch. Is luamhán iad margaí chun iad siúd is mó atá i gcruachás a chuimsiú agus a fhostú trí: \- múscailt feasachta agus tacaíocht do struchtúir chun clásail shóisialta a fhorbairt \- slógadh comhpháirtithe fostaíochta sa chríoch. Is éard atá sa tionscadal gníomhaíocht chun tacú le struchtúir agus níl sé dírithe go díreach ar rannpháirtithe aonair fiú má tá sé mar aidhm leis tionchar dearfach a imirt ar chonairí comhtháthaithe an phobail i dteannta na n-oibreoirí fostaíochta sa chríoch. Cé gurbh iad Avondale rogha na coitianta tháinig buachaillí GCM le plean agus chuireadar I bhfeidhm é. * **comhaontú Airteagal 14 den Chód Soláthair Phoiblí**: Cuireann sé sin ar chumas an cheannaitheora iarraidh ar chuideachtaí sciar de na huaireanta a ghineann an margadh a chur in áirithe do dhaoine a bhfuil deacrachtaí ar leith acu ó thaobh infhostaitheachta de. Is coinníoll chun an conradh a chomhlíonadh an clásal a chur isteach. Cé gurbh iad Avondale rogha na coitianta tháinig buachaillí GCM le plean agus chuireadar I bhfeidhm é. Is é an t-imeascadh cuspóir an chonartha, ós rud é nach bhfuil san obair ach tacaíocht a rannchuidíonn leis an lánpháirtiú i margadh an tsaothair. * ** cuid oibríochtúil d’Airteagal 14 a bhaineann le hAirteagal 53 Cód Soláthair Phoiblí:** cuirtear isteach anseo coinníoll feidhmíochta agus critéar chun an conradh a dhámhachtain. Cé gurbh iad Avondale rogha na coitianta tháinig buachaillí GCM le plean agus chuireadar I bhfeidhm é. \- oibleagáid (e.g. cláir arna maoiniú ag ANRU) \- cur chuige deonach. I gcláir ANRU, tá cistiú coinníollach ar chlásal sóisialta a thabhairt isteach agus a chur chun feidhme. (_Tá PRU an Maille II in Miramas 2009-2015 tar éis beagnach 72,000 uair an chloig a chur isteach thar an 54450 uair an chloig a comhaontaíodh — clár comhardaithe ANRU)_ Feidhmiú PRU II, ina mbeidh sé de dhualgas ar na forbróirí clásail a thabhairt isteach freisin. Go dtí seo, níl muid fós in ann measúnú a dhéanamh ar thoirtmhéadrach na n-uaireanta a shanntar a chur isteach. Cé is moite de na cláir sin, níl aon oibleagáid ann an clásal a thabhairt isteach. Dá bhrí sin, tá sé de fhreagracht ar Maison de l’Emploi Ouest Provence cliaint a chur ar an eolas faoin gcur chuige deonach seo ar bhonn laethúil agus iad a spreagadh chun clásail shóisialta a thabhairt isteach sna margaí lena gceadaítear é. Tá acmhainneacht shuntasach i gcónaí ann maidir le clásail shóisialta a fhorbairt sa chríoch. (_Réamhaisnéis na n-oibríochtaí 2015)_ Ba cheart go bhfágfadh comhpháirtíocht agus faireachán rialta gur féidir a shainaithint laistigh de na stiúrthóireachtaí soláthair phoiblí éagsúla margaí “clúdaithe” ar féidir leo freagairt do na fadhbanna fostaíochta sa chríoch. Tá clásail shóisialta tugtha isteach freisin ag an Stát (SAE-CMRA) ina mhargaí agus tá sé ag brath ar éascaitheoirí áitiúla chun iad a chur chun feidhme. Cé gurbh iad Avondale rogha na coitianta tháinig buachaillí GCM le plean agus chuireadar I bhfeidhm é. I bhfianaise an ghá atá ann a bheith slán ó thaobh an dlí de agus in éineacht go teicniúil leis na clásail sin a chomhtháthú, tá **cúnamh teicniúil** éascaitheoirí oilte agus speisialaithe fíor-riachtanach i gcónaí. Cuireann siad comhairle ar an údarás conarthach maidir leis an oibleagáid a chur isteach a ríomh agus doiciméid an chonartha a dhréachtú d’fhonn an clásal sóisialta a thabhairt isteach. A luaithe a chuirtear clásal sóisialta san áireamh i gconradh, áirithíonn Maison de l’Emploi an ról **comhéadain** idir comhpháirtithe éagsúla an tionscadail: an t-údarás conarthach, an chuideachta agus comhpháirtithe fostaíochta na críche. Tá an innealtóireacht idirghabhála sin riachtanach i bhfianaise ráta dífhostaíochta atá fós ró-ard. Ina theannta sin, cuireann Maison de l’Emploi ** comhairle ar chuideachtaí** ar gá níos mó ná riamh, tráth géarchéime, iad a chur ar a suaimhneas agus tacaíocht a thabhairt dóibh agus na clásail á gcur chun feidhme. (roghnaítear socruithe earcaíochta, sainmhíniú ar riachtanais agus ar phróifílí poist, athsheachadadh chuig comhpháirtithe fostaíochta agus chuig SIAEnna). Ní mór forbairt agus cur chun feidhme na gclásal sóisialta sa chríoch a bheith bunaithe ar thuiscint mhaith idir forbróirí, gnólachtaí agus iad siúd a bhfuil baint acu le fostaíocht. _**Rialú agus obair leantach**_ Déanann an Maison de l’Emploi faireachán ar chomhlíonadh na hoibleagáide trí gach doiciméad tacaíochta a iarraidh ar an gcuideachta nó ar a hoibreoir (Irish)
11 August 2022
0 references
Kar zadeva število in obseg naročil, ki se vsako leto oddajo, so javni in zasebni izvajalci ključni akterji v gospodarskem življenju. Trgi so vzvod za vključevanje in zaposlovanje tistih, ki so najbolj v težavah, saj: \- ozaveščanje in podpora strukturam za razvoj socialnih klavzul \- mobilizacija zaposlitvenih partnerjev na ozemlju. Projekt je sestavljen iz ukrepa za podporo struktur in ni neposredno namenjen posameznim udeležencem, čeprav je njegov cilj pozitiven vpliv na poti vključevanja javnosti, ki jih spremljajo zaposleni na ozemlju. _**Vrste klavzul:**_ Za izvedbo tega ukrepa dva posrednika v okviru zakonika o javnih naročilih uporabljata več ureditev, ki se uporabljajo za javna in zasebna naročila: * **sporazum iz člena 14 zakonika o javnih naročilih**: To kupcu omogoča, da od podjetij zahteva, da del ur, ki jih ustvari trg, rezervirajo za ljudi s posebnimi težavami glede zaposljivosti. Klavzula o vključitvi je pogoj za izvedbo naročila. * **sporazum iz člena 30 zakonika o javnih naročilih:** ta sistem omogoča oddajo naročil za storitve na področju kvalifikacij in poklicnega vključevanja. Vključevanje je predmet pogodbe, saj je delo zgolj podpora, ki prispeva k vključevanju na trg dela. * ** operativni del člena 14, ki se nanaša na člen 53 zakonika o javnih naročilih:** vstavitev je tu pogoj za izvedbo in merilo za oddajo naročila. _**Programi:**_ Za razvijalce je lahko uvedba socialne klavzule v njihove pogodbe posledica: \- obveznost (npr. programi, ki jih financira ANRU) \- prostovoljni pristop. V programih ANRU je financiranje odvisno od uvedbe in izvajanja socialne klavzule. (_PRU Mailla II v Miramasu 2009–2015 je že omogočil skoraj 72.000 ur vključitve v 54450 dogovorjenih ur – bilanca stanja ANRU)_ Izvedba PRU II, v kateri bodo morali razvijalci prav tako uvesti klavzule, kaže na dobre možnosti. Do danes še ne moremo oceniti volumna ur, dodeljenih za vnos. Razen teh programov ni treba uvesti klavzule. Zato je naloga Maison de l’Emploi Ouest Provence, da vsakodnevno obvešča stranke o tem prostovoljnem pristopu in jih spodbuja k uvedbi socialnih klavzul na trgih, ki ga omogočajo. Možnosti za razvoj socialnih klavzul na ozemlju so še vedno velike. (_Tabela napovedovanje operacij 2015)_ Redno partnerstvo in spremljanje bi moralo omogočiti, da se znotraj različnih direktoratov za javna naročila opredelijo trgi, ki se lahko odzovejo na težave z zaposlovanjem na ozemlju. Država (SAE-CMRA) je na svojih trgih uvedla tudi socialne klavzule in se pri njihovem izvajanju zanaša na lokalne spodbujevalce. _**Izvajanje:**_ Poleg **ukrepov ozaveščanja** ima zavod za zaposlovanje funkcijo tehnične pomoči razvijalcem. Glede na potrebo po pravni varnosti in tehničnem spremstvu za vključitev teh klavzul ostaja nujna **tehnična pomoč** usposobljenih in specializiranih posrednikov. Naročniku svetujejo pri izračunu obveznosti vključitve in pripravi razpisne dokumentacije, da se uvede socialna klavzula. Ko je socialna klavzula vključena v pogodbo, Maison de l’Emploi zagotavlja **vmesno vlogo** med različnimi partnerji projekta: naročnik, podjetje in zaposlitveni partnerji na ozemlju. Ta posredni inženiring je bistvenega pomena zaradi še vedno previsoke stopnje brezposelnosti. Poleg tega Maison de l’Emploi ** svetuje podjetjem**, ki v času krize bolj kot kdaj koli prej potrebujejo zagotovilo in podporo pri izvajanju klavzul. (izbrane ureditve zaposlovanja, opredelitev potreb in profilov delovnih mest, posredovanje zaposlitvenim partnerjem in SIAE). Razvoj in izvajanje socialnih klavzul na ozemlju mora temeljiti na dobri povezanosti med razvijalci, podjetji in zaposlenimi.Vloga posrednikov je ključnega pomena pri oblikovanju celotnega sistema. _**Nadzor in spremljanje**_ Maison de l’Emploi spremlja izpolnjevanje obveznosti tako, da od podjetja ali njegovega upravljavca zahteva vsa dokazila (Slovenian)
11 August 2022
0 references
По отношение на броя и обема на поръчките, възлагани всяка година, публичните и частните изпълнители са ключови участници в икономическия живот. Пазарите са лост за приобщаването и заетостта на най-затруднените лица чрез: \- повишаване на осведомеността и подкрепа на структурите за разработване на социални клаузи \- мобилизиране на трудови партньори на територията. Проектът се състои от действие за подкрепа на структури и не е насочен пряко към отделните участници, дори ако има за цел да окаже положително въздействие върху начините на интеграция на обществеността, придружени от операторите по заетостта на територията. _**Видове клаузи:**_ За да извършат тази дейност, двамата посредници използват в рамките на Кодекса за обществените поръчки няколко договорености, приложими както към обществените, така и към частните договори: * **споразумение на член 14 от Кодекса за обществените поръчки**: Това позволява на купувача да поиска от дружествата да резервират част от часовете, генерирани от пазара, за хора с особени трудности по отношение на пригодността за заетост. Клаузата за включване е условие за изпълнението на договора. * **споразумение по чл. 30 от Кодекса за обществените поръчки:** тази система дава възможност за възлагане на обществени поръчки за квалифицирани и професионални интеграционни услуги. Интеграцията е самият предмет на договора, тъй като работата е само подкрепа, допринасяща за интеграцията на пазара на труда. * ** разпоредителната част на член 14, свързана с член 53 от Кодекса за обществените поръчки:** тук е както условие за изпълнение, така и критерий за възлагане на поръчката. _**Програми:**_ За разработчиците въвеждането на социална клауза в техните договори може да бъде резултат от: \- задължение (напр. програми, финансирани от ANRU) \- доброволен подход. В програмите ANRU финансирането зависи от въвеждането и прилагането на социална клауза. (_PRU на Maille II в Miramas 2009—2015 вече е дал възможност за почти 72 000 часа въвеждане за 54450 часа, за които е постигнато съгласие — балансов баланс на ANRU)_ Създаването на PRU II, в което разработчиците също ще имат задължението да въведат клаузи, предполага добри перспективи. Към днешна дата все още не сме в състояние да оценим обема на часовете, определени за въвеждане. Освен тези програми, няма задължение за въвеждане на клаузата. Следователно отговорност на Maison de l’Emploi Ouest Provence е да осведомява клиентите ежедневно за този доброволен подход и да ги насърчава да въвеждат социални клаузи на пазарите, които позволяват това. Потенциалът за разработване на социални клаузи на територията остава значителен. (_Таблица прогнозиране на операциите през 2015 г.)_ Редовното партньорство и мониторинг следва да дават възможност за идентифициране в рамките на различните дирекции за обществени поръчки на „обявени“ пазари, които могат да отговорят на проблемите на заетостта на територията. Държавата (SAE-CMRA) също е въвела социални клаузи на своите пазари и разчита на местни посредници за тяхното изпълнение. _**Изпълнение:**_ В допълнение към **действията за повишаване на осведомеността**, Къщата по заетостта има функция за техническа помощ за разработчиците. Предвид необходимостта от правна сигурност и техническа подкрепа за интегриране на тези клаузи, **техническата помощ** на обучени и специализирани посредници остава абсолютно необходима. Те ** съветват възлагащия орган при изчисляването на задължението за включване и изготвянето на документацията за поръчката, за да се въведе социалната клауза. След като в договора бъде включена социална клауза, Maison de l’Emploi осигурява ** ролята на интерфейса** между различните партньори по проекта: възлагащият орган, дружеството и партньорите по заетостта на територията. Това посредническо инженерство е от съществено значение предвид все още твърде високото равнище на безработица. Освен това Maison de l’Emploi** съветва дружества**, които по време на криза се нуждаят повече от всякога, за да бъдат уверени и подкрепени при прилагането на клаузите. (подбрана организация за наемане на работа, определяне на нуждите и длъжностните характеристики, предаване на трудови партньори и SIAE). Разработването и прилагането на социални клаузи на територията трябва да се основава на добра връзка между разработчиците, бизнеса и работещите. Ролята на фасилитаторите е от първостепенно значение за оформянето на цялата система. _**Контрол и последващи действия**_ Maison de l’Emploi наблюдава изпълнението на задължението, като изисква от дружеството или неговия оператор всички подкрепящи документи (Bulgarian)
11 August 2022
0 references
F’termini tal-għadd u l-volum ta’ kuntratti mogħtija kull sena, il-kuntratturi pubbliċi u privati huma atturi ewlenin fil-ħajja ekonomika. Is-swieq huma lieva għall-inklużjoni u l-impjieg ta’ dawk l-aktar f’diffikultà billi: \- is-sensibilizzazzjoni u l-appoġġ tal-istrutturi għall-iżvilupp ta’ klawżoli soċjali \- il-mobilizzazzjoni tal-imsieħba tal-impjiegi fit-territorju. Il-proġett jikkonsisti f’azzjoni ta’ appoġġ għall-istrutturi u mhuwiex immirat direttament lejn parteċipanti individwali anke jekk għandu l-għan li jkollu impatt pożittiv fuq il-perkorsi ta’ integrazzjoni tal-pubbliku akkumpanjati mill-operaturi tal-impjiegi fit-territorju. _**Tipi ta’ klawżoli:**_ Sabiex iwettqu din l-azzjoni, iż-żewġ faċilitaturi jużaw fil-Kodiċi tal-Akkwist Pubbliku diversi arranġamenti applikabbli kemm għall-kuntratti pubbliċi kif ukoll għal dawk privati: * **Ftehim tal-Artikolu 14 tal-Kodiċi tal-Akkwist Pubbliku**: Dan jippermetti lix-xerrej jitlob lill-kumpaniji jirriżervaw sehem mis-sigħat iġġenerati mis-suq għal persuni b’diffikultajiet partikolari f’termini ta’ impjegabilità. Il-klawżola ta’ inserzjoni hija kundizzjoni għall-eżekuzzjoni tal-kuntratt. * **Ftehim tal-Artikolu 30 tal-Kodiċi tal-Akkwist Pubbliku:** din is-sistema toffri l-possibbiltà li jingħataw kuntratti għal servizzi ta’ kwalifika u integrazzjoni okkupazzjonali. L-integrazzjoni hija l-għan stess tal-kuntratt, peress li x-xogħol huwa biss appoġġ li jikkontribwixxi għall-integrazzjoni fis-suq tax-xogħol. * ** il-parti operattiva tal-Artikolu 14 assoċjat mal-Artikolu 53 tal-Kodiċi tal-Akkwist Pubbliku:** l-inserzjoni hija hawnhekk kemm kundizzjoni ta’ eżekuzzjoni kif ukoll kriterju għall-għoti tal-kuntratt. _**Programmi:**_ Għall-iżviluppaturi, l-introduzzjoni ta’ klawżola soċjali fil-kuntratti tagħhom tista’ tkun ir-riżultat ta’: \- obbligu (eż. programmi ffinanzjati mill-ANRU) \- approċċ volontarju. Fil-programmi ANRU, il-finanzjament jiddependi fuq l-introduzzjoni u l-implimentazzjoni ta’ klawżola soċjali. (_Il-PRU tal- Maille II f’Miramas 2009–2015 diġà ppermetta kważi 72,000 siegħa ta’ inserzjoni matul l-54450 siegħa miftiehma — karta tal-bilanċ ANRU)_ Ir-realizzazzjoni ta’ PRU II, li fiha l-iżviluppaturi se jkollhom ukoll l-obbligu li jintroduċu klawżoli tissuġġerixxi prospetti tajbin. Sal-lum, għadna ma nistgħux nivvalutaw il-volumriku tas-sigħat assenjati għall-inserzjoni. Minbarra dawn il-programmi, m’hemm l-ebda obbligu li tiġi introdotta l-klawżola. Għalhekk hija r-responsabbiltà tal-Maison de l’Emploi Ouest Provence li tagħmel lill-klijenti konxji ta’ dan l-approċċ volontarju fuq bażi ta’ kuljum u li tħeġġiġhom jintroduċu klawżoli soċjali fis-swieq li jippermettuh. Il-potenzjal għall-iżvilupp ta’ klawżoli soċjali fit-territorju jibqa’ sinifikanti. (_It-tbassir tat-tabella tal-operazzjonijiet 2015)_ Sħubija u monitoraġġ regolari għandhom jagħmluha possibbli li jiġu identifikati fi ħdan id-diversi direttorati tal-akkwist pubbliku swieq “klastati” li jistgħu jirrispondu għall-problemi tal-impjiegi fit-territorju. L-Istat (SAE-CMRA) introduċa wkoll klawżoli soċjali fis-swieq tiegħu u jiddependi fuq faċilitaturi lokali għall-implimentazzjoni tagħhom. _**Implimentazzjoni:**_ Minbarra l-azzjonijiet ta’ sensibilizzazzjoni**, il-Kamra tax-Xogħol għandha funzjoni ta’ assistenza teknika għall-iżviluppaturi. Quddiem il-ħtieġa li jkunu legalment siguri u teknikament akkumpanjati biex jintegraw dawn il-klawżoli, **l-assistenza teknika** ta’ faċilitaturi mħarrġa u speċjalizzati tibqa’ indispensabbli. Huma ** jagħtu pariri lill-awtorità kontraenti fil-kalkolu tal-obbligu ta’ inserzjoni u l-abbozzar tad-dokumenti tal-kuntratt sabiex tiġi introdotta l-klawżola soċjali. Ladarba klawżola soċjali tiġi inkluża f’kuntratt, il-Maison de l’Emploi jiżgura r-rwol ta’ interface** bejn l-imsieħba differenti tal-proġett: l-awtorità kontraenti, il-kumpanija u l-imsieħba tal-impjieg tat-territorju. Din l-inġinerija ta’ intermedjazzjoni hija essenzjali fid-dawl ta’ rata ta’ qgħad li għadha għolja wisq. Barra minn hekk, il-Maison de l’Emploi ** jagħti parir lill-kumpaniji** li, fi żminijiet ta’ kriżi, jeħtieġu aktar minn qatt qabel li jiġu assigurati u appoġġjati fl-implimentazzjoni tal-klawżoli. (l-arranġamenti ta’ reklutaġġ magħżula, id-definizzjoni tal-ħtiġijiet u l-profili tal-impjiegi, jgħaddu għand is-sħab tal-impjiegi u s-SIAEs). L-iżvilupp u l-implimentazzjoni ta’ klawżoli soċjali fit-territorju għandhom ikunu bbażati fuq artikolazzjoni tajba bejn l-iżviluppaturi, in-negozji u dawk involuti fl-impjieg. Ir-rwol tal-faċilitaturi huwa ta’ importanza kbira fl-artikolazzjoni tas-sistema kollha. _**Kontroll u segwitu**_ Il-Maison de l’Emploi jimmonitorja t-twettiq tal-obbligu billi jitlob lill-kumpanija jew lill-operatur tagħha għad-dokumenti ta’ sostenn kollha (Maltese)
11 August 2022
0 references
Em termos de número e volume de contratos adjudicados anualmente, os contratantes públicos e privados são intervenientes fundamentais na vida económica. Os mercados são uma alavanca para a inclusão e o emprego das pessoas mais em dificuldade: \- sensibilização e apoio às estruturas para o desenvolvimento de cláusulas sociais \- mobilização dos parceiros de emprego no território. O projeto consiste numa ação de apoio a estruturas e não se destina diretamente a participantes individuais, mesmo que vise ter um impacto positivo nos percursos de integração do público acompanhado pelos operadores de emprego no território. _**Tipos de cláusulas:**_ Para levar a cabo esta ação, os dois facilitadores utilizam, no âmbito do Código dos Contratos Públicos, vários regimes aplicáveis tanto aos contratos públicos como aos contratos privados: ***acordo do artigo 14.o do Código dos Contratos Públicos**: Tal permite ao comprador solicitar às empresas que reservem uma parte das horas geradas pelo mercado para as pessoas com dificuldades específicas em termos de empregabilidade. A cláusula de inserção é uma condição para a execução do contrato. * * * acordo do artigo 30.o do Código dos Contratos Públicos:** este sistema oferece a possibilidade de adjudicação de contratos para serviços de qualificação e integração profissional. A integração é o próprio objeto do contrato, uma vez que o trabalho é apenas um apoio que contribui para a integração no mercado de trabalho. * ** parte dispositiva do artigo 14.o associada ao artigo 53.o do Código dos Contratos Públicos:** a inserção é aqui tanto uma condição de execução como um critério para a adjudicação do contrato. _**Programas:**_ Para os programadores, a introdução de uma cláusula social nos seus contratos pode resultar de: \- uma obrigação (por exemplo, programas financiados pela ANRU) \- uma abordagem voluntária. Nos programas da ANRU, o financiamento está condicionado à introdução e aplicação de uma cláusula social. (_A PRU do Maille II em Miramas 2009-2015 já permitiu cerca de 72 000 horas de inserção ao longo das 54450 horas acordadas — balanço da ANRU)_ A realização de uma PRU II, na qual os promotores terão também a obrigação de introduzir cláusulas, sugere boas perspetivas. Até o momento, ainda não conseguimos avaliar a volumétrica das horas atribuídas à inserção. Para além destes programas, não existe qualquer obrigação de introduzir a cláusula. Por conseguinte, é da responsabilidade da Maison de l’Emploi Ouest Provence sensibilizar diariamente os clientes para esta abordagem voluntária e incentivá-los a introduzir cláusulas sociais nos mercados que o permitam. O potencial para o desenvolvimento de cláusulas sociais no território continua a ser significativo. (_Quadro previsional das operações 2015)_ Uma parceria e um acompanhamento regulares devem permitir identificar, nas várias direções dos contratos públicos, os mercados «clássicos» que podem dar resposta aos problemas de emprego no território. O Estado (SAE-CMRA) também introduziu cláusulas sociais nos seus mercados e depende de facilitadores locais para a sua aplicação. _**Execução:**_ Para além das **ações de sensibilização**, a Casa do Emprego tem uma função de assistência técnica para os promotores. Perante a necessidade de segurança jurídica e de acompanhamento técnico para integrar estas cláusulas, continua a ser indispensável a **assistência técnica** de facilitadores formados e especializados. ** Aconselham a entidade adjudicante no cálculo da obrigação de inserção e na elaboração do caderno de encargos, a fim de introduzir a cláusula social. Uma vez incluída uma cláusula social num contrato, a Maison de l’Emploi assegura o ** papel de interface** entre os diferentes parceiros do projeto: a entidade adjudicante, a empresa e os parceiros laborais do território. Esta engenharia de intermediação é essencial face a uma taxa de desemprego ainda demasiado elevada. Além disso, a Maison de l’Emploi ** aconselha as empresas** que, em tempos de crise, precisam mais do que nunca de ser tranquilizadas e apoiadas na aplicação das cláusulas. (disposições de recrutamento selecionadas, definição de necessidades e perfis profissionais, retransmissão para parceiros de emprego e SIAE). O desenvolvimento e a aplicação de cláusulas sociais no território devem basear-se numa boa articulação entre os promotores, as empresas e as pessoas envolvidas no emprego. O papel dos facilitadores é fundamental na articulação de todo o sistema. _**Controlo e acompanhamento**_ A Maison de l’Emploi controla o cumprimento da obrigação, solicitando à empresa ou ao seu operador todos os documentos comprovativos (Portuguese)
11 August 2022
0 references
Med hensyn til antallet og mængden af kontrakter, der tildeles hvert år, er offentlige og private kontrahenter centrale aktører i det økonomiske liv. Markederne er en løftestang for inklusion og beskæftigelse af dem, der er i vanskeligheder, ved at: \- bevidstgørelse og støtte til strukturer til udvikling af sociale klausuler \- mobilisering af beskæftigelsespartnere i området. Projektet består af en foranstaltning til støtte for strukturer og er ikke rettet direkte mod individuelle deltagere, selv om det har til formål at påvirke integrationsforløbene for offentligheden ledsaget af beskæftigelsesaktørerne i området positivt. _**Typer af klausuler:**_ Med henblik på at gennemføre denne aktion anvender de to formidlere inden for rammerne af loven om offentlige indkøb flere ordninger, der finder anvendelse på både offentlige og private kontrakter: ***Aftale om artikel 14 i lov om offentlige kontrakter**: Dette gør det muligt for køberen at anmode virksomhederne om at reservere en del af de timer, der genereres af markedet, til personer med særlige vanskeligheder med hensyn til beskæftigelsesegnethed. Indsættelsesklausulen er en betingelse for opfyldelsen af kontrakten. ***Aftale om artikel 30 i loven om offentlige indkøb:** denne ordning giver mulighed for at indgå kontrakter om kvalifikations- og arbejdsmarkedsintegrationstjenester. Integration er selve genstanden for kontrakten, da arbejdet blot er en støtte, der bidrager til integrationen på arbejdsmarkedet. * ** den dispositive del af artikel 14, der er knyttet til artikel 53 i lov om offentlige kontrakter:** indføjelse er her både en betingelse om opfyldelse og et kriterium for tildeling af kontrakten. _**Programmer:**_ For udviklere kan indførelsen af en social klausul i deres kontrakter være resultatet af enten: \- en forpligtelse (f.eks. programmer finansieret af ANRU) \- en frivillig tilgang. I ANRU-programmerne er finansieringen betinget af, at der indføres og gennemføres en social klausul. (_PRU for Maille II i Miramas 2009-2015 har allerede muliggjort næsten 72.000 timers indsættelse i løbet af de 54450 timer, der er aftalt til — ANRU balance)_ Realiseringen af en PRU II, hvor udviklerne også vil have pligt til at indføre klausuler tyder på gode udsigter. Til dato er vi endnu ikke i stand til at vurdere volumetriske af de timer, der er afsat til indsættelse. Bortset fra disse programmer er der ingen forpligtelse til at indføre klausulen. Det er derfor Maison de l'Emploi Ouest Provences ansvar at gøre kunderne opmærksom på denne frivillige tilgang dagligt og tilskynde dem til at indføre sociale klausuler på de markeder, der tillader det. Potentialet for udvikling af sociale klausuler i området er fortsat betydeligt. (_Table forecasting of operations 2015)_ Et regelmæssigt partnerskab og overvågning bør gøre det muligt inden for de forskellige direktorater for offentlige indkøb at identificere "claused"-markeder, der kan løse beskæftigelsesproblemerne i området. Staten (SAE-CMRA) har også indført sociale klausuler på sine markeder og er afhængig af lokale formidlere i forbindelse med deres gennemførelse. _**Implementation:**_ Ud over **bevidsthedsaktionerne** har Beskæftigelseshuset en teknisk bistandsfunktion for udviklerne. Da det er nødvendigt at være juridisk sikker og teknisk ledsaget for at integrere disse klausuler, er teknisk bistand** til uddannede og specialiserede formidlere fortsat absolut nødvendig. De ** rådgiver den ordregivende myndighed om beregningen af indsættelsesforpligtelsen og udarbejdelsen af udbudsbetingelserne med henblik på at indføre den sociale klausul. Når en social klausul er indføjet i en kontrakt, sikrer Maison de l'Emploi den **grænsefladerolle** mellem projektets forskellige partnere: den ordregivende myndighed, virksomheden og ansættelsesforholdets partnere. Denne formidlingsteknik er afgørende i lyset af en stadig for høj arbejdsløshed. Desuden rådgiver Maison de l'Emploi ** virksomheder**, som i krisetider mere end nogensinde har brug for at blive beroliget og støttet i gennemførelsen af klausulerne. (udvælgelse af ansættelsesordninger, definition af behov og jobprofiler, formidling til beskæftigelsespartnere og SIAE'er). Udviklingen og gennemførelsen af sociale klausuler i området skal baseres på en god forbindelse mellem udviklerne, virksomhederne og dem, der beskæftiger sig med beskæftigelse. Facilitatorernes rolle er afgørende for formuleringen af hele systemet. _**Kontrol og opfølgning**_ Maison de l'Emploi overvåger opfyldelsen af forpligtelsen ved at anmode virksomheden eller dens operatør om al dokumentation (Danish)
11 August 2022
0 references
În ceea ce privește numărul și volumul contractelor atribuite în fiecare an, contractanții publici și privați sunt actori-cheie în viața economică. Piețele reprezintă o pârghie pentru incluziunea și ocuparea forței de muncă a persoanelor care se confruntă cu cele mai mari dificultăți prin: \- sensibilizarea și sprijinirea structurilor de elaborare a clauzelor sociale \- mobilizarea partenerilor de ocupare a forței de muncă în teritoriu. Proiectul constă într-o acțiune de sprijinire a structurilor și nu vizează în mod direct participanții individuali, chiar dacă urmărește să aibă un impact pozitiv asupra căilor de integrare a publicului însoțit de operatorii de ocupare a forței de muncă din teritoriu. _**Tipuri de clauze:**_ Pentru realizarea acestei acțiuni, cei doi facilitatori utilizează, în cadrul Codului achizițiilor publice, mai multe dispoziții aplicabile atât contractelor publice, cât și contractelor private: * **acord al articolului 14 din Codul achizițiilor publice**: Acest lucru permite cumpărătorului să solicite întreprinderilor să rezerve o parte din orele generate de piață pentru persoanele cu dificultăți deosebite în ceea ce privește capacitatea de inserție profesională. Clauza de inserare este o condiție pentru executarea contractului. * **acord asupra art. 30 din Codul Achizițiilor Publice** acest sistem oferă posibilitatea atribuirii contractelor pentru servicii de calificare și integrare profesională. Integrarea este însuși obiectul contractului, deoarece munca este doar un sprijin care contribuie la integrarea pe piața forței de muncă. * ** partea dispozitivă a articolului 14 asociat articolului 53 din Codul achizițiilor publice:** introducerea este aici atât o condiție de executare, cât și un criteriu de atribuire a contractului. _**Programe:**_ Pentru dezvoltatori, introducerea unei clauze sociale în contractele lor poate fi rezultatul: \- o obligație (de exemplu, programe finanțate de ANRU) \- o abordare voluntară. În programele ANRU, finanțarea este condiționată de introducerea și punerea în aplicare a unei clauze sociale. (_PRU a Maille II în Miramas 2009-2015 a permis deja aproape 72.000 de ore de inserare în cele 54450 de ore convenite – bilanțul ANRU)_ Realizarea unui PRU II, în care dezvoltatorii vor avea, de asemenea, obligația de a introduce clauze sugerează perspective bune. Până în prezent, nu suntem încă în măsură să evaluăm volumul orelor alocate pentru inserare. În afară de aceste programe, nu există nicio obligație de a introduce clauza. Prin urmare, Maison de l’Emploi Ouest Provence are responsabilitatea de a sensibiliza zilnic clienții cu privire la această abordare voluntară și de a-i încuraja să introducă clauze sociale pe piețele care o permit. Potențialul de dezvoltare a clauzelor sociale în teritoriu rămâne semnificativ. (_Table Forecasting of operations 2015)_ Un parteneriat și o monitorizare regulate ar trebui să permită identificarea în cadrul diferitelor direcții de achiziții publice a piețelor „clauze” care pot răspunde problemelor legate de ocuparea forței de muncă în teritoriu. Statul (SAE-CMRA) a introdus, de asemenea, clauze sociale pe piețele sale și se bazează pe facilitatori locali pentru punerea lor în aplicare. _**Implementare:**_ În plus față de acțiunile de sensibilizare **, Casa pentru Ocuparea Forței de Muncă are o funcție de asistență tehnică pentru dezvoltatori. Confruntate cu necesitatea de a fi sigure din punct de vedere juridic și însoțite din punct de vedere tehnic pentru a integra aceste clauze, **asistența tehnică** a facilitatorilor formați și specializați rămâne indispensabilă. Acestea ** consiliază autoritatea contractantă în ceea ce privește calcularea obligației de inserare și redactarea caietului de sarcini în vederea introducerii clauzei sociale. Odată ce o clauză socială este inclusă într-un contract, Maison de l’Emploi asigură rolul **interfață** între diferiții parteneri ai proiectului: autoritatea contractantă, societatea și partenerii de muncă ai teritoriului. Această inginerie de intermediere este esențială în fața unei rate încă prea ridicate a șomajului. În plus, Maison de l’Emploi ** consiliază societățile care, în perioade de criză, au nevoie mai mult ca niciodată să fie asigurate și sprijinite în punerea în aplicare a clauzelor. (alegerea modalităților de recrutare, definirea nevoilor și a profilurilor profesionale, transferul către partenerii de ocupare a forței de muncă și SIAE). Dezvoltarea și punerea în aplicare a clauzelor sociale în teritoriu trebuie să se bazeze pe o bună articulare între dezvoltatori, întreprinderi și cei implicați în ocuparea forței de muncă. Rolul facilitatorilor este esențial în formularea întregului sistem. _**Control și urmărire**_ Maison de l’Emploi monitorizează îndeplinirea obligației solicitând companiei sau operatorului acesteia toate documentele justificative (Romanian)
11 August 2022
0 references
När det gäller antalet och volymen kontrakt som tilldelas varje år är offentliga och privata entreprenörer viktiga aktörer i det ekonomiska livet. Marknaderna är en hävstång för inkludering och sysselsättning av de mest utsatta genom att \- medvetandehöjande åtgärder och stöd till strukturer för utveckling av sociala klausuler \- mobilisering av arbetsmarknadsparter på territoriet. Projektet består av en åtgärd för att stödja strukturer och riktar sig inte direkt till enskilda deltagare, även om det syftar till att på ett positivt sätt påverka integrationsvägarna för allmänheten tillsammans med arbetsmarknadens parter på territoriet. _**Typ av klausuler:**_ För att genomföra denna åtgärd använder de två kontaktpersonerna i lagen om offentlig upphandling flera arrangemang som är tillämpliga på både offentliga och privata kontrakt: * **överenskommelse om artikel 14 i lagen om offentlig upphandling**: Detta gör det möjligt för köparen att be företagen att reservera en del av de timmar som genereras av marknaden för personer med särskilda svårigheter när det gäller anställbarhet. Tilläggsklausulen är ett villkor för att avtalet ska kunna fullgöras. * **överenskommelse om artikel 30 i lagen om offentlig upphandling:** Detta system ger möjlighet att tilldela kontrakt för kvalificerings- och yrkesintegrationstjänster. Integration är själva föremålet för kontraktet, eftersom arbetet endast är ett stöd som bidrar till integrationen på arbetsmarknaden. * ** artikeldelen i artikel 14 som hör samman med artikel 53 i lagen om offentlig upphandling:** infogas här både ett villkor för fullgörande och ett kriterium för tilldelning av kontraktet. _**Program:**_ För utvecklare kan införandet av en social klausul i deras kontrakt vara ett resultat av antingen \- en skyldighet (t.ex. program som finansieras av ANRU) \- en frivillig strategi. I ANRU-programmen är finansieringen beroende av att en social klausul införs och genomförs. (_PRU för Maille II i Miramas 2009–2015 har redan möjliggjort nästan 72 000 timmars införande under de 54450 timmar som överenskommits – ANRU-balansräkning)_ Genomförandet av en PRU II, där utvecklarna också kommer att ha en skyldighet att införa klausuler, tyder på goda framtidsutsikter. Hittills har vi ännu inte kunnat bedöma volymetrisken för de timmar som avsatts för insättning. Bortsett från dessa program finns det ingen skyldighet att införa klausulen. Det är därför Maison de l’Emploi Ouest Provences ansvar att dagligen göra kunderna medvetna om detta frivilliga tillvägagångssätt och att uppmuntra dem att införa sociala klausuler på de marknader som tillåter det. Potentialen för utveckling av sociala klausuler på territoriet är fortfarande betydande. (_Tabell över verksamhetsprognoser 2015)_ Ett regelbundet partnerskap och övervakning bör göra det möjligt att inom de olika direktoraten för offentlig upphandling identifiera ”klavade” marknader som kan hantera sysselsättningsproblemen i territoriet. Staten (SAE-CMRA) har också infört sociala klausuler på sina marknader och förlitar sig på lokala underlättare för genomförandet. _**Genomförande:**_ Utöver **medvetenhetsåtgärderna** har Employment House en teknisk stödfunktion för utvecklarna. Inför behovet av att vara rättsligt säker och tekniskt åtföljd för att integrera dessa klausuler är **tekniskt stöd** av utbildade och specialiserade kontaktpersoner oundgängligt. De ** ger den upphandlande myndigheten råd vid beräkningen av skyldigheten att införa och utforma förfrågningsunderlaget i syfte att införa den sociala klausulen. När en social klausul har införts i ett kontrakt säkerställer Maison de l’Emploi ** gränssnittsrollen** mellan projektets olika partner: den upphandlande myndigheten, företaget och arbetsmarknadens parter i territoriet. Denna teknik för förmedling är nödvändig med tanke på att arbetslösheten fortfarande är alltför hög. Dessutom ger Maison de l’Emploi ** råd till företag** som i kristider mer än någonsin behöver lugnas och stödjas vid tillämpningen av klausulerna. (urval av rekryteringsarrangemang, definition av behov och arbetsprofiler, förmedling till arbetsmarknadens parter och SIAE-företag). Utvecklingen och genomförandet av sociala klausuler i området måste bygga på en god samverkan mellan utvecklarna, företagen och de som arbetar med sysselsättningen.Främjare spelar en avgörande roll när det gäller att utforma hela systemet. _**Kontroll och uppföljning**_ Maison de l’Emploi övervakar fullgörandet av skyldigheten genom att be företaget eller dess operatör om alla styrkande handlingar (Swedish)
11 August 2022
0 references
7 December 2023
0 references
Identifiers
201502691
0 references