Supervision and socio-professional support for employees in the process of integration (Q3669436)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q3669436 in France
Language Label Description Also known as
English
Supervision and socio-professional support for employees in the process of integration
Project Q3669436 in France

    Statements

    0 references
    40,097.34 Euro
    0 references
    112,097.69 Euro
    0 references
    35.77 percent
    0 references
    1 January 2014
    0 references
    31 December 2014
    0 references
    MODE D'EMPLOIS
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    Les salariés en parcours d'insertion sont affectés à diverses activités:logistique (récupération des encombrants dans les conteners déposés en déchetterie), nettoyage, valorisation des encombrants récupérés, mise en rayon et ventes en magasin. Les salariés du chantier d'insertion travaillent 4 jours par semaine à raison de 6h30 par jour de présence et sont affectés à la ressourcerie à Bain de Bretagne ou à l'atelier bois à Pancé; la mobilité et les savoir faire sont les deux principaux critères pris en compte pour l'affectation des salariés sur tel ou tel site. L'accueil, l'adaptation au poste de travail , l'accompagnement des salariés s'effectuent par les 2 encadrants techniques, Alain GERAUX ET Pierre HARDY et la conseillère en insertion professionnelle Jocelyne CHEREL.Une réunion de concertation alieu chaque semaine avec la directrice de la structure Brigitte LEFEUVRE et d'administrateurs, (French)
    0 references
    The employees in the process of integration are assigned to various activités:logistique (recovery of bulk in containers deposited in undisposed containers), cleaning, recovery of recovered bulkheads, placing in the shelves and sales in store. The employees of the integration site work 4 days a week at the rate of 6:30 a.m. per day of attendance and are assigned to the resourcing plant in Bain de Bretagne or to the wood workshop in Pancé; mobility and know-how are the two main criteria taken into account when assigning employees to a given location. The reception, the adaptation to the workstation, the support of the employees are carried out by the two technical officers, Alain Geraux ET Pierre HARDY and the professional integration adviser Jocelyne CHEREL.A consultation meeting takes place every week with the director of the structure Brigitte LEFEUVRE and administrators, (English)
    18 November 2021
    0.0718883582267278
    0 references
    Die Beschäftigten im Eingliederungsweg werden in verschiedenen Bereichen eingesetzt: (Wiederherstellung von Staus in den Müllcontainern), Reinigung, Verwertung der zurückgewonnenen Staus, Verlegung in den Regal und Verkauf im Laden. Die Beschäftigten der Arbeitsstelle arbeiten an vier Tagen in der Woche mit 6.30 Uhr pro Anwesenheitstag und werden in der Resourcerie in Bain de Bretagne oder in der Holzwerkstatt in Pancé eingesetzt. Mobilität und Know-how sind die beiden wichtigsten Kriterien, die bei der Zuweisung von Arbeitnehmern an einem bestimmten Standort berücksichtigt werden. Die Aufnahme, die Anpassung am Arbeitsplatz, die Begleitung der Arbeitnehmer erfolgt durch die beiden technischen Berater Alain Geraux ET Pierre HARDY und die Beraterin für berufliche Eingliederung Jocelyne CHEREL. Jede Woche findet eine Konzertierungssitzung mit der Direktorin der Struktur Brigitte LEFEUVRE und Verwaltungsräten statt. (German)
    1 December 2021
    0 references
    De medewerkers in het integratieproces worden toegewezen aan verschillende activités:logistique (terugwinning van bulk in containers gedeponeerd in ongeschonden containers), reiniging, terugwinning van teruggewonnen schotten, plaatsing in de schappen en verkoop in de winkel. De medewerkers van de integratielocatie werken 4 dagen per week tegen het tarief van 6:30 uur per dag van aanwezigheid en worden toegewezen aan de resourcingfabriek in Bain de Bretagne of aan de houtatelier in Pancé; mobiliteit en knowhow zijn de twee belangrijkste criteria waarmee rekening wordt gehouden bij het toewijzen van werknemers aan een bepaalde locatie. De receptie, de aanpassing aan de werkplek, de ondersteuning van de werknemers worden uitgevoerd door de twee technische functionarissen, Alain Geraux ET Pierre HARDY en de professionele integratieadviseur Jocelyne CHEREL. Elke week vindt een overlegvergadering plaats met de directeur van de structuur Brigitte LEFEUVRE en beheerders, (Dutch)
    6 December 2021
    0 references
    I dipendenti in processo di integrazione sono assegnati a vari activités:logistique (recupero di rinfuse in contenitori depositati in contenitori non smaltiti), pulizia, recupero delle paratie recuperate, inserimento negli scaffali e vendita in magazzino. I dipendenti del sito di integrazione lavorano 4 giorni alla settimana al ritmo di 6:30 al giorno di presenza e sono assegnati all'impianto di approvvigionamento di Bain de Bretagne o all'officina del legno di Pancé; la mobilità e il know-how sono i due criteri principali presi in considerazione nell'assegnazione dei dipendenti a un determinato luogo. Il ricevimento, l'adattamento alla postazione di lavoro, il supporto dei dipendenti sono svolti dai due tecnici, Alain Geraux ET Pierre HARDY e il consulente professionale per l'integrazione Jocelyne CHEREL.Un incontro di consultazione si svolge ogni settimana con il direttore della struttura Brigitte LEFEUVRE e gli amministratori, (Italian)
    12 January 2022
    0 references
    Los empleados en el proceso de integración se asignan a varios activités:logistique (recuperación de granel en contenedores depositados en contenedores no dispuestos), limpieza, recuperación de mamparos recuperados, colocación en las estanterías y ventas en tienda. Los empleados del sitio de integración trabajan 4 días a la semana a razón de 6:30 a.m. por día de asistencia y se asignan a la planta de recursos en Bain de Bretagne o al taller de madera en Pancé; la movilidad y los conocimientos técnicos son los dos criterios principales que se tienen en cuenta al asignar empleados a un lugar determinado. La recepción, la adaptación a la estación de trabajo, el apoyo de los empleados son realizados por los dos técnicos, Alain Geraux ET Pierre HARDY y el asesor de integración profesional Jocelyne CHEREL.Una reunión de consulta se lleva a cabo cada semana con el director de la estructura Brigitte LEFEUVRE y administradores, (Spanish)
    14 January 2022
    0 references
    Integreerimisprotsessis olevad töötajad on määratud eri aadressile activités:logistique (mahutite taaskasutamine mahutites, mis on ladustatud lahtistesse mahutitesse), puhastamine, taaskasutatud vaheseinte taaskasutamine, riiulitesse paigutamine ja müük lattu. Integratsioonikoha töötajad töötavad neli päeva nädalas kell 6:30 iga kohalviibimise päeva kohta ning nad on määratud Bain de Bretagne’i renditehasesse või Pancés asuvasse puidutöökotta; liikuvus ja oskusteave on kaks peamist kriteeriumi, mida töötajate konkreetsesse asukohta määramisel arvesse võetakse. Vastuvõtu, tööjaama kohandamise ja töötajate toetuse viivad läbi kaks tehnilist ametnikku, Alain Geraux ET Pierre HARDY ja professionaalne integratsiooninõunik Jocelyne CHEREL. Iga nädal toimub Brigitte LEFEUVRE direktori ja administraatoritega nõupidamine, (Estonian)
    11 August 2022
    0 references
    Darbuotojai integracijos procese yra priskirti įvairiems activités:logistique (nepilotuojamų konteinerių susigrąžinimas konteineriuose, įneštuose į neišskirtus konteinerius), valymas, utilizuotų pertvarų utilizavimas, laikymas lentynose ir pardavimas parduotuvėje. Integracijos vietos darbuotojai dirba 4 dienas per savaitę 6:30 val. per dieną, kai lankosi, ir yra paskiriami į Bain de Bretagne arba medienos dirbtuves Pancé; judumas ir praktinė patirtis yra du pagrindiniai kriterijai, į kuriuos atsižvelgiama priskiriant darbuotojus į konkrečią vietą. Priėmimą, pritaikymą darbo vietai, darbuotojų paramą atlieka du techniniai pareigūnai Alain Geraux ET Pierre HARDY ir profesinės integracijos patarėjas Jocelyne CHEREL.Kiekvieną savaitę vyksta konsultacinis susitikimas su Brigitte LEFEUVRE ir administratoriais, (Lithuanian)
    11 August 2022
    0 references
    Zaposlenici u procesu integracije raspoređeni su na različite activités:logistique (oporaba rasutog tereta u kontejnerima koji se odlažu u neraspoređene spremnike), čišćenje, oporaba oporabljenih pregrada, stavljanje na police i prodaja u skladištu. Zaposlenici integracijskog mjesta rade 4 dana u tjednu po stopi od 6:30 sati po danu pohađanja i raspoređuju se u postrojenje za resurse u Bain de Bretagneu ili u drvnu radionicu u Pancéu; mobilnost i znanje i iskustvo dva su glavna kriterija koja se uzimaju u obzir pri raspoređivanju zaposlenika na određenu lokaciju. Prijem, prilagodbu radnoj stanici, podršku zaposlenika provode dva tehnička službenika, Alain Geraux ET Pierre HARDY i stručni savjetnik za integraciju Jocelyne CHEREL.Savjetodavni sastanak održava se svaki tjedan s direktorom strukture Brigitte LEFEUVRE i administratorima, (Croatian)
    11 August 2022
    0 references
    Οι εργαζόμενοι που βρίσκονται στη διαδικασία ένταξης είναι τοποθετημένοι σε διάφορα activités:logistique (ανάκτηση χύδην σε δοχεία που έχουν εναποτεθεί σε μη διατεθειμένα εμπορευματοκιβώτια), καθαρισμός, ανάκτηση ανακτημένων διαφραγμάτων, τοποθέτηση στα ράφια και πωλήσεις στο κατάστημα. Οι υπάλληλοι του εργοταξίου ενσωμάτωσης εργάζονται 4 ημέρες εβδομαδιαίως με ρυθμό 6:30 π.μ. ανά ημέρα παρουσίας και τοποθετούνται στο εργοστάσιο παροχής πόρων στο Bain de Bretagne ή στο εργαστήριο ξύλου στο Pancé· η κινητικότητα και η τεχνογνωσία είναι τα δύο βασικά κριτήρια που λαμβάνονται υπόψη κατά την τοποθέτηση των εργαζομένων σε μια συγκεκριμένη τοποθεσία. Η υποδοχή, η προσαρμογή στη θέση εργασίας, η υποστήριξη των εργαζομένων πραγματοποιούνται από τους δύο τεχνικούς υπαλλήλους, τον Alain Geraux ET Pierre HARDY και τον σύμβουλο επαγγελματικής ένταξης Jocelyne CHEREL. (Greek)
    11 August 2022
    0 references
    Zamestnanci v procese integrácie sú pridelení na rôzne activités:logistique (obnova voľne loženého tovaru v kontajneroch uložených v nedisponovaných kontajneroch), čistenie, regenerácia recyklovaných priedelov, umiestnenie do regálov a predaj na sklade. Zamestnanci integračného pracoviska pracujú 4 dni v týždni vo výške 6:30 hod. dennej účasti a sú pridelení do zberného závodu v Bain de Bretagne alebo do dielne s drevom v Pancé; mobilita a know-how sú dve hlavné kritériá, ktoré sa zohľadňujú pri prideľovaní zamestnancov na dané miesto. Recepciu, prispôsobenie sa pracovnej stanici, podporu zamestnancov vykonávajú dvaja technickí dôstojníci, Alain Geraux ET Pierre HARDY a poradca pre profesionálnu integráciu Jocelyne CHEREL.Konzultačné stretnutie sa koná každý týždeň s riaditeľkou štruktúry Brigitte LEFEUVRE a administrátormi, (Slovak)
    11 August 2022
    0 references
    Integrointiprosessin työntekijät on osoitettu erilaisille activités:logistique (huomattamattomiin säiliöihin sijoitettujen irtolastien talteenotto), talteenotettujen laipioiden puhdistaminen, talteenotto, hyllyihin sijoittaminen ja myynti varastossa. Integrointipaikan työntekijät työskentelevät neljänä päivänä viikossa klo 6:30 osallistumispäivää kohti, ja heidät osoitetaan Bain de Bretagnen resursointilaitokseen tai Pancéssa sijaitsevaan puutyöpajaan; liikkuvuus ja taitotieto ovat kaksi pääkriteeriä, jotka otetaan huomioon, kun työntekijöitä osoitetaan tiettyyn paikkaan. Vastaanotosta, työpisteeseen mukautumisesta ja työntekijöiden tukemisesta vastaavat kaksi teknistä virkamiestä, Alain Geraux ET Pierre HARDY ja ammatillisen integraation neuvonantaja Jocelyne CHEREL. Neuvottelukokous järjestetään viikoittain Brigitte LEFEUVRE -rakenteen johtajan ja hallintovirkamiesten kanssa, (Finnish)
    11 August 2022
    0 references
    Pracownicy w procesie integracji są przydzieleni do różnych activités:logistique (odzyskiwanie luzem w pojemnikach zdeponowanych w nieusuwanych pojemnikach), czyszczenie, odzyskiwanie odzyskanych grodzi, umieszczanie w półkach i sprzedaż w sklepie. Pracownicy ośrodka integracyjnego pracują 4 dni w tygodniu w tempie 6:30 na dzień obecności i są przydzieleni do zakładu zaopatrzenia w Bain de Bretagne lub do warsztatu drzewnego w Pancé; mobilność i know-how to dwa główne kryteria brane pod uwagę przy przydzielaniu pracowników do danej lokalizacji. Przyjęcie, adaptacja do stanowiska pracy, wsparcie pracowników są prowadzone przez dwóch urzędników technicznych, Alain Geraux ET Pierre HARDY i profesjonalny doradca ds. integracji Jocelyne CHEREL. Spotkanie konsultacyjne odbywa się co tydzień z dyrektorem struktury Brigitte LEFEUVRE i administratorami, (Polish)
    11 August 2022
    0 references
    Az integráció folyamatában lévő alkalmazottakat különféle activités:logistique címre rendelik (az ömlesztett áru visszanyerése a lerakatlan konténerekben elhelyezett konténerekben), tisztítás, visszanyert válaszfalak visszanyerése, polcokon történő elhelyezés és értékesítés. A beilleszkedési helyszín alkalmazottai a hét minden napján napi 6:30-kor dolgoznak, és a bretagne-i Bain de Bretagne-i erőforrás-üzemben vagy a pancéi faműhelyen dolgoznak; a mobilitás és a know-how jelenti a két fő kritériumot, amelyeket a munkavállalóknak egy adott helyre történő kinevezésekor vesznek figyelembe. A fogadást, a munkaállomáshoz való alkalmazkodást, a munkavállalók támogatását a két műszaki tisztviselő, Alain Geraux ET Pierre HARDY és Jocelyne CHEREL szakmai integrációs tanácsadó végzi.A konzultációra hetente kerül sor Brigitte LEFEUVRE igazgatójával és ügyintézőivel, (Hungarian)
    11 August 2022
    0 references
    Zaměstnanci v procesu integrace jsou přiděleni na různé activités:logistique (využití volně loženého materiálu v kontejnerech uložených v nedisponovaných kontejnerech), čištění, rekuperaci recyklovaných přepážek, umísťování do regálů a prodej do skladu. Zaměstnanci integračního místa pracují 4 dny v týdnu rychlostí 6:30 za den docházky a jsou přiděleni do zásobárenského závodu v Bain de Bretagne nebo do dřevěné dílny v Pancé; mobilita a know-how jsou dvě hlavní kritéria, která se berou v úvahu při přidělování zaměstnanců na dané místo. Recepce, adaptace na pracoviště, podpora zaměstnanců provádí dva techničtí důstojníci, Alain Geraux ET Pierre HARDY a profesionální poradce pro integraci Jocelyne CHEREL.Každý týden se koná konzultační schůzka s ředitelem struktury Brigitte LEFEUVRE a administrátory, (Czech)
    11 August 2022
    0 references
    Integrācijas procesā iesaistītie darbinieki tiek norīkoti uz dažādiem activités:logistique (beztaras rekuperācija konteineros, kas novietoti neapglabātos konteineros), tīrīšana, reģenerētu starpsienu atjaunošana, novietošana plauktos un pārdošana veikalā. Integrācijas vietas darbinieki strādā 4 dienas nedēļā ar ātrumu 6:30 no rīta dienā un tiek norīkoti uz resursu ražošanas rūpnīcu Bretaņas baseinā vai uz koka darbnīcu Pancé; mobilitāte un zinātība ir divi galvenie kritēriji, kas jāņem vērā, norīkojot darbiniekus konkrētā vietā. Pieņemšanu, pielāgošanu darbstacijai, darbinieku atbalstu veic divi tehniskie darbinieki Alain Geraux ET Pierre HARDY un profesionālās integrācijas padomnieks Jocelyne CHEREL.Apspriešanās sanāksme notiek katru nedēļu ar struktūras Brigitte LEFEUVRE direktoru un administratoriem, (Latvian)
    11 August 2022
    0 references
    Na fostaithe sa phróiseas comhtháthaithe a shanntar do activités:logistique éagsúla (aisghabháil an mórchóir i gcoimeádáin i dtaisce i gcoimeádáin gan diúscairt), glanadh, aisghabháil bulkhead aisghafa, a chur sna seilfeanna agus díolacháin i siopa. Oibríonn fostaithe an láithreáin chomhtháthaithe 4 lá sa tseachtain ar ráta 6:30 a.m. in aghaidh an lae freastail agus sanntar iad don ghléasra acmhainní in Bain de Bretagne nó don cheardlann adhmaid i Pancé; is iad soghluaisteacht agus fios gnó an dá phríomhchritéar a chuirtear san áireamh agus fostaithe á sannadh do shuíomh ar leith. Déanann an dá oifigeach teicniúla, Alain Geraux ET Pierre HARDY agus an comhairleoir lánpháirtíochta gairmiúil Jocelyne CHEREL.A cruinniú comhairliúcháin gach seachtain le stiúrthóir an struchtúir Brigitte LEFEUVRE agus an comhairleoir gairmiúil um lánpháirtiú Jocelyne CHEREL. (Irish)
    11 August 2022
    0 references
    Zaposleni v procesu integracije so razporejeni na različne activités:logistique (predelava razsutega tovora v zabojnikih, odloženih v neodstranjenih posodah), čiščenje, predelava predelanih pregrad, dajanje na police in prodaja v skladišču. Zaposleni na integracijskem mestu delajo 4 dni na teden po ceni 6:30 zjutraj na dan udeležbe in so dodeljeni v obrat za financiranje v Bain de Bretagne ali v delavnico za les v Pancéju; mobilnost ter strokovno znanje in izkušnje sta dve glavni merili, ki se upoštevata pri dodeljevanju delavcev na določeno lokacijo. Sprejem, prilagoditev delovni postaji, podporo zaposlenih izvajata tehnična uradnika Alain Geraux ET Pierre HARDY in svetovalka za poklicno integracijo Jocelyne CHEREL. Vsak teden poteka posvetovalni sestanek z direktorico strukture Brigitte LEFEUVRE in administratorji, (Slovenian)
    11 August 2022
    0 references
    Служителите в процеса на интеграция се назначават на различни activités:logistique (възстановяване на насипни товари в контейнери, депозирани в неразполагаеми контейнери), почистване, възстановяване на възстановени вертикални прегради, поставяне в рафтовете и продажба на склад. Служителите на интеграционния обект работят 4 дни в седмицата в размер на 6:30 ч. на ден и се назначават в завода за ресурси в Bain de Bretagne или в дървопреработвателната работилница в Pancé; мобилността и ноу-хауто са двата основни критерия, които се вземат предвид при назначаването на служители на дадено място. Приемът, приспособяването към работното място, подкрепата на служителите се извършват от двамата технически служители, Alain Geraux ET Pierre HARDY и съветника по професионална интеграция Jocelyne CHEREL. Всяка седмица се провежда консултативна среща с директора на структурата Brigitte LEFEUVRE и администраторите, (Bulgarian)
    11 August 2022
    0 references
    L-impjegati fil-proċess ta’ integrazzjoni huma assenjati lil diversi activités:logistique (irkupru ta’ kwantitajiet kbar f’kontejners iddepożitati f’kontenituri mhux disposti), tindif, irkupru ta’ paratiji rkuprati, tqegħid fl-ixkafef u bejgħ fil-maħżen. L-impjegati tas-sit ta’ integrazzjoni jaħdmu erbat ijiem fil-ġimgħa bir-rata ta’ 6:30 a.m. għal kull jum ta’ attendenza u huma assenjati għall-impjant ta’ riżorsi f’Bain de Bretagne jew għall-workshop tal-injam f’Pancé; il-mobilità u l-għarfien huma ż-żewġ kriterji ewlenin meqjusa meta l-impjegati jiġu assenjati f’post partikolari. Ir-riċeviment, l-adattament għall-istazzjon tax-xogħol, l-appoġġ tal-impjegati jitwettqu miż-żewġ uffiċjali tekniċi, Alain Geraux ET Pierre HARDY u l-konsulent tal-integrazzjoni professjonali Jocelyne CHEREL.Laqgħa ta’ konsultazzjoni ssir kull ġimgħa mad-direttur tal-istruttura Brigitte LEFEUVRE u l-amministraturi, (Maltese)
    11 August 2022
    0 references
    Os empregados no processo de integração são atribuídos a vários activités:logistique (recuperação de granéis em contentores depositados em contentores não disponíveis), limpeza, recuperação de anteparas recuperadas, colocação nas prateleiras e vendas em armazém. Os funcionários do local de integração trabalham 4 dias por semana, à taxa de 6:30 horas por dia de atendimento e são afetados à fábrica de abastecimento em Bain de Bretagne ou à oficina de madeira em Pancé; a mobilidade e o saber-fazer são os dois principais critérios tidos em conta na afetação dos trabalhadores a um determinado local. A receção, a adaptação ao posto de trabalho, o apoio dos funcionários são realizados pelos dois técnicos, Alain Geraux ET Pierre HARDY e pelo conselheiro de integração profissional Jocelyne CHEREL.A reunião de consulta realiza-se semanalmente com o diretor da estrutura Brigitte LEFEUVRE e gestores, (Portuguese)
    11 August 2022
    0 references
    De medarbejdere, der er i integrationsprocessen, er tilknyttet forskellige activités:logistique (genvinding af bulk i containere, der er deponeret i ikke-disponerede containere), rengøring, genvinding af genvundne skotter, anbringelse i hylderne og salg i butikken. De ansatte på integrationsstedet arbejder 4 dage om ugen med en sats på 6:30 pr. mødedag og afsættes til ressourceanlægget i Bain de Bretagne eller til træværkstedet i Pancé. mobilitet og knowhow er de to vigtigste kriterier, der tages i betragtning ved tildeling af medarbejdere til et givet sted. Receptionen, tilpasningen til arbejdsstationen, medarbejdernes støtte varetages af de to tekniske medarbejdere, Alain Geraux ET Pierre HARDY og den faglige integrationsrådgiver Jocelyne CHEREL. Der afholdes et konsultationsmøde hver uge med direktøren for strukturen Brigitte LEFEUVRE og administratorer. (Danish)
    11 August 2022
    0 references
    Angajații în procesul de integrare sunt repartizați la diverse activités:logistique (recuperarea vracului în containere depozitate în containere nedispuse), curățarea, recuperarea pereților etanși recuperați, plasarea în rafturi și vânzarea în depozit. Angajații site-ului de integrare lucrează 4 zile pe săptămână la o rată de 6:30 pe zi de prezență și sunt repartizați la fabrica de aprovizionare din Bain de Bretagne sau la atelierul de lemne din Pancé; mobilitatea și know-how-ul sunt cele două criterii principale luate în considerare la alocarea angajaților într-o anumită locație. Recepția, adaptarea la postul de lucru, sprijinul angajaților sunt efectuate de către cei doi ofițeri tehnici, Alain Geraux ET Pierre HARDY și consilierul profesional pentru integrare Jocelyne CHEREL. O întâlnire de consultare are loc în fiecare săptămână cu directorul structurii Brigitte LEFEUVRE și cu administratorii; (Romanian)
    11 August 2022
    0 references
    De anställda som håller på att integreras anställs på olika activités:logistique (återvinning av bulk i containrar som förvaras i odisponerade behållare), rengöring, återvinning av återvunna skott, placering i hyllor och försäljning i lager. De anställda på integrationsplatsen arbetar fyra dagar i veckan med en hastighet av 6.30 per dag för att delta, och de ska tjänstgöra vid resursfabriken i Bain de Bretagne eller vid träverkstaden i Pancé. rörlighet och know-how är de två huvudkriterier som beaktas när de anställda placeras på en viss plats. Mottagningen, anpassningen till arbetsstationen, stödet från de anställda utförs av de två tekniska tjänstemännen, Alain Geraux ET Pierre HARDY och den professionella integrationsrådgivaren Jocelyne CHEREL.Ett samrådsmöte äger rum varje vecka med chefen för strukturen Brigitte LEFEUVRE och administratörer. (Swedish)
    11 August 2022
    0 references
    Bretagne
    0 references
    7 December 2023
    0 references

    Identifiers

    201401194
    0 references