Employment Intermediation (Q3668596)
Jump to navigation
Jump to search
Project Q3668596 in France
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Employment Intermediation |
Project Q3668596 in France |
Statements
365,354.64 Euro
0 references
397,600.0 Euro
0 references
91.89 percent
0 references
1 January 2015
0 references
31 December 2016
0 references
OFFICE INTERCOMMUNAL
0 references
Il s'agit de proposer une collaboration basée sur la complémentarité des compétences entre la Mission Locale PMC et l'Office Intercommunal, en terme d'accompagnement, de suivi et de médiation à l'emploi. A l'échelle du PMC, 5 antennes : antenne de Faches-Thumesnil, antenne de Seclin, antenne d'Annoeullin, antenne de Templeuve, antenne d'Ostricourt. Une deuxième action à l'échelle du territoire Mons - Villeneuve d'Ascq. Les principes d'actions : Chacun doit trouver sa place dans l'emploi. Chaque jeune est capable de travailler. L'emploi n'est pas incompatible avec un projet d'insertion dans un parcours. Les politiques des entreprises ne sont pas figées : il existe des moyens pour intégrer un jeune sans expérience ou qualification : par l'emploi, par l'immersion, par l'alternance. _**Une stratégie en 3 volets :**_ 1/ Un partenariat fait avec la Mission Locale. Mettre en place un binome : accompagnement renforcé/médiation emploi. \- S'appuyer sur la Mission Locale pour orienter les jeunes souhaitant un accès à l'emploi. \- S'appuyer sur la Mission Locale pour participer à la levée des freins à l'emploi avant et en cours d'emploi. \- Collaborer avec la Mission Locale pour régulièrement faire des points d'étape avec le jeune. 2/ Avec les employeurs : \- Partir de leurs difficultés à recruter et à stabiliser leur personnel. \- Les amener à interroger les causes de ces difficultés dans leurs pratiques. \- Leur proposer d'autres façons de faire, conciliant efficacité pour le public et pour l'entreprise. \- Les amener à mobiliser davantage leurs ressources d'intégration, les accompagner dans ces processus d'évolution et les valoriser. \- Les engager dans une coopération à long terme, comprenant des échanges au sein d'un réseau local. 3/ Avec les jeunes : \- Partir de leur demande d'accéder à un statut professionnel fort et durable, et pas d'une évaluation de leur employabilité. \- Leur proposer des offres de travail, et non pas tout attendre de leurs démarches. \- Leur donner du choix par des propositions multiples et variées, et non pas limiter le champ des possibles. \- Leur garantir des conditions de travail et d'intégration en entreprise de qualité, et ne pas laisser planer d'incertitudes sur ces questions. \- Leur ménager constamment un espace de liberté dans les décisions qu'ils ont à prendre, et non pas décider à leur place. _**Le cadre d'intervention :**_ 1/ l'accueil : le jeune est reçu en binome par le référent mission locale et le chargé de mission entreprise office intercommunal. Ils se mettent d'accord sur : le service, la collaboration, la nature des offres à proposer (CDD, CDI, contrat d'alternance, immersion entreprise, EMT), la nature du suivi avant/pendant l'emploi. 2/ l'accompagnement : le jeune est reçu régulièrement pour se voir proposer des offres, lui permettre de se positionner, évaluer les conditions d'intégration. 3/ La mise en relation avec l'entreprise : une seul jeune par entreprise est proposé à la fois, le poste est présenté de façon détaillé et factuel (objectifs, tâches, conditions de travail....), le jeune a le libre choix d'accepter ou non l'offre, le jeune est présenté à l'entreprise et accompagné par le chargé de mission, le jeune bénéficie d'une mise en relation et non d'un entretien d'embauche classique. 4/ Le suivi dans l'emploi : le jeune bénéficie d'un entretien d'accueil au premier jour avec le chargé de mission entreprise et l'employeur. La période d'essai est ponctuée de point d'étape tripartite, le référent Mission Locale sera associé par retour d'information. (French)
0 references
The aim is to propose a collaboration based on the complementarity of competences between the PMC Local Mission and the Intercommunal Office, in terms of support, monitoring and mediation in employment. At the level of the PMC, 5 antennas: Faches-Thumesnil antenna, Seclin antenna, Annoeullin antenna, Templeuve antenna, Ostricourt antenna. A second action at the level of the Mons — Villeneuve d’Ascq territory. The principles of action: Everyone must find their place in the job. Every young person is able to work. Employment is not incompatible with a project for inclusion in a pathway. Business policies are not frozen: there are ways to integrate a young person without experience or qualification: by employment, by immersion, by alternating. _**A 3-part strategy:**_ 1/A partnership with the Local Mission. Set up a binome: enhanced support/employment mediation. \- Rely on the Local Mission to guide young people seeking access to employment. \- Rely on the Local Mission to help lift pre- and on-the-job barriers to employment. \- Collaborate with the Local Mission to regularly make milestones with the young person. 2/With employers: \- Starting from their difficulties in recruiting and stabilising their staff. \- Lead them to question the causes of these difficulties in their practices. \- Offer them other ways of doing things, reconciling efficiency for the public and for the company. \- Lead them to further mobilise their integration resources, accompany them in these evolutionary processes and value them. \- Engage them in long-term cooperation, including exchanges within a local network. 3/With young people: \- Starting from their request for a strong and sustainable professional status, and not an assessment of their employability. \- Offer them job offers, not expect everything from their steps. \- Give them choice through multiple and varied proposals, and not limit the scope of the possibilities. \- Guarantee them quality working and integration conditions, and do not allow uncertainty about these issues. \- To constantly provide them with a space of freedom in the decisions they have to make, and not decide in their place. _**The framework for intervention:**_ 1/the reception: the young person is received in binome by the local mission representative and the intercommunal company office mission manager. They agree on: the service, the collaboration, the nature of the offers to be offered (CDD, CDI, alternance contract, immersion company, EMT), the nature of the follow-up before/during employment. 2/the accompaniment: the young person is received regularly to be offered offers, to allow him to position himself, to evaluate the conditions of integration. 3/The relationship with the company: only one young person per company is offered at the same time, the post is presented in detail and factually (objectives, tasks, working conditions, etc.), the young person has the free choice whether or not to accept the offer, the young person is presented to the company and accompanied by the staff member on mission, the young person benefits from a connection and not a regular job interview. 4/Monitoring in employment: the young person is given a reception interview on the first day with the staff member of the company and the employer. The trial period is punctuated by a tripartite stage point, the Local Mission Referent will be associated by feedback. (English)
18 November 2021
0.4107182989667791
0 references
Es geht darum, eine Zusammenarbeit auf der Grundlage der Komplementarität der Kompetenzen zwischen der lokalen PMC-Mission und dem Interkommunalen Amt in Bezug auf die Begleitung, Überwachung und Vermittlung der Beschäftigung vorzuschlagen. Im PMC-Skala, 5 Antennen: Faches-Thumesnil-Antenne, Seclin-Antenne, Annoeullin-Antenne, Templeuve-Antenne, Ostricourt-Antenne. Eine zweite Aktion im Gebiet Mons – Villeneuve d’Ascq. Die Handlungsgrundsätze: Jeder muss seinen Platz in der Beschäftigung finden. Jeder junge Mensch ist in der Lage zu arbeiten. Die Beschäftigung ist nicht unvereinbar mit einem Projekt der Eingliederung in einen Pfad. Die Unternehmenspolitiken sind nicht festgelegt: es gibt Möglichkeiten, einen jungen Menschen ohne Erfahrung oder Qualifikation zu integrieren: Beschäftigung, Immersion, Wechsel. _***Eine Strategie in drei Bereichen:**_ 1/Eine Partnerschaft mit der lokalen Mission. Richten Sie ein Binome ein: verstärkte Begleitung/Beschäftigungsvermittlung. \- Nutzung der lokalen Mission als Orientierungshilfe für junge Menschen, die Zugang zur Beschäftigung wünschen. \- Nutzung der lokalen Mission, um sich an der Beseitigung der Beschäftigungshemmnisse vor und während der Beschäftigung zu beteiligen. \- Zusammenarbeit mit der lokalen Mission, um regelmäßig Etappenpunkte mit dem Jugendlichen zu machen. 2/Mit Arbeitgebern: \- Ausgehend von ihren Schwierigkeiten bei der Einstellung und Stabilisierung ihres Personals. \- Sie dazu bringen, die Ursachen dieser Schwierigkeiten in ihrer Praxis zu befragen. \- Bietet ihnen alternative Möglichkeiten, um die Effizienz für die Öffentlichkeit und für das Unternehmen miteinander in Einklang zu bringen. \- Sie dazu bringen, ihre Integrationsressourcen stärker zu mobilisieren, sie bei diesen Entwicklungsprozessen zu begleiten und sie aufzuwerten. \- Eine langfristige Zusammenarbeit, einschließlich des Austauschs innerhalb eines lokalen Netzes. 3/Mit Jugendlichen: \- Ausgehend von ihrem Antrag auf Zugang zu einem starken und dauerhaften Beschäftigungsstatus und nicht aus einer Bewertung ihrer Beschäftigungsfähigkeit. \- Angebot von Arbeitsangeboten, und nicht alles, was von ihren Schritten erwartet. \- Ihnen eine Auswahl durch vielfältige und vielfältige Vorschläge zu geben und nicht den Umfang der Möglichkeiten zu begrenzen. \- Gewährleistung hochwertiger Arbeits- und Integrationsbedingungen in Unternehmen und Vermeidung von Ungewissheiten in diesen Fragen. \- Ihnen ständig Raum der Freiheit in den Entscheidungen, die sie zu treffen haben, und nicht an ihrer Stelle zu entscheiden. _**Der Interventionsrahmen:**_ 1/Aufnahme: der Jugendliche wird in Binome vom Referenten vor Ort und dem Auftragsbetreuer des Interkommunalbüros empfangen. Sie einigen sich auf: Service, Zusammenarbeit, Art der Angebote (CDD, DBA, dualer Vertrag, Immersion Unternehmen, EMT), Art der Überwachung vor/während der Beschäftigung. 2/Begleitung: der Jugendliche wird regelmäßig empfangen, um Angebote zu erhalten, sich zu positionieren und die Integrationsbedingungen zu bewerten. 3/Die Kontaktaufnahme mit dem Unternehmen: es wird jeweils nur ein Jugendlicher pro Unternehmen angeboten, die Stelle wird detailliert und sachlich dargestellt (Ziele, Aufgaben, Arbeitsbedingungen usw.), der junge Mensch hat die freie Wahl, ob er das Angebot annehmen will, der Jugendliche wird dem Unternehmen vorgestellt und vom Auftragsbetreuer begleitet, der Jugendliche erhält eine Verbindung und nicht ein klassisches Vorstellungsgespräch. 4/Beobachtung: der Jugendliche erhält am ersten Tag ein Begrüßungsgespräch mit dem Unternehmer und dem Arbeitgeber. Die Probezeit wird von einem dreigliedrigen Schrittpunkt unterbrochen, der Referent Mission Locale wird durch Feedback verbunden. (German)
1 December 2021
0 references
Het doel is een samenwerking voor te stellen op basis van de complementariteit van de competenties tussen de lokale missie van de PMC en het intercommunale bureau op het gebied van ondersteuning, monitoring en bemiddeling op het gebied van werkgelegenheid. Op het niveau van de PMC, 5 antennes: Faches-Thumesnil antenne, Seclin antenne, Annoeullin antenne, Templeuve antenne, Ostricourt antenne. Een tweede actie op het niveau van de Bergen — Villeneuve d’Ascq gebied. De beginselen van het optreden: Iedereen moet zijn plaats in de baan vinden. Elke jongere is in staat om te werken. Werkgelegenheid is niet onverenigbaar met een project voor integratie in een traject. Het bedrijfsbeleid is niet bevroren: er zijn manieren om een jongere zonder ervaring of kwalificatie te integreren: door werkgelegenheid, door onderdompeling, door afwisselend. _**Een driedelige strategie:**_ 1/Een partnerschap met de lokale missie. Stel een binome in: meer ondersteuning/werkgelegenheidsbemiddeling. \- Vertrouw op de lokale missie om jongeren op zoek naar werk te begeleiden. \- Vertrouw op de lokale missie om de belemmeringen voor de werkgelegenheid voor en op de werkplek weg te nemen. \- Samenwerken met de lokale missie om regelmatig mijlpalen te maken met de jongere. 2/Met werkgevers: \- Te beginnen met hun moeilijkheden bij het aanwerven en stabiliseren van hun personeel. \- Hen ertoe brengen de oorzaken van deze moeilijkheden in hun praktijken in twijfel te trekken. \- Bieden hen andere manieren om dingen te doen, het verzoenen van efficiëntie voor het publiek en voor het bedrijf. \- Leid hen om hun integratiemiddelen verder te mobiliseren, hen te begeleiden in deze evolutionaire processen en ze te waarderen. \- Hen betrekken bij samenwerking op lange termijn, met inbegrip van uitwisselingen binnen een lokaal netwerk. 3/Met jongeren: \- Te beginnen met hun verzoek om een sterke en duurzame beroepsstatus, en niet een beoordeling van hun inzetbaarheid. \- Bied ze vacatures aan, verwacht niet alles van hun stappen. \- Geef hen keuze door middel van meerdere en gevarieerde voorstellen, en niet beperken de reikwijdte van de mogelijkheden. \- Garanderen ze kwalitatief goede arbeids- en integratievoorwaarden, en laten geen onzekerheid over deze kwesties toe. \- Om hen voortdurend te voorzien van een ruimte van vrijheid in de beslissingen die ze moeten nemen, en niet te beslissen in hun plaats. _**Het kader voor interventie:**_ 1/de ontvangst: de jongere wordt in binome ontvangen door de lokale vertegenwoordiger van de missie en de missiemanager van het intercommunale kantoor van het bedrijf. Zij zijn het eens over: de dienst, de samenwerking, de aard van de aangeboden aanbiedingen (CDD, CDI, alternance contract, onderdompelingsbedrijf, EMT), de aard van de follow-up voor/tijdens de tewerkstelling. 2/de begeleiding: de jongere wordt regelmatig ontvangen om aanbiedingen aan te bieden, om hem in staat te stellen zich te positioneren, om de integratievoorwaarden te evalueren. 3/De relatie met het bedrijf: slechts één jongere per bedrijf wordt tegelijkertijd aangeboden, de functie wordt gedetailleerd en feitelijk gepresenteerd (doelstellingen, taken, arbeidsomstandigheden, enz.), de jongere heeft de vrije keuze om het aanbod al dan niet te aanvaarden, de jongere wordt aan het bedrijf gepresenteerd en begeleid door het personeelslid dat op reis is, de jongere profiteert van een connectie en geen regelmatig sollicitatiegesprek. 4/Monitoring op het werk: de jongere krijgt op de eerste dag een receptiegesprek met het personeel van het bedrijf en de werkgever. De proefperiode wordt voorafgegaan door een tripartiete fase, de Lokale Missie Referent zal worden geassocieerd met feedback. (Dutch)
6 December 2021
0 references
L'obiettivo è proporre una collaborazione basata sulla complementarità delle competenze tra la missione locale di PMC e l'ufficio intercomunale, in termini di sostegno, monitoraggio e mediazione nell'occupazione. A livello del PMC, 5 antenne: Antenna Faches-Thumesnil, antenna Seclin, antenna Annoeullin, antenna Templeuve, antenna Ostricourt. Una seconda azione a livello del territorio Mons — Villeneuve d'Ascq. I principi d'azione: Tutti devono trovare il loro posto nel lavoro. Ogni giovane è in grado di lavorare. L'occupazione non è incompatibile con un progetto di inclusione in un percorso. Le politiche aziendali non sono congelate: ci sono modi per integrare un giovane senza esperienza o qualifica: dall'occupazione, dall'immersione, dall'alternanza. _**Una strategia in tre parti:**_ 1/Un partenariato con la missione locale. Impostare un binomio: maggiore sostegno/mediazione dell'occupazione. \- Affidarsi alla missione locale per guidare i giovani in cerca di accesso all'occupazione. \- Affidarsi alla missione locale per contribuire a rimuovere gli ostacoli all'occupazione pre e sul posto di lavoro. \- Collaborare con la Missione Locale per compiere regolarmente pietre miliari con il giovane. 2/Con i datori di lavoro: \- A partire dalle loro difficoltà nell'assunzione e nella stabilizzazione del personale. \- Portarli a mettere in discussione le cause di queste difficoltà nelle loro pratiche. \- Offrire loro altri modi di fare le cose, conciliando efficienza per il pubblico e per l'azienda. \- Portarli a mobilitare ulteriormente le loro risorse di integrazione, accompagnarli in questi processi evolutivi e valorizzarli. \- Impegnarsi in una cooperazione a lungo termine, compresi gli scambi all'interno di una rete locale. 3/Con i giovani: \- A partire dalla loro richiesta di uno status professionale forte e sostenibile, e non da una valutazione della loro occupabilità. \- Offrire loro offerte di lavoro, non aspettarsi tutto dai loro passi. \- Dare loro la scelta attraverso proposte multiple e varie, e non limitare la portata delle possibilità. \- Garantire loro condizioni di lavoro e di integrazione di qualità e non consentono incertezze su tali questioni. \- Fornire loro costantemente uno spazio di libertà nelle decisioni che devono prendere, e non decidere al loro posto. _**Il quadro d'intervento:**_ 1/il ricevimento: il giovane è ricevuto in binomo dal rappresentante della missione locale e dal responsabile della missione dell'ufficio aziendale intercomunale. Concordano su quanto segue: il servizio, la collaborazione, la natura delle offerte da offrire (CDD, CDI, contratto di alternanza, società di immersione, EMT), la natura del follow-up prima/durante l'impiego. 2/l'accompagnamento: il giovane viene regolarmente ricevuto per essere offerto offerte, per permettergli di posizionarsi, di valutare le condizioni di integrazione. 3/Il rapporto con l'azienda: viene offerto contemporaneamente un solo giovane per azienda, il posto viene presentato in modo dettagliato e fattuale (obiettivi, compiti, condizioni di lavoro, ecc.), il giovane ha la libera scelta se accettare o meno l'offerta, il giovane viene presentato all'azienda e accompagnato dal membro del personale in missione, il giovane beneficia di un collegamento e non di un colloquio di lavoro regolare. 4/Monitoraggio dell'occupazione: al giovane viene rilasciato un colloquio di ricevimento il primo giorno con il membro del personale della società e il datore di lavoro. Il periodo di prova è scandito da un punto di fase tripartito, il referente della missione locale sarà associato da un feedback. (Italian)
12 January 2022
0 references
El objetivo es proponer una colaboración basada en la complementariedad de competencias entre la Misión Local del PMC y la Oficina Intercomunal, en términos de apoyo, seguimiento y mediación en el empleo. A nivel del PMC, 5 antenas: Antena Faches-Thumesnil, antena Seclin, antena Annoeullin, antena Templeuve, antena Ostricourt. Una segunda acción a nivel del territorio Mons — Villeneuve d’Ascq. Los principios de acción: Todo el mundo debe encontrar su lugar en el trabajo. Cada joven es capaz de trabajar. El empleo no es incompatible con un proyecto de inclusión en una vía. Las políticas empresariales no se congelan: hay formas de integrar a un joven sin experiencia ni cualificación: por empleo, por inmersión, alternando. _**A estrategia de tres partes:**_ 1/Una asociación con la Misión Local. Configurar un binoma: mayor apoyo/mediación en el empleo. \- Confiar en la Misión Local para guiar a los jóvenes que buscan acceso al empleo. \- Confiar en la Misión Local para ayudar a levantar los obstáculos al empleo antes y en el empleo. \- Colaborar con la Misión Local para marcar regularmente hitos con el joven. 2/Con empleadores: \- A partir de sus dificultades para contratar y estabilizar a su personal. \- Llevarlos a cuestionar las causas de estas dificultades en sus prácticas. \- Ofrecerles otras formas de hacer las cosas, reconciliando la eficiencia para el público y para la empresa. \- Llevarlos a movilizar aún más sus recursos de integración, acompañarlos en estos procesos evolutivos y valorarlos. \- Involucrarlos en la cooperación a largo plazo, incluidos los intercambios dentro de una red local. 3/Con los jóvenes: \- A partir de su solicitud de un estatus profesional sólido y sostenible, y no de una evaluación de su empleabilidad. \- Ofrecerles ofertas de trabajo, no esperar todo desde sus pasos. \- Darles opciones a través de múltiples y variadas propuestas, y no limitar el alcance de las posibilidades. \- Garantizarles condiciones de trabajo e integración de calidad, y no permitir la incertidumbre sobre estas cuestiones. \- Proporcionarles constantemente un espacio de libertad en las decisiones que tienen que tomar, y no decidir en su lugar. _**El marco de intervención:**_ 1/la recepción: el representante de la misión local y el gerente de la oficina intercomunal de la misión reciben al joven en binome. Acuerdan lo siguiente: el servicio, la colaboración, la naturaleza de las ofertas a ofrecer (CDD, CDI, contrato de alternancia, empresa de inmersión, EMT), la naturaleza del seguimiento antes/durante el empleo. 2/el acompañamiento: se recibe regularmente al joven para que le ofrezcan ofertas, que le permitan posicionarse y evaluar las condiciones de integración. 3/La relación con la empresa: solo se ofrece al mismo tiempo a un joven por empresa, el puesto se presenta de forma detallada y objetiva (objetivos, tareas, condiciones de trabajo, etc.), el joven tiene la libertad de elegir si acepta o no la oferta, el joven es presentado a la empresa y acompañado por el miembro del personal en misión, el joven se beneficia de una conexión y no de una entrevista de trabajo regular. 4/Seguimiento del empleo: el primer día se celebra al joven una entrevista de recepción con el miembro del personal de la empresa y el empleador. El período de prueba está marcado por un punto tripartito, el referido a la misión local se asociará mediante retroalimentación. (Spanish)
14 January 2022
0 references
Målet er at foreslå et samarbejde baseret på komplementariteten af kompetencer mellem PMC's lokale mission og det tværkommunale kontor med hensyn til støtte, overvågning og mægling på beskæftigelsesområdet. På PMC-niveau er 5 antenner: Faches-Thumesnil antenne, Seclin antenne, Annoeullin antenne, Templeuve antenne, Ostricourt antenne. En anden aktion på Mons-Villeneuve d'Ascq-området. Principperne for handling: Alle må finde deres plads i jobbet. Alle unge er i stand til at arbejde. Beskæftigelse er ikke uforenelig med et projekt om integration i et forløb. Forretningspolitikken er ikke fastfrosset: der er måder, hvorpå man kan integrere en ung person uden erfaring eller kvalifikationer: ved beskæftigelse, nedsænkning, skiftevis. _**En 3-delt strategi:**_ 1/Et partnerskab med den lokale mission. Opret en binome: øget støtte/beskæftigelsesmægling. \- Forlade sig på den lokale mission til at vejlede unge, der søger adgang til beskæftigelse. \- Være afhængig af, at den lokale mission hjælper med at fjerne hindringerne for beskæftigelse før og på arbejdspladsen. \- Samarbejde med den lokale mission om regelmæssigt at gøre milepæle med den unge person. 2/Med arbejdsgivere: \- Med udgangspunkt i deres vanskeligheder med at rekruttere og stabilisere deres personale. \- Få dem til at sætte spørgsmålstegn ved årsagerne til disse vanskeligheder i deres praksis. \- Tilbyde dem andre måder at gøre tingene på, forene effektivitet for offentligheden og for virksomheden. \- Få dem til yderligere at mobilisere deres integrationsressourcer, ledsage dem i disse evolutionære processer og værdsætte dem. \- Engagere dem i langsigtet samarbejde, herunder udvekslinger inden for et lokalt netværk. 3/Med unge: \- Med udgangspunkt i deres anmodning om en stærk og bæredygtig erhvervsmæssig status og ikke en vurdering af deres beskæftigelsesegnethed. \- Tilbyde dem jobtilbud, ikke forvente alt fra deres trin. \- Give dem valg gennem flere og varierede forslag og ikke begrænse mulighedernes omfang. \- Garanterer dem arbejds- og integrationsforhold af høj kvalitet og tillader ikke usikkerhed om disse spørgsmål. \- Konstant at give dem et rum med frihed i de beslutninger, de skal træffe, og ikke beslutte i deres sted. _**Interventionsramme:**_ 1/modtagelse: den unge person modtages i binome af den lokale repræsentant for missionen og den interkommunale virksomhedskontorchef. De er enige om: tjenesten, samarbejdet, arten af de tilbud, der tilbydes (CDD, CDI, vekselkontrakter, fordybelsesvirksomhed, EMT), arten af opfølgningen før/under ansættelsen. 2/Akkompagnementet: den unge modtager regelmæssigt tilbud for at give ham mulighed for at positionere sig og vurdere betingelserne for integration. 3/Forbindelsen med virksomheden: der tilbydes kun én ung person pr. virksomhed samtidig, stillingen præsenteres i detaljer og faktuelt (mål, opgaver, arbejdsvilkår osv.), den unge har frit valg om at acceptere tilbuddet eller ej, den unge bliver præsenteret for virksomheden og ledsaget af den ansatte på tjenesterejse, den unge nyder godt af en forbindelse og ikke en regelmæssig jobsamtale. 4/Overvågning af beskæftigelsen: den unge får en modtagelsessamtale den første dag med virksomhedens ansatte og arbejdsgiveren. Prøveperioden markeres med et trepartspunkt, og den lokale mission henvises til at blive tilknyttet ved feedback. (Danish)
18 July 2022
0 references
Στόχος είναι να προταθεί μια συνεργασία με βάση τη συμπληρωματικότητα των αρμοδιοτήτων μεταξύ της τοπικής αποστολής της PMC και της διακοινοτικής υπηρεσίας, όσον αφορά την υποστήριξη, την παρακολούθηση και τη διαμεσολάβηση στον τομέα της απασχόλησης. Στο επίπεδο της PMC, 5 κεραίες: Faches-Thumesnil κεραία, Seclin κεραία, Annoeullin κεραία, Templeuve κεραία, Ostricourt κεραία. Μια δεύτερη δράση στο επίπεδο της περιοχής Mons — Villeneuve d’Ascq. Οι αρχές της δράσης: Όλοι πρέπει να βρουν τη θέση τους στη δουλειά. Κάθε νέος είναι σε θέση να εργαστεί. Η απασχόληση δεν είναι ασύμβατη με ένα σχέδιο ένταξης σε μια διαδρομή. Οι επιχειρηματικές πολιτικές δεν έχουν παγώσει: υπάρχουν τρόποι ένταξης ενός νέου χωρίς εμπειρία ή προσόντα: με απασχόληση, με εμβάπτιση, με εναλλασσόμενη εργασία. _**Μια στρατηγική τριών μερών:**_ 1/Μια εταιρική σχέση με την τοπική αποστολή. Δημιουργήστε ένα binome: ενισχυμένη στήριξη/διαμεσολάβηση για την απασχόληση. \- Βασίζονται στην τοπική αποστολή για να καθοδηγήσει τους νέους που αναζητούν πρόσβαση στην απασχόληση. \- Βασίζονται στην τοπική αποστολή για να βοηθήσει στην άρση των εμποδίων πριν και κατά την εργασία στην απασχόληση. \- Συνεργάζονται με την τοπική αποστολή για να πραγματοποιούν τακτικά ορόσημα με τους νέους. 2/Με εργοδότες: \- Ξεκινώντας από τις δυσκολίες που αντιμετωπίζουν όσον αφορά την πρόσληψη και τη σταθεροποίηση του προσωπικού τους. \- Να τους οδηγήσει να αμφισβητήσουν τις αιτίες αυτών των δυσκολιών στις πρακτικές τους. \- Τους προσφέρει άλλους τρόπους να κάνουν πράγματα, συμφιλιώνοντας την αποτελεσματικότητα για το κοινό και για την εταιρεία. \- Να τους οδηγήσει στην περαιτέρω κινητοποίηση των πόρων ενσωμάτωσής τους, να τους συνοδεύσει σε αυτές τις εξελικτικές διαδικασίες και να τους εκτιμήσει. \- Συμμετοχή τους σε μακροπρόθεσμη συνεργασία, συμπεριλαμβανομένων των ανταλλαγών στο πλαίσιο ενός τοπικού δικτύου. 3/Με τους νέους: \- Ξεκινώντας από το αίτημά τους για ένα ισχυρό και βιώσιμο επαγγελματικό καθεστώς, και όχι μια αξιολόγηση της απασχολησιμότητάς τους. \- Τους προσφέρει θέσεις εργασίας, δεν περιμένουν τα πάντα από τα βήματά τους. \- Να τους δώσει την επιλογή μέσω πολλαπλών και ποικίλων προτάσεων, και να μην περιορίσει το πεδίο εφαρμογής των δυνατοτήτων. \- Τους εγγυώνται ποιοτικές συνθήκες εργασίας και ένταξης και δεν επιτρέπουν την αβεβαιότητα σχετικά με αυτά τα ζητήματα. \- Να τους παρέχει συνεχώς ένα χώρο ελευθερίας στις αποφάσεις που πρέπει να λαμβάνουν, και να μην αποφασίζουν στη θέση τους. _**Το πλαίσιο παρέμβασης:**_1/η υποδοχή: ο νεαρός παραλαμβάνεται σε κλιμάκιο από τον τοπικό αντιπρόσωπο της αποστολής και τον διαχειριστή της διακοινοτικής επιχείρησης. Συμφωνούν ως προς τα εξής: η υπηρεσία, η συνεργασία, η φύση των προσφερόμενων προσφορών (CDD, CDI, σύμβαση εναλλαγής, εταιρεία εμβάπτισης, EMT), η φύση της παρακολούθησης πριν/κατά τη διάρκεια της απασχόλησης. 2/το συνοδευτικό: ο νεαρός λαμβάνει τακτικά προσφορές για να του δοθεί η δυνατότητα να τοποθετηθεί, να αξιολογήσει τις συνθήκες ένταξης. 3/Η σχέση με την εταιρεία: ταυτόχρονα προσφέρεται μόνο ένας νέος ανά επιχείρηση, η θέση παρουσιάζεται λεπτομερώς και αντικειμενικά (στόχοι, καθήκοντα, συνθήκες εργασίας κ.λπ.), ο νέος έχει την ελεύθερη επιλογή να αποδεχθεί ή όχι την προσφορά, ο νέος να παρουσιαστεί στην εταιρεία και να συνοδεύεται από το μέλος του προσωπικού που βρίσκεται σε αποστολή, ο νέος να επωφελείται από σύνδεση και όχι τακτική συνέντευξη εργασίας. 4/Παρακολούθηση της απασχόλησης: ο νέος λαμβάνει συνέντευξη υποδοχής την πρώτη ημέρα με το μέλος του προσωπικού της εταιρείας και τον εργοδότη. Η δοκιμαστική περίοδος τεκμηριώνεται από ένα τριμερές στάδιο, ο τοπικός αναφέρων θα συνδεθεί με ανατροφοδότηση. (Greek)
18 July 2022
0 references
Cilj je predložiti suradnju koja se temelji na komplementarnosti nadležnosti između Misije PMC-a na lokalnoj razini i Ureda među zajednicama u pogledu potpore, praćenja i posredovanja pri zapošljavanju. Na razini PMC-a, 5 antena: Faches-Thumesnil antena, Seclin antena, Annoeullin antena, Templeuve antena, Ostricourt antena. Drugo djelovanje na razini područja Mons – Villeneuve d’Ascq. Načela djelovanja: Svatko mora pronaći svoje mjesto na poslu. Svaka mlada osoba može raditi. Zapošljavanje nije nespojivo s projektom uključivanja u put. Poslovne politike nisu zamrznute: postoje načini za integraciju mlade osobe bez iskustva ili kvalifikacije: zapošljavanjem, uranjanjem, naizmjenično. _**A Trodijelna strategija:**_ 1/Partnerstvo s lokalnom misijom. Postavite binom: pojačana potpora/posredovanje pri zapošljavanju. \- Oslanjati se na lokalnu misiju za usmjeravanje mladih ljudi koji traže pristup zapošljavanju. \- Osloniti se na lokalnu misiju kako bi pomogla u uklanjanju prepreka zapošljavanju prije i na radnom mjestu. \- Surađivati s lokalnom misijom redovito napraviti prekretnice s mladom osobom. 2/S poslodavcima: \- Polazeći od njihovih poteškoća u zapošljavanju i stabilizaciji osoblja. \- Ih dovesti u pitanje uzroke tih poteškoća u svojoj praksi. \- Ponuditi im druge načine za rad stvari, usklađivanje učinkovitosti za javnost i za tvrtku. \- Dovesti ih da dodatno mobiliziraju svoje integracijske resurse, prate ih u tim evolucijskim procesima i vrednuju ih. \- Uključiti ih u dugoročnu suradnju, uključujući razmjene unutar lokalne mreže. 3/S mladima: \- Polazeći od njihova zahtjeva za snažnim i održivim profesionalnim statusom, a ne procjenom njihove zapošljivosti. \- Ponuditi im ponude za posao, ne očekujte sve od njihovih koraka. \- Dati im izbor putem višestrukih i različitih prijedloga, a ne ograničiti opseg mogućnosti. \- Jamče im kvalitetne radne i integracijske uvjete i ne dopuštaju nesigurnost u vezi s tim pitanjima. \- Da im stalno pružaju prostor slobode u odlukama koje moraju donijeti, a ne odlučiti na njihovom mjestu. _**Okvir za intervenciju:**_ 1/prijem: mladu osobu u binomu primaju lokalni predstavnik misije i voditelj misije među zajednicama. Slažu se oko sljedećeg: usluga, suradnja, priroda ponuda koje će se nuditi (CDD, CDI, ugovor o izmjeni, poduzeće za uranjanje, EMT), priroda praćenja prije/tijekom zaposlenja. 2/pratnja: mladoj osobi redovito se nude ponude, kako bi joj se omogućilo da se pozicionira, da procijeni uvjete integracije. 3/Odnos s tvrtkom: istodobno se nudi samo jedna mlada osoba po poduzeću, radno mjesto je detaljno i činjenično prikazano (ciljevi, zadaci, radni uvjeti itd.), mlada osoba ima slobodan izbor hoće li prihvatiti ponudu ili ne, mlada osoba je predstavljena poduzeću i u pratnji člana osoblja na misiji, mlada osoba ima koristi od povezanosti, a ne redovitog razgovora za posao. 4/Praćenje zaposlenja: mlada osoba dobiva prijemni intervju prvog dana s članom osoblja tvrtke i poslodavcem. Probno razdoblje isprekidano je točkom tripartitne faze, a lokalni referent za misiju bit će povezan povratnim informacijama. (Croatian)
18 July 2022
0 references
Scopul este de a propune o colaborare bazată pe complementaritatea competențelor între misiunea locală a PMC și Biroul Intercomunitar, în ceea ce privește sprijinul, monitorizarea și medierea în domeniul ocupării forței de muncă. La nivelul PMC, 5 antene: Antena Faches-Thumesnil, antena Seclin, antena Annoeullin, antena Templeuve, antena Ostricourt. O a doua acțiune la nivelul teritoriului Mons – Villeneuve d’Ascq. Principiile de acțiune: Toată lumea trebuie să-și găsească locul de muncă. Fiecare tânăr este capabil să lucreze. Ocuparea forței de muncă nu este incompatibilă cu un proiect de includere într-un parcurs. Politicile comerciale nu sunt înghețate: există modalități de integrare a unui tânăr fără experiență sau calificare: prin ocuparea forței de muncă, prin imersiune, prin alternare. _**O strategie în trei părți:**_ 1/Un parteneriat cu Misiunea Locală. Configurați un binom: consolidarea sprijinului/medierii ocupării forței de muncă. \- Se bazează pe misiunea locală pentru a orienta tinerii care doresc să aibă acces la un loc de muncă. \- Se bazează pe misiunea locală pentru a ajuta la eliminarea barierelor pre- și la locul de muncă din calea ocupării forței de muncă. \- Colaborează cu Misiunea Locală pentru a face periodic repere cu tânărul. 2/Cu angajatori: \- Pornind de la dificultățile lor în recrutarea și stabilizarea personalului lor. \- Să-i determine să pună la îndoială cauzele acestor dificultăți în practicile lor. \- Le oferi alte moduri de a face lucrurile, reconciliind eficiența pentru public și pentru companie. \- Să-i conducă să-și mobilizeze în continuare resursele de integrare, să le însoțească în aceste procese evolutive și să le valorifice. \- Să se angajeze într-o cooperare pe termen lung, inclusiv schimburi în cadrul unei rețele locale. 3/Cu tineri: \- Pornind de la solicitarea lor pentru un statut profesional puternic și durabil, și nu o evaluare a capacității lor de inserție profesională. \- Le oferi oferte de locuri de muncă, nu se așteaptă totul de la pașii lor. \- Să le ofere posibilitatea de a alege prin propuneri multiple și variate și să nu limiteze domeniul de aplicare al posibilităților. \- Le garantează condiții de muncă și de integrare de calitate și nu permit incertitudine cu privire la aceste aspecte. \- Pentru a le oferi în mod constant un spațiu de libertate în deciziile pe care trebuie să le ia, și nu să decidă în locul lor. _**Cadrul de intervenție:**_ 1/recepție: tânărul este primit în binome de către reprezentantul misiunii locale și managerul misiunii intercomunitare a companiei. Aceștia convin asupra: serviciul, colaborarea, natura ofertelor care urmează să fie oferite (CDD, CDI, contract alternativ, companie de imersiune, EMT), natura monitorizării înainte/în timpul angajării. 2/acompaniamentul: tânărul este primit în mod regulat pentru a primi oferte, pentru a-i permite să se poziționeze, pentru a evalua condițiile de integrare. 3/Relația cu societatea: în același timp, se oferă un singur tânăr din fiecare societate, postul este prezentat în detaliu și faptic (obiective, sarcini, condiții de muncă etc.), tânărul are libertatea de a alege dacă acceptă sau nu oferta, tânărul este prezentat companiei și însoțit de membrul personalului aflat în misiune, tânărul beneficiază de o legătură și nu de un interviu de angajare regulat. 4/Monitorizarea ocupării forței de muncă: tânărului i se acordă un interviu de primire în prima zi cu membrul personalului companiei și cu angajatorul. Perioada de probă este punctată printr-un punct tripartit, Referentul misiunii locale va fi asociat prin feedback. (Romanian)
18 July 2022
0 references
Cieľom je navrhnúť spoluprácu založenú na komplementárnosti právomocí medzi miestnou misiou PMC a úradom medzi komunitami, pokiaľ ide o podporu, monitorovanie a mediáciu v oblasti zamestnanosti. Na úrovni PMC 5 antén: Faches-Thumesnil anténa, Seclin anténa, Annoeullin anténa, Templeuve anténa, Ostricourt anténa. Druhá akcia na úrovni územia Mons – Villeneuve d’Ascq. Zásady činnosti: Každý si musí nájsť svoje miesto v práci. Každý mladý človek je schopný pracovať. Zamestnanosť nie je nezlučiteľná s projektom na začlenenie do cesty. Obchodné politiky nie sú zmrazené: existujú spôsoby, ako integrovať mladého človeka bez skúseností alebo kvalifikácie: zamestnaním, ponorením, striedaním. _**A 3-dielna stratégia:**_ 1/Partnerstvo s miestnou misiou. Nastaviť binóm: zvýšená podpora/mediácia v oblasti zamestnanosti. \- Spoliehať sa na miestne misie, ktoré usmerňujú mladých ľudí hľadajúcich prístup k zamestnaniu. \- Spoliehať sa na miestnu misiu, aby pomohla odstrániť prekážky zamestnanosti pred zamestnaním a na pracovisku. \- Spolupracovať s miestnou misiou pravidelne robiť míľniky s mladým človekom. 2/Zamestnávatelia: \- Počnúc ich ťažkosťami pri nábore a stabilizácii svojich zamestnancov. \- Viesť ich k spochybňovaniu príčin týchto ťažkostí vo svojich postupoch. \- Ponúknite im iné spôsoby, ako robiť veci, zosúladiť efektivitu pre verejnosť a pre spoločnosť. \- Viesť ich k ďalšej mobilizácii svojich integračných zdrojov, sprevádzať ich v týchto evolučných procesoch a oceniť ich. \- Zapojiť ich do dlhodobej spolupráce vrátane výmen v rámci miestnej siete. 3/S mladými ľuďmi: \- Počnúc ich žiadosťou o silný a udržateľný profesijný štatút, a nie posúdenie ich zamestnateľnosti. \- Ponúknuť im pracovné ponuky, nie očakávať všetko od svojich krokov. \- Dať im výber prostredníctvom viacerých a rôznorodých návrhov, a nie obmedziť rozsah možností. \- Zaručiť im kvalitné pracovné a integračné podmienky a neumožňujú neistotu v súvislosti s týmito otázkami. \- Neustále im poskytovať priestor slobody v rozhodnutiach, ktoré majú robiť, a nie rozhodovať na ich mieste. _**Rámec pre intervenciu:**_ 1/prijímanie: mladú osobu prijíma v binóme miestny zástupca misie a vedúci misie medzi komunitami. Dohodli sa na: služba, spolupráca, povaha ponúk, ktoré sa majú ponúkať (CDD, CDI, zmluva o striedaní, ponorná spoločnosť, EMT), povaha následných opatrení pred zamestnaním/počas zamestnania. 2/doplnok: mladému človeku sa pravidelne poskytujú ponuky, aby sa mu umožnilo umiestniť sa, vyhodnotiť podmienky integrácie. 3/Vzťah so spoločnosťou: súčasne sa ponúkne len jeden mladý človek na jednu spoločnosť, pracovné miesto je podrobne prezentované a vecne (ciele, úlohy, pracovné podmienky atď.), mladý človek má slobodnú voľbu, či ponuku prijme, mladý človek je predstavený spoločnosti a sprevádza ho zamestnanec na služobnej ceste, mladý človek má spojenie a nie pravidelný pracovný pohovor. 4/Monitorovanie v zamestnaní: mladý človek dostane recepciu v prvý deň so zamestnancom spoločnosti a zamestnávateľom. Skúšobná doba je prerušená bodom tripartitného štádia, miestny referent misie bude spojený so spätnou väzbou. (Slovak)
18 July 2022
0 references
L-għan huwa li tiġi proposta kollaborazzjoni bbażata fuq il-komplementarjetà tal-kompetenzi bejn il-Missjoni Lokali tal-PMC u l-Uffiċċju Interkomunali, f’termini ta’ appoġġ, monitoraġġ u medjazzjoni fl-impjiegi. Fil-livell tal-PMC, 5 antenni: L-antenna Faches-Thumesnil, l-antenna ta’ Seclin, l-antenna ta’ Annoeullin, l-antenna ta’ Templeuve, l-antenna ta’ Ostricourt. It-tieni azzjoni fil-livell tat-territorju ta’ Mons — Villeneuve d’Ascq. Il-prinċipji ta’ azzjoni: Kulħadd għandu jsib postu fl-impjieg. Kull żagħżugħ jista’ jaħdem. L-impjieg mhuwiex inkompatibbli ma’ proġett għall-inklużjoni f’perkors. Il-politiki tan-negozju mhumiex iffriżati: hemm modi biex tiġi integrata persuna żagħżugħa mingħajr esperjenza jew kwalifika: b’impjieg, permezz ta’ immersjoni, billi jalterna. _**Strateġija bi tliet partijiet:**_ 1/Sħubija mal-Missjoni Lokali. It-twaqqif ta’ binoma: titjib fl-appoġġ/medjazzjoni fl-impjieg. \- Jiddependu fuq il-Missjoni Lokali biex tiggwida liż-żgħażagħ li qed ifittxu aċċess għax-xogħol. \- Joqgħod fuq il-Missjoni Lokali biex jgħin biex jitneħħew l-ostakli għall-impjieg ta’ qabel u fuq ix-xogħol. \- Tikkollabora mal-Missjoni Lokali biex regolarment tagħmel stadji importanti maż-żgħażagħ. 2/Min iħaddem: Ibda mid-diffikultajiet tagħhom fir-reklutaġġ u l-istabbilizzazzjoni tal-persunal tagħhom. \- Iwassalhom biex jiddubitaw il-kawżi ta’ dawn id-diffikultajiet fil-prattiki tagħhom. \- Toffrilhom modi oħra kif jagħmlu l-affarijiet, jirrikonċiljaw l-effiċjenza għall-pubbliku u għall-kumpanija. \- Tmexxihom biex jimmobilizzaw aktar ir-riżorsi tagħhom għall-integrazzjoni, jakkumpanjawhom f’dawn il-proċessi evoluzzjonarji u japprezzawhom. \- Tinvolvihom f’kooperazzjoni fit-tul, inklużi skambji fi ħdan netwerk lokali. 3/Biż-żgħażagħ: Ibda mit-talba tagħhom għal status professjonali b’saħħtu u sostenibbli, u mhux valutazzjoni tal-impjegabbiltà tagħhom. \- Joffrulhom offerti ta’ xogħol, mhux jistennew kollox mill-passi tagħhom. \- Tagħtihom għażla permezz ta’ proposti multipli u varjati, u ma tillimitax l-ambitu tal-possibbiltajiet. \- Jiggarantixxulhom kundizzjonijiet ta’ xogħol u integrazzjoni ta’ kwalità, u ma jippermettux inċertezza dwar dawn il-kwistjonijiet. \- Biex jipprovduhom kontinwament bi spazju ta’ libertà fid-deċiżjonijiet li jridu jieħdu, u mhux jiddeċiedu minflokhom. _**Il-qafas għall-intervent:**_ 1/ir-riċeviment: il-persuna żagħżugħa tiġi riċevuta f’binomju mir-rappreżentant tal-missjoni lokali u mill-maniġer tal-missjoni tal-uffiċċju tal-kumpanija interkomunali. Huma jaqblu dwar: is-servizz, il-kollaborazzjoni, in-natura tal-offerti li għandhom jiġu offruti (CDD, CDI, kuntratt ta’ alternanza, kumpanija ta’ immersjoni, EMT), in-natura tas-segwitu qabel/matul l-impjieg. 2/l-akkumpanjament: iż-żagħżugħ jiġi riċevut regolarment biex jiġi offrut offerti, biex ikun jista’ jippożizzjona lilu nnifsu, biex jevalwa l-kundizzjonijiet tal-integrazzjoni. 3/Ir-relazzjoni mal-kumpanija: persuna żagħżugħa waħda biss għal kull kumpanija hija offruta fl-istess ħin, il-pożizzjoni hija ppreżentata fid-dettall u fattwalment (objettivi, kompiti, kundizzjonijiet tax-xogħol, eċċ.), iż-żgħażagħ għandhom l-għażla ħielsa jekk jaċċettawx l-offerta jew le, iż-żgħażagħ jiġu ppreżentati lill-kumpanija u akkumpanjati mill-membru tal-persunal fuq missjoni, iż-żgħażagħ jibbenefikaw minn konnessjoni u mhux minn intervista regolari tax-xogħol. 4/Monitoraġġ fl-impjieg: il-persuna żagħżugħa tingħata intervista ta’ akkoljenza fl-ewwel jum mal-membru tal-persunal tal-kumpanija u ma’ min iħaddem. Il-perijodu ta’ prova huwa mtaqqab minn punt ta’ stadju tripartitiku, ir-Referent tal-Missjoni Lokali ser ikun assoċjat permezz ta’ feedback. (Maltese)
18 July 2022
0 references
O objetivo é propor uma colaboração baseada na complementaridade de competências entre a Missão Local do PMC e o Gabinete Intercomunitário, em termos de apoio, acompanhamento e mediação no emprego. Ao nível da PMC, 5 antenas: Antena Faches-Thumesnil, antena Seclin, antena Annoeullin, antena Templeuve, antena Ostricourt. Uma segunda ação a nível do território Mons — Villeneuve d’Ascq. Princípios de acção: Todos têm de encontrar o seu lugar no trabalho. Todos os jovens podem trabalhar. O emprego não é incompatível com um projeto de inclusão num percurso. As políticas empresariais não são congeladas: existem formas de integrar um jovem sem experiência ou qualificação: pelo emprego, pela imersão, pela alternância. _**Uma estratégia de 3 partes:**_ 1/Uma parceria com a Missão Local. Crie um binome: reforço do apoio/mediação de emprego. Confiar na missão local para orientar os jovens que procuram acesso ao emprego. Confiar na missão local para ajudar a eliminar as barreiras ao emprego antes e durante o trabalho. Colaborar com a Missão Local para fazer regularmente marcos com o jovem. 2/Com os empregadores: A partir das suas dificuldades em recrutar e estabilizar o seu pessoal. Conduzi-los a questionar as causas destas dificuldades em suas práticas. Oferecer-lhes outras formas de fazer as coisas, reconciliando a eficiência para o público e para a empresa. Conduzi-los a mobilizar ainda mais os seus recursos de integração, acompanhá-los nestes processos evolutivos e valorizá-los. Envolvê-los numa cooperação a longo prazo, incluindo intercâmbios no âmbito de uma rede local. 3/Com os jovens: A partir do seu pedido de um estatuto profissional forte e sustentável, e não de uma avaliação da sua empregabilidade. Oferecer-lhes ofertas de emprego, não esperar tudo de seus passos. Dar-lhes escolha através de propostas múltiplas e variadas, e não limitar o escopo das possibilidades. \- Garantir-lhes condições de trabalho e integração de qualidade e não permitir incertezas sobre estas questões. Proporcionar-lhes constantemente um espaço de liberdade nas decisões que têm de tomar, e não decidir em seu lugar. _**O quadro de intervenção:**_ 1/a receção: o jovem é recebido em binome pelo representante da missão local e pelo gestor da missão do gabinete intercomunitário da empresa. As Partes acordam no seguinte: o serviço, a colaboração, a natureza das ofertas a oferecer (CDD, CDI, contrato de alternância, empresa de imersão, EMT), a natureza do acompanhamento antes/durante o emprego. 2/acompanhamento: o jovem é recebido regularmente para lhe serem oferecidas ofertas que lhe permitam posicionar-se, avaliar as condições de integração. 3/Relação com a empresa: é oferecido apenas um jovem por empresa ao mesmo tempo, o cargo é apresentado de forma pormenorizada e factual (objetivos, tarefas, condições de trabalho, etc.), o jovem tem a liberdade de escolher se aceita ou não a oferta, o jovem é apresentado à empresa e acompanhado pelo membro do pessoal em missão, o jovem beneficia de uma ligação e não de uma entrevista de emprego regular. 4/Acompanhamento do emprego: o jovem recebe uma entrevista de receção no primeiro dia com o membro do pessoal da empresa e o empregador. O período experimental é pontuado por um ponto de etapa tripartido, o Referente Local da Missão será associado por feedback. (Portuguese)
18 July 2022
0 references
Tavoitteena on ehdottaa yhteistyötä, joka perustuu PMC:n paikallisen edustuston ja yhteisöjen välisen toimiston toimivallan täydentävyyteen työllisyyden tukemisessa, seurannassa ja sovittelussa. PMC:n tasolla 5 antennia: Faches-Thumesnil antenni, Seclin antenni, Annoeullin antenni, Templeuve antenni, Ostricourt antenni. Toinen toimi Monsin – Villeneuve d’Ascqin alueella. Toimintaperiaatteet: Kaikkien on löydettävä paikkansa työssä. Jokainen nuori pystyy työskentelemään. Työllisyys ei ole ristiriidassa ura-alueeseen osallistumista koskevan hankkeen kanssa. Liiketoimintapolitiikkaa ei ole jäädytetty: on olemassa tapoja integroida nuori, jolla ei ole kokemusta tai pätevyyttä: työllisyydellä, upottamalla, vuorotellen. _**3-osainen strategia:**_ 1/kumppanuutta paikallisen edustuston kanssa. Aseta binomi: tehostettu tuki/työllisyyden sovittelu. \- Luottaa paikalliseen operaatioon, jolla opastetaan nuoria, jotka hakevat työtä. \- Luottaa siihen, että paikallinen edustusto auttaa poistamaan työllistymistä edeltävät ja työssäkäyvät esteet. \- Yhteistyössä paikallisen edustuston kanssa säännöllisesti virstanpylväitä nuoren kanssa. 2/Tantajien kanssa: \- Alkaen vaikeuksista rekrytoida ja vakauttaa henkilöstöä. \- Saavat heidät kyseenalaistamaan näiden vaikeuksien syyt omassa toiminnassaan. \- Tarjota heille muita tapoja tehdä asioita, sovittaa yhteen tehokkuutta sekä yleisölle että yritykselle. \- Johdattaa ne mobilisoimaan kotouttamisresurssejaan, tukemaan niitä näissä kehitysprosesseissa ja arvostamaan niitä. \- Sitouttaa ne pitkäaikaiseen yhteistyöhön, myös paikallisen verkon sisällä tapahtuvaan vaihtoon. 3/Nuoret: \- Alkaen vahvaa ja kestävää ammatillista asemaa koskevasta pyynnöstään eikä heidän työllistettävyydestään. \- Tarjoa heille työtarjouksia, älä odota kaikkea heidän vaiheiltaan. \- Antaa heille valinnanvaraa moninaisten ja moninaisten ehdotusten avulla eikä rajoita mahdollisuuksien laajuutta. \- Takaa heille laadukkaat työ- ja kotoutumisolosuhteet eivätkä anna aihetta epävarmuuteen näistä kysymyksistä. \- Antaa heille jatkuvasti vapauden tilaa päätöksissään, jotka heidän on tehtävä, eikä päättää heidän sijastaan. _**Tukitoimien puitteet:**_ 1/vastaanotto: nuori saa binomessa paikallisen edustuston edustajan ja yhteisöjen välisen toimiston lähetyspäällikön. Ne ovat yhtä mieltä seuraavista asioista: palvelu, yhteistyö, tarjottavien tarjousten luonne (CDD, CDI, vuorottelusopimus, upotusyritys, EMT) sekä ennen työtä/työn aikana toteutettavan seurannan luonne. 2/lisäys: nuorelle tarjotaan säännöllisesti tarjouksia, jotta hän voi asettua paikalle ja arvioida kotoutumisolosuhteita. 3/Suhtautuminen yritykseen: yhtä aikaa tarjotaan vain yhtä nuorta yritystä kohden, toimi esitetään yksityiskohtaisesti ja tosiasiallisesti (tavoitteet, tehtävät, työolot jne.), nuorella on vapaus valita, hyväksyykö hän tarjouksen, nuori esitetään yritykselle ja seuraa virkamatkalla olevaa henkilöstön jäsentä, nuori hyötyy yhteydestä eikä säännöllisestä työhaastattelusta. 4/Työllisyyden seuranta: nuorelle annetaan ensimmäisenä päivänä vastaanottohaastattelu yrityksen henkilöstön jäsenen ja työnantajan kanssa. Koeaika sijoittuu kolmenväliseen vaiheeseen, paikalliseen virkamatkan osallistujaan liitetään palaute. (Finnish)
18 July 2022
0 references
Celem jest zaproponowanie współpracy opartej na komplementarności kompetencji między misją lokalną PMC a biurem między społecznościami w zakresie wsparcia, monitorowania i mediacji w dziedzinie zatrudnienia. Na poziomie PMC, 5 anten: Antena Faches-Thumesnil, antena Seclin, antena Annoeullin, antena Templeuve, antena Ostricourt. Drugie działanie na poziomie terytorium Mons – Villeneuve d’Ascq. Zasady działania: Każdy musi znaleźć swoje miejsce w pracy. Każda młoda osoba jest w stanie pracować. Zatrudnienie nie jest niezgodne z projektem włączenia na ścieżkę. Polityka biznesowa nie jest zamrożona: istnieją sposoby integracji młodej osoby bez doświadczenia lub kwalifikacji: przez zatrudnienie, zanurzenie, naprzemienne. _**A 3-częściowa strategia:**_ 1/Partnerstwo z Misją Lokalną. Skonfiguruj binom: zwiększone wsparcie/pośrednictwo w zakresie zatrudnienia. \- Polegaj na Misji Lokalnej, aby pomóc młodym ludziom poszukującym dostępu do zatrudnienia. \- Poleganie na misji lokalnej, aby pomóc w zniesieniu przed- i w miejscu pracy barier dla zatrudnienia. \- Współpracować z Misją Lokalną, aby regularnie robić kamienie milowe z młodym człowiekiem. 2/Z pracodawcami: \- Zaczynając od trudności z rekrutacją i stabilizacją swoich pracowników. \- Skłonić ich do zakwestionowania przyczyn tych trudności w swoich praktykach. \- Oferują im inne sposoby robienia rzeczy, godząc efektywność dla społeczeństwa i dla firmy. \- Doprowadzić ich do dalszej mobilizacji zasobów integracyjnych, towarzyszyć im w tych procesach ewolucyjnych i cenić je. \- Angażować je w długoterminową współpracę, w tym wymiany w ramach sieci lokalnej. 3/Z młodymi ludźmi: \- Począwszy od wniosku o silny i trwały status zawodowy, a nie oceny ich szans na zatrudnienie. \- Oferuj im oferty pracy, nie oczekuj wszystkiego od swoich kroków. \- Dać im wybór poprzez wiele różnych propozycji, a nie ograniczać zakresu możliwości. \- Gwarantują im wysokiej jakości warunki pracy i integracji i nie pozwalają na niepewność co do tych kwestii. \- Aby stale zapewniać im przestrzeń wolności w decyzjach, które muszą podjąć, a nie decydować na ich miejscu. _**Ramy interwencji:**_ 1/przyjęcie: młoda osoba jest odbierana w binomie przez lokalnego przedstawiciela misji i kierownika misji międzygminnej firmy. Zgadzają się co do: usługi, współpracy, charakteru ofert, które mają być oferowane (CDD, CDI, umowa alternance, firma zanurzeniowa, EMT), charakter działań następczych przed/w trakcie zatrudnienia. 2/akompaniament: młody człowiek otrzymuje regularnie oferowane oferty, aby umożliwić mu pozycjonowanie się, ocenę warunków integracji. 3/Relacja z firmą: w tym samym czasie oferowana jest tylko jedna młoda osoba na przedsiębiorstwo, stanowisko jest przedstawiane szczegółowo i rzeczowo (cele, zadania, warunki pracy itp.), młoda osoba ma swobodę wyboru, czy przyjąć ofertę, czy nie, młoda osoba jest przedstawiana firmie i towarzyszy pracownikowi podczas misji, młoda osoba korzysta z połączenia, a nie regularnej rozmowy kwalifikacyjnej. 4/Monitorowanie zatrudnienia: młodej osobie udziela się pierwszego dnia wywiadu w recepcji z pracownikiem przedsiębiorstwa i pracodawcą. Okres próbny jest przerwany przez trójstronny punkt etapu, Lokalny Misja Referent będzie związany z informacjami zwrotnymi. (Polish)
18 July 2022
0 references
Cilj je predlagati sodelovanje na podlagi dopolnjevanja pristojnosti med lokalno misijo PMC in uradom za medobčinsko sodelovanje v smislu podpore, spremljanja in posredovanja pri zaposlovanju. Na ravni PMC, 5 antene: Faches-Thumesnil antena, Seklin antena, Annoeullin antena, Templeuve antena, Ostricourt antena. Drugi ukrep na ravni ozemlja Mons – Villeneuve d’Ascq. Načela delovanja: Vsakdo mora najti svoje mesto v službi. Vsak mlad človek je sposoben delati. Zaposlovanje ni nezdružljivo s projektom za vključitev na pot. Poslovne politike se ne zamrznejo: obstajajo načini za vključevanje mlade osebe brez izkušenj ali kvalifikacij: z zaposlitvijo, potopitvijo, izmenično. _**A 3-delna strategija:**_ 1/Partnerstvo z lokalno misijo. Vzpostavite binome: okrepljena podpora/posredovanje pri zaposlovanju. \- Zanašajte se na lokalno misijo za usmerjanje mladih, ki iščejo zaposlitev. \- Zanašajte se na lokalno misijo, ki bo pomagala odpraviti ovire za zaposlovanje pred in na delovnem mestu. \- Sodelujte z lokalno misijo za redno ustvarjanje mejnikov z mladimi. 2/Z delodajalci: \- Izhajajo iz težav pri zaposlovanju in stabilizaciji osebja. \- Jih privede do dvomov o vzrokih za te težave v svojih praksah. \- Jim ponujajo druge načine dela stvari, usklajevanje učinkovitosti za javnost in za podjetje. \- Jih voditi k nadaljnji mobilizaciji svojih sredstev za vključevanje, jih spremljati v teh evolucijskih procesih in jih ceniti. \- Jih vključiti v dolgoročno sodelovanje, vključno z izmenjavami znotraj lokalne mreže. 3/Z mladimi: \- Začenši z zahtevo po močnem in vzdržnem poklicnem statusu in ne z oceno njihove zaposljivosti. \- Jim ponujajo ponudbe za delo, ne pričakujejo vse od svojih korakov. \- Jim dati izbiro s številnimi in raznolikimi predlogi, ne da bi omejili obseg možnosti. \- Jim zagotoviti kakovostne delovne pogoje in pogoje vključevanja ter ne dopuščajo negotovosti glede teh vprašanj. \- Jim nenehno zagotavljati prostor svobode pri odločitvah, ki jih morajo sprejeti, in se ne odločajo namesto njih. _**Okvir za intervencijo:**_ 1/sprejem: mladega sprejema v binomu predstavnik lokalnega predstavništva in vodja službenih potovanj med skupnostmi. Dogovorili so se o: storitev, sodelovanje, narava ponujenih ponudb (CDD, CDI, pogodba o menjavi, družba za potapljanje, EMT), narava spremljanja pred/med zaposlitvijo. 2/spremljevalec: mladi se redno sprejema, da se ponudi ponudbe, da se mu omogoči, da se postavi, da oceni pogoje vključevanja. 3/Odnos z družbo: hkrati je ponujena samo ena mlada oseba na podjetje, delovno mesto je podrobno in dejansko predstavljeno (cilji, naloge, delovni pogoji itd.), mlada oseba ima prosto izbiro, ali bo sprejela ponudbo, mlada oseba je predstavljena podjetju in jo spremlja uslužbenec na službenem potovanju, mladi pa ima povezavo, ne pa rednega razgovora za zaposlitev. 4/Spremljanje zaposlitve: mladi se prvi dan opravi sprejemni razgovor z uslužbencem podjetja in delodajalcem. Poskusno obdobje je preklopljeno s tristransko točko faze, lokalna misija pa bo povezana s povratnimi informacijami. (Slovenian)
18 July 2022
0 references
Cílem je navrhnout spolupráci založenou na doplňkovosti pravomocí mezi Místní misí PMC a Úřadem mezi komunitami, pokud jde o podporu, monitorování a zprostředkování v oblasti zaměstnanosti. Na úrovni PMC, 5 antény: Faches-Thumesnil anténa, Seclin anténa, Annoeullin anténa, Templeuve anténa, Ostricourt anténa. Druhá akce na úrovni území Mons – Villeneuve d’Ascq. Zásady činnosti: Každý si musí najít své místo v práci. Každý mladý člověk je schopen pracovat. Zaměstnanost není neslučitelná s projektem začlenění do cesty. Obchodní politika není zmrazena: existují způsoby, jak integrovat mladého člověka bez zkušeností nebo kvalifikace: zaměstnáním, ponořením, střídáním. _**Strategie 3-dílné:**_ 1/Partnerství s Místní misí. Vytvořit binom: posílená podpora/zprostředkování zaměstnání. \- Spolehněte se na místní misi, která bude sloužit jako vodítko pro mladé lidi hledající přístup k zaměstnání. \- Spoléhejte na místní misi, která pomůže odstranit překážky zaměstnanosti před zaměstnáním a na pracovišti. \- Spolupracovat s Místní misí pravidelně dělat milníky s mladým člověkem. 2/S zaměstnavateli: \- Počínaje obtížemi při náboru a stabilizaci svých zaměstnanců. \- Vést je k pochybnostem o příčinách těchto obtíží v jejich praxi. \- Nabídnout jim jiné způsoby, jak dělat věci, sladit efektivitu pro veřejnost a pro společnost. \- Vést je k další mobilizaci svých integračních zdrojů, doprovázet je v těchto evolučních procesech a ocenit je. \- Zapojit je do dlouhodobé spolupráce, včetně výměn v rámci místní sítě. 3/S mladými lidmi: \- Počínaje jejich žádostí o silné a udržitelné profesní postavení, a nikoli posouzení jejich zaměstnatelnosti. \- Nabídnout jim pracovní nabídky, nečekat vše od jejich kroků. \- Dát jim možnost volby prostřednictvím více a různorodých návrhů, a neomezovat rozsah možností. \- Zaručit jim kvalitní pracovní a integrační podmínky a neumožňují nejistotu ohledně těchto otázek. \- Neustále jim poskytovat prostor svobody při rozhodování, které musí učinit, a ne rozhodovat na svém místě. _**Rámec pro intervenci:**_ 1/přijetí: mladého člověka přijímá v binomii místní zástupce mise a vedoucí kanceláře kanceláře mezi komunitami. Dohodnou se na: služby, spolupráce, povaha nabídek, které mají být nabízeny (CDD, CDI, náhradní smlouva, ponorná společnost, EMT), povaha následných opatření před/během zaměstnání. 2/doprovod: mladému člověku jsou pravidelně nabízeny nabídky, které mu umožní umístit se k hodnocení podmínek integrace. 3/Vztah se společností: současně je nabízena pouze jedna mladá osoba z každé společnosti, pracovní místo je podrobně a věcně prezentováno (cíle, úkoly, pracovní podmínky atd.), mladý člověk má volnou volbu, zda nabídku přijme, či nikoli, mladý člověk je předložen společnosti a doprovázen zaměstnancem na služební cestě, mladý člověk má prospěch z propojení, a nikoli pravidelný pracovní pohovor. 4/Monitorování v zaměstnání: mladý člověk je první den s zaměstnancem společnosti a zaměstnavatelem pověřen přijímacím pohovorem. Zkušební doba je přerušena tripartitním bodem fáze, místní referent mise bude přidružen zpětnou vazbou. (Czech)
18 July 2022
0 references
Tikslas – pasiūlyti bendradarbiavimą, grindžiamą PMC vietos misijos ir Tarpbendruomeninės tarnybos kompetencijų papildomumu, kiek tai susiję su parama, stebėsena ir tarpininkavimu užimtumo srityje. PMC lygyje 5 antenos: Faches-Thumesnil antena, Seclin antena, Annoeullin antena, šventyklos antena, Ostricourt antena. Antrasis veiksmas Monso lygyje – Villeneuve d’Ascq teritorijoje. Veiklos principai: Kiekvienas turi rasti savo vietą darbe. Kiekvienas jaunuolis gali dirbti. Užimtumas nėra nesuderinamas su projektu dėl įtraukimo į planą. Verslo politika nėra įšaldyta: yra būdų integruoti jauną žmogų, neturintį patirties ar kvalifikacijos: įdarbinant, panardinant, pakaitomis. _**3 dalių strategija:**_ 1/Partnerystė su vietos misija. Nustatykite binomą: didesnė parama ir (arba) tarpininkavimas darbo rinkoje. \- Remtis vietos misija padėti jaunuoliams, ieškantiems galimybių įsidarbinti. \- Pasikliaukite vietos misija, kuri padės pašalinti kliūtis užimtumui iki darbo ir darbo vietoje. \- Bendradarbiauti su vietos misija, kad su jaunu žmogumi būtų reguliariai rengiami orientyrai. 2/Su darbdaviais: \- Pradedant sunkumais įdarbinant ir stabilizuojant savo darbuotojus. \- Verčia juos abejoti šių sunkumų priežastimis savo veikloje. \- Pasiūlyti jiems kitus būdus daryti dalykus, suderinti efektyvumą visuomenei ir įmonei. \- Paskatinti juos toliau telkti integracijos išteklius, padėti jiems dalyvauti šiuose evoliuciniuose procesuose ir juos vertinti. \- Įtraukti juos į ilgalaikį bendradarbiavimą, įskaitant mainus vietos tinkle. 3/Su jaunimu: \- Pradedant nuo jų prašymo suteikti tvirtą ir tvarų profesinį statusą, o ne įvertinti jų įsidarbinimo galimybes. \- Pasiūlyti jiems darbo pasiūlymus, o ne tikėtis visko iš savo žingsnių. \- Suteikti jiems galimybę rinktis teikiant kelis ir įvairius pasiūlymus ir neapriboti galimybių apimties. \- Užtikrinti jiems kokybiškas darbo ir integracijos sąlygas ir neleidžia abejoti šiais klausimais. \- Nuolat suteikti jiems laisvės erdvę priimant sprendimus, o ne nuspręsti savo vietoje. _**Intervencijos sistema:**_ 1/priėmimas: jaunuolį binome priima vietos misijos atstovas ir tarpbendruomeninės įmonės biuro misijos vadovas. Jie susitaria dėl: paslauga, bendradarbiavimas, siūlomų pasiūlymų pobūdis (CDD, CDI, kintamosios srovės sutartis, panardinimo bendrovė, EMT), tolesnių veiksmų pobūdis prieš įdarbinimą ir jo metu. 2/priedas: jaunuolis reguliariai gauna pasiūlymus, kad jis galėtų užimti savo poziciją, įvertinti integracijos sąlygas. 3/Ryšys su bendrove: vienu metu siūlomas tik vienas jaunas asmuo iš vienos įmonės, pareigos pateikiamos išsamiai ir faktiškai (tikslai, užduotys, darbo sąlygos ir t. t.), jaunuolis gali laisvai pasirinkti, ar priimti pasiūlymą, ar ne, jaunuolis pristatomas įmonei ir lydimas komandiruotės personalo nario, jaunuolis gauna naudos iš ryšio, o ne reguliaraus darbo pokalbio. 4/Užimtumo stebėsena: pirmą dieną jaunuoliui surengiamas pokalbis su įmonės darbuotoju ir darbdaviu. Bandomasis laikotarpis skirstomas į trišalį etapą, vietos misijos referentas bus susietas su grįžtamuoju ryšiu. (Lithuanian)
18 July 2022
0 references
Mērķis ir ierosināt sadarbību, kuras pamatā būtu kompetenču papildināmība starp PMC vietējo misiju un Starpkopienu biroju attiecībā uz atbalstu, uzraudzību un starpniecību nodarbinātības jomā. Līmenī PMC, 5 antenas: Faches-Thumesnil antena, Seclin antena, Annoeullin antena, Templeuve antena, Ostricourt antena. Otrs pasākums Monsas — Villeneuve d’Ascq teritorijas līmenī. Darbības principi: Ikvienam ir jāatrod sava vieta darbā. Katrs jaunietis spēj strādāt. Nodarbinātība nav nesaderīga ar projektu iekļaušanai ceļā. Uzņēmējdarbības politika netiek iesaldēta: ir veidi, kā integrēt jauniešu bez pieredzes vai kvalifikācijas: pēc nodarbinātības, iegremdējot, pārmaiņus. **Trīsdaļīga stratēģija:**_ 1/Partnerība ar vietējo misiju. Iestatiet binome: pastiprināts atbalsts/nodarbinātības starpniecība. Paļaujieties uz vietējo misiju, lai palīdzētu jauniešiem, kuri meklē piekļuvi nodarbinātībai. Paļaujieties uz vietējo misiju, lai palīdzētu novērst šķēršļus nodarbinātībai pirms un pēc darba. \- Sadarboties ar vietējo misiju, lai regulāri veiktu atskaites punktus ar jaunieti. 2/Ar darba devējiem: \- Sākot ar grūtībām pieņemt darbā un stabilizēt personālu. \- Liek viņiem apšaubīt šo grūtību cēloņus savā praksē. \- Piedāvāt viņiem citus veidus, kā darīt lietas, saskaņojot efektivitāti sabiedrībai un uzņēmumam. \- Vadīt viņus, lai vēl vairāk mobilizētu savus integrācijas resursus, pavadīt tos šajos evolūcijas procesos un novērtēt tos. Iesaistīt viņus ilgtermiņa sadarbībā, tostarp apmaiņās vietējā tīklā. 3/Ar jauniešiem: \- Sākot no viņu pieprasījuma pēc spēcīga un ilgtspējīga profesionālā statusa, nevis no viņu nodarbināmības novērtējuma. \- Piedāvāt viņiem darba piedāvājumus, nevis gaidīt visu no viņu soļiem. \- Dodiet viņiem izvēli, izmantojot vairākus un dažādus priekšlikumus, un neierobežojiet iespēju darbības jomu. Garantēt viņiem kvalitatīvus darba un integrācijas apstākļus un nepieļaut nenoteiktību par šiem jautājumiem. \- Pastāvīgi nodrošināt viņiem brīvības telpu, pieņemot lēmumus, nevis izlemt savā vietā. _**Intervences ietvars:**_ 1/uzņemšana: jaunieti binomā uzņem vietējās misijas pārstāvis un starpkomūnu uzņēmuma biroja misijas vadītājs. Viņi vienojas par: pakalpojums, sadarbība, piedāvāto piedāvājumu veids (CDD, CDI, alternance līgums, iegremdēšanas uzņēmums, EMT), turpinājuma raksturs pirms nodarbinātības/darba laikā. 2/pavadījums: jaunietis tiek regulāri saņemts, lai piedāvātu piedāvājumus, lai viņš varētu sevi pozicionēt, novērtēt integrācijas apstākļus. 3/Attiecības ar uzņēmumu: vienlaikus tiek piedāvāts tikai viens jaunietis no katra uzņēmuma, amata vieta ir detalizēti un faktiski (mērķi, uzdevumi, darba apstākļi utt.), jaunietis var brīvi izvēlēties, vai pieņemt vai nepieņemt piedāvājumu, jaunietis tiek prezentēts uzņēmumā un kopā ar personāla locekli komandējumā, jaunietis gūst labumu no savienojuma, nevis regulāras darba intervijas. 4/Nodarbinātības uzraudzība: jaunietim pirmajā dienā tiek sniegta uzņemšanas intervija ar uzņēmuma darbinieku un darba devēju. Izmēģināšanas periods ir trīspusējs punkts, vietējo misiju referendums tiks saistīts ar atsauksmēm. (Latvian)
18 July 2022
0 references
Целта е да се предложи сътрудничество, основано на взаимното допълване на компетенциите между местната мисия на КЧП и междуобщностната служба по отношение на подкрепата, наблюдението и посредничеството в областта на заетостта. На нивото на PMC, 5 антени: Faches-Thumesnil антена, Seclin антена, Anoeullin антена, Templeuve антена, Ostricourt антена. Второ действие на равнището на територията Mons — Villeneuve d’Ascq. Принципите на действие: Всеки трябва да намери мястото си в работата. Всеки млад човек може да работи. Заетостта не е несъвместима с проект за включване в пътеката. Бизнес политиките не са замразени: съществуват начини за интегриране на млад човек без опит или квалификация: чрез заетост, чрез потапяне, чрез редуване. _**Стратегия от 3 части:**_ 1/Партньорство с Местната мисия. Създаване на бином: засилено посредничество за подкрепа/заетост. \- Разчитайте на местната мисия, за да насочвате младите хора, търсещи достъп до заетост. \- Разчитайте на местната мисия, за да помогнете за премахване на пречките пред заетостта преди и на работното място. \- Да си сътрудничи с местната мисия, за да прави редовно важни моменти с младия човек. 2/С работодателите: \- Като се започне от техните трудности при набирането и стабилизирането на техния персонал. \- Да ги накара да поставят под въпрос причините за тези трудности в техните практики. \- Предложи им други начини за правене на нещата, съвместяване на ефективността за обществеността и за компанията. \- Да ги накара да продължат да мобилизират своите интеграционни ресурси, да ги придружават в тези еволюционни процеси и да ги ценят. \- Да ги ангажира в дългосрочно сътрудничество, включително обмен в рамките на местна мрежа. 3/С младите хора: \- Като се започне от искането им за силен и устойчив професионален статус, а не от оценка на тяхната пригодност за заетост. Да им предложим предложения за работа, а не да очакваме всичко от стъпките им. \- Да им се даде избор чрез множество и разнообразни предложения и да не се ограничава обхватът на възможностите. \- Да им се гарантират качествени условия на труд и интеграция и да не се допуска несигурност по тези въпроси. \- Да им предоставя постоянно пространство на свобода в решенията, които трябва да вземат, а не да решават на тяхно място. _**Рамката за интервенция:**_ 1/приемането: младият човек се приема в бинома от местния представител на мисията и от ръководителя на мисията на междуобщностната компания. Те се споразумяват за: услугата, сътрудничеството, естеството на офертите, които ще бъдат предложени (CDD, CDI, договор за редуване, дружество за потапяне, EMT), естеството на последващите действия преди/по време на работа. 2/придружението: младият човек получава редовно оферти, които му позволяват да се позиционира, да оценява условията на интеграция. 3/Връзката с компанията: в същото време се предлага само по един млад човек на предприятие, длъжността се представя подробно и фактически (цели, задачи, условия на труд и т.н.), младият човек има свободен избор дали да приеме или не предложението, младият човек се представя на дружеството и се придружава от члена на персонала в командировка, младият човек се ползва от връзка, а не от редовно интервю за работа. 4/Мониторинг на заетостта: на младия човек се дава приемно интервю на първия ден с члена на персонала на дружеството и работодателя. Пробният период е ограничен от триетапна точка, местният референт ще бъде свързан с обратна връзка. (Bulgarian)
18 July 2022
0 references
A cél az, hogy a PMC Helyi Missziója és a Közösségközi Hivatal közötti komplementaritáson alapuló együttműködést javasoljon a foglalkoztatással kapcsolatos támogatás, nyomon követés és közvetítés terén. A PMC szintjén 5 antenna: Faches-Thumesnil antenna, Seclin antenna, Annoeullin antenna, Templeuve antenna, Ostricourt antenna. A második fellépés a Mons – Villeneuve d’Ascq terület szintjén. A cselekvés elvei: Mindenkinek meg kell találnia a helyét a munkahelyén. Minden fiatal képes dolgozni. A foglalkoztatás nem összeegyeztethetetlen egy olyan projekttel, amely egy adott útvonalba való beilleszkedésre irányul. Az üzleti politikák nincsenek befagyasztva: a tapasztalatokkal vagy képesítéssel nem rendelkező fiatalok integrációjának vannak módjai: foglalkoztatás, merülés, váltakozás. _**Háromrészes stratégia:**_ 1/A partnerség a helyi képviselettel. Binom létrehozása: fokozott támogatás/foglalkoztatási közvetítés. \- Támaszkodjon a helyi misszióra, hogy útmutatást nyújtson a munkavállalást kereső fiataloknak. \- Támaszkodjon a helyi misszióra, hogy segítsen megszüntetni a foglalkoztatás előtti és munkahelyi akadályokat. Együttműködés a helyi képviselettel, hogy rendszeresen mérföldköveket érjenek el a fiatalokkal. 2/A munkáltatókkal: A személyzet felvételével és stabilizálásával kapcsolatos nehézségeikből kiindulva. \- Arra készteti őket, hogy megkérdőjelezzék e nehézségek okait a gyakorlatukban. \- Kínál nekik más módon a dolgokat, összeegyeztetni a hatékonyságot a nyilvánosság és a vállalat számára. \- Vezesse őket arra, hogy tovább mobilizálják integrációs erőforrásaikat, kísérjék őket ezekben az evolúciós folyamatokban, és értékeljék őket. \- Hosszú távú együttműködésben, többek között helyi hálózaton belüli cserékben vegyenek részt. 3/A fiatalokkal: Az erős és fenntartható szakmai státuszra irányuló kérelmükből kiindulva, nem pedig foglalkoztathatóságuk értékelésével. Kínálj nekik állásajánlatokat, ne várj el mindent a lépéseiktől. Több és változatos javaslat révén választási lehetőséget biztosítanak számukra, és nem korlátozzák a lehetőségek körét. Garantáljuk a minőségi munkakörülményeket és beilleszkedési feltételeket, és nem engedünk bizonytalanságot ezekkel a kérdésekkel kapcsolatban. \- Folyamatosan szabad teret biztosít számukra a döntések meghozatalában, és nem a saját helyükön. _**A beavatkozási keret:**_ 1/a fogadás: a fiatalt binomban fogadja a helyi képviseleti képviselő és a közösségközi vállalati irodavezető. Megállapodnak a következőkben: a szolgáltatás, az együttműködés, a felajánlandó ajánlatok jellege (CDD, CDI, váltakozó szerződés, merülő vállalat, EMT), a nyomon követés jellege a foglalkoztatás előtt/időben. 2/a kíséret: a fiatal rendszeresen kap ajánlatot, lehetővé teszi számára, hogy elhelyezkedjen, és értékelje az integráció feltételeit. 3/A vállalattal való kapcsolat: vállalatonként egyszerre csak egy fiatalt ajánlanak fel, az álláshelyet részletesen és tényszerűen mutatják be (célkitűzések, feladatok, munkakörülmények stb.), a fiatal szabadon dönthet arról, hogy elfogadja-e az ajánlatot, vagy sem, a fiatalt bemutatják a vállalatnak, és kíséri a kiküldetésben lévő munkatárs, a fiatalt pedig nem rendszeres állásinterjú, hanem kapcsolat illeti meg. 4/Foglalkoztatásellenőrzés: a fiatal az első napon fogadási interjút kap a vállalat alkalmazottjával és a munkáltatóval. A próbaidőszakot egy háromoldalú szakaszpont határozza meg, a Helyi Küldetés Referenst pedig visszajelzésekkel kapcsoljuk össze. (Hungarian)
18 July 2022
0 references
Is é an aidhm atá ann comhoibriú a mholadh a bheidh bunaithe ar chomhlántacht na n-inniúlachtaí idir Misean Áitiúil PMC agus an Oifig Idir-Chomhphobail, i dtéarmaí tacaíochta, faireacháin agus idirghabhála san fhostaíocht. Ar leibhéal an PMC, 5 aeróg: Antenna Faches-Thumesnil, Antenna Seclin, Antenna Annoeullin, antenna Templeuve, Antenna Ostricourt. An dara gníomh ag leibhéal chríoch Mons — Villeneuve d’Ascq. Prionsabail na gníomhaíochta: Ní mór do gach duine teacht ar a n-áit sa phost. Tá gach duine óg in ann a bheith ag obair. Níl an fhostaíocht ar neamhréir le tionscadal atá le cur san áireamh ar chonair. Níl polasaithe gnó reoite: tá bealaí ann chun duine óg a chomhtháthú gan taithí ná cáilíocht: trí fhostaíocht, trí thumadh, trí mhalartú. _**Straitéis 3-chuid:**_ 1/Comhpháirtíocht leis an Misean Áitiúil. Socraigh binome: tacaíocht fheabhsaithe/idirghabháil fostaíochta. \- Ag brath ar an Misean Áitiúil chun daoine óga atá ag lorg rochtain ar fhostaíocht a threorú. \- Ag brath ar an Misean Áitiúil chun cabhrú le deireadh a chur le bacainní roimh ré agus ar an láthair oibre ar fhostaíocht. \- Comhoibriú leis an Misean Áitiúil chun garspriocanna a dhéanamh go rialta leis an duine óg. 2/Le fostóirí: \- Ag tosú leis na deacrachtaí atá acu a bhfoireann a earcú agus a chobhsú. \- Mar thoradh orthu ceist a chur ar chúiseanna na ndeacrachtaí seo ina gcleachtais. \- Bealaí eile a thairiscint dóibh chun rudaí a dhéanamh, éifeachtúlacht a réiteach don phobal agus don chuideachta. \- Iad a threorú chun a n-acmhainní lánpháirtíochta a shlógadh tuilleadh, iad a thionlacan sna próisis éabhlóideacha sin agus iad a luacháil. \- Páirt a ghlacadh i gcomhar fadtéarmach, lena n-áirítear malartuithe laistigh de líonra áitiúil. 3/Le daoine óga: \- Ag tosú óna n-iarraidh ar stádas gairmiúil láidir agus inbhuanaithe, seachas measúnú ar a n-infhostaitheacht. \- Tairiscintí poist a thairiscint dóibh, gan a bheith ag súil le gach rud óna gcéimeanna. \- Rogha a thabhairt dóibh trí roinnt tograí éagsúla, agus gan raon feidhme na bhféidearthachtaí a theorannú. \- Coinníollacha oibre agus comhtháthaithe ar ardchaighdeán a ráthú dóibh, agus ní cheadaíonn siad éiginnteacht faoi na saincheisteanna sin. \- Spás saoirse a sholáthar dóibh i gcónaí sna cinntí a chaithfidh siad a dhéanamh, agus gan cinneadh a dhéanamh ina n-áit. _**An creat idirghabhála:**_ 1/an fáiltiú: faigheann an t-ionadaí misin áitiúil agus bainisteoir misin oifig na cuideachta idirphobail an duine óg sa binome. Aontaíonn siad maidir leis an méid seo a leanas: an tseirbhís, an comhoibriú, cineál na dtairiscintí atá le tairiscint (CDD, CDI, conradh ailtéarnach, cuideachta tumoideachais, EMT), cineál na hoibre leantaí roimh/le linn fostaíochta. 2/an tionlacan: faightear tairiscintí go rialta don duine óg, ionas go mbeidh sé in ann é féin a sheasamh, chun measúnú a dhéanamh ar na coinníollacha lánpháirtíochta. 3/An gaol leis an gcuideachta: ní thairgtear ach duine óg amháin in aghaidh na cuideachta ag an am céanna, cuirtear an post i láthair go mion agus go fíorasach (cuspóirí, tascanna, coinníollacha oibre, etc.), tá saor-rogha ag an duine óg glacadh leis an tairiscint nó gan glacadh leis, cuirtear an duine óg i láthair don chuideachta agus cuirtear an ball foirne ar mhisean in éineacht leis, baineann an duine óg tairbhe as ceangal seachas agallamh rialta poist. 4/Faireachán i bhfostaíocht: tugtar agallamh fáiltithe don duine óg ar an gcéad lá le ball foirne na cuideachta agus leis an bhfostóir. Tá an tréimhse trialach poncaithe ag pointe céime trípháirteach, beidh an Tarchur Misin Áitiúil bainteach le haiseolas. (Irish)
18 July 2022
0 references
Syftet är att föreslå ett samarbete som bygger på komplementariteten i befogenheterna mellan PMC:s lokala uppdrag och det interkommunala kontoret när det gäller stöd, övervakning och medling på sysselsättningsområdet. På nivån för PMC, 5 antenner: Faches-Thumesnil antenn, Seclin antenn, Annoeullin antenn, Templeuve antenn, Ostricourt antenn. En andra åtgärd på nivån Mons – Villeneuve d’Ascq. Handlingsprinciper: Alla måste hitta sin plats i jobbet. Varje ung person kan arbeta. Sysselsättningen är inte oförenlig med ett projekt för integration i en bana. Affärspolicyn är inte frusen: det finns sätt att integrera en ung person utan erfarenhet eller kvalifikationer: efter sysselsättning, genom nedsänkning, genom alternerande. _**En strategi i tre delar:**_ 1/Ett partnerskap med det lokala uppdraget. Skapa en binom: ökat stöd/sysselsättningsmedling. \- Förlitar sig på det lokala uppdraget för att vägleda ungdomar som söker anställning. \- Förlita sig på det lokala uppdraget för att hjälpa till att undanröja hinder för sysselsättning före och på arbetsplatsen. \- Samarbeta med det lokala uppdraget för att regelbundet göra milstolpar med den unga personen. 2/Med arbetsgivare: \- Från deras svårigheter att rekrytera och stabilisera sin personal. \- Leda dem att ifrågasätta orsakerna till dessa svårigheter i deras praxis. \- Erbjuda dem andra sätt att göra saker, förena effektivitet för allmänheten och för företaget. \- Leda dem att ytterligare mobilisera sina integrationsresurser, åtfölja dem i dessa evolutionära processer och värdera dem. \- Engagera dem i långsiktigt samarbete, inklusive utbyten inom ett lokalt nätverk. 3/Med ungdomar: \- Från deras begäran om en stark och hållbar yrkesstatus, och inte en bedömning av deras anställbarhet. \- Erbjuda dem jobberbjudanden, inte förvänta sig allt från deras steg. \- Ge dem valmöjligheter genom flera och varierande förslag, och inte begränsa möjligheternas omfattning. \- Garantera dem arbets- och integrationsvillkor av god kvalitet och inte tillåta osäkerhet om dessa frågor. \- Att ständigt ge dem ett utrymme av frihet i de beslut de måste fatta, och inte besluta i deras ställe. _**Ramen för intervention:**_ 1/mottagningen: den unga personen tas emot i binom av den lokala uppdragsrepresentanten och den interkommunala företagskontorets missionschef. De enas om följande: tjänsten, samarbetet, arten av de erbjudanden som ska erbjudas (CDD, CDI, alternance-kontrakt, nedsänkningsföretag, EMT), typen av uppföljning före/under anställningen. 2/Ackompanjemang: den unga personen tas emot regelbundet för att erbjudas erbjudanden, så att han kan positionera sig, för att utvärdera villkoren för integration. 3/Förhållandet till företaget: endast en ung person per företag erbjuds samtidigt, tjänsten presenteras i detalj och i sak (mål, uppgifter, arbetsvillkor osv.), den unga personen har fritt val om han eller hon vill acceptera erbjudandet, den unga personen presenteras för företaget och åtföljs av den anställde på tjänsteresa, den unga personen får en koppling och inte en vanlig anställningsintervju. 4/Övervakning i arbetslivet: den unga personen får en mottagningsintervju den första dagen med företagets personal och arbetsgivaren. Försöksperioden avbryts av en trepartsfaspunkt, och den lokala uppdragsreferensen kommer att associeras genom återkoppling. (Swedish)
18 July 2022
0 references
Eesmärk on teha ettepanek koostöö kohta, mis põhineb PMC kohaliku missiooni ja kogukondadevahelise büroo pädevuste vastastikusel täiendavusel tööhõive toetamise, järelevalve ja vahendamise valdkonnas. PMC tasandil 5 antenni: Faches-Thumesnil antenn, Seclin antenn, Annoeullin antenn, Templeuve antenn, Ostricourt antenn. Teine tegevus Monsi – Villeneuve d’Ascqi territooriumi tasandil. Tegevuspõhimõtted: Kõik peavad oma koha tööl leidma. Iga noor on võimeline töötama. Tööhõive ei ole ühildamatu projektiga, mis on ette nähtud kaasamiseks teele. Äripoliitikat ei külmutata: on viise, kuidas integreerida noori, kellel puudub kogemus või kvalifikatsioon: töö, sukeldamise, vaheldumisi. _**3-osaline strateegia:**_ 1/Partnerlus kohaliku missiooniga. Luua binoom: tõhustatud toetus/tööhõive vahendamine. \- Tugineda kohalikule missioonile, et juhendada noori, kes otsivad juurdepääsu tööturule. \- Tugineda kohalikule missioonile, et aidata kõrvaldada tööhõive eelseid ja töökohal esinevaid tõkkeid. \- Teha koostööd kohaliku missiooniga, et teha noortega regulaarselt vahe-eesmärke. 2/Tööandjad: \- Alates raskustest töötajate värbamisel ja stabiliseerimisel. \- Sundida neid kahtlema nende raskuste põhjustes oma tegevuses. \- Pakkuda neile muid võimalusi teha asju, ühitades tõhusust avalikkusele ja ettevõttele. \- Sundida neid veelgi mobiliseerima oma integratsiooniressursse, kaasama neid nendes evolutsioonilistes protsessides ja väärtustama neid. \- Kaasata nad pikaajalisesse koostöösse, sealhulgas vahetusse kohalikus võrgustikus. 3/Noored: \- Alates nende soovist saada tugev ja jätkusuutlik ametialane staatus, mitte nende tööalase konkurentsivõime hindamisest. \- Pakkuda neile tööpakkumisi, ei oota kõike oma samme. \- Anda neile valikuvõimalusi mitme erineva ettepaneku kaudu, mitte piirata võimaluste ulatust. \- Tagada neile kvaliteetsed töö- ja integratsioonitingimused, ja ei võimalda ebakindlust nende küsimuste suhtes. \- Pidevalt anda neile vabaduse ruumi otsustes, mida nad peavad tegema, ja mitte otsustama oma asemel. _**Sekkumise raamistik:**_ 1/vastuvõtt: noore võtab binoome vastu kohaliku esinduse esindaja ja kogukondadevahelise ettevõtte esinduse juht. Nad lepivad kokku järgmises: teenus, koostöö, pakutavate pakkumiste laad (CDD, CDI, vahelduvvooluleping, sukeldumisettevõte, EMT), järelmeetmete laad enne töötamist/töö ajal. 2/saateleht: noorele pakutakse regulaarselt pakkumisi, mis võimaldavad tal ennast positsioneerida, hinnata integratsioonitingimusi. 3/Suhted äriühinguga: samal ajal pakutakse ettevõtte kohta ainult ühte noort, ametikohta tutvustatakse üksikasjalikult ja faktiliselt (eesmärgid, ülesanded, töötingimused jne), noorel on vaba valik, kas pakkumine vastu võtta või mitte, noort esitletakse ettevõttele ja teda saadab lähetuses viibiv töötaja, noor saab kasu ühendusest, mitte regulaarsest töövestlusest. 4/Tööhõive järelevalve: noorele antakse esimesel päeval vastuvõtuintervjuu ettevõtte töötaja ja tööandjaga. Katseaeg on jaotatud kolmepoolseks etapiks, kohaliku missiooni referent on seotud tagasisidega. (Estonian)
18 July 2022
0 references
Nord-Pas-de-Calais
0 references
7 December 2023
0 references
Identifiers
201400759
0 references