PEDESTRIAN AND CYCLING ITINERARY ON THE PO300 (PQ 9+ 310/10+ 270) TR: VILARIÑO-POLYGON DO SALNES (Q3234408)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q3234408 in Spain
Language Label Description Also known as
English
PEDESTRIAN AND CYCLING ITINERARY ON THE PO300 (PQ 9+ 310/10+ 270) TR: VILARIÑO-POLYGON DO SALNES
Project Q3234408 in Spain

    Statements

    0 references
    294,637.2 Euro
    0 references
    368,296.47 Euro
    0 references
    80.0000065164893 percent
    0 references
    1 November 2017
    0 references
    31 December 2019
    0 references
    AGENCIA GALLEGA DE INFRAESTRUCTURAS (AXI)
    0 references
    0 references
    0 references

    42°30'51.80"N, 8°48'49.82"W
    0 references
    Se proyecta una senda mixta de hormigón, de uso compartido para tránsito peatonal y ciclista con un itinerario a lo largo del margen_x000D_ izquierdo de la carretera autonómica PO-300, entre los P.K. 9+310 (enlace con un tramo que ya dispone de aceras) y 10+270 (núcleo de_x000D_ Sameiro, en Cambados)._x000D_ De este modo, se ejecuta un itinerario a lo largo de un tramo en el que existe una importante presencia de edificación en todo el_x000D_ recorrido, dando lugar a un itinerario continuo y permitiendo la comunicación de toda esta zona de asentamientos entre sí y con los_x000D_ principales equipamientos municipales y los servicios del entorno. (Spanish)
    0 references
    A mixed path of concrete, shared for pedestrian and cyclist transit is planned with an itinerary along the margin_x000D_ left of the autonomous road PO-300, between the P.K. 9+ 310 (link to a section that already has sidewalks) and 10+ 270 (core of_x000D_ Sameiro, in Cambados)._x000D_ In this way, an itinerary is executed along a section in which there is an important presence of buildings throughout the_x000D_ route, giving rise to a continuous itinerary and allowing the communication of this whole area of settlements with each other and with the_x000D_ main municipal facilities and the services of the environment. (English)
    14 October 2021
    0.3744223005246263
    0 references
    Un chemin mixte de béton, partagé pour les piétons et les cyclistes, est prévu avec un itinéraire le long de la marge_x000D_ à gauche de la route autonome PO-300, entre le P.K. 9+ 310 (lien vers une section qui a déjà des trottoirs) et 10+ 270 (core de_x000D_ Sameiro, dans Cambados)._x000D_ un itinéraire est exécuté le long d’une section dans laquelle il y a une présence importante de bâtiments tout au long de la route_x000D_, donnant lieu à un itinéraire continu et permettant la communication de toute cette zone de peuplement entre eux et avec le_x000D_ principales installations municipales et les services de l’environnement. (French)
    5 December 2021
    0 references
    Ein gemischter Betonweg, geteilt für Fußgänger und Radfahrer, ist mit einer Route entlang der Marge_x000D_ links der autonomen Straße PO-300 geplant, zwischen dem P.K. 9+ 310 (Link zu einem Abschnitt, der bereits Bürgersteige hat) und 10+ 270 (Kern von_x000D_ Sameiro, in Cambados)._x000D_ Auf diese Weise, eine Route wird entlang eines Abschnitts ausgeführt, in dem es eine wichtige Präsenz von Gebäuden auf der Route_x000D_ gibt, was zu einer kontinuierlichen Route führt und die Kommunikation dieses ganzen Siedlungsgebiets untereinander und mit den wichtigsten kommunalen Einrichtungen und den Dienstleistungen der Umwelt ermöglicht. (German)
    10 December 2021
    0 references
    Een gemengd pad van beton, gedeeld voor voetgangers en fietsers, is gepland met een route langs de rand_x000D_ links van de autonome weg PO-300, tussen de P.K. 9+ 310 (link naar een gedeelte dat al trottoirs heeft) en 10+ 270 (kern van_x000D_ Sameiro, in Cambados)._x000D_ Op deze manier, een route wordt uitgevoerd langs een gedeelte waarin de gebouwen gedurende de route_x000D een belangrijke plaats innemen, wat leidt tot een continue route en de communicatie van dit hele gebied van nederzettingen met elkaar en met de belangrijkste gemeentelijke voorzieningen en de diensten van het milieu mogelijk maakt. (Dutch)
    18 December 2021
    0 references
    Un percorso misto di cemento, condiviso per il transito pedonale e ciclistico è previsto con un itinerario lungo il margin_x000D_a sinistra della strada autonoma PO-300, tra il P.K. 9+ 310 (collegamento ad un tratto che ha già marciapiedi) e 10+ 270 (core of_x000D_ Sameiro, in Cambados)._x000D_ In questo modo, un itinerario è eseguito lungo una sezione in cui vi è un'importante presenza di edifici lungo il percorso_x000D_, dando luogo ad un itinerario continuo e permettendo la comunicazione di tutta questa area di insediamenti tra loro e con il_x000D_ principali strutture comunali e i servizi dell'ambiente. (Italian)
    17 January 2022
    0 references
    Planeeritud on kombineeritud betoontee, mida jagatakse jalakäijate ja jalgratturite transiidiks, koos marsruudiga piki autonoomsest maanteest PO-300 vasakut serva 0x000D_ P.K. 9+ 310 (link juba kõnniteele) ja 10+ 270 (core_x000D_ Sameiro, Cambados)._x000D_ Sel viisil, marsruut teostatakse mööda lõiku, kus on oluline hoonete kohalolek kogu marsruudil_x000D_, mis loob pideva teekonna ja võimaldab suhelda kogu selle asulate piirkonnaga omavahel ja_x000D_ peamiste munitsipaalrajatiste ja keskkonnateenustega. (Estonian)
    4 August 2022
    0 references
    Planuojamas mišrus betono kelias, skirtas pėstiesiems ir dviratininkams tranzitui, kurio maršrutas palei maržą_x000D_ paliko autonominį kelią PO-300, tarp P.K. 9+ 310 (nuoroda į atkarpą, kurioje jau yra šaligatvių) ir 10+ 270 (core of_x000D_ Sameiro, Cambados)._x000D_ Tokiu būdu, maršrutas vykdomas palei ruožą, kuriame visame maršrute_x000D_ yra daug pastatų, dėl to atsiranda nuolatinis maršrutas ir sudaromos sąlygos bendrauti apie visą gyvenviečių plotą tarpusavyje ir su „_x000D_“ pagrindiniais savivaldybės įrenginiais ir aplinkos paslaugomis. (Lithuanian)
    4 August 2022
    0 references
    Planira se mješoviti put betona koji se dijeli za pješačke i biciklističke tranzite s planom puta duž margine_x000D_ lijevo od autonomne ceste PO-300, između P.K. 9+ 310 (poveznica na dionicu koja već ima pločnike) i 10+ 270 (jezgra_x000D_ Sameiro, u Cambadosu)._x000D_ Na taj način, plan puta provodi se duž dionice u kojoj postoji važna prisutnost zgrada duž cijele rute_x000D_, što dovodi do kontinuiranog plana puta i omogućava komunikaciju o cijelom tom području naselja međusobno i s glavnim komunalnim objektima i uslugama okoliša. (Croatian)
    4 August 2022
    0 references
    Σχεδιάζεται μικτή διαδρομή σκυροδέματος, κοινή για τη διέλευση πεζών και ποδηλατών, με διαδρομή κατά μήκος του περιθωρίου_x000D_ αριστερά της αυτόνομης οδού PO-300, μεταξύ του P.K. 9+ 310 (σύνδεσμος σε τμήμα που διαθέτει ήδη πεζοδρόμια) και 10+ 270 (core of_x000D_ Sameiro, στο Cambados)._x000D_ Με αυτόν τον τρόπο, ένα δρομολόγιο εκτελείται κατά μήκος ενός τμήματος στο οποίο υπάρχει σημαντική παρουσία κτιρίων σε όλη τη διαδρομή_x000D_, γεγονός που οδηγεί σε συνεχή διαδρομή και επιτρέπει την επικοινωνία όλης αυτής της περιοχής οικισμών μεταξύ τους και με τις κύριες δημοτικές εγκαταστάσεις και τις υπηρεσίες του περιβάλλοντος_x000D_. (Greek)
    4 August 2022
    0 references
    Zmiešaná trasa betónu, spoločná pre chodcov a cyklistov, je naplánovaná s itinerárom pozdĺž okraja_x000D_ vľavo od autonómnej cesty PO-300, medzi PK 9+ 310 (odkaz na časť, ktorá už má chodník) a 10+ 270 (jadrom_x000D_ Sameiro, v Cambados)._x000D_ Týmto spôsobom, trasa sa vykonáva pozdĺž úseku, v ktorom je významná prítomnosť budov po celej trase_x000D_, čo vedie k súvislej trase a umožňuje komunikáciu celej tejto oblasti osady navzájom a s hlavným mestským zariadením_x000D_ a službami životného prostredia. (Slovak)
    4 August 2022
    0 references
    Jalankulkijoiden ja pyöräilijöiden kauttakulkua varten on suunnitteilla yhdistetty betonireitti, jossa on reitti autonomisesta tiestä PO-300 vasemmalle margin_x000D_-tielle PK 9+ 310 (linkki jo jalkakäytävään) ja 10+ 270 (ydin_x000D_ Sameiro, Cambadosissa)._x000D_ Tällä tavoin, reitti toteutetaan osuudella, jossa on suuri määrä rakennuksia koko reitin_x000D_ kautta, mikä johtaa jatkuvaan matkareittiin ja mahdollistaa koko siirtokuntien alueen viestinnän toistensa ja_x000D_ tärkeimpien kunnallisten tilojen ja ympäristön palvelujen kanssa. (Finnish)
    4 August 2022
    0 references
    Planowana jest mieszana ścieżka betonu, wspólna dla pieszych i rowerzystów z trasą wzdłuż marży_x000D_ po lewej stronie drogi autonomicznej PO-300, pomiędzy P.K. 9 + 310 (link do odcinka, który ma już chodniki) a 10 + 270 (rdzeń_x000D_ Sameiro, w Cambados)._x000D_ W ten sposób, trasa jest wykonywana wzdłuż odcinka, w którym istnieje ważna obecność budynków na całej trasie_x000D_, co prowadzi do nieprzerwanej trasy i pozwala na komunikację całego obszaru osiedli ze sobą oraz z głównymi obiektami komunalnymi_x000D_ i usługami środowiska. (Polish)
    4 August 2022
    0 references
    A P.K. 9+ 310 (kapcsolat egy már járdával rendelkező szakaszhoz) és 10+ 270 (_x000D_ magja, Cambados) között egy, a PO-300 autonóm úttól balra lévő peremvonal mentén, a gyalogosok és kerékpárosok számára közös beton útvonalat terveznek._x000D_ az útvonalat egy olyan szakasz mentén hajtják végre, ahol az épületek jelentős jelenléte van a_x000D_ útvonalon, ami folyamatos útvonalat eredményez, és lehetővé teszi a települések ezen teljes területének kommunikációját egymással és a_x000D_ fő önkormányzati létesítményekkel és a környezeti szolgáltatásokkal. (Hungarian)
    4 August 2022
    0 references
    Je plánována smíšená cesta betonu, sdílená pro pěší a cyklistický tranzit, s itinerářem podél margin_x000D_ vlevo od autonomní silnice PO-300, mezi PK 9 + 310 (odkaz na úsek, který již má chodníky) a 10 + 270 (core of_x000D_ Sameiro, v Cambados)._x000D_ Tímto způsobem, trasa se provádí podél úseku, ve kterém je významná přítomnost budov po celé trase_x000D_, což vede k nepřetržitému itineráři a umožňuje komunikaci celé této oblasti osad mezi sebou a s_x000D_ hlavními městskými zařízeními a službami životního prostředí. (Czech)
    4 August 2022
    0 references
    Jaukts betona ceļš, kas kopīgs gājēju un riteņbraucēju tranzītam, ir plānots ar maršrutu pa margin_x000D_ pa kreisi no autonomā ceļa PO-300, starp P.K. 9+ 310 (saite uz posmu, kurā jau ir ietves) un 10+ 270 (core of_x000D_ Sameiro, Cambados)._x000D_ Šādā veidā, maršruts tiek īstenots gar posmu, kurā ir nozīmīga ēku klātbūtne visā_x000D_ maršrutā, radot nepārtrauktu maršrutu un ļaujot sazināties par visu šo apdzīvoto vietu teritoriju savā starpā un ar_x000D_ galvenajiem pašvaldības objektiem un vides pakalpojumiem. (Latvian)
    4 August 2022
    0 references
    Tá cosán measctha coincréite, roinnte d’idirthuras coisithe agus rothaí beartaithe le cúrsa taistil feadh an imeall_x000D_ fágtha den bhóthar féinrialaitheach PO-300, idir an P.K. 9+ 310 (nasc chuig cuid a bhfuil sidewalks cheana féin) agus 10+ 270 (lárnach de_x000D_ Sameiro, i Cambados)._x000D_ Ar an mbealach seo, déantar cúrsa taistil a fhorghníomhú ar feadh ailt ina bhfuil láithreacht thábhachtach d’fhoirgnimh ar fud an bhealaigh_x000D_, rud a fhágann go bhfuil cúrsa taistil leanúnach ann agus a cheadaíonn an réimse iomlán lonnaíochtaí seo a chur in iúl lena chéile agus le príomh-áiseanna bardasacha agus seirbhísí an chomhshaoil. (Irish)
    4 August 2022
    0 references
    Mešana betonska pot, skupna za pešce in kolesarje, je načrtovana s potjo vzdolž roba_x000D_ levo od avtonomne ceste PO-300, med P.K. 9+310 (povezava na odsek, ki že ima pločnike) in 10+270 (jedro_x000D_ Sameiro, v Cambadosu)._x000D_ Na ta način, načrt poteka vzdolž odseka, v katerem so zgradbe po vsej poti_x000D_, kar vodi do neprekinjenega načrta in omogoča komunikacijo tega celotnega območja naselij med seboj in z glavnimi občinskimi objekti in storitvami okolja. (Slovenian)
    4 August 2022
    0 references
    Планира се смесен път от бетон, споделен за пешеходен и колоездачен транзит, с маршрут по margin_x000D_ вляво от автономен път PO-300, между P.K. 9+ 310 (връзка към участък, който вече има тротоари) и 10+ 270 (основно от_x000D_ Sameiro, в Cambados)._x000D_ По този начин, маршрутът се изпълнява по участък, в който има важно присъствие на сгради по целия маршрут_x000D_, което води до непрекъснат маршрут и позволява комуникацията на цялата тази зона от населени места помежду си и с основните общински съоръжения_x000D_ и услугите на околната среда. (Bulgarian)
    4 August 2022
    0 references
    Mogħdija mħallta ta’ konkrit, kondiviża għat-tranżitu pedonali u ċiklist hija ppjanata b’itinerarju tul il-marġni_x000D_ xellug tat-triq awtonoma PO-300, bejn il-P.K. 9+ 310 (link għal sezzjoni li diġà għandha ħitan tal-ġenb) u 10+ 270 (il-qalba ta’_x000D_ Sameiro, f’Cambados)._x000D_ B’dan il-mod, jiġi eżegwit itinerarju tul sezzjoni li fiha jkun hemm preżenza importanti ta’ bini tul ir-rotta ta’_x000D_, jagħti lok għal itinerarju kontinwu u jippermetti l-komunikazzjoni ta’ din iż-żona sħiħa ta’ insedjamenti ma’ xulxin u mal-faċilitajiet muniċipali ewlenin ta’_x000D_ u s-servizzi tal-ambjent. (Maltese)
    4 August 2022
    0 references
    Está previsto um percurso misto de betão, partilhado para trânsito pedonal e ciclista com um itinerário ao longo da margem_x000D_ à esquerda da estrada autónoma PO-300, entre o P.K. 9+ 310 (ligação a um troço que já tem calçadas) e 10+ 270 (núcleo de_x000D_ Sameiro, em Cambados)._x000D_ Desta forma, é executado um itinerário ao longo de um troço em que existe uma presença importante de edifícios ao longo do percurso_x000D_, dando origem a um itinerário contínuo e permitindo a comunicação de toda esta área de povoações entre si e com as_x000D_ principais instalações municipais e os serviços do ambiente. (Portuguese)
    4 August 2022
    0 references
    En blandet vej af beton, som deles for fodgænger- og cyklistertransit, planlægges med en rute langs margenen_x000D_ venstre for den autonome vej PO-300, mellem P.K. 9+ 310 (link til en strækning, der allerede har fortove) og 10+ 270 (kernen af_x000D_ Sameiro, i Cambados)._x000D_ På denne måde udføres en rute langs en strækning, hvor der er en vigtig tilstedeværelse af bygninger på hele ruten_x000D_, hvilket giver anledning til en kontinuerlig rute og giver mulighed for kommunikation af hele dette område af bebyggelser med hinanden og med de_x000D_ vigtigste kommunale faciliteter. (Danish)
    4 August 2022
    0 references
    O cale mixtă de beton comun pentru pietoni și bicicliști este planificată cu un itinerar de-a lungul marginii_x000D_ stânga drumului autonom PO-300, între P.K. 9+ 310 (legătură către o secțiune care are deja trotuare) și 10+ 270 (core de_x000D_ Sameiro, în Cambados)._x000D_ În acest fel, se execută un itinerar de-a lungul unei secțiuni în care există o prezență importantă a clădirilor pe tot traseul_x000D_, dând naștere unui itinerar continuu și permițând comunicarea întregii zone de așezări între ele și cu principalele facilități municipale și servicii. (Romanian)
    4 August 2022
    0 references
    En blandad väg av betong, som delas för fotgängare och cyklister, planeras med en färdväg längs marginalen_x000D_ till vänster om den autonoma vägen PO-300, mellan PK 9+ 310 (länk till ett avsnitt som redan har trottoarer) och 10+ 270 (kärnan av_x000D_ Sameiro, i Cambados)._x000D_ På detta sätt utförs en resväg längs ett avsnitt där det finns en viktig närvaro av byggnader längs hela vägen_x000D_, ge upphov till en kontinuerlig resväg och möjliggöra kommunikation av hela detta område av bosättningar med varandra och med de viktigaste kommunala anläggningarna och miljötjänsterna. (Swedish)
    4 August 2022
    0 references
    12 June 2023
    0 references
    Cambados
    0 references

    Identifiers

    603-2017000024
    0 references