THE POSTHUMOUS RECEPTION OF FRANCISCO DE QUEVEDO (Q3138969)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q3138969 in Spain
Language Label Description Also known as
English
THE POSTHUMOUS RECEPTION OF FRANCISCO DE QUEVEDO
Project Q3138969 in Spain

    Statements

    0 references
    9,026.18 Euro
    0 references
    16,577.0 Euro
    0 references
    54.45 percent
    0 references
    1 January 2016
    0 references
    31 December 2018
    0 references
    UNIVERSIDAD DE VIGO
    0 references

    42°14'22.31"N, 8°42'52.27"W
    0 references
    36201
    0 references
    EL PROYECTO DE INVESTIGACION PRETENDE ESTUDIAR LAS DISTINTAS FACETAS DE LA RECEPCION DE LA OBRA Y DE LA VIDA DE QUEVEDO TRAS SU MUERTE EN 1645 HASTA MEDIADOS DEL SIGLO XVIII. CON UN MARCO TEORICO ECLECTICO, INTENTA MOSTRAR LOS DIFERENTES ASPECTOS DEL IMPACTO CAUSADO POR SU LITERATURA EN EL TIEMPO INMEDIATAMENTE POSTERIOR A SU MUERTE. SEIS SON LOS APARTADOS ESPECIFICOS QUE SE ABORDAN: 1) LA CONSTRUCCION DE UNA BIOGRAFIA Y CON ELLA LA CONSTRUCCION DE UNA IMAGEN PUBLICA, 2) LAS TRADUCCIONES DE SUS OBRAS A OTRAS LENGUAS Y OTRAS CULTURAS, CON PARTICULAR DETALLE DE LAS TRADUCCIONES AL ITALIANO; 3) LA INFLUENCIA DEL MODELO PARNASIANO IMPUESTO EN LA PUBLICACION DE SU COLECCION POETICA EN OTROS AUTORES DEL SIGLO XVII Y XVIII; 4) EL ESTUDIO DE UN EJEMPLO CONSPICUO DE IMITACION QUEVEDIANA EN EL POETA HISPANOSARDO JOSE DELITALA; 5) LA EDICION DE SUS OBRAS Y LA RELACION CON LA IMPRENTA DE LA SEGUNDA MITAD DEL SIGLO XVII Y XVIII; Y 6) LA INSTITUCIONALIZACION DE SUS OBRAS A PARTIR DE SU INCORPORACION AL DICCIONARIO DE AUTORIDADES. LOS RESULTADOS DE ESTAS TAREAS DARAN CUENTA DE LA HUELLA E IMPORTANCIA ESENCIAL DE QUEVEDO EN LA LITERATURA ESPAÑOLA Y, SOBRE TODO, EN LA CONSTITUCION DEL CANON DE SU HISTORIA ESPECIFICA. (Spanish)
    0 references
    THE RESEARCH PROJECT AIMS TO STUDY THE DIFFERENT FACETS OF THE RECEPTION OF THE WORK AND LIFE OF QUEVEDO AFTER HIS DEATH IN 1645 UNTIL THE MID-18TH CENTURY. WITH AN ECLECTIC THEORETICAL FRAME, HE TRIES TO SHOW THE DIFFERENT ASPECTS OF THE IMPACT CAUSED BY HIS LITERATURE IN THE TIME IMMEDIATELY AFTER HIS DEATH. SIX ARE THE SPECIFIC SECTIONS THAT ARE ADDRESSED: 1) THE CONSTRUCTION OF A BIOGRAPHY AND WITH IT THE CONSTRUCTION OF A PUBLIC IMAGE, 2) THE TRANSLATIONS OF HIS WORKS INTO OTHER LANGUAGES AND OTHER CULTURES, WITH PARTICULAR DETAILS OF THE ITALIAN TRANSLATIONS; 3) THE INFLUENCE OF THE PARNASIAN MODEL IMPOSED ON THE PUBLICATION OF HIS POETIC COLLECTION IN OTHER AUTHORS OF THE SEVENTEENTH AND EIGHTEENTH CENTURY; 4) THE STUDY OF A CONSPICUOUS EXAMPLE OF QUEVEDIAN IMITATION IN THE POET HISPANOSARDO JOSE DELITALA; 5) THE PUBLICATION OF HIS WORKS AND THE RELATIONSHIP WITH THE PRINTING PRESS OF THE SECOND HALF OF THE SEVENTEENTH AND EIGHTEENTH CENTURY; AND 6) THE INSTITUTIONALISATION OF HIS WORKS FROM HIS INCORPORATION INTO THE DICTIONARY OF AUTHORITIES. THE RESULTS OF THESE TASKS WILL ACCOUNT FOR QUEVEDO’S IMPRINT AND ESSENTIAL IMPORTANCE IN SPANISH LITERATURE AND, ABOVE ALL, IN THE CONSTITUTION OF THE CANON OF ITS SPECIFIC HISTORY. (English)
    12 October 2021
    0.1095221652042371
    0 references
    LE PROJET DE RECHERCHE VISE À ÉTUDIER LES DIFFÉRENTES FACETTES DE L’ACCUEIL DU TRAVAIL ET DE LA VIE DE QUEVEDO APRÈS SA MORT EN 1645 JUSQU’AU MILIEU DU XVIIIE SIÈCLE. AVEC UN CADRE THÉORIQUE ÉCLECTIQUE, IL TENTE DE MONTRER LES DIFFÉRENTS ASPECTS DE L’IMPACT CAUSÉ PAR SA LITTÉRATURE DANS LE TEMPS IMMÉDIATEMENT APRÈS SA MORT. SIX SONT LES SECTIONS SPÉCIFIQUES QUI SONT ABORDÉES: 1) LA CONSTRUCTION D’UNE BIOGRAPHIE ET AVEC ELLE LA CONSTRUCTION D’UNE IMAGE PUBLIQUE, 2) LES TRADUCTIONS DE SES ŒUVRES DANS D’AUTRES LANGUES ET D’AUTRES CULTURES, AVEC DES DÉTAILS PARTICULIERS DES TRADUCTIONS ITALIENNES; 3) L’INFLUENCE DU MODÈLE PARNASIAN IMPOSÉ SUR LA PUBLICATION DE SA COLLECTION POÉTIQUE DANS D’AUTRES AUTEURS DES XVIIE ET XVIIIE SIÈCLES; 4) L’ÉTUDE D’UN EXEMPLE VISIBLE D’IMITATION QUEVEDIAN CHEZ LE POÈTE HISPANOSARDO JOSE DELITALA; 5) LA PUBLICATION DE SES ŒUVRES ET LA RELATION AVEC L’IMPRIMERIE DE LA SECONDE MOITIÉ DU XVIIE ET XVIIIE SIÈCLE; ET 6) L’INSTITUTIONNALISATION DE SES ŒUVRES À PARTIR DE SON INCORPORATION DANS LE DICTIONNAIRE DES AUTORITÉS. LES RÉSULTATS DE CES TÂCHES RENDRONT COMPTE DE L’EMPREINTE DE QUEVEDO ET DE L’IMPORTANCE ESSENTIELLE DANS LA LITTÉRATURE ESPAGNOLE ET, SURTOUT, DANS LA CONSTITUTION DU CANON DE SON HISTOIRE SPÉCIFIQUE. (French)
    2 December 2021
    0 references
    DAS FORSCHUNGSPROJEKT ZIELT DARAUF AB, DIE VERSCHIEDENEN FACETTEN DER AUFNAHME VON ARBEIT UND LEBEN VON QUEVEDO NACH SEINEM TOD IM JAHR 1645 BIS MITTE DES 18. JAHRHUNDERTS ZU UNTERSUCHEN. MIT EINEM EKLEKTISCHEN THEORETISCHEN RAHMEN VERSUCHT ER, DIE VERSCHIEDENEN ASPEKTE DES EINFLUSSES SEINER LITERATUR IN DER ZEIT UNMITTELBAR NACH SEINEM TOD ZU ZEIGEN. SECHS SIND DIE SPEZIFISCHEN ABSCHNITTE, DIE BEHANDELT WERDEN: 1) DER BAU EINER BIOGRAPHIE UND DAMIT DER BAU EINES ÖFFENTLICHEN BILDES, 2) DIE ÜBERSETZUNGEN SEINER WERKE IN ANDERE SPRACHEN UND ANDERE KULTUREN, MIT BESONDEREN DETAILS DER ITALIENISCHEN ÜBERSETZUNGEN; 3) DER EINFLUSS DES PARNASIAN-MODELLS AUF DIE VERÖFFENTLICHUNG SEINER POETISCHEN SAMMLUNG IN ANDEREN AUTOREN DES SIEBZEHNTEN UND ACHTZEHNTEN JAHRHUNDERTS; 4) DAS STUDIUM EINES AUFFÄLLIGEN BEISPIELS VON QUEVEDIAN IMITATION IM DICHTER HISPANOSARDO JOSE DELITALA; 5) DIE VERÖFFENTLICHUNG SEINER WERKE UND DAS VERHÄLTNIS ZUR DRUCKMASCHINE DER ZWEITEN HÄLFTE DES SIEBZEHNTEN UND ACHTZEHNTEN JAHRHUNDERTS; UND 6) DIE INSTITUTIONALISIERUNG SEINER WERKE AUS SEINER EINBEZIEHUNG IN DAS WÖRTERBUCH DER BEHÖRDEN. DIE ERGEBNISSE DIESER AUFGABEN WERDEN QUEVEDOS IMPRESSUM UND WESENTLICHE BEDEUTUNG IN DER SPANISCHEN LITERATUR UND VOR ALLEM IN DER KONSTITUTION DES KANONEN SEINER SPEZIFISCHEN GESCHICHTE AUSMACHEN. (German)
    9 December 2021
    0 references
    HET ONDERZOEKSPROJECT HEEFT TOT DOEL DE VERSCHILLENDE FACETTEN TE BESTUDEREN VAN DE ONTVANGST VAN HET WERK EN HET LEVEN VAN QUEVEDO NA ZIJN DOOD IN 1645 TOT HET MIDDEN VAN DE 18E EEUW. MET EEN ECLECTISCH THEORETISCH KADER PROBEERT HIJ DE VERSCHILLENDE ASPECTEN VAN DE IMPACT, VEROORZAAKT DOOR ZIJN LITERATUUR, ONMIDDELLIJK NA ZIJN DOOD TE LATEN ZIEN. ZES ZIJN DE SPECIFIEKE AFDELINGEN DIE AAN BOD KOMEN: 1) DE BOUW VAN EEN BIOGRAFIE EN DAARMEE DE BOUW VAN EEN PUBLIEK BEELD, 2) DE VERTALINGEN VAN ZIJN WERKEN IN ANDERE TALEN EN ANDERE CULTUREN, MET BIJZONDERE DETAILS VAN DE ITALIAANSE VERTALINGEN; 3) DE INVLOED VAN HET PARNASIAN-MODEL OP DE PUBLICATIE VAN ZIJN POËTISCHE COLLECTIE IN ANDERE AUTEURS VAN DE ZEVENTIENDE EN ACHTTIENDE EEUW; 4) DE STUDIE VAN EEN OPVALLEND VOORBEELD VAN QUEVEDIAN IMITATIE IN DE DICHTER HISPANOSARDO JOSE DELITALA; 5) DE PUBLICATIE VAN ZIJN WERKEN EN DE RELATIE MET DE DRUKPERS VAN DE TWEEDE HELFT VAN DE ZEVENTIENDE EN ACHTTIENDE EEUW; EN 6) DE INSTITUTIONALISERING VAN ZIJN WERKEN VANAF ZIJN OPNAME IN HET WOORDENBOEK VAN DE AUTORITEITEN. DE RESULTATEN VAN DEZE TAKEN ZULLEN REKENING HOUDEN MET QUEVEDO’S AFDRUK EN ESSENTIEEL BELANG IN DE SPAANSE LITERATUUR EN VOORAL IN DE GRONDWET VAN DE CANON VAN ZIJN SPECIFIEKE GESCHIEDENIS. (Dutch)
    17 December 2021
    0 references
    IL PROGETTO DI RICERCA MIRA A STUDIARE LE DIVERSE SFACCETTATURE DELL'ACCOGLIENZA DEL LAVORO E DELLA VITA DI QUEVEDO DOPO LA SUA MORTE NEL 1645 FINO ALLA METÀ DEL XVIII SECOLO. CON UNA CORNICE TEORICA ECLETTICA, CERCA DI MOSTRARE I DIVERSI ASPETTI DELL'IMPATTO CAUSATO DALLA SUA LETTERATURA NEL TEMPO IMMEDIATAMENTE DOPO LA SUA MORTE. SEI SONO LE SEZIONI SPECIFICHE CHE SONO AFFRONTATE: 1) LA COSTRUZIONE DI UNA BIOGRAFIA E CON ESSA LA COSTRUZIONE DI UN'IMMAGINE PUBBLICA, 2) LE TRADUZIONI DELLE SUE OPERE IN ALTRE LINGUE E IN ALTRE CULTURE, CON PARTICOLARI DETTAGLI DELLE TRADUZIONI ITALIANE; 3) L'INFLUENZA DEL MODELLO PARNASIAN IMPOSTO ALLA PUBBLICAZIONE DELLA SUA COLLEZIONE POETICA IN ALTRI AUTORI DEL XVII E XVIII SECOLO; 4) LO STUDIO DI UN COSPICUO ESEMPIO DI IMITAZIONE QUEVEDIAN NEL POETA HISPANOSARDO JOSE DELITALA; 5) LA PUBBLICAZIONE DELLE SUE OPERE E IL RAPPORTO CON LA TIPOGRAFIA DELLA SECONDA METÀ DEL XVII E XVIII SECOLO; E 6) L'ISTITUZIONALIZZAZIONE DELLE SUE OPERE DALLA SUA INCORPORAZIONE NEL DIZIONARIO DELLE AUTORITÀ. I RISULTATI DI QUESTI COMPITI RAPPRESENTERANNO L'IMPRONTA DI QUEVEDO E L'IMPORTANZA ESSENZIALE NELLA LETTERATURA SPAGNOLA E, SOPRATTUTTO, NELLA COSTITUZIONE DEL CANONE DELLA SUA SPECIFICA STORIA. (Italian)
    16 January 2022
    0 references
    ISTRAŽIVAČKI PROJEKT IMA ZA CILJ PROUČAVANJE RAZLIČITIH ASPEKATA PRIJEMA RADA I ŽIVOTA QUEVEDA NAKON NJEGOVE SMRTI 1645. DO SREDINE 18. STOLJEĆA. S EKLEKTIČNIM TEORETSKIM OKVIROM, POKUŠAVA POKAZATI RAZLIČITE ASPEKTE UTJECAJA UZROKOVANOG NJEGOVOM KNJIŽEVNOŠĆU U VREMENU NEPOSREDNO NAKON NJEGOVE SMRTI. RIJEČ JE O ŠEST POSEBNIH ODJELJAKA KOJI SE ODNOSE NA: 1) IZRADU BIOGRAFIJE I S NJOM IZGRADNJU JAVNE SLIKE, 2) PRIJEVODE NJEGOVIH DJELA NA DRUGE JEZIKE I DRUGE KULTURE, S POSEBNIM DETALJIMA TALIJANSKIH PRIJEVODA; 3) UTJECAJ PARNAZIJSKOG MODELA NAMETNUT NA OBJAVLJIVANJE NJEGOVE POETSKE ZBIRKE U DRUGIM AUTORIMA SEDAMNAESTOG I OSAMNAESTOG STOLJEĆA; 4) PROUČAVANJE UPADLJIVOG PRIMJERA QUEVEDIAN IMITACIJE U PJESNIKU HISPANOSARDO JOSE DELITALA; OBJAVLJIVANJE NJEGOVIH DJELA I ODNOS S TISKARSKIM STROJEM DRUGE POLOVICE SEDAMNAESTOG I OSAMNAESTOG STOLJEĆA; I 6) INSTITUCIONALIZACIJU NJEGOVIH DJELA OD NJEGOVA UKLJUČIVANJA U RJEČNIK VLASTI. REZULTATI TIH ZADATAKA UZET ĆE U OBZIR QUEVEDOOV OTISAK I BITNU VAŽNOST U ŠPANJOLSKOJ KNJIŽEVNOSTI I, PRIJE SVEGA, U USTAVU KANONA O NJEGOVOJ SPECIFIČNOJ POVIJESTI. (Croatian)
    5 September 2022
    0 references
    ИЗСЛЕДОВАТЕЛСКИЯТ ПРОЕКТ ИМА ЗА ЦЕЛ ДА ПРОУЧИ РАЗЛИЧНИТЕ АСПЕКТИ НА ПРИЕМАНЕТО НА РАБОТАТА И ЖИВОТА НА QUEVEDO СЛЕД СМЪРТТА МУ ПРЕЗ 1645 Г. ДО СРЕДАТА НА 18-ТИ ВЕК. С ЕКЛЕКТИЧНА ТЕОРЕТИЧНА РАМКА ТОЙ СЕ ОПИТВА ДА ПОКАЖЕ РАЗЛИЧНИТЕ АСПЕКТИ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО, ПРИЧИНЕНО ОТ ЛИТЕРАТУРАТА МУ, ВЕДНАГА СЛЕД СМЪРТТА МУ. ШЕСТ СА КОНКРЕТНИТЕ РАЗДЕЛИ, КОИТО СА РАЗГЛЕДАНИ: 1) ИЗГРАЖДАНЕ НА БИОГРАФИЯ И С НЕЯ ИЗГРАЖДАНЕ НА ОБЩЕСТВЕН ОБРАЗ, 2) ПРЕВОДИ НА ПРОИЗВЕДЕНИЯТА МУ НА ДРУГИ ЕЗИЦИ И ДРУГИ КУЛТУРИ, С ОСОБЕНИ ПОДРОБНОСТИ ЗА ИТАЛИАНСКИТЕ ПРЕВОДИ; 3) ВЛИЯНИЕТО НА ПАРНАЗИЙСКИЯ МОДЕЛ, НАЛОЖЕНО ВЪРХУ ПУБЛИКУВАНЕТО НА НЕГОВАТА ПОЕТИЧНА КОЛЕКЦИЯ В ДРУГИ АВТОРИ ОТ СЕДЕМНАДЕСЕТИ И ОСЕМНАДЕСЕТИ ВЕК; 4) ИЗСЛЕДВАНЕ НА ЯРЪК ПРИМЕР ЗА ИМИТАЦИЯ НА КУЕВЕДА В ПОЕТА HISPANOSARDO JOSE DELITALA; 5) ПУБЛИКУВАНЕТО НА НЕГОВИТЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ И ВРЪЗКАТА С ПЕЧАТНАТА ПРЕСА ОТ ВТОРАТА ПОЛОВИНА НА XVIII И XVIII ВЕК; И 6) ИНСТИТУЦИОНАЛИЗИРАНЕТО НА ПРОИЗВЕДЕНИЯТА МУ ОТ ВКЛЮЧВАНЕТО МУ В РЕЧНИКА НА ВЛАСТИТЕ. РЕЗУЛТАТИТЕ ОТ ТЕЗИ ЗАДАЧИ ЩЕ ДОПРИНЕСАТ ЗА ОТПЕЧАТЪКА И СЪЩЕСТВЕНОТО ЗНАЧЕНИЕ НА QUEVEDO В ИСПАНСКАТА ЛИТЕРАТУРА И ПРЕДИ ВСИЧКО В КОНСТИТУЦИЯТА НА КАНОНА НА НЕГОВАТА СПЕЦИФИЧНА ИСТОРИЯ. (Bulgarian)
    5 September 2022
    0 references
    TÁ SÉ MAR AIDHM AG AN TIONSCADAL TAIGHDE STAIDÉAR A DHÉANAMH AR NA GNÉITHE ÉAGSÚLA A BHAINEANN LE FÁILTIÚ SAOTHAR AGUS SAOL QUEVEDO TAR ÉIS A BHÁIS I 1645 GO DTÍ LÁR AN 18Ú HAOIS. LE FRÁMA TEOIRICIÚIL ECLECTIC, DÉANANN SÉ IARRACHT NA GNÉITHE ÉAGSÚLA DEN TIONCHAR A BHÍ AG A LITRÍOCHT A THAISPEÁINT SAN AM DÍREACH TAR ÉIS A BHÁIS. TÁ SÉ CINN DE NA RANNÓGA SONRACHA A DTUGTAR AGHAIDH ORTHU: 1) BEATHAISNÉIS A THÓGÁIL AGUS ÍOMHÁ PHOIBLÍ A THÓGÁIL LEIS, 2) NA HAISTRIÚCHÁIN AR A SHAOTHAIR GO TEANGACHA EILE AGUS GO CULTÚIR EILE, LE SONRAÍ AR LEITH FAOI NA HAISTRIÚCHÁIN IODÁLACHA; 3) AN TIONCHAR A BHÍ AG SAMHAIL NA PARNASIAN AR FHOILSIÚ A CHNUASACH FILEATA IN ÚDAIR EILE SA SEACHTÚ HAOIS DÉAG AGUS SAN OCHTÚ HAOIS DÉAG; 4) STAIDÉAR A DHÉANAMH AR SHAMPLA FEICEÁLACH DE AITHRIS QUEVEDIAN SA BHFILE HISPANOSARDO JOSE DELITALA; 5) FOILSIÚ A SHAOTHAIR AGUS AN GAOL ATÁ AIGE LEIS AN BPREAS CLÓDÓIREACHTA SA DARA LEATH DEN SEACHTÚ HAOIS DÉAG AGUS DEN OCHTÚ HAOIS DÉAG; AGUS 6) INSTITIÚIDIÚ A CHUID SAOTHAR ÓNA CHORPRÚ ISTEACH I BHFOCLÓIR NA N-ÚDARÁS. TABHARFAIDH TORTHAÍ NA DTASCANNA SEO CUNTAS AR INCHLÓ QUEVEDO’S AGUS AR THÁBHACHT RÍTHÁBHACHTACH I LITRÍOCHT NA SPÁINNE AGUS, THAR AON NÍ EILE, I MBUNREACHT CHANÚN DÁ STAIR SHONRACH. (Irish)
    5 September 2022
    0 references
    TUTKIMUSHANKKEEN TAVOITTEENA ON TUTKIA QUEVEDON TYÖN JA ELÄMÄN VASTAANOTON ERI PUOLIA HÄNEN KUOLEMANSA JÄLKEEN VUONNA 1645 1800-LUVUN PUOLIVÄLIIN ASTI. EKLEKTISELLÄ TEOREETTISELLA KEHYKSELLÄ HÄN YRITTÄÄ NÄYTTÄÄ KIRJALLISUUTENSA AIHEUTTAMAN VAIKUTUKSEN ERI PUOLIA VÄLITTÖMÄSTI KUOLEMANSA JÄLKEEN. KUUDELLA OSA-ALUEELLA KÄSITELLÄÄN SEURAAVIA KOHTIA: 1) ELÄMÄKERRAN RAKENTAMINEN JA SEN MYÖTÄ JULKISEN KUVAN RAKENTAMINEN, 2) HÄNEN TEOSTENSA KÄÄNNÖKSET MUILLE KIELILLE JA MUILLE KULTTUUREILLE SEKÄ ERITYISESTI ITALIANKIELISTEN KÄÄNNÖSTEN YKSITYISKOHDAT; 3) PARNASIAN MALLIN VAIKUTUS HÄNEN RUNOLLISEN KOKOELMANSA JULKAISEMISEEN MUISSA 1700- JA 1700-LUVUN TEKIJÖISSÄ; 4) TUTKITTIIN NÄKYVÄÄ ESIMERKKIÄ QUEVEDIAN JÄLJITELMÄSTÄ RUNOILIJA HISPANOSARDO JOSE DELITALASSA; 5) HÄNEN TEOSTENSA JULKAISEMINEN JA SUHDE PAINOKONEESEEN 1700- JA 1700-LUVUN JÄLKIPUOLISKOLLA; JA 6) HÄNEN TEOSTENSA INSTITUTIONALISOINTI HÄNEN LIITTÄMISESTÄÄN VIRANOMAISTEN SANAKIRJAAN. NÄIDEN TEHTÄVIEN TULOKSET KUVASTAVAT QUEVEDON TULOSTA JA OLENNAISTA MERKITYSTÄ ESPANJALAISESSA KIRJALLISUUDESSA JA ENNEN KAIKKEA CANONIN PERUSTUSLAISSA SEN HISTORIASTA. (Finnish)
    5 September 2022
    0 references
    IL-PROĠETT TA’ RIĊERKA GĦANDU L-GĦAN LI JISTUDJA L-ASPETTI DIFFERENTI TAR-RIĊEVIMENT TAX-XOGĦOL U L-ĦAJJA TA’ QUEVEDO WARA MEWTU FL-1645 SA NOFS IS-SEKLU 18. B’QAFAS TEORETIKU EKLETTIKU, HUWA JIPPROVA JURI L-ASPETTI DIFFERENTI TAL-IMPATT IKKAWŻAT MIL-LETTERATURA TIEGĦU FIŻ-ŻMIEN IMMEDJATAMENT WARA MEWTU. SITTA HUMA T-TAQSIMIET SPEĊIFIĊI LI HUMA INDIRIZZATI: 1) IL-BINI TA’ BIJOGRAFIJA U MAGĦHA L-KOSTRUZZJONI TA’ IMMAĠNI PUBBLIKA, 2) IT-TRADUZZJONIJIET TAX-XOGĦLIJIET TIEGĦU F’LINGWI OĦRA U KULTURI OĦRA, B’DETTALJI PARTIKOLARI TAT-TRADUZZJONIJIET TALJANI; 3) L-INFLUWENZA TAL-MUDELL PARNASJAN IMPOST FUQ IL-PUBBLIKAZZJONI TAL-KOLLEZZJONI POETIKA TIEGĦU F’AWTURI OĦRA TAS-SEKLU SBATAX U TMINTAX; 4) L-ISTUDJU TA’ EŻEMPJU EVIDENTI TA’ IMITAZZJONI QUEVEDIAN FIL-POETA HISPANOSARDO JOSE DELITALA; 5) IL-PUBBLIKAZZJONI TAX-XOGĦLIJIET TIEGĦU U R-RELAZZJONI MAL-ISTAMPERIJA TAT-TIENI NOFS TAS-SEKLU SBATAX U TMINTAX; U 6) L-ISTITUZZJONALIZZAZZJONI TAX-XOGĦLIJIET TIEGĦU MILL-INKORPORAZZJONI TIEGĦU FID-DIZZJUNARJU TAL-AWTORITAJIET. IR-RIŻULTATI TA’ DAWN IL-KOMPITI SE JIRRAPPREŻENTAW L-IMPRINT TA’ QUEVEDO U L-IMPORTANZA ESSENZJALI FIL-LETTERATURA SPANJOLA U, FUQ KOLLOX, FIL-KOSTITUZZJONI TAL-KANON TAL-ISTORJA SPEĊIFIKA TAGĦHA. (Maltese)
    5 September 2022
    0 references
    ΤΟ ΕΡΕΥΝΗΤΙΚΌ ΠΡΌΓΡΑΜΜΑ ΈΧΕΙ ΩΣ ΣΤΌΧΟ ΝΑ ΜΕΛΕΤΉΣΕΙ ΤΙΣ ΔΙΆΦΟΡΕΣ ΠΤΥΧΈΣ ΤΗΣ ΥΠΟΔΟΧΉΣ ΤΟΥ ΈΡΓΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΖΩΉΣ ΤΟΥ QUEVEDO ΜΕΤΆ ΤΟ ΘΆΝΑΤΌ ΤΟΥ ΤΟ 1645 ΜΈΧΡΙ ΤΑ ΜΈΣΑ ΤΟΥ 18ΟΥ ΑΙΏΝΑ. ΜΕ ΈΝΑ ΕΚΛΕΚΤΙΚΌ ΘΕΩΡΗΤΙΚΌ ΠΛΑΊΣΙΟ, ΠΡΟΣΠΑΘΕΊ ΝΑ ΔΕΊΞΕΙ ΤΙΣ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΈΣ ΠΤΥΧΈΣ ΤΗΣ ΕΠΊΔΡΑΣΗΣ ΠΟΥ ΠΡΟΚΆΛΕΣΕ Η ΛΟΓΟΤΕΧΝΊΑ ΤΟΥ ΑΜΈΣΩΣ ΜΕΤΆ ΤΟ ΘΆΝΑΤΌ ΤΟΥ. ΈΞΙ ΕΊΝΑΙ ΤΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΈΝΑ ΤΜΉΜΑΤΑ ΠΟΥ ΕΞΕΤΆΖΟΝΤΑΙ: 1) ΤΗΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΉ ΒΙΟΓΡΑΦΊΑΣ ΚΑΙ ΜΑΖΊ ΤΗΣ ΤΗΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΉ ΔΗΜΌΣΙΑΣ ΕΙΚΌΝΑΣ, 2) ΤΙΣ ΜΕΤΑΦΡΆΣΕΙΣ ΤΩΝ ΈΡΓΩΝ ΤΟΥ ΣΕ ΆΛΛΕΣ ΓΛΏΣΣΕΣ ΚΑΙ ΆΛΛΟΥΣ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΎΣ, ΜΕ ΙΔΙΑΊΤΕΡΕΣ ΛΕΠΤΟΜΈΡΕΙΕΣ ΤΩΝ ΙΤΑΛΙΚΏΝ ΜΕΤΑΦΡΆΣΕΩΝ· 3) Η ΕΠΙΡΡΟΉ ΤΟΥ ΠΑΡΝΑΣΙΑΤΙΚΟΎ ΜΟΝΤΈΛΟΥ ΠΟΥ ΕΠΙΒΛΉΘΗΚΕ ΣΤΗ ΔΗΜΟΣΊΕΥΣΗ ΤΗΣ ΠΟΙΗΤΙΚΉΣ ΣΥΛΛΟΓΉΣ ΤΟΥ ΣΕ ΆΛΛΟΥΣ ΣΥΓΓΡΑΦΕΊΣ ΤΟΥ ΔΈΚΑΤΟΥ ΈΒΔΟΜΟΥ ΚΑΙ ΔΈΚΑΤΟΥ ΌΓΔΟΟΥ ΑΙΏΝΑ. 4) Η ΜΕΛΈΤΗ ΕΝΌΣ ΕΥΔΙΆΚΡΙΤΟΥ ΠΑΡΑΔΕΊΓΜΑΤΟΣ ΑΠΟΜΊΜΗΣΗΣ ΤΟΥ ΚΕΒΕΔΙΑΝΟΎ ΣΤΟΝ ΠΟΙΗΤΉ HISPANOSARDO JOSE DELITALA. 5) ΤΗ ΔΗΜΟΣΊΕΥΣΗ ΤΩΝ ΈΡΓΩΝ ΤΟΥ ΚΑΙ ΤΗ ΣΧΈΣΗ ΜΕ ΤΟ ΤΥΠΟΓΡΑΦΕΊΟ ΤΟΥ ΔΕΎΤΕΡΟΥ ΜΙΣΟΎ ΤΟΥ ΔΈΚΑΤΟΥ ΈΒΔΟΜΟΥ ΚΑΙ ΔΈΚΑΤΟΥ ΌΓΔΟΟΥ ΑΙΏΝΑ. ΚΑΙ 6) Η ΘΕΣΜΟΘΈΤΗΣΗ ΤΩΝ ΈΡΓΩΝ ΤΟΥ ΑΠΌ ΤΗΝ ΕΝΣΩΜΆΤΩΣΉ ΤΟΥ ΣΤΟ ΛΕΞΙΚΌ ΤΩΝ ΑΡΧΏΝ. ΤΑ ΑΠΟΤΕΛΈΣΜΑΤΑ ΑΥΤΏΝ ΤΩΝ ΚΑΘΗΚΌΝΤΩΝ ΘΑ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΎΟΥΝ ΤΟ ΑΠΟΤΎΠΩΜΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΉ ΣΗΜΑΣΊΑ ΤΟΥ QUEVEDO ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΉ ΛΟΓΟΤΕΧΝΊΑ ΚΑΙ, ΠΆΝΩ ΑΠ’ ΌΛΑ, ΣΤΟ ΣΎΝΤΑΓΜΑ ΤΟΥ ΚΑΝΌΝΑ ΤΗΣ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΈΝΗΣ ΙΣΤΟΡΊΑΣ ΤΟΥ. (Greek)
    5 September 2022
    0 references
    TYRIMO PROJEKTU SIEKIAMA IŠTIRTI ĮVAIRIUS KVEVEDO DARBO IR GYVENIMO PRIĖMIMO ASPEKTUS PO JO MIRTIES 1645 M. IKI XVIII A. VIDURIO. SU EKLEKTIŠKU TEORINIU RĖMU JIS BANDO PARODYTI ĮVAIRIUS JO LITERATŪROS POVEIKIO ASPEKTUS IŠ KARTO PO JO MIRTIES. ŠEŠI YRA KONKRETŪS SKYRIAI, KURIE NAGRINĖJAMI: 1) BIOGRAFIJOS KONSTRAVIMAS IR KARTU VIEŠO ĮVAIZDŽIO KŪRIMAS, 2) JO KŪRINIŲ VERTIMAI Į KITAS KALBAS IR KITAS KULTŪRAS, YPAČ ITALŲ KALBOS VERTIMAI; 3) PARNEZINIO MODELIO ĮTAKA JO POETINĖS KOLEKCIJOS LEIDYBAI KITUOSE XVII IR XVIII A. AUTORIUOSE; 4) KVEVEDIJOS IMITACIJOS PAVYZDŽIŲ TYRIMAS POETE HISPANOSARDO JOSE DELITALA; 5) JO KŪRINIŲ PUBLIKAVIMAS IR SANTYKIS SU XVII-XVII A. ANTROSIOS PUSĖS SPAUSTUVE; IR 6) JO DARBŲ INSTITUCIONALIZAVIMAS NUO JO ĮTRAUKIMO Į VALDŽIOS ŽODYNĄ. ŠIŲ UŽDUOČIŲ REZULTATAI BUS SUSIJĘ SU QUEVEDO ĮSPAUDU IR ESMINE SVARBA ISPANIJOS LITERATŪROJE IR, SVARBIAUSIA, KANONO KONSTITUCIJOJE APIE JO SPECIFINĘ ISTORIJĄ. (Lithuanian)
    5 September 2022
    0 references
    PROIECTUL DE CERCETARE ÎȘI PROPUNE SĂ STUDIEZE DIFERITELE ASPECTE ALE PRIMIRII MUNCII ȘI VIEȚII LUI QUEVEDO DUPĂ MOARTEA SA ÎN 1645 PÂNĂ LA MIJLOCUL SECOLULUI AL XVIII-LEA. CU UN CADRU TEORETIC ECLECTIC, EL ÎNCEARCĂ SĂ ARATE DIFERITELE ASPECTE ALE IMPACTULUI CAUZAT DE LITERATURA SA IMEDIAT DUPĂ MOARTEA SA. ȘASE SUNT SECȚIUNILE SPECIFICE CARE SUNT ABORDATE: 1) CONSTRUIREA UNEI BIOGRAFII ȘI, ODATĂ CU ACEASTA, CONSTRUIREA UNEI IMAGINI PUBLICE, 2) TRADUCEREA OPERELOR SALE ÎN ALTE LIMBI ȘI ÎN ALTE CULTURI, CU DETALII SPECIALE ALE TRADUCERILOR ITALIENE; 3) INFLUENȚA MODELULUI PARNAZIAN IMPUSĂ ASUPRA PUBLICĂRII COLECȚIEI SALE POETICE ÎN ALȚI AUTORI AI SECOLULUI AL XVII-LEA ȘI AL XVIII-LEA; 4) STUDIUL UNUI EXEMPLU VIZIBIL DE IMITAȚIE QUEVEDIANĂ ÎN POETUL HISPANOSARDO JOSE DELITALA; 5) PUBLICAREA OPERELOR SALE ȘI RELAȚIA CU TIPOGRAFIA DIN A DOUA JUMĂTATE A SECOLULUI AL XVII-LEA ȘI AL XVIII-LEA; ȘI 6) INSTITUȚIONALIZAREA OPERELOR SALE DE LA ÎNCORPORAREA SA ÎN DICȚIONARUL AUTORITĂȚILOR. REZULTATELE ACESTOR SARCINI VOR EXPLICA AMPRENTA LUI QUEVEDO ȘI IMPORTANȚA ESENȚIALĂ ÎN LITERATURA SPANIOLĂ ȘI, MAI PRESUS DE TOATE, ÎN CONSTITUȚIA CANONULUI ISTORIEI SALE SPECIFICE. (Romanian)
    5 September 2022
    0 references
    CIEĽOM VÝSKUMNÉHO PROJEKTU JE ŠTUDOVAŤ RÔZNE ASPEKTY PRIJATIA PRÁCE A ŽIVOTA QUEVEDA PO JEHO SMRTI V ROKU 1645 AŽ DO POLOVICE 18. STOROČIA. S EKLEKTICKÝM TEORETICKÝM RÁMCOM SA SNAŽÍ UKÁZAŤ RÔZNE ASPEKTY DOPADU SPÔSOBENÉHO JEHO LITERATÚROU V ČASE BEZPROSTREDNE PO JEHO SMRTI. ŠESŤ OSOBITNÝCH ODDIELOV, KTORÉ SA RIEŠIA: 1) VYTVORENIE BIOGRAFIE A S ŇOU VYTVORENIE VEREJNÉHO OBRAZU, 2) PREKLADY JEHO DIEL DO INÝCH JAZYKOV A INÝCH KULTÚR S OSOBITNÝMI PODROBNOSŤAMI O TALIANSKYCH PREKLADOCH; 3) VPLYV PARNÁZSKEHO MODELU NA PUBLIKOVANIE JEHO BÁSNICKEJ ZBIERKY U INÝCH AUTOROV SEDEMNÁSTEHO A OSEMNÁSTEHO STOROČIA; ŠTÚDIA NÁPADNÉHO PRÍKLADU QUEVEDIAN IMITÁCIE V BÁSNIKOVI HISPANOSARDO JOSE DELITALA; 5) ZVEREJNENIE JEHO DIEL A VZŤAH K TLAČIARNI DRUHEJ POLOVICE SEDEMNÁSTEHO A OSEMNÁSTEHO STOROČIA; A 6) INŠTITUCIONALIZÁCIU JEHO DIEL OD JEHO ZAČLENENIA DO SLOVNÍKA AUTORÍT. VÝSLEDKY TÝCHTO ÚLOH BUDÚ ZODPOVEDAŤ QUEVEDOVMU ODTLAČKU A PODSTATNÉMU VÝZNAMU V ŠPANIELSKEJ LITERATÚRE A PREDOVŠETKÝM V ÚSTAVE KÁNONU JEHO ŠPECIFICKEJ HISTÓRIE. (Slovak)
    5 September 2022
    0 references
    UURIMISPROJEKTI EESMÄRK ON UURIDA QUEVEDO TÖÖ JA ELU VASTUVÕTMISE ERINEVAID TAHKE PÄRAST TEMA SURMA 1645. AASTAL KUNI 18. SAJANDI KESKPAIGANI. EKLEKTILISE TEOREETILISE RAAMIGA PÜÜAB TA NÄIDATA OMA KIRJANDUSE PÕHJUSTATUD MÕJU ERINEVAID ASPEKTE VAHETULT PÄRAST TEMA SURMA. KUUS ON KONKREETSED PUNKTID, MIDA KÄSITLETAKSE: 1) BIOGRAAFIA EHITAMINE JA SELLEGA AVALIKU KUJUTISE EHITAMINE, 2) TEMA TEOSTE TÕLKIMINE TEISTESSE KEELTESSE JA TEISTESSE KULTUURIDESSE KOOS ITAALIAKEELSETE TÕLGETE ÜKSIKASJADEGA; 3) PARNAASIA MUDELI MÕJU TEMA POEETILISE KOGU AVALDAMISELE 17. JA 18. SAJANDI TEISTES AUTORITES; 4) QUEVEDIAN IMITATSIOONI SILMATORKAVA NÄITE UURIMINE LUULETAJAS HISPANOSARDO JOSE DELITALAS; 5) TEMA TEOSTE AVALDAMINE JA 17. JA 18. SAJANDI TEISE POOLE SUHE TRÜKIPRESSIGA; JA 6) TEMA TEOSTE INSTITUTSIONALISEERIMINE ALATES TEMA LISAMISEST VÕIMUDE SÕNARAAMATUSSE. NENDE ÜLESANNETE TULEMUSED KAJASTAVAD QUEVEDO JÄLJENDIT JA OLULIST TÄHTSUST HISPAANIA KIRJANDUSES JA EELKÕIGE SELLE KONKREETSE AJALOO CANONI PÕHISEADUSES. (Estonian)
    5 September 2022
    0 references
    PROJEKT BADAWCZY MA NA CELU ZBADANIE RÓŻNYCH ASPEKTÓW ODBIORU TWÓRCZOŚCI I ŻYCIA QUEVEDO PO JEGO ŚMIERCI W 1645 ROKU AŻ DO POŁOWY XVIII WIEKU. Z EKLEKTYCZNĄ RAMĄ TEORETYCZNĄ, STARA SIĘ POKAZAĆ RÓŻNE ASPEKTY WPŁYWU JEGO LITERATURY W CZASIE BEZPOŚREDNIO PO JEGO ŚMIERCI. SZEŚĆ TO POSZCZEGÓLNE SEKCJE, DO KTÓRYCH SIĘ ODNOSZĄ: 1) BUDOWA BIOGRAFII, A WRAZ Z NIĄ BUDOWA WIZERUNKU PUBLICZNEGO, 2) TŁUMACZENIA JEGO PRAC NA INNE JĘZYKI I INNE KULTURY, ZE SZCZEGÓLNYMI SZCZEGÓŁAMI TŁUMACZEŃ WŁOSKICH; 3) WPŁYW MODELU PARNAZYJSKIEGO NAŁOŻONY NA PUBLIKACJĘ JEGO KOLEKCJI POETYCKIEJ U INNYCH AUTORÓW XVII I XVIII WIEKU; 4) STUDIUM RZUCAJĄCEGO SIĘ W OCZY PRZYKŁADU NAŚLADOWANIA QUEWEDA U POETY HISPANOSARDO JOSE DELITALA; 5) PUBLIKACJI JEGO DZIEŁ I RELACJI Z PRASĄ DRUKARSKĄ DRUGIEJ POŁOWY XVII I XVIII WIEKU; I 6) INSTYTUCJONALIZACJI JEGO DZIEŁ OD JEGO WŁĄCZENIA DO SŁOWNIKA WŁADZ. WYNIKI TYCH ZADAŃ BĘDĄ STANOWIĆ ODCISK QUEVEDO I ISTOTNE ZNACZENIE W LITERATURZE HISZPAŃSKIEJ, A PRZEDE WSZYSTKIM W KONSTYTUCJI KANONU JEGO KONKRETNEJ HISTORII. (Polish)
    5 September 2022
    0 references
    O PROJECTO DE INVESTIGAÇÃO OBJECTO DE ESTUDAR OS DIFERENTES FACES DA RECEÇÃO DO TRABALHO E DA VIDA DE QUEVEDO APÓS A SUA MORTE EM 1645 ATÉ AO SÉCULO XVIII. Com uma estrutura teórica ecléctica, tenta mostrar os diferentes aspectos do impacto causado pela sua literatura imediatamente após a sua morte. SEIS SÃO AS SECÇÕES ESPECÍFICAS QUE SÃO ENDEREÇADAS: 1) A CONSTRUÇÃO DE UMA BIOGRAFIA E, COM ISSO, A CONSTRUÇÃO DE UMA IMAGEM PÚBLICA, 2) A TRADUÇÃO DAS SUAS OBRAS PARA OUTRAS LÍNGUAS E OUTRAS CULTURAS, COM INFORMAÇÕES ESPECÍFICAS SOBRE AS TRADUÇÕES ITALIANAS; 3) A influência do modelo panasiano sobre a publicação da sua recolha poética noutros autores do século XVII e XVIII; 4) O Estudo de um Exemplo Conspícuo de Imitação Quevediana no POET HISPANOSARDO JOSE DELITALA; 5) A publicação das suas obras e a relação com a imprensa da segunda metade do século XVIII; 6) A INSTITUCIONALIZAÇÃO DAS SUAS OBRAS A PARTIR DA SUA INCORPORAÇÃO NO DICIONÁRIO DAS AUTORIDADES. OS RESULTADOS DESTAS TAREFAS CONSIDERARÃO A IMPRINTIDADE E A IMPORTÂNCIA ESSENCIAL DA QUEVEDO NA LITERATURA ESPANHOLA E, Acima de tudo, NA CONSTITUIÇÃO DO CANON DA SUA HISTÓRIA ESPECÍFICA. (Portuguese)
    5 September 2022
    0 references
    FORSKNINGSPROJEKTET SYFTAR TILL ATT STUDERA DE OLIKA ASPEKTERNA AV MOTTAGANDET AV QUEVEDOS ARBETE OCH LIV EFTER HANS DÖD 1645 FRAM TILL MITTEN AV 1700-TALET. MED EN EKLEKTISK TEORETISK RAM FÖRSÖKER HAN VISA DE OLIKA ASPEKTERNA AV DEN INVERKAN SOM HANS LITTERATUR ORSAKADE OMEDELBART EFTER HANS DÖD. SEX ÄR DE SÄRSKILDA AVSNITT SOM BEHANDLAS: 1) BYGGANDET AV EN BIOGRAFI OCH MED DEN BYGGANDET AV EN OFFENTLIG BILD, 2) ÖVERSÄTTNINGAR AV HANS VERK TILL ANDRA SPRÅK OCH ANDRA KULTURER, MED SÄRSKILDA DETALJER OM DE ITALIENSKA ÖVERSÄTTNINGAR; 3) INFLYTANDE AV DEN PARNASISKA MODELLEN SOM INFÖRTS PÅ PUBLICERINGEN AV HANS POETISKA SAMLING I ANDRA FÖRFATTARE AV SJUTTONDE OCH SJUTTONDE ÅRHUNDRADET; 4) STUDIET AV ETT IÖGONFALLANDE EXEMPEL PÅ QUEVEDIAN IMITATION I POETEN HISPANOSARDO JOSE DELITALA; 5) PUBLICERING AV HANS VERK OCH FÖRHÅLLANDET TILL TRYCKPRESSEN UNDER ANDRA HÄLFTEN AV SJUTTONDE OCH SJUTTONDE ÅRHUNDRADET; OCH 6) INSTITUTIONALISERINGEN AV HANS VERK FRÅN HANS INFÖRLIVANDE I MYNDIGHETSORDBOKEN. RESULTATEN AV DESSA UPPGIFTER KOMMER ATT REDOGÖRA FÖR QUEVEDOS AVTRYCK OCH VÄSENTLIGA BETYDELSE I SPANSK LITTERATUR OCH FRAMFÖR ALLT I CANONS KONSTITUTION FÖR DESS SPECIFIKA HISTORIA. (Swedish)
    5 September 2022
    0 references
    A KUTATÁSI PROJEKT CÉLJA, HOGY TANULMÁNYOZZA QUEVEDO 1645-ÖS HALÁLA UTÁNI ÉLETÉNEK ÉS MUNKÁJÁNAK KÜLÖNBÖZŐ ASPEKTUSAIT A 18. SZÁZAD KÖZEPÉIG. EKLEKTIKUS ELMÉLETI KERETTEL PRÓBÁLJA BEMUTATNI AZ IRODALOM ÁLTAL KÖZVETLENÜL A HALÁLA UTÁNI IDŐBEN OKOZOTT HATÁS KÜLÖNBÖZŐ ASPEKTUSAIT. HAT KÜLÖN SZEKCIÓVAL FOGLALKOZUNK: 1) ÉLETRAJZ ÉPÍTÉSE ÉS EZZEL EGYÜTT EGY NYILVÁNOS KÉP KÉSZÍTÉSE, 2) MŰVEINEK FORDÍTÁSA MÁS NYELVEKRE ÉS MÁS KULTÚRÁKRA, AZ OLASZ FORDÍTÁSOK RÉSZLETEIVEL; 3) A KÖLTŐI GYŰJTEMÉNYÉNEK A TIZENHETEDIK ÉS TIZENNYOLCADIK SZÁZAD MÁS SZERZŐIBEN VALÓ KÖZZÉTÉTELÉRE KÉNYSZERÍTETT PARNÁZIAI MODELL HATÁSA; 4) A KVEVEDI UTÁNZÁS FELTŰNŐ PÉLDÁJÁNAK TANULMÁNYOZÁSA HISPANOSARDO JOSE DELITALA KÖLTŐNÉL; 5) MŰVEINEK KÖZZÉTÉTELE ÉS A TIZENHETEDIK ÉS TIZENNYOLCADIK SZÁZAD MÁSODIK FELÉNEK NYOMDÁVAL VALÓ KAPCSOLATA; ÉS 6) MŰVEINEK INTÉZMÉNYESÍTÉSE A HATÓSÁGOK SZÓTÁRÁBA VALÓ BEÉPÍTÉSÉBŐL. E FELADATOK EREDMÉNYEI FIGYELEMBE VESZIK QUEVEDO LENYOMATÁT ÉS ALAPVETŐ FONTOSSÁGÁT A SPANYOL IRODALOMBAN, ÉS MINDENEKELŐTT A KÁNON SAJÁTOS TÖRTÉNELMÉNEK ALKOTMÁNYÁBAN. (Hungarian)
    5 September 2022
    0 references
    CÍLEM VÝZKUMNÉHO PROJEKTU JE STUDOVAT RŮZNÉ ASPEKTY PŘIJETÍ DÍLA A ŽIVOTA QUEVEDA PO JEHO SMRTI V ROCE 1645 AŽ DO POLOVINY 18. STOLETÍ. S EKLEKTICKÝM TEORETICKÝM RÁMCEM SE SNAŽÍ UKÁZAT RŮZNÉ ASPEKTY DOPADU ZPŮSOBENÉHO JEHO LITERATUROU V DOBĚ BEZPROSTŘEDNĚ PO JEHO SMRTI. ŠEST JSOU KONKRÉTNÍ ODDÍLY, KTERÉ JSOU ŘEŠENY: 1) VÝSTAVBA BIOGRAFIE A S NÍM I KONSTRUKCE VEŘEJNÉHO OBRAZU, 2) PŘEKLADY JEHO DĚL DO JINÝCH JAZYKŮ A JINÝCH KULTUR, SE ZVLÁŠTNÍMI DETAILY ITALSKÝCH PŘEKLADŮ; 3) VLIV PARNÁZSKÉHO MODELU ULOŽENÝ NA ZVEŘEJNĚNÍ JEHO POETICKÉ SBÍRKY U JINÝCH AUTORŮ SEDMNÁCTÉHO A OSMNÁCTÉHO STOLETÍ; 4) STUDIUM NÁPADNÉHO PŘÍKLADU QUEVEDIAN IMITACE V BÁSNÍKA HISPANOSARDO JOSE DELITALA; 5) ZVEŘEJNĚNÍ JEHO DĚL A VZTAH K TISKAŘSKÝM LISŮM DRUHÉ POLOVINY SEDMNÁCTÉHO A OSMNÁCTÉHO STOLETÍ; A 6) INSTITUCIONALIZACI JEHO DĚL OD JEHO ZAČLENĚNÍ DO SLOVNÍKU AUTORIT. VÝSLEDKY TĚCHTO ÚKOLŮ BUDOU PŘEDSTAVOVAT OTISK QUEVEDA A ZÁSADNÍ VÝZNAM VE ŠPANĚLSKÉ LITERATUŘE A PŘEDEVŠÍM V ÚSTAVĚ KÁNONU JEHO SPECIFICKÉ HISTORIE. (Czech)
    5 September 2022
    0 references
    FORSKNINGSPROJEKTET HAR TIL FORMÅL AT STUDERE DE FORSKELLIGE FACETTER AF MODTAGELSE AF ARBEJDET OG LIVET I QUEVEDO EFTER HANS DØD I 1645 INDTIL MIDTEN AF ​​DET 18. ÅRHUNDREDE. MED EN EKLEKTISK TEORETISK RAMME FORSØGER HAN AT VISE DE FORSKELLIGE ASPEKTER AF VIRKNINGEN FORÅRSAGET AF HANS LITTERATUR I TIDEN UMIDDELBART EFTER HANS DØD. SEKS ER DE SPECIFIKKE AFSNIT, DER BEHANDLES: 1) OPFØRELSE AF EN BIOGRAFI OG MED DEN OPFØRELSE AF ET OFFENTLIGT BILLEDE, 2) OVERSÆTTELSER AF HANS VÆRKER TIL ANDRE SPROG OG ANDRE KULTURER, MED SÆRLIGE DETALJER OM DE ITALIENSKE OVERSÆTTELSER; 3) DEN PARNASISKE MODELS INDFLYDELSE PÅ UDGIVELSEN AF HANS POETISKE SAMLING I ANDRE FORFATTERE FRA DET SYTTENDE OG ATTENDE ÅRHUNDREDE; 4) STUDIET AF ET IØJNEFALDENDE EKSEMPEL PÅ QUEVEDIAN EFTERLIGNING I DIGTEREN HISPANOSARDO JOSE DELITALA; OFFENTLIGGØRELSE AF HANS VÆRKER OG FORHOLDET TIL TRYKPRESSEN I ANDEN HALVDEL AF DET SYTTENDE OG ATTENDE ÅRHUNDREDE; OG 6) INSTITUTIONALISERING AF HANS VÆRKER FRA HANS INKORPORERING I ORDBOGEN OVER MYNDIGHEDER. RESULTATERNE AF DISSE OPGAVER VIL TAGE HØJDE FOR QUEVEDO'S AFTRYK OG AFGØRENDE BETYDNING I SPANSK LITTERATUR OG FREM FOR ALT I CANONS FORFATNING AF DETS SPECIFIKKE HISTORIE. (Danish)
    5 September 2022
    0 references
    PĒTĪJUMA PROJEKTA MĒRĶIS IR IZPĒTĪT DAŽĀDUS KVEVEDO DARBA UN DZĪVES UZŅEMŠANAS ASPEKTUS PĒC VIŅA NĀVES 1645. GADĀ LĪDZ 18. GADSIMTA VIDUM. AR EKLEKTISKU TEORĒTISKU RĀMI VIŅŠ CENŠAS PARĀDĪT DAŽĀDUS VIŅA LITERATŪRAS IZRAISĪTĀS IETEKMES ASPEKTUS UZREIZ PĒC VIŅA NĀVES. SEŠAS IR ĪPAŠĀS SADAĻAS, KAS IR APLŪKOTAS: 1) BIOGRĀFIJAS VEIDOŠANA UN LĪDZ AR TO PUBLISKA TĒLA VEIDOŠANA, 2) VIŅA DARBU TULKOJUMI CITĀS VALODĀS UN CITĀS KULTŪRĀS, AR ĪPAŠĀM ITĀĻU TULKOJUMIEM; 3) PARNAZIJAS MODEĻA IETEKME UZ VIŅA POĒTISKĀS KOLEKCIJAS PUBLICĒŠANU CITOS SEPTIŅPADSMITĀ UN ASTOŅPADSMITĀ GADSIMTA AUTORIEM; 4) PAMANĀMA KVEVĒDIEŠU IMITĀCIJAS PIEMĒRA IZPĒTE DZEJNIEKA HISPANOSARDO JOSE DELITALA; 5) VIŅA DARBU IZDOŠANA UN SAISTĪBA AR SEPTIŅPADSMITĀ UN ASTOŅPADSMITĀ GADSIMTA OTRĀS PUSES IESPIEDMAŠĪNU; UN 6) VIŅA DARBU INSTITUCIONALIZĀCIJU NO VIŅA IEKĻAUŠANAS INSTITŪCIJU VĀRDNĪCĀ. ŠO UZDEVUMU REZULTĀTI ATSPOGUĻOS QUEVEDO’S NOSPIEDUMU UN BŪTISKO NOZĪMI SPĀŅU LITERATŪRĀ UN, PATS GALVENAIS, CANON KONSTITŪCIJĀ PAR TĀ KONKRĒTO VĒSTURI. (Latvian)
    5 September 2022
    0 references
    RAZISKOVALNI PROJEKT JE NAMENJEN PREUČEVANJU RAZLIČNIH VIDIKOV SPREJEMA DELA IN ŽIVLJENJA QUEVEDA PO NJEGOVI SMRTI LETA 1645 DO SREDINE 18. STOLETJA. Z EKLEKTIČNIM TEORETIČNIM OKVIROM POSKUŠA PRIKAZATI RAZLIČNE VIDIKE VPLIVA, KI GA JE NJEGOVA LITERATURA POVZROČILA V ČASU TAKOJ PO NJEGOVI SMRTI. ŠEST JE POSEBNIH ODDELKOV, KI SO OBRAVNAVANI: 1) IZGRADNJA BIOGRAFIJE IN Z NJO GRADNJA JAVNE PODOBE, 2) PREVODI NJEGOVIH DEL V DRUGE JEZIKE IN DRUGE KULTURE, S POSEBNIMI PODROBNOSTMI O ITALIJANSKIH PREVODIH; 3) VPLIV PARNAZIJSKEGA MODELA NA OBJAVO NJEGOVE PESNIŠKE ZBIRKE V DRUGIH AVTORJIH SEDEMNAJSTEGA IN OSEMNAJSTEGA STOLETJA; 4) ŠTUDIJA VIDNEGA PRIMERA POSNEMANJA KIVEDIJANOV V PESNIKU HISPANOSARDO JOSEJU DELITALI; 5) OBJAVA NJEGOVIH DEL IN ODNOS S TISKARSKIM STROJEM DRUGE POLOVICE SEDEMNAJSTEGA IN OSEMNAJSTEGA STOLETJA; TER 6) INSTITUCIONALIZACIJO NJEGOVIH DEL IZ NJEGOVE VKLJUČITVE V SLOVAR OBLASTI. REZULTATI TEH NALOG BODO UPOŠTEVALI QUEVEDOJEV ODTIS IN BISTVEN POMEN V ŠPANSKI LITERATURI IN PREDVSEM V USTAVI KANONA NJEGOVE POSEBNE ZGODOVINE. (Slovenian)
    5 September 2022
    0 references
    Vigo
    0 references
    20 December 2023
    0 references

    Identifiers

    FFI2015-65995-P
    0 references