PAMUS 1 REHABILITATION OF THE WALKS AND GUARDS OF THE BRIDGE JOSÉ MACHADO VAZ (Q2895559)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q2895559 in Portugal
Language Label Description Also known as
English
PAMUS 1 REHABILITATION OF THE WALKS AND GUARDS OF THE BRIDGE JOSÉ MACHADO VAZ
Project Q2895559 in Portugal

    Statements

    0 references
    246,468.55 Euro
    0 references
    289,963.0 Euro
    0 references
    85.0 percent
    0 references
    2 January 2020
    0 references
    31 October 2021
    0 references
    MUNICÍPIO DE MIRANDELA
    0 references
    Q3000043 (Deleted Item)
    0 references

    41°29'22.63"N, 7°10'38.93"W
    0 references
    Pretende-se criar condições de utilização com segurança, dos passeios da Ponte Eng.º Machado Vaz de Mirandela, que dá início á Rua Engº José Machado Vaz, uma vez que os pavimentos originais, com cerca de 50 anos, estão em muito mau estado e inseguros. O mesmo relativamente ás guardas. (Portuguese)
    0 references
    It is intended to create conditions of use safely, from the walks of the Ponte Eng.º Machado Vaz de Mirandela, which begins the Rua Engº José Machado Vaz, since the original floors, about 50 years old, are in very bad condition and insecure. Same with the guards. (English)
    8 July 2021
    0 references
    Il est destiné à créer des conditions d’utilisation en toute sécurité, des promenades de l’Eng.o Machado Vaz Pont de Mirandela, qui commence Rua Engo José Machado Vaz, puisque les étages d’origine, environ 50 ans, sont en très mauvais état et insécurité. La même chose pour les gardes. (French)
    5 December 2021
    0 references
    Es soll die Bedingungen der Verwendung sicher schaffen, von den Spaziergängen der Eng.o Machado Vaz Brücke von Mirandela, die Rua Engo José Machado Vaz beginnt, da die ursprünglichen Etagen, etwa 50 Jahre alt, in sehr schlechtem Zustand und unsicher sind. Das gleiche für die Wachen. (German)
    13 December 2021
    0 references
    Het is bedoeld om veilige gebruiksvoorwaarden te creëren, van de wandelingen van de Eng.o Machado Vaz-brug van Mirandela, die Rua Engo José Machado Vaz start, omdat de oorspronkelijke vloeren, ongeveer 50 jaar oud, in zeer slechte staat en onzeker zijn. Hetzelfde voor de bewakers. (Dutch)
    19 December 2021
    0 references
    Ha lo scopo di creare le condizioni d'uso in modo sicuro, delle passeggiate del ponte Eng.o Machado Vaz di Mirandela, che inizia Rua Engo José Machado Vaz, poiché i pavimenti originali, di circa 50 anni, sono in pessime condizioni e insicuri. Lo stesso per le guardie. (Italian)
    17 January 2022
    0 references
    Está destinado a crear condiciones de uso seguras, de los paseos del Puente Eng.o Machado Vaz de Mirandela, que inicia Rua Engo José Machado Vaz, ya que los pisos originales, de unos 50 años, están en muy mal estado e inseguros. Lo mismo para los guardias. (Spanish)
    21 January 2022
    0 references
    Selle eesmärk on luua ohutud kasutustingimused alates jalutuskäigust Ponte Eng.° Machado Vaz de Mirandela, mis algab Rua Eng° José Machado Vaz, sest algsed põrandad, umbes 50 aastat, on väga halvas seisukorras ja ebakindlad. Sama on valvuritega. (Estonian)
    29 July 2022
    0 references
    Jis skirtas saugiai naudoti nuo Ponte Eng.° Machado Vaz de Mirandela pasivaikščiojimo, kuris prasideda Rua Eng° José Machado Vaz, nes originalios grindys, maždaug 50 metų, yra labai blogos ir nesaugios. Tas pats su sargybiniais. (Lithuanian)
    29 July 2022
    0 references
    Namijenjena je sigurnom stvaranju uvjeta korištenja, iz šetnje Ponte Eng. Machado Vaz de Mirandela, koja započinje Rua Eng José Machado Vaz, budući da su izvorni podovi, stari oko 50 godina, u vrlo lošem stanju i nesigurni. Isto sa stražarima. (Croatian)
    29 July 2022
    0 references
    Προορίζεται για τη δημιουργία συνθηκών χρήσης με ασφάλεια, από τις βόλτες του Ponte Eng.° Machado Vaz de Mirandela, το οποίο ξεκινά το Rua Eng° José Machado Vaz, δεδομένου ότι τα αρχικά δάπεδα, περίπου 50 ετών, είναι σε πολύ κακή κατάσταση και ανασφαλή. Το ίδιο και με τους φρουρούς. (Greek)
    29 July 2022
    0 references
    Je určený na vytvorenie podmienok bezpečného používania, od prechádzok Ponte Eng.° Machado Vaz de Mirandela, ktorý začína Rua Eng° José Machado Vaz, pretože pôvodné podlahy, asi 50 rokov, sú vo veľmi zlom stave a neisté. To isté platí aj pre strážcov. (Slovak)
    29 July 2022
    0 references
    Sen tarkoituksena on luoda käyttöolosuhteet turvallisesti, Ponte Eng.° Machado Vaz de Mirandela, joka aloittaa Rua Eng° José Machado Vaz, koska alkuperäiset lattiat, noin 50 vuotta vanhat, ovat erittäin huonossa kunnossa ja epävarmoissa. Sama koskee vartijoita. (Finnish)
    29 July 2022
    0 references
    Jego celem jest bezpieczne stworzenie warunków użytkowania, z spacerów inż. Machado Vaz de Mirandela, który rozpoczyna Rua Eng° José Machado Vaz, ponieważ oryginalne podłogi, mające około 50 lat, są w bardzo złym stanie i niepewne. To samo z strażnikami. (Polish)
    29 July 2022
    0 references
    Célja, hogy biztonságos használati feltételeket teremtsen a Ponte Eng.° Machado Vaz de Mirandela sétáitól, amely a Rua Eng° José Machado Vazt veszi kezdetét, mivel az eredeti, körülbelül 50 éves padlók nagyon rossz állapotban vannak és bizonytalanok. Az őrökkel is. (Hungarian)
    29 July 2022
    0 references
    Je určen k vytvoření podmínek pro bezpečné použití, z procházek Ponte Eng.° Machado Vaz de Mirandela, který začíná Rua Eng° José Machado Vaz, protože původní podlahy, asi 50 let, jsou ve velmi špatném stavu a nejistý. Stejně jako stráže. (Czech)
    29 July 2022
    0 references
    Tas ir paredzēts, lai radītu drošus lietošanas apstākļus no pastaigu Ponte Eng.° Machado Vaz de Mirandela, kas sākas Rua Eng° José Machado Vaz, jo sākotnējās grīdas, apmēram 50 gadus vecas, ir ļoti sliktā stāvoklī un nedrošas. Tas pats ar sargiem. (Latvian)
    29 July 2022
    0 references
    Tá sé i gceist coinníollacha úsáide a chruthú go sábháilte, ó shiúlóidí an Ponte Eng.° Machado Vaz de Mirandela, a thosaíonn José Machado Vaz Rua Eng°, ós rud é go bhfuil droch-riocht agus neamhchinnte ag na hurláir bhunaidh, thart ar 50 bliain d’aois. Mar an gcéanna leis na gardaí. (Irish)
    29 July 2022
    0 references
    Njegov namen je ustvariti pogoje za varno uporabo, iz sprehodov Ponte Eng.° Machado Vaz de Mirandela, ki se začne Rua Eng° José Machado Vaz, saj so prvotna tla, stara približno 50 let, v zelo slabem stanju in negotovem stanju. Enako kot stražarji. (Slovenian)
    29 July 2022
    0 references
    Той е предназначен да създаде условия за безопасна употреба, от разходките на Ponte Eng.° Machado Vaz de Mirandela, който започва Rua Eng° José Machado Vaz, тъй като оригиналните етажи, на около 50 години, са в много лошо състояние и несигурни. Същото е и с пазачите. (Bulgarian)
    29 July 2022
    0 references
    Hija maħsuba biex toħloq kundizzjonijiet ta’ użu b’mod sikur, mill-mixi tal-Pont Eng. — Machado Vaz de Mirandela, li jibda r-Rue Eng° José Machado Vaz, peress li l-artijiet oriġinali, madwar 50 sena, jinsabu f’kundizzjoni ħażina ħafna u mhumiex sikuri. L-istess mal-gwardji. (Maltese)
    29 July 2022
    0 references
    Det er beregnet til at skabe betingelser for sikker brug, fra gåture af Ponte Eng.º Machado Vaz de Mirandela, som begynder Rua Engº José Machado Vaz, da de oprindelige etager, omkring 50 år, er i meget dårlig stand og usikker. Det samme med vagterne. (Danish)
    29 July 2022
    0 references
    Acesta este destinat să creeze condiții de utilizare în condiții de siguranță, din plimbările Ponte Eng.º Machado Vaz de Mirandela, care începe Rua Engº José Machado Vaz, deoarece etajele originale, aproximativ 50 de ani, sunt într-o stare foarte proastă și nesigură. La fel și gărzile. (Romanian)
    29 July 2022
    0 references
    Den är avsedd att skapa användningsförhållanden på ett säkert sätt, från promenaderna av Ponte Eng.° Machado Vaz de Mirandela, som börjar Rua Eng° José Machado Vaz, eftersom de ursprungliga våningarna, cirka 50 år gamla, är i mycket dåligt skick och osäkra. Samma sak med vakterna. (Swedish)
    29 July 2022
    0 references
    Mirandela
    0 references

    Identifiers

    NORTE-05-1406-FEDER-000277
    0 references