Appreciation of the Ways of Santiago Portuguese Coastal Way (Q2894808)
Jump to navigation
Jump to search
Project Q2894808 in Portugal
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Appreciation of the Ways of Santiago Portuguese Coastal Way |
Project Q2894808 in Portugal |
Statements
1,428,379.44 Euro
0 references
1,680,446.4 Euro
0 references
85.0 percent
0 references
28 October 2015
0 references
30 November 2023
0 references
MUNICÍPIO DE VIANA DO CASTELO
0 references
As ações de recuperação e valorização de sítios e outro patrimonial cultural, tem como objetivos, possibilitar a fruição do valor em causa, quer pela recuperação e/ou salvaguarda, quer pela sua interpretação e a criação, recuperação ou apetrechamento de infraestruturas e equipamentos que permitem tornar o Caminho mais atrativo e utilizável, visando contribuir para uma consolidação do património comum que é o Caminho Português da Costa. (Portuguese)
0 references
The actions of recovery and enhancement of sites and other cultural heritage, have as objectives, to enable the enjoyment of the value in question, either by the recovery and/or safeguarding, or by its interpretation and the creation, recovery or equipping of infrastructures and equipment that make the Path more attractive and usable, aiming to contribute to the consolidation of the common heritage that is the Portuguese Way of Costa. (English)
8 July 2021
0.1032815637257969
0 references
Les objectifs de la restauration et de la valorisation des sites et autres patrimoines culturels sont de permettre de jouir de la valeur en question, soit par la valorisation et/ou la sauvegarde, soit par son interprétation et par la création, la récupération ou l’équipement d’infrastructures et d’équipements qui rendent la Voie plus attrayante et plus utilisable, en vue de contribuer à la consolidation du patrimoine commun qu’est la route portugaise de la côte. (French)
5 December 2021
0 references
Die Ziele der Wiederherstellung und Verwertung von Stätten und sonstigen kulturellen Erbes bestehen darin, den betreffenden Wert entweder durch die Wiederherstellung und/oder den Schutz oder durch ihre Auslegung und die Schaffung, Wiederherstellung oder Ausstattung von Infrastrukturen und Ausrüstungen, die den Weg attraktiver und nutzbar machen, zu nutzen, um zu einer Konsolidierung des gemeinsamen Erbes der portugiesischen Küstenstraße beizutragen. (German)
13 December 2021
0 references
De doelstellingen van het herstel en de valorisatie van sites en ander cultureel erfgoed zijn het mogelijk te maken gebruik te maken van de waarde in kwestie, hetzij door het herstel en/of de bescherming ervan, hetzij door de interpretatie ervan en het creëren, herstellen of uitrusten van infrastructuur en uitrusting die de weg aantrekkelijker en bruikbaarder maken, teneinde bij te dragen tot de consolidatie van het gemeenschappelijk erfgoed dat de Portugese kustroute is. (Dutch)
19 December 2021
0 references
L'obiettivo del restauro e della valorizzazione dei siti e di altri beni culturali è quello di consentire la fruizione del valore in questione, sia attraverso il recupero e/o la salvaguardia, sia attraverso la sua interpretazione e la creazione, il recupero o l'equipaggiamento di infrastrutture e attrezzature che rendano il Cammino più attraente e utilizzabile, al fine di contribuire al consolidamento del patrimonio comune che è la Strada portoghese della costa. (Italian)
17 January 2022
0 references
Los objetivos de la restauración y valorización de los sitios y otros patrimonios culturales son hacer posible el disfrute del valor en cuestión, ya sea mediante la recuperación o la salvaguardia, o por su interpretación y la creación, recuperación o equipamiento de infraestructuras y equipos que hagan el Camino más atractivo y utilizable, con el fin de contribuir a la consolidación del patrimonio común que es la Carretera Portuguesa de la Costa. (Spanish)
21 January 2022
0 references
Mälestiste ja muu kultuuripärandi taastamise ja edendamise meetmete eesmärk on võimaldada kasutada kõnealust väärtust kas taastamise ja/või kaitsmise või selle tõlgendamise ning taristute ja seadmete loomise, taastamise või varustamise kaudu, mis muudavad tee atraktiivsemaks ja kasutatavamaks, ning mille eesmärk on aidata tugevdada ühist pärandit, mis on Portugali Costa tee. (Estonian)
29 July 2022
0 references
Paveldo vietų ir kito kultūros paveldo atkūrimo ir stiprinimo veiksmais siekiama sudaryti sąlygas naudotis atitinkama verte atkuriant ir (arba) saugant arba aiškinant ir kuriant, atkuriant ar aprūpinant infrastruktūras ir įrangą, dėl kurių kelias tampa patrauklesnis ir tinkamesnis naudoti, siekiant prisidėti prie bendro paveldo, kuris yra Portugalijos Kosta kelias, konsolidavimo. (Lithuanian)
29 July 2022
0 references
Cilj je aktivnosti obnove i poboljšanja lokaliteta i drugih kulturnih dobara omogućiti uživanje predmetne vrijednosti, bilo povratom i/ili zaštitom, bilo njegovim tumačenjem i stvaranjem, oporavkom ili opremanjem infrastrukture i opreme koja Put čini privlačnijim i upotrebljivijim, s ciljem doprinosa konsolidaciji zajedničke baštine koja je portugalski način Costa. (Croatian)
29 July 2022
0 references
Οι δράσεις αποκατάστασης και ανάδειξης χώρων και άλλης πολιτιστικής κληρονομιάς έχουν ως στόχο να καταστήσουν δυνατή την αξιοποίηση της εν λόγω αξίας, είτε μέσω της ανάκτησης ή/και της διαφύλαξης, είτε μέσω της ερμηνείας τους και της δημιουργίας, ανάκτησης ή εξοπλισμού υποδομών και εξοπλισμού που καθιστούν το Μονοπάτι πιο ελκυστικό και χρησιμοποιήσιμο, με στόχο να συμβάλουν στην εδραίωση της κοινής κληρονομιάς που είναι ο Πορτογαλικός Δρόμος της Κόστα. (Greek)
29 July 2022
0 references
Činnosti zamerané na obnovu a zveľaďovanie lokalít a iného kultúrneho dedičstva majú za cieľ umožniť využívanie príslušnej hodnoty buď obnovou a/alebo ochranou, alebo jej výkladom a vytvorením, obnovou alebo vybavením infraštruktúr a zariadení, ktoré robia cestu atraktívnejšou a použiteľnejšou, s cieľom prispieť ku konsolidácii spoločného dedičstva, ktorým je portugalská cesta z Kostariky. (Slovak)
29 July 2022
0 references
Kohteiden ja muun kulttuuriperinnön elvyttämiseen ja parantamiseen tähtäävien toimien tavoitteena on mahdollistaa kyseisen arvon hyödyntäminen joko elvyttämällä ja/tai suojelemalla tai tulkitsemalla ja luomalla, elvyttämällä tai varustamalla sellaisia infrastruktuureja ja laitteita, jotka tekevät tiestä houkuttelevamman ja käyttökelpoisemman, ja joilla pyritään osaltaan lujittamaan yhteistä perintöä, joka on portugalilainen Costan tie. (Finnish)
29 July 2022
0 references
Działania mające na celu odbudowę i ulepszenie obiektów i innego dziedzictwa kulturowego mają na celu umożliwienie czerpania korzyści z danej wartości poprzez odtworzenie i/lub ochronę, albo poprzez jego interpretację oraz stworzenie, odbudowę lub wyposażenie infrastruktury i sprzętu, które czynią Ścieżkę bardziej atrakcyjną i użyteczną, w celu przyczynienia się do konsolidacji wspólnego dziedzictwa, jakim jest Portugalska Droga Kostaryczna. (Polish)
29 July 2022
0 references
A helyszínek és más kulturális örökség helyreállítására és fejlesztésére irányuló intézkedések célja, hogy lehetővé tegyék a szóban forgó érték élvezetét, akár a helyreállítás és/vagy védelem, akár annak értelmezése, valamint az Ösvényt vonzóbbá és használhatóbbá tevő infrastruktúrák és berendezések létrehozása, helyreállítása vagy felszerelése révén, azzal a céllal, hogy hozzájáruljon a közös örökség – a portugál Costa út – megszilárdításához. (Hungarian)
29 July 2022
0 references
Cílem opatření spočívajících v obnově a zdokonalování lokalit a jiného kulturního dědictví je umožnit požívání dané hodnoty buď prostřednictvím obnovy a/nebo ochrany, nebo jejich výkladu a vytváření, obnovy nebo vybavení infrastruktur a vybavení, které činí stezku atraktivnější a využitelnější, s cílem přispět ke konsolidaci společného dědictví, kterým je portugalská cesta Costa. (Czech)
29 July 2022
0 references
Teritoriju un cita kultūras mantojuma atjaunošanas un uzlabošanas darbību mērķis ir dot iespēju izmantot attiecīgo vērtību, vai nu atgūstot un/vai aizsargājot, vai interpretējot un izveidojot, atjaunojot vai aprīkojot infrastruktūras un aprīkojumu, kas padara ceļu pievilcīgāku un izmantojamāku, lai veicinātu Portugāles Kosta ceļa kopējā mantojuma konsolidāciju. (Latvian)
29 July 2022
0 references
Na gníomhaíochtaí maidir le láithreáin agus oidhreacht chultúrtha eile a athshlánú agus a fheabhsú, tá sé mar chuspóirí acu teachtadh an luacha atá i gceist a chumasú, trí théarnamh agus/nó coimirciú, nó trína léirmhíniú agus trí bhonneagair agus trealamh a dhéanann an Bealach a dhéanamh níos tarraingtí agus níos inúsáidte a chruthú, a athshlánú nó a threalmhú, arb é is aidhm dóibh rannchuidiú le comhdhlúthú na hoidhreachta coitinne arb é Bealach Cósta na Portaingéile í. (Irish)
29 July 2022
0 references
Cilj ukrepov za obnovo in krepitev območij in druge kulturne dediščine je omogočiti uživanje zadevne vrednosti bodisi z obnovo in/ali varovanjem bodisi z njeno razlago in vzpostavitvijo, obnovo ali opremljanjem infrastrukture in opreme, zaradi katere je pot privlačnejša in uporabnejša, da bi prispevala h konsolidaciji skupne dediščine, ki je portugalska pot Koste. (Slovenian)
29 July 2022
0 references
Действията по възстановяване и подобряване на обекти и на друго културно наследство имат за цел да дадат възможност за ползване на въпросната стойност или чрез възстановяване и/или опазване, или чрез неговото тълкуване и създаване, възстановяване или оборудване на инфраструктури и оборудване, които правят Пътя по-привлекателен и използваем, като целта е да се допринесе за консолидирането на общото наследство, което е португалският път на Коста. (Bulgarian)
29 July 2022
0 references
L-azzjonijiet ta’ rkupru u titjib ta’ siti u ta’ wirt kulturali ieħor, għandhom bħala objettivi, li jippermettu t-tgawdija tal-valur inkwistjoni, jew permezz tal-irkupru u/jew is-salvagwardja, jew permezz tal-interpretazzjoni u l-ħolqien, l-irkupru jew it-tagħmir ta’ infrastrutturi u tagħmir li jagħmlu l-Passaġġ aktar attraenti u utilizzabbli, bil-għan li jikkontribwixxu għall-konsolidazzjoni tal-wirt komuni li huwa t-triq Portugiża tal-Kosta. (Maltese)
29 July 2022
0 references
Foranstaltningerne til nyttiggørelse og forbedring af steder og anden kulturarv har som mål at gøre det muligt at udnytte den pågældende værdi, enten ved at genvinde og/eller beskytte, eller ved at fortolke den og skabe, restituere eller udstyre infrastrukturer og udstyr, der gør stien mere attraktiv og brugbar, og som har til formål at bidrage til konsolideringen af den fælles arv, som er den portugisiske Costa-vej. (Danish)
29 July 2022
0 references
Acțiunile de recuperare și de consolidare a siturilor și a altor tipuri de patrimoniu cultural au ca obiective să permită valorificarea valorii în cauză, fie prin recuperarea și/sau salvgardarea, fie prin interpretarea acesteia și prin crearea, recuperarea sau echiparea infrastructurilor și a echipamentelor care fac Path mai atractivă și mai utilizabilă, cu scopul de a contribui la consolidarea patrimoniului comun, care este calea portugheză de coastă. (Romanian)
29 July 2022
0 references
Åtgärderna för återställande och förbättring av platser och annat kulturarv har som mål att möjliggöra åtnjutande av det aktuella värdet, antingen genom återhämtning och/eller bevarande, eller genom dess tolkning och skapande, återställande eller utrustning av infrastruktur och utrustning som gör vägen mer attraktiv och användbar, i syfte att bidra till konsolideringen av det gemensamma arv som är den portugisiska vägen på Costa. (Swedish)
29 July 2022
0 references
14 November 2023
0 references
Identifiers
NORTE-04-2114-FEDER-000138
0 references