Sakalno-tourist route Tečepi (Q2734077)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q2734077 in Croatia
Language Label Description Also known as
English
Sakalno-tourist route Tečepi
Project Q2734077 in Croatia

    Statements

    0 references
    1,283,225.0 Croatian kuna
    0 references
    166,819.25 Euro
    2 June 2021
    0 references
    1,589,500.0 Croatian kuna
    0 references
    206,635.0 Euro
    2 June 2021
    0 references
    85.0 percent
    0 references
    15 November 2016
    0 references
    9 May 2018
    0 references
    Općina Tučepi
    0 references
    0 references

    43°17'37.61"N, 17°1'17.47"E
    0 references

    43°15'54.47"N, 17°3'29.12"E
    0 references
    21300
    0 references
    Projektom Sakralno - turističke rute namjeravaju se obnoviti i primjereno valorizirati kulturna dobra unutar iste, s krajnjim ciljem revitalizacije ruralnog prostora Starih Tučepa, kojima bi se na ovaj način pružila mogućnost za razvoj turističkog potencijala, s naglaskom na kulturni turizam. Zaključno, projekt je usmjeren na one posjetitelje koji su željni dodatnog kulturnog obrazovanja i saznanja o životu, običajima i kulturnoj ostavštini Starih Tučepi, posjetiteljima koji žele zadovoljiti religijske potrebe te one željne boravka u prirodi, kroz aktivnosti pješačenja i biciklizma. (Croatian)
    0 references
    The twinning — tourist routes are intended to be renewed and adequately valorised cultural goods within the same, with the ultimate aim of revitalising the rural space of old Tators, which would thus provide an opportunity to develop tourism potential, with a focus on cultural tourism. In conclusion, the project focuses on those visitors who are eager for additional cultural education and knowledge of life, customs and cultural heritage, visitors who want to meet religious needs and those who wish to stay in nature, through walking and cycling. (English)
    3 June 2021
    0.7240714357723094
    0 references
    Le projet Sacral — itinéraire touristique vise à rénover et à valoriser de manière adéquate les biens culturels dans le même but, dans le but ultime de revitaliser la zone rurale de l’Ancien Tucepi, ce qui permettrait ainsi de développer le potentiel touristique, en mettant l’accent sur le tourisme culturel. En conclusion, le projet s’adresse aux visiteurs qui souhaitent une éducation culturelle supplémentaire et des connaissances sur la vie, les coutumes et le patrimoine culturel du Vieux Tucepi, les visiteurs qui veulent répondre aux besoins religieux et ceux qui veulent rester dans la nature, à travers des activités à pied et à vélo. (French)
    29 November 2021
    0 references
    Das Projekt „Sacral – Tourist Route“ zielt darauf ab, die Kulturgüter innerhalb derselben zu renovieren und angemessen zu würdigen, mit dem Ziel, das ländliche Gebiet des alten Tucepi zu beleben, was auf diese Weise eine Chance für die Entwicklung des touristischen Potenzials mit Schwerpunkt auf dem Kulturtourismus bieten würde. Abschließend richtet sich das Projekt an Besucher, die zusätzliche kulturelle Bildung und Wissen über das Leben, die Bräuche und das kulturelle Erbe des alten Tucepi wünschen, Besucher, die religiöse Bedürfnisse erfüllen möchten, und diejenigen, die in der Natur bleiben wollen, durch Spazier- und Radsportaktivitäten. (German)
    29 November 2021
    0 references
    Het project van de sacrale — toeristische route is erop gericht de cultuurgoederen binnen hetzelfde kader te renoveren en te valoriseren, met als uiteindelijke doel het plattelandsgebied van de oude Tucepi nieuw leven in te blazen, wat op die manier een kans zou bieden voor de ontwikkeling van het toeristische potentieel, met de nadruk op cultureel toerisme. Tot slot is het project gericht op de bezoekers die aanvullende culturele educatie en kennis willen over het leven, gewoonten en cultureel erfgoed van Old Tucepi, bezoekers die willen voldoen aan religieuze behoeften en degenen die in de natuur willen blijven, door wandelen en fietsen. (Dutch)
    4 December 2021
    0 references
    Il progetto di percorso sacrale-turistico mira a ristrutturare e valorizzare adeguatamente i beni culturali all'interno dello stesso, con l'obiettivo ultimo di rivitalizzare l'area rurale del vecchio Tucepi, che in questo modo offrirebbe un'opportunità per lo sviluppo del potenziale turistico, con un'enfasi sul turismo culturale. In conclusione, il progetto è rivolto a quei visitatori che desiderano un'ulteriore educazione culturale e conoscenza della vita, dei costumi e del patrimonio culturale dell'Antico Tucepi, visitatori che vogliono soddisfare le esigenze religiose e coloro che vogliono rimanere nella natura, attraverso attività a piedi e in bicicletta. (Italian)
    11 January 2022
    0 references
    El proyecto de ruta sacral-turística tiene como objetivo renovar y valorizar adecuadamente los bienes culturales dentro de los mismos, con el objetivo último de revitalizar la zona rural del Viejo Tucepi, que de esta manera brindaría una oportunidad para el desarrollo del potencial turístico, con énfasis en el turismo cultural. En conclusión, el proyecto está dirigido a aquellos visitantes que deseen una educación cultural adicional y conocimientos sobre la vida, las costumbres y el patrimonio cultural del Viejo Tucepi, los visitantes que quieran satisfacer las necesidades religiosas y los que quieran permanecer en la naturaleza, a través de actividades a pie y en bicicleta. (Spanish)
    13 January 2022
    0 references
    Det er hensigten, at venskabsbyerne — turistruterne skal fornyes og værdsættes tilstrækkeligt inden for de samme kulturgoder med det endelige mål at puste nyt liv i de gamle tatorers landområder, hvilket således vil give mulighed for at udvikle turismepotentiale med fokus på kulturturisme. Afslutningsvis fokuserer projektet på de besøgende, der er ivrige efter yderligere kulturel uddannelse og viden om liv, skikke og kulturarv, besøgende, der ønsker at opfylde religiøse behov, og dem, der ønsker at blive i naturen, gennem gang og cykling. (Danish)
    11 July 2022
    0 references
    Οι αδελφοποιήσεις — τουριστικές διαδρομές προορίζονται να ανανεωθούν και να αξιοποιηθούν επαρκώς στο πλαίσιο των ίδιων πολιτιστικών αγαθών, με απώτερο στόχο την αναζωογόνηση του αγροτικού χώρου των παλαιών κρατουμένων, γεγονός που θα αποτελέσει ευκαιρία για την ανάπτυξη του τουριστικού δυναμικού, εστιάζοντας στον πολιτιστικό τουρισμό. Εν κατακλείδι, το έργο επικεντρώνεται στους επισκέπτες που είναι πρόθυμοι για πρόσθετη πολιτιστική εκπαίδευση και γνώση της ζωής, των εθίμων και της πολιτιστικής κληρονομιάς, των επισκεπτών που θέλουν να ανταποκριθούν στις θρησκευτικές ανάγκες και εκείνων που επιθυμούν να παραμείνουν στη φύση, μέσα από το περπάτημα και την ποδηλασία. (Greek)
    11 July 2022
    0 references
    Înfrățirea – traseele turistice sunt destinate reînnoirii și valorificării adecvate a bunurilor culturale în același loc, cu scopul final de a revitaliza spațiul rural al vechilor tatori, ceea ce ar oferi astfel o oportunitate de dezvoltare a potențialului turistic, cu accent pe turismul cultural. În concluzie, proiectul se concentrează pe acei vizitatori care sunt dornici de educație culturală suplimentară și cunoștințe despre viață, obiceiuri și patrimoniu cultural, vizitatori care doresc să răspundă nevoilor religioase și cei care doresc să rămână în natură, prin mersul pe jos și cu bicicleta. (Romanian)
    11 July 2022
    0 references
    Twinning – turistické trasy majú byť obnovené a primerane zhodnotené v rámci toho istého kultúrneho tovaru s konečným cieľom oživiť vidiecky priestor starých tátorov, čo by tak poskytlo príležitosť na rozvoj potenciálu cestovného ruchu so zameraním na kultúrny cestovný ruch. Na záver sa projekt zameriava na tých návštevníkov, ktorí túžia po ďalšom kultúrnom vzdelávaní a vedomostiach o živote, zvykoch a kultúrnom dedičstve, na návštevníkov, ktorí chcú splniť náboženské potreby, a na tých, ktorí chcú zostať v prírode, prostredníctvom chôdze a cyklistiky. (Slovak)
    11 July 2022
    0 references
    Il-ġemellaġġ — ir-rotot turistiċi huma maħsuba biex jiġġeddu u jiġu vvalorizzati b’mod adegwat fi ħdan l-istess beni kulturali, bl-għan aħħari li tingħata ħajja mill-ġdid lill-ispazju rurali ta’ tators antiki, li b’hekk jipprovdu opportunità għall-iżvilupp tal-potenzjal tat-turiżmu, b’enfasi fuq it-turiżmu kulturali. Bħala konklużjoni, il-proġett jiffoka fuq dawk il-viżitaturi li huma ħerqana għal edukazzjoni kulturali addizzjonali u għarfien tal-ħajja, id-drawwiet u l-wirt kulturali, il-viżitaturi li jixtiequ jissodisfaw il-ħtiġijiet reliġjużi u dawk li jixtiequ jibqgħu fin-natura, permezz tal-mixi u ċ-ċikliżmu. (Maltese)
    11 July 2022
    0 references
    As geminação — rotas turísticas destinam-se a ser renovadas e adequadamente valorizadas bens culturais dentro do mesmo, com o objetivo último de revitalizar o espaço rural dos antigos operadores, o que proporcionaria assim uma oportunidade para desenvolver o potencial turístico, com destaque para o turismo cultural. Em conclusão, o projeto centra-se nos visitantes que estão ansiosos por educação cultural adicional e conhecimento da vida, hábitos e património cultural, visitantes que querem atender às necessidades religiosas e aqueles que desejam permanecer na natureza, através de caminhadas e ciclismo. (Portuguese)
    11 July 2022
    0 references
    Ystävyyskaupunkitoiminta – matkailureitit on tarkoitus uudistaa ja hyödyntää asianmukaisesti samassa yhteydessä, ja perimmäisenä tavoitteena on elvyttää vanhojen kaupunkien maaseututilaa, mikä tarjoaisi mahdollisuuden kehittää matkailupotentiaalia keskittyen kulttuurimatkailuun. Lopuksi voidaan todeta, että hankkeessa keskitytään vierailijoihin, jotka haluavat lisätä kulttuurikasvatusta ja elämän, tapojen ja kulttuuriperinnön tuntemusta, kävijöitä, jotka haluavat täyttää uskonnolliset tarpeet, ja jotka haluavat pysyä luonnossa kävelyn ja pyöräilyn kautta. (Finnish)
    11 July 2022
    0 references
    Partnerstwo – szlaki turystyczne mają zostać odnowione i odpowiednio waloryzowane dobra kultury w tym samym celu, a ostatecznym celem jest ożywienie wiejskiej przestrzeni dawnych łotrów, co stanowiłoby okazję do rozwoju potencjału turystycznego, ze szczególnym uwzględnieniem turystyki kulturalnej. Podsumowując, projekt koncentruje się na tych gości, którzy są chętni do dodatkowej edukacji kulturalnej i wiedzy o życiu, zwyczajach i dziedzictwie kulturowym, odwiedzających, którzy chcą zaspokoić potrzeby religijne oraz tych, którzy chcą pozostać w przyrodzie, poprzez spacery i jazda na rowerze. (Polish)
    11 July 2022
    0 references
    Pobratene – turistične poti naj bi se obnovile in ustrezno ovrednotile kulturne dobrine v istem okviru, s končnim ciljem oživiti podeželski prostor starih tatorjev, kar bi omogočilo razvoj turističnega potenciala s poudarkom na kulturnem turizmu. Projekt se osredotoča na obiskovalce, ki si želijo dodatnega kulturnega izobraževanja in znanja o življenju, običajih in kulturni dediščini, obiskovalcem, ki želijo zadovoljiti verske potrebe, in tistim, ki želijo ostati v naravi, s hojo in kolesarjenjem. (Slovenian)
    11 July 2022
    0 references
    Twinning – turistické trasy mají být obnoveny a odpovídajícím způsobem zhodnocovány kulturní statky v rámci téhož, s konečným cílem oživit venkovského prostoru starých Tators, což by poskytlo příležitost rozvíjet potenciál cestovního ruchu, se zaměřením na kulturní cestovní ruch. Závěrem je projekt zaměřen na návštěvníky, kteří touží po dalším kulturním vzdělávání a znalostech života, zvyků a kulturního dědictví, na návštěvníky, kteří chtějí uspokojit náboženské potřeby, a na ty, kteří chtějí zůstat v přírodě, a to prostřednictvím procházky a cyklistiky. (Czech)
    11 July 2022
    0 references
    Poriniai turistiniai maršrutai turėtų būti atnaujinti ir tinkamai įvertinti kultūros vertybes, siekiant galutinio tikslo atgaivinti senųjų kaimo vietovių erdvę, kuri suteiktų galimybę plėtoti turizmo potencialą, daugiausia dėmesio skiriant kultūriniam turizmui. Apibendrinant, projektas orientuotas į tuos lankytojus, kurie nori papildomo kultūrinio švietimo ir žinių apie gyvenimą, papročius ir kultūros paveldą, lankytojus, norinčius patenkinti religinius poreikius, ir tuos, kurie nori likti gamtoje, vaikščiodami pėsčiomis ir dviračiu. (Lithuanian)
    11 July 2022
    0 references
    Mērķsadarbība — tūrisma maršruti ir paredzēti, lai tajā pašā laikā atjaunotu un pienācīgi novērtētu kultūras priekšmetus, ar galīgo mērķi atdzīvināt veco taktu lauku teritoriju, tādējādi sniedzot iespēju attīstīt tūrisma potenciālu, īpašu uzmanību pievēršot kultūras tūrismam. Noslēgumā projekta uzmanības centrā ir tie apmeklētāji, kuri vēlas iegūt papildu kultūras izglītību un zināšanas par dzīvi, ieražām un kultūras mantojumu, apmeklētāji, kuri vēlas apmierināt reliģiskās vajadzības, un tie, kas vēlas palikt dabā, staigājot un braucot ar velosipēdu. (Latvian)
    11 July 2022
    0 references
    Туининг — туристическите маршрути са предназначени да бъдат обновени и подходящо валоризирани движими културни ценности в рамките на една и съща територия, с крайната цел да се съживи селското пространство на старите tators, което би предоставило възможност за развитие на туристическия потенциал, с акцент върху културния туризъм. В заключение, проектът е насочен към онези посетители, които желаят да получат допълнително културно образование и знания за живота, обичаите и културното наследство, посетителите, които искат да посрещнат религиозните нужди, и тези, които желаят да останат в природата, чрез ходене и колоездене. (Bulgarian)
    11 July 2022
    0 references
    Az ikerintézményi programok – az idegenforgalmi útvonalak megújítása és megfelelő hasznosítása ugyanazon a területen belül, végső soron a régi parkok vidéki térségének újjáélesztése érdekében, ami lehetőséget nyújtana az idegenforgalmi potenciál fejlesztésére, a kulturális turizmusra összpontosítva. Összefoglalva, a projekt azokra a látogatókra összpontosít, akik további kulturális nevelést és ismereteket keresnek az életről, a szokásokról és a kulturális örökségről, a vallási igényeket kielégíteni kívánó látogatókra, valamint azokra, akik a természetben szeretnének maradni gyalog és kerékpárral. (Hungarian)
    11 July 2022
    0 references
    Tá sé beartaithe an nascadh — bealaí turasóireachta a athnuachan agus luach leordhóthanach a thabhairt d’earraí cultúrtha laistigh den chéanna, agus é mar aidhm dheiridh acu spás tuaithe na sean-bhádóirí a athbheochan, rud a thabharfadh deis chun acmhainneacht turasóireachta a fhorbairt, agus béim á leagan ar an turasóireacht chultúrtha. Mar fhocal scoir, díríonn an tionscadal ar na cuairteoirí sin atá ag iarraidh tuilleadh oideachais chultúrtha agus eolais ar an saol, nósanna agus oidhreacht chultúrtha, cuairteoirí ar mian leo freastal ar riachtanais reiligiúnacha agus iad siúd ar mian leo fanacht sa dúlra, trí shiúlaíocht agus rothaíocht. (Irish)
    11 July 2022
    0 references
    Partnersamverkan – turistrutterna är avsedda att förnyas och tillfredsställande värdesätta kulturföremål inom samma område, med det slutliga målet att blåsa nytt liv i de gamla turisternas landsbygdsområden, vilket skulle ge en möjlighet att utveckla turismpotentialen, med fokus på kulturturism. Sammanfattningsvis fokuserar projektet på de besökare som är angelägna om ytterligare kulturell utbildning och kunskap om liv, sedvänjor och kulturarv, besökare som vill möta religiösa behov och de som vill stanna i naturen, genom promenader och cykling. (Swedish)
    11 July 2022
    0 references
    Mestimine – turismimarsruudid on mõeldud selleks, et uuendada ja piisavalt väärtustada samas piirkonnas kultuuriväärtusi, mille lõppeesmärk on taaselustada vanade tatorite maapinda, mis annaks seega võimaluse arendada turismipotentsiaali, keskendudes kultuuriturismile. Kokkuvõttes keskendutakse projektis külastajatele, kes soovivad saada täiendavat kultuuriharidust ja teadmisi elust, tavadest ja kultuuripärandist, külastajatele, kes soovivad rahuldada usulisi vajadusi, ning neile, kes soovivad jääda loodusesse kõndimise ja jalgrattasõidu kaudu. (Estonian)
    11 July 2022
    0 references
    Tučepi
    0 references
    1 June 2023
    0 references

    Identifiers

    KK.06.1.1.01.0022
    0 references