Participation in international fairs with an opportunity to acquire new customers and strengthen the company’s position on international markets (Q2713056)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q2713056 in Poland
Language Label Description Also known as
English
Participation in international fairs with an opportunity to acquire new customers and strengthen the company’s position on international markets
Project Q2713056 in Poland

    Statements

    0 references
    163,444.0 zloty
    0 references
    36,333.6 Euro
    0.2223 Euro
    0 references
    326,888.0 zloty
    0 references
    72,667.2 Euro
    0.2223 Euro
    0 references
    50.0 percent
    0 references
    1 August 2019
    0 references
    31 October 2023
    0 references
    JOLANTA HOŁDOWICZ OLYMPIA YACHT
    0 references
    0 references

    50°5'3.5"N, 19°7'31.1"E
    0 references

    50°5'36.53"N, 19°8'27.74"E
    0 references
    Projekt będzie polegał na: 1. Udziale w targach międzynarodowych krajowych i zagranicznych: - wynajęciu powierzchni wystawienniczej bezpośrednio od organizatora imprezy targowej - budowie i obsłudze stoiska wystawowego podczas uczestnictwa firmy w danych targach (w tym projekt i zabudowa, organizacja i obsługa techniczna, montaż, demontaż, transport stoiska, podłączenie i zużycie mediów), - opłacie rejestracyjnej, 2. Podróży służbowej: - zakwaterowanie dwóch przedstawicieli uczestniczących w targach wystawienniczych, w okresie nie dłuższym niż dwa dni przed rozpoczęciem i jeden dzień po zakończeniu imprezy targowej, oraz w okresie trwania przedsięwzięcia. - transport drogowy dwóch przedstawicieli Wszystkie powyżej zaplanowane działania są zgodne z celami i rezultatami planowanego projektu. Uczestniczenie w targach jest długofalową strategią polegającą na trwałym umacnianiu polskiej własnej marki firmy. (Polish)
    0 references
    The project will consist of: 1. Participation in international trade fairs domestic and foreign: — renting the exhibition space directly from the organiser of the trade fair – construction and maintenance of the exhibition stand during the participation of the company in the relevant fairs (including design and construction, organisation and maintenance, assembly, disassembly, transport of the stand, connection and consumption of utilities), – registration fee, 2. Mission: — accommodation of two representatives participating in exhibition fairs, within a period not exceeding two days before the beginning and one day after the end of the fair, and during the duration of the event. — road transport of two representatives All the activities planned above are in line with the objectives and results of the planned project. Participating in the fair is a long-term strategy consisting of permanent strengthening of the Polish own brand of the company. (English)
    8 July 2021
    0.2949478712444524
    0 references
    Le projet consistera en: 1. Participation à des foires commerciales internationales nationales et étrangères: — location d’espaces d’exposition directement auprès de l’organisateur du salon — construction et exploitation du stand lors de la participation de l’entreprise à une foire donnée (y compris conception et construction, organisation et service technique, montage, démontage, transport du stand, connexion et consommation des médias), — frais d’inscription, 2. Voyage d’affaires: — hébergement de deux représentants participant à des foires d’exposition, au plus tard deux jours avant et un jour après la fin du salon, et pendant la durée du projet. toutes les activités prévues ci-dessus sont conformes aux objectifs et aux résultats du projet prévu. La participation au salon est une stratégie à long terme de renforcement permanent de la marque polonaise de l’entreprise. (French)
    4 December 2021
    0 references
    Das Projekt besteht aus: 1. Teilnahme an internationalen Messen im In- und Ausland: — Anmietung von Ausstellungsflächen direkt vom Veranstalter der Messeveranstaltung – Bau und Betrieb des Messestandes während der Teilnahme des Unternehmens an einer bestimmten Messe (einschließlich Entwurf und Bau, Organisation und technischer Service, Montage, Abbau, Transport des Standes, Anschluss und Verbrauch der Medien), – Anmeldegebühr, 2. Geschäftsreise: — Unterbringung von zwei Vertretern, die an Messen teilnehmen, spätestens zwei Tage vor und einen Tag nach Ende der Messe und während der Laufzeit des Projekts. alle oben genannten Aktivitäten stehen im Einklang mit den Zielen und Ergebnissen des geplanten Projekts. Die Teilnahme an der Messe ist eine langfristige Strategie, die polnische Eigenmarke dauerhaft zu stärken. (German)
    15 December 2021
    0 references
    Het project zal bestaan uit: 1. Deelname aan internationale handelsbeurzen in binnen- en buitenland: — verhuur van tentoonstellingsruimte rechtstreeks van de organisator van het beursevenement — bouw en exploitatie van de beursstand tijdens de deelname van het bedrijf aan een bepaalde beurs (met inbegrip van ontwerp en bouw, organisatie en technische dienst, montage, ontmanteling, vervoer van de stand, aansluiting en verbruik van de media), — inschrijvingsgeld, 2. Zakenreis: — huisvesting van twee vertegenwoordigers die deelnemen aan tentoonstellingsbeurzen, niet meer dan twee dagen voor en één dag na het einde van de beurs, en gedurende de looptijd van het project. alle bovengenoemde geplande activiteiten zijn in overeenstemming met de doelstellingen en resultaten van het geplande project. Deelname aan de beurs is een langetermijnstrategie om het Poolse eigen merk van het bedrijf permanent te versterken. (Dutch)
    18 December 2021
    0 references
    Il progetto consisterà in: 1. Partecipazione a fiere internazionali nazionali ed estere: — noleggio di spazi espositivi direttamente dall'organizzatore dell'evento fieristico — costruzione e gestione dello stand espositivo durante la partecipazione dell'azienda a una data fiera (tra cui progettazione e costruzione, organizzazione e servizio tecnico, assemblaggio, smontaggio, trasporto dello stand, connessione e consumo dei supporti), — quota di iscrizione, 2. Viaggio d'affari: — alloggio di due rappresentanti che partecipano alle fiere espositive, non più di due giorni prima e un giorno dopo la fine della fiera, e durante la durata del progetto. tutte le attività di cui sopra sono in linea con gli obiettivi e i risultati del progetto previsto. La partecipazione alla fiera è una strategia a lungo termine per rafforzare in modo permanente il marchio polacco dell'azienda. (Italian)
    15 January 2022
    0 references
    El proyecto consistirá en: 1. Participación en ferias comerciales internacionales nacionales y extranjeras: — alquiler de espacio de exposición directamente del organizador de la feria — construcción y funcionamiento del stand de exposición durante la participación de la empresa en una feria determinada (incluyendo diseño y construcción, organización y servicio técnico, montaje, desmontaje, transporte del stand, conexión y consumo de los medios de comunicación), — tasa de inscripción, 2. Viaje de negocios: — alojamiento de dos representantes participantes en ferias expositivas, no más de dos días antes y un día después de la finalización de la feria, y durante la duración del proyecto. todas las actividades previstas anteriormente están en consonancia con los objetivos y resultados del proyecto previsto. La participación en la feria es una estrategia a largo plazo de fortalecer permanentemente la propia marca polaca de la empresa. (Spanish)
    19 January 2022
    0 references
    Projekt koosneb järgmistest osadest: 1. Osalemine kodumaistel ja välismaistel rahvusvahelistel messidel: – näitusepinna rentimine otse messi korraldajalt – messistendi ehitamine ja käitamine ettevõtte asjaomasel messil osalemise ajal (sealhulgas projekteerimine ja ehitus, organiseerimine ja tehniline teenindus, montaaž, demonteerimine, stendi transport, meedia ühendamine ja tarbimine), – registreerimistasu, 2. Ärireis: – kahe näitusemessil osaleva esindaja majutamine mitte rohkem kui kaks päeva enne ja üks päev pärast messi lõppu ning projekti kestel. kõik eespool nimetatud kavandatud tegevused on kooskõlas kavandatud projekti eesmärkide ja tulemustega. Messil osalemine on pikaajaline strateegia Poola enda kaubamärgi püsivaks tugevdamiseks. (Estonian)
    28 July 2022
    0 references
    Projektą sudarys: 1. Dalyvavimas tarptautinėse prekybos mugėse vidaus ir užsienio šalyse: parodos vietos nuoma tiesiogiai iš mugės organizatoriaus – parodos stendo statyba ir eksploatavimas įmonės dalyvavimo mugėje metu (įskaitant projektavimą ir statybą, organizavimą ir techninį aptarnavimą, surinkimą, išmontavimą, stendo transportavimą, žiniasklaidos prijungimą ir naudojimą), – registracijos mokestis, 2. Verslo kelionė: dviejų parodų mugėse dalyvaujančių atstovų apgyvendinimas ne anksčiau kaip prieš dvi dienas iki prekybos mugės pabaigos ir vieną dieną po jos ir projekto vykdymo metu. visa pirmiau minėta suplanuota veikla atitinka planuojamo projekto tikslus ir rezultatus. Dalyvavimas mugėje yra ilgalaikė strategija, kuria siekiama nuolat stiprinti Lenkijos firmos prekės ženklą. (Lithuanian)
    28 July 2022
    0 references
    Projekt će se sastojati od: 1. Sudjelovanje na međunarodnim sajmovima domaćih i stranih: — iznajmljivanje izložbenog prostora izravno od organizatora sajma – izgradnja i rad izložbenog štanda tijekom sudjelovanja poduzeća na određenom sajmu (uključujući projektiranje i izgradnju, organizaciju i tehničku uslugu, montažu, rastavljanje, prijevoz štanda, povezivanje i potrošnju medija), – kotizacija, 2. Poslovni put: — smještaj dvaju predstavnika koji sudjeluju na izložbenim sajmovima, ne više od dva dana prije i jedan dan nakon završetka sajma, te za vrijeme trajanja projekta. sve navedene planirane aktivnosti u skladu su s ciljevima i rezultatima planiranog projekta. Sudjelovanje na sajmu dugoročna je strategija trajnog jačanja poljskog branda tvrtke. (Croatian)
    28 July 2022
    0 references
    Το έργο θα αποτελείται από: 1. Συμμετοχή σε διεθνείς εμπορικές εκθέσεις εσωτερικού και εξωτερικού: — μίσθωση εκθεσιακού χώρου απευθείας από τον διοργανωτή της έκθεσης — κατασκευή και λειτουργία του εκθεσιακού περιπτέρου κατά τη διάρκεια της συμμετοχής της εταιρίας σε δεδομένη έκθεση (συμπεριλαμβανομένου του σχεδιασμού και της κατασκευής, της οργάνωσης και της τεχνικής υπηρεσίας, της συναρμολόγησης, της αποσυναρμολόγησης, της μεταφοράς του περιπτέρου, της σύνδεσης και της κατανάλωσης των μέσων), — τέλος εγγραφής, 2. Επαγγελματικό ταξίδι: — διαμονή δύο εκπροσώπων που συμμετέχουν σε εκθέσεις, το αργότερο δύο ημέρες πριν και μία ημέρα μετά τη λήξη της εμπορικής έκθεσης και κατά τη διάρκεια του έργου. όλες οι προαναφερόμενες δραστηριότητες είναι σύμφωνες με τους στόχους και τα αποτελέσματα του σχεδιαζόμενου έργου. Η συμμετοχή στην έκθεση είναι μια μακροπρόθεσμη στρατηγική για τη μόνιμη ενίσχυση της πολωνικής μάρκας της εταιρείας. (Greek)
    28 July 2022
    0 references
    Projekt bude pozostávať z: 1. Účasť na medzinárodných veľtrhoch domácich a zahraničných: prenájom výstavných priestorov priamo od organizátora veľtrhu – výstavba a prevádzka výstavného stánku počas účasti spoločnosti na danom veľtrhu (vrátane návrhu a výstavby, organizácie a technického servisu, montáže, demontáže, prepravy stánku, pripojenia a spotreby médií), – registračný poplatok, 2. Služobná cesta: ubytovanie dvoch zástupcov, ktorí sa zúčastňujú na výstavných veľtrhoch, nie viac ako dva dni pred a jeden deň po skončení veľtrhu a počas trvania projektu. všetky uvedené plánované činnosti sú v súlade s cieľmi a výsledkami plánovaného projektu. Účasť na veľtrhu je dlhodobou stratégiou trvalého posilnenia poľskej vlastnej značky spoločnosti. (Slovak)
    28 July 2022
    0 references
    Hanke koostuu seuraavista: 1. Osallistuminen kotimaisiin ja ulkomaisiin kansainvälisiin messuihin: — näyttelytilan vuokraaminen suoraan messutapahtuman järjestäjältä – näyttelyosaston rakentaminen ja käyttö yrityksen osallistuessa tiettyihin messuihin (mukaan lukien suunnittelu ja rakentaminen, organisointi ja tekninen palvelu, kokoonpano, purku, messuosaston kuljetus, yhteys ja kulutus), – ilmoittautumismaksu, 2. Työmatka: — näyttelymessuille osallistuvan kahden edustajan majoitus enintään kaksi päivää ennen messujen päättymistä ja yksi päivä sen jälkeen ja hankkeen keston aikana. kaikki edellä mainitut suunnitellut toimet ovat suunnitellun hankkeen tavoitteiden ja tulosten mukaisia. Osallistuminen messuille on pitkän aikavälin strategia yrityksen oman brändin vahvistamiseksi pysyvästi. (Finnish)
    28 July 2022
    0 references
    A projekt a következőkből áll: 1. Hazai és külföldi nemzetközi vásárokon való részvétel: – kiállítótér bérlése közvetlenül a vásár szervezőjétől – a kiállítási stand építése és üzemeltetése a cég adott vásáron való részvétele során (beleértve a tervezést és kivitelezést, a szervezést és a műszaki szolgálatot, az összeszerelést, a szétszerelést, a stand szállítását, a média csatlakoztatását és fogyasztását), – regisztrációs díj, 2. Üzleti út: kiállítási vásárokon részt vevő két képviselő elhelyezése, legfeljebb két nappal a vásár befejezése előtt és egy nappal a projekt időtartama alatt. a fenti tervezett tevékenységek mindegyike összhangban van a tervezett projekt célkitűzéseivel és eredményeivel. A vásáron való részvétel egy hosszú távú stratégia, amely folyamatosan erősíti a cég lengyel márkáját. (Hungarian)
    28 July 2022
    0 references
    Projekt se bude skládat z: 1. Účast na mezinárodních veletrzích tuzemských i zahraničních: — pronájem výstavního prostoru přímo od pořadatele veletrhu – výstavba a provoz výstavního stánku během účasti společnosti na daném veletrhu (včetně projektování a výstavby, organizace a technického servisu, montáže, demontáže, přepravy stánku, připojení a spotřeby médií), – registrační poplatek, 2. Pracovní cesta: — ubytování dvou zástupců účastnících se výstavních veletrhů, ne více než dva dny před a jeden den po skončení veletrhu a po dobu trvání projektu. všechny výše uvedené plánované činnosti jsou v souladu s cíli a výsledky plánovaného projektu. Účast na veletrhu je dlouhodobou strategií trvalého posílení polské vlastní značky společnosti. (Czech)
    28 July 2022
    0 references
    Projekts sastāvēs no: 1. Dalība vietējās un ārvalstu starptautiskās tirdzniecības izstādēs: — izstāžu telpu noma tieši no izstādes organizatora — izstādes stenda būvniecība un darbība uzņēmuma dalības laikā konkrētā gadatirgū (ieskaitot projektēšanu un būvniecību, organizēšanu un tehnisko apkalpošanu, montāžu, demontāžu, stenda transportēšanu, savienošanu un plašsaziņas līdzekļu patēriņu), — reģistrācijas maksa, 2. Komandējums: — divu pārstāvju, kas piedalās izstāžu gadatirgos, izmitināšana ne vairāk kā divas dienas pirms un vienu dienu pēc izstādes beigām un projekta laikā. visas iepriekš minētās plānotās darbības atbilst plānotā projekta mērķiem un rezultātiem. Dalība izstādē ir ilgtermiņa stratēģija, lai pastāvīgi stiprinātu uzņēmuma Polijas zīmolu. (Latvian)
    28 July 2022
    0 references
    Is éard a bheidh sa tionscadal: 1. Rannpháirtíocht in aontaí trádála idirnáisiúnta intíre agus eachtrannacha: — spás taispeántais a ligean ar cíos go díreach ó eagraí an aonaigh — tógáil agus oibriú an seastáin taispeántais le linn rannpháirtíocht na cuideachta in aonach ar leith (lena n-áirítear dearadh agus tógáil, eagrú agus seirbhís theicniúil, tionól, díchóimeáil, iompar an seastáin, ceangal agus tomhaltas na meán), — táille chlárúcháin, 2. Turas Gnó: — cóiríocht do bheirt ionadaithe a ghlacann páirt in aontaí taispeántais, tráth nach déanaí ná dhá lá roimh dheireadh an aonaigh trádála agus lá amháin tar éis dheireadh an aonaigh trádála, agus le linn ré an tionscadail. tá na gníomhaíochtaí uile atá beartaithe thuas i gcomhréir le cuspóirí agus torthaí an tionscadail atá beartaithe. Is straitéis fhadtéarmach í rannpháirtíocht san aonach chun branda na Polainne féin de chuid na cuideachta a neartú go buan. (Irish)
    28 July 2022
    0 references
    Projekt bo sestavljen iz: 1. Udeležba na mednarodnih sejmih doma in v tujini: — najem razstavnega prostora neposredno od organizatorja sejma – gradnja in upravljanje razstavne stojnice v času udeležbe podjetja na določenem sejmu (vključno z načrtovanjem in gradnjo, organizacijo in tehnično storitvijo, sestavljanjem, razstavljanjem, prevozom stojnice, priključkom in porabo medijev), – prijavnina, 2. Poslovno potovanje: — nastanitev dveh predstavnikov, ki sodelujeta na razstavnih sejmih, ne več kot dva dni pred koncem sejma in en dan po njem ter med trajanjem projekta. vse zgoraj načrtovane aktivnosti so v skladu s cilji in rezultati načrtovanega projekta. Udeležba na sejmu je dolgoročna strategija trajne krepitve poljske lastne blagovne znamke podjetja. (Slovenian)
    28 July 2022
    0 references
    Проектът ще се състои от: 1. Участие в международни търговски панаири в страната и чужбина: — наемане на изложбено пространство директно от организатора на панаирното събитие — изграждане и експлоатация на изложбения щанд по време на участието на дружеството в даден панаир (включително проектиране и строителство, организация и техническо обслужване, монтаж, демонтаж, транспорт на щанда, свързване и потребление на медиите), — регистрационна такса, 2. Бизнес пътуване: настаняване на двама представители, участващи в изложбени панаири, не повече от два дни преди и един ден след края на търговския панаир и по време на срока на проекта. всички горепосочени планирани дейности са в съответствие с целите и резултатите от планирания проект. Участието в панаира е дългосрочна стратегия за трайно укрепване на полската собствена марка на компанията. (Bulgarian)
    28 July 2022
    0 references
    Il-proġett se jikkonsisti minn: 1. Parteċipazzjoni f’fieri kummerċjali internazzjonali domestiċi u barranin: — kiri ta’ spazju għall-wirjiet direttament mill-organizzatur tal-avveniment tal-fiera — il-kostruzzjoni u t-tħaddim tal-istand tal-wirja matul il-parteċipazzjoni tal-kumpanija f’fiera partikolari (inklużi d-disinn u l-kostruzzjoni, l-organizzazzjoni u s-servizz tekniku, l-assemblaġġ, iż-żarmar, it-trasport tal-istand, il-konnessjoni u l-konsum tal-midja), — il-miżata tar-reġistrazzjoni, 2. Vjaġġ ta’ negozju: — l-akkomodazzjoni ta’ żewġ rappreżentanti li jipparteċipaw f’fieri tal-wirjiet, mhux aktar minn jumejn qabel u jum wara t-tmiem tal-fiera kummerċjali, u matul it-tul tal-proġett. l-attivitajiet ippjanati kollha ta’ hawn fuq huma konformi mal-objettivi u r-riżultati tal-proġett ippjanat. Il-parteċipazzjoni fil-fiera hija strateġija fit-tul għat-tisħiħ permanenti tal-marka proprja Pollakka tal-kumpanija. (Maltese)
    28 July 2022
    0 references
    O projecto consistirá em: 1. Participação em feiras comerciais internacionais nacionais e estrangeiras: — aluguer do espaço de exposição diretamente ao organizador da feira — construção e manutenção do stand de exposição durante a participação da empresa nas feiras pertinentes (incluindo conceção e construção, organização e manutenção, montagem, desmontagem, transporte do stand, ligação e consumo de serviços de utilidade pública), — taxa de inscrição, 2. Missão: — alojamento de dois representantes que participem em feiras de exposição, num prazo não superior a dois dias antes do início e um dia após o final da feira, e durante a duração do evento. — transporte rodoviário de dois representantes Todas as atividades acima previstas estão em conformidade com os objetivos e resultados do projeto previsto. Participar na feira é uma estratégia de longo prazo que consiste no reforço permanente da marca própria polaca da empresa. (Portuguese)
    28 July 2022
    0 references
    Projektet vil bestå af: 1. Deltagelse i internationale handelsmesser ind- og udland: — leje af udstillingslokaler direkte hos arrangøren af messearrangementet — opførelse og drift af udstillingsstanden under selskabets deltagelse i en given messe (herunder design og konstruktion, organisering og teknisk service, samling, demontering, transport af standen, tilslutning og forbrug af medier) — registreringsgebyr, 2. Forretningsrejse: — indkvartering af to repræsentanter, der deltager i messer, senest to dage før og en dag efter messens afslutning og i løbet af projektets varighed. alle ovennævnte planlagte aktiviteter er i overensstemmelse med det planlagte projekts mål og resultater. Deltagelse i messen er en langsigtet strategi for permanent at styrke det polske eget mærke af virksomheden. (Danish)
    28 July 2022
    0 references
    Proiectul va consta în: 1. Participarea la targuri internationale interne si straine: — închirierea spațiului expozițional direct de la organizatorul evenimentului – construcția și exploatarea standului expozițional în timpul participării societății la un anumit târg (inclusiv proiectarea și construcția, organizarea și serviciul tehnic, asamblarea, demontarea, transportul standului, conectarea și consumul suporturilor), – taxă de înregistrare, 2. Călătorie de afaceri: cazarea a doi reprezentanți care participă la târguri expoziționale, cu cel mult două zile înainte și o zi după încheierea târgului, precum și pe durata proiectului. toate activitățile planificate mai sus sunt în concordanță cu obiectivele și rezultatele proiectului planificat. Participarea la targ este o strategie pe termen lung de consolidare permanenta a brandului polonez al companiei. (Romanian)
    28 July 2022
    0 references
    Projektet kommer att bestå av följande: 1. Deltagande i internationella handelsmässor inhemska och utländska: — uthyrning av utställningsutrymme direkt från mässarrangören – uppförande och drift av utställnings montern under företagets deltagande i en viss mässa (inklusive design och konstruktion, organisation och teknisk service, montering, demontering, transport av montern, anslutning och förbrukning av media), – registreringsavgift, 2. Affärsresa: — inkvartering av två representanter som deltar i utställningsmässor, högst två dagar före och en dag efter det att mässan avslutats, och under projektets löptid. alla ovannämnda planerade aktiviteter är i linje med det planerade projektets mål och resultat. Deltagande i mässan är en långsiktig strategi för att permanent stärka det polska egna varumärket. (Swedish)
    28 July 2022
    0 references
    WOJ.: ŚLĄSKIE, POW.: bieruńsko-lędziński
    0 references
    24 May 2023
    0 references

    Identifiers

    RPSL.03.05.03-24-0323/19
    0 references