PRODUCTION TECHNIQUES FOR MOULDING MACHINES (Q1961871)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q1961871 in Italy
Language Label Description Also known as
English
PRODUCTION TECHNIQUES FOR MOULDING MACHINES
Project Q1961871 in Italy

    Statements

    0 references
    32,012.2 Euro
    0 references
    64,456.86 Euro
    0 references
    49.66 percent
    0 references
    25 September 2015
    0 references
    21 October 2016
    0 references
    30 May 2016
    0 references
    ATI 2 GO - ENFAP FVG - PROGETTO GIOVANI E OCCUPABILITA'
    0 references
    0 references
    0 references

    45°48'17.82"N, 13°31'59.02"E
    0 references
    IL CONDUTTORE DI MACCHINE DA STAMPAGGIO PER LO STAMPAGGIO A FREDDO DI DADI, VITI, BULLONI, SULLA BASE DEI DISEGNI TECNICI ESECUTIVI SI OCCUPA DELLA PRODUZIONE DI PARTICOLARI MECCANICI IN SERIE CHE COSTITUISCONO IL PRODOTTO FINITO. PER SVOLGERE IL PROPRIO LAVORO L'OPERATORE VERIFICA LA CORRISPONDENZA *individuo* SULLA MACCHINA E IL DISEGNO FORNITO CON I DETTAGLI DELL'ORDINE DI LAVORO. SE CORRISPONDENTI, AVVIA LA MATERIA PRIMA IN MATASSE AL GRUPPO AVVOLGITORE AFFINCHé VENGA INSERITO IN MACCHINA. ATTREZZA QUINDI LA MACCHINA CON LE SEQUENZE E I MATERIALI IDONEI DA IMPIEGARE ED IMPOSTA LA SEQUENZA DELLE LAVORAZIONI MECCANICHE DA SVOLGERE (CICLO DI LAVORAZIONE). A QUESTO PUNTO, SE UTILIZZA MACCHINE TRADIZIONALI, PROVVEDE ALLA PREDISPOSIZIONE DELLA MACCHINA UTENSILE IMPOSTANDO I PARAMETRI TECNOLOGICI DI LAVORAZIONE ED ESEGUE IN FORMA SEMIAUTOMATICA LA PRODUZIONE DEL PEZZO CONTROLLANDO, IN ITINERE E ALLA FINE, IL RISPETTO DELLA FORMA E DELLE DIMENSIONI PRESCRITTE DAL DISEGNO TECNICO MEDIANT (Italian)
    0 references
    THE HOLDER OF MOULDING MACHINES FOR COLD-PRESSING OF NUTS, SCREWS AND BOLTS ON THE BASIS OF THE IMPLEMENTING TECHNICAL DRAWINGS IS RESPONSIBLE FOR THE PRODUCTION OF MECHANICAL SPECIFICATIONS IN SERIES WHICH MAKE UP THE FINISHED PRODUCT. To take work on the property IF SO, THEY ARE PLACED IN THE MACHINE. I WOULD THEN ATTRACT THE MACHINE WITH THE SEQUENCES AND MATERIALS SUITABLE FOR USE AND IMPOSED THE SEQUENCE OF THE MECHANICAL WORK TO BE CARRIED OUT (PROCESSING CYCLE). AT THIS STAGE, IF IT USES TRADITIONAL MACHINERY, IT IS RESPONSIBLE FOR PREPARING THE TOOL BY SETTING THE TECHNOLOGICAL PARAMETERS FOR PROCESSING AND CARRYING OUT IN SEMI-AUTOMATIC FORM THE PRODUCTION OF THE WORKPIECE BY CHECKING, IN ITINERE AND AT THE END, THE RESPECT OF THE SHAPE AND DIMENSIONS PRESCRIBED BY THE TECHNICAL DESIGN MEDIANT (English)
    0.2229175504224231
    0 references
    LE CONDUCTEUR DES MACHINES DE MOULAGE À FROID POUR LE MOULAGE À FROID DES ÉCROUS, VIS, BOULONS, SUR LA BASE DES DESSINS TECHNIQUES EXÉCUTIF TRAITE DE LA PRODUCTION DE PIÈCES MÉCANIQUES DE MASSE QUI COMPOSENT LE PRODUIT FINI. Développer VOTRE TRAVAIL L’OPÉRATEUR VÉRIFICES La corrispondance *individuelle* sur la MACHINE ET la conceptionNON PROVIDÉ AVEC LES DÉTAILS DE L’ORDRE DU TRAVAIL. SI CELA CORRESPOND, DÉMARREZ LA MATIÈRE PREMIÈRE EN BOBINES À L’UNITÉ D’ENROULEMENT DE SORTE QU’ELLE SOIT INSÉRÉE DANS LA MACHINE. IL ÉQUIPE LA MACHINE DES SÉQUENCES ET MATÉRIAUX APPROPRIÉS À UTILISER ET FIXE LA SÉQUENCE D’USINAGE À EFFECTUER (CYCLE DE TRAITEMENT). À CE STADE, S’IL UTILISE DES MACHINES TRADITIONNELLES, IL ARRANGE LA MACHINE-OUTIL EN FIXANT LES PARAMÈTRES TECHNOLOGIQUES DU TRAITEMENT ET EFFECTUE, SOUS FORME SEMI-AUTOMATIQUE, LA PRODUCTION DE LA PIÈCE À USINER, EN VÉRIFIANT, EN ITINÈRE ET À LA FIN, LE RESPECT DE LA FORME ET DES DIMENSIONS PRESCRITES PAR LE DESSIN TECHNIQUE (French)
    13 December 2021
    0 references
    DE GELEIDER VAN KOUDGIETMACHINES VOOR HET KOUD VORMEN VAN MOEREN, SCHROEVEN, BOUTEN, OP BASIS VAN DE EXECUTIVE TECHNISCHE TEKENINGEN BEHANDELT DE PRODUCTIE VAN MASSA MECHANISCHE ONDERDELEN DIE HET EINDPRODUCT VORMEN. Om UW WERKT DE OPERATOR VERIFICES De corrispondentie *individueel* op de MACHINE EN het ontwerpGeen PROVIDED MET DE DETAILS VAN HET WERK ORDER. INDIEN CORRESPONDEREND, START DE GRONDSTOF IN ROLLEN AAN DE WIKKELEENHEID, ZODAT DEZE IN DE MACHINE WORDT INGEBRACHT. HET UITRUST DE MACHINE MET DE JUISTE SEQUENTIES EN MATERIALEN TE GEBRUIKEN EN STELT DE VOLGORDE VAN DE UIT TE VOEREN BEWERKINGEN (VERWERKINGSCYCLUS). ALS HIJ TRADITIONELE MACHINES GEBRUIKT, REGELT HIJ DE WERKTUIGMACHINE DOOR DE TECHNOLOGISCHE PARAMETERS VAN DE VERWERKING IN TE STELLEN EN VOERT HIJ IN SEMI-AUTOMATISCHE VORM DE PRODUCTIE VAN HET WERKSTUK UIT, WAARBIJ HIJ, IN ITINERE EN AAN HET EINDE, CONTROLEERT OF DE VORM EN AFMETINGEN DIE DOOR DE TECHNISCHE TEKENMEDIANT WORDEN VOORGESCHREVEN, IN ACHT WORDEN GENOMEN. (Dutch)
    22 December 2021
    0 references
    DER LEITER VON KALTFORMMASCHINEN ZUM KALTFORMEN VON MUTTERN, SCHRAUBEN, BOLZEN, AUF DER GRUNDLAGE DER EXECUTIVE TECHNISCHEN ZEICHNUNGEN BESCHÄFTIGT SICH MIT DER HERSTELLUNG VON MASSENMECHANISCHEN TEILEN, DIE DAS FERTIGE PRODUKT BILDEN. Zu DEVELOP YOUR WORK THE OPERATOR VERIFICES DIE korrispondence *individuell* auf dem MACHIN UND DesignKeine PROVIDED MIT THE DETAILS OF THE WORK ORDER. WENN DIES DER FALL IST, STARTEN SIE DEN ROHSTOFF IN SPULEN AN DIE WICKELEINHEIT, SO DASS ES IN DIE MASCHINE EINGEFÜGT WIRD. ES STATTET DIE MASCHINE MIT DEN ENTSPRECHENDEN SEQUENZEN UND MATERIALIEN AUS UND STELLT DIE DURCHZUFÜHRENDE BEARBEITUNGSSEQUENZ (VERARBEITUNGSZYKLUS) FEST. AN DIESER STELLE, WENN ER TRADITIONELLE MASCHINEN VERWENDET, ORGANISIERT ER DIE WERKZEUGMASCHINE DURCH DIE FESTLEGUNG DER TECHNOLOGISCHEN PARAMETER DER VERARBEITUNG UND FÜHRT IN HALBAUTOMATISCHER FORM DIE HERSTELLUNG DES WERKSTÜCKS, ÜBERPRÜFUNG, IN ITINRE UND AM ENDE, DIE EINHALTUNG DER FORM UND ABMESSUNGEN VORGESCHRIEBEN DURCH DIE TECHNISCHE ZEICHNUNG MEDIANT (German)
    23 December 2021
    0 references
    EL CONDUCTOR DE MÁQUINAS DE MOLDEO EN FRÍO PARA EL MOLDEO EN FRÍO DE TUERCAS, TORNILLOS, PERNOS, SOBRE LA BASE DE LOS PLANOS TÉCNICOS EJECUTIVOS SE OCUPA DE LA PRODUCCIÓN DE PIEZAS MECÁNICAS EN MASA QUE COMPONEN EL PRODUCTO TERMINADO. Para DESARROLLO SU TRABAJO EL OPERATOR VERIFICA LA corrisponencia *individual* sobre la MACHINA y el diseño Ninguna disposición con los DETAILES DEL ORDEN DE TRABAJO. SI CORRESPONDE, INICIAR LA MATERIA PRIMA EN BOBINAS A LA UNIDAD DE BOBINADO PARA QUE SE INSERTE EN LA MÁQUINA. EQUIPA A LA MÁQUINA CON LAS SECUENCIAS Y MATERIALES ADECUADOS QUE SE UTILIZARÁN Y ESTABLECE LA SECUENCIA DE MECANIZADO A REALIZAR (CICLO DE PROCESAMIENTO). EN ESTE PUNTO, SI UTILIZA MÁQUINAS TRADICIONALES, ORGANIZA LA MÁQUINA HERRAMIENTA FIJANDO LOS PARÁMETROS TECNOLÓGICOS DEL PROCESAMIENTO Y REALIZA EN FORMA SEMIAUTOMÁTICA LA PRODUCCIÓN DE LA PIEZA DE TRABAJO, COMPROBANDO, EN ITINERE Y AL FINAL, EL RESPETO DE LA FORMA Y LAS DIMENSIONES PRESCRITAS POR EL MEDIO DE DIBUJO TÉCNICO (Spanish)
    24 January 2022
    0 references
    INDEHAVEREN AF STØBEMASKINER TIL KOLDPRESNING AF MØTRIKKER, SKRUER OG BOLTE PÅ GRUNDLAG AF DE GENNEMFØRELSESMÆSSIGE TEKNISKE TEGNINGER ER ANSVARLIG FOR PRODUKTIONEN AF MEKANISKE SPECIFIKATIONER I SERIER, DER UDGØR DET FÆRDIGE PRODUKT. For at tage arbejde på ejendommen hvis så, er de PLACED I MACHINE. JEG VILLE DEREFTER TILTRÆKKE MASKINEN MED DE SEKVENSER OG MATERIALER, DER ER EGNEDE TIL BRUG OG PÅLAGT RÆKKEFØLGEN AF DET MEKANISKE ARBEJDE, DER SKAL UDFØRES (BEHANDLINGSCYKLUS). HVIS DET ANVENDER TRADITIONELLE MASKINER, ER DET PÅ NUVÆRENDE TIDSPUNKT ANSVARLIG FOR AT FORBEREDE VÆRKTØJET VED AT FASTSÆTTE DE TEKNOLOGISKE PARAMETRE FOR FORARBEJDNING OG UDFØRELSE I HALVAUTOMATISK FORM AF FREMSTILLINGEN AF EMNET VED I DET HELE TAGET OG I SIDSTE ENDE AT KONTROLLERE OVERHOLDELSEN AF DEN FORM OG DE DIMENSIONER, DER FORESKRIVES I DEN TEKNISKE KONSTRUKTIONSMEDIANT. (Danish)
    4 July 2022
    0 references
    Ο ΚΆΤΟΧΟΣ ΜΗΧΑΝΏΝ ΜΟΡΦΟΠΟΊΗΣΗΣ ΓΙΑ ΕΝ ΨΥΧΡΏ ΠΕΡΙΚΌΧΛΙΑ, ΚΟΧΛΊΕΣ ΚΑΙ ΒΊΔΕΣ ΜΕ ΒΆΣΗ ΤΑ ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΆ ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΧΈΔΙΑ ΕΊΝΑΙ ΥΠΕΎΘΥΝΟΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΑΡΑΓΩΓΉ ΤΩΝ ΣΕΙΡΙΑΚΏΝ ΜΗΧΑΝΙΚΏΝ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΏΝ ΠΟΥ ΣΥΝΘΈΤΟΥΝ ΤΟ ΤΕΛΙΚΌ ΠΡΟΪΌΝ. Για να δουλέψουν για το ακίνητο Εάν έτσι, βρίσκονται σε αυτό το μηχάνημα. ΣΤΗ ΣΥΝΈΧΕΙΑ, ΘΑ ΠΡΟΣΕΛΚΎΣΩ ΤΟ ΜΗΧΆΝΗΜΑ ΜΕ ΤΙΣ ΑΚΟΛΟΥΘΊΕΣ ΚΑΙ ΤΑ ΥΛΙΚΆ ΠΟΥ ΕΊΝΑΙ ΚΑΤΆΛΛΗΛΑ ΓΙΑ ΧΡΉΣΗ ΚΑΙ ΘΑ ΕΠΈΒΑΛΛΕ ΤΗΝ ΑΚΟΛΟΥΘΊΑ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΙΚΟΎ ΈΡΓΟΥ ΠΟΥ ΠΡΌΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΕΚΤΕΛΕΣΤΕΊ (ΚΎΚΛΟΣ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΊΑΣ). ΣΕ ΑΥΤΌ ΤΟ ΣΤΆΔΙΟ, ΕΆΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΊ ΠΑΡΑΔΟΣΙΑΚΆ ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΑ, ΕΊΝΑΙ ΥΠΕΎΘΥΝΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΊΑ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΊΟΥ, ΚΑΘΟΡΊΖΟΝΤΑΣ ΤΙΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΈΣ ΠΑΡΑΜΈΤΡΟΥΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΊΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΚΤΈΛΕΣΗ ΣΕ ΗΜΙΑΥΤΌΜΑΤΗ ΜΟΡΦΉ ΤΗΣ ΠΑΡΑΓΩΓΉΣ ΤΟΥ ΤΕΜΑΧΊΟΥ, ΕΛΈΓΧΟΝΤΑΣ, ΣΤΗΝ ΠΛΆΣΤΙΓΓΑ ΚΑΙ ΣΤΟ ΤΈΛΟΣ, ΤΗΝ ΤΉΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΧΉΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΔΙΑΣΤΆΣΕΩΝ ΠΟΥ ΠΡΟΒΛΈΠΟΝΤΑΙ ΑΠΌ ΤΟΝ ΤΕΧΝΙΚΌ ΣΧΕΔΙΑΣΜΌ. (Greek)
    4 July 2022
    0 references
    NOSITELJ STROJEVA ZA OBLIKOVANJE HLADNOM PREŠANJEM MATICE, VIJAKA I VIJAKA NA TEMELJU PROVEDBENIH TEHNIČKIH NACRTA ODGOVORAN JE ZA PROIZVODNJU MEHANIČKIH SPECIFIKACIJA U SERIJAMA KOJE ČINE GOTOV PROIZVOD. Za rad na nekretnini IF SO, oni su smješteni u MACHINE. ZATIM BIH PRIVUKAO STROJ SA SEKVENCAMA I MATERIJALIMA POGODNIM ZA UPORABU I NAMETNUO SLIJED MEHANIČKOG RADA KOJI ĆE SE PROVODITI (CIKLUS OBRADE). U OVOJ FAZI, AKO SE KORISTI TRADICIONALNIM STROJEVIMA, ODGOVORAN JE ZA PRIPREMU ALATA POSTAVLJANJEM TEHNOLOŠKIH PARAMETARA ZA OBRADU I IZVOĐENJE U POLUAUTOMATSKOM OBLIKU PROIZVODNJE OBRATKA PROVJEROM, U POKRETU I NA KRAJU, POŠTOVANJA OBLIKA I DIMENZIJA PROPISANIH TEHNIČKIM KONSTRUKCIJSKIM MEDIJANTOM. (Croatian)
    4 July 2022
    0 references
    DEȚINĂTORUL MAȘINILOR DE TURNAT PENTRU PRESAREA LA RECE A PIULIȚELOR, A ȘURUBURILOR ȘI A ȘURUBURILOR PE BAZA DESENELOR TEHNICE DE PUNERE ÎN APLICARE ESTE RESPONSABIL PENTRU PRODUCEREA SPECIFICAȚIILOR MECANICE ÎN SERIE CARE ALCĂTUIESC PRODUSUL FINIT. Pentru a lua de lucru pe proprietate IF SO, acestea sunt PLACED în MACHINE. AȘ ATRAGE APOI MAȘINA CU SECVENȚELE ȘI MATERIALELE ADECVATE PENTRU UTILIZARE ȘI AȘ IMPUNE SECVENȚA LUCRĂRILOR MECANICE CARE URMEAZĂ SĂ FIE EFECTUATE (CICLUL DE PRELUCRARE). ÎN ACEST STADIU, ÎN CAZUL ÎN CARE UTILIZEAZĂ UTILAJE TRADIȚIONALE, ESTE RESPONSABIL PENTRU PREGĂTIREA SCULEI PRIN STABILIREA PARAMETRILOR TEHNOLOGICI PENTRU PRELUCRARE ȘI EFECTUAREA ÎN FORMĂ SEMIAUTOMATĂ A PRODUCȚIEI PIESEI DE PRELUCRAT PRIN VERIFICAREA, ÎN ITINERE ȘI LA SFÂRȘIT, A RESPECTĂRII FORMEI ȘI DIMENSIUNILOR PREVĂZUTE DE MEDIANA PROIECTULUI TEHNIC (Romanian)
    4 July 2022
    0 references
    DRŽIAK LISOVACÍCH STROJOV NA LISOVANIE MATÍC, SKRUTIEK A SKRUTIEK ZA STUDENA NA ZÁKLADE VYKONÁVACÍCH TECHNICKÝCH VÝKRESOV JE ZODPOVEDNÝ ZA VÝROBU SÉRIOVÝCH MECHANICKÝCH ŠPECIFIKÁCIÍ, KTORÉ TVORIA HOTOVÝ VÝROBOK. Ak chcete vziať prácu na majetku, ak tak, oni sú PLACED v stroji. POTOM BY SOM PRILÁKAL STROJ S POSTUPNOSŤAMI A MATERIÁLMI VHODNÝMI NA POUŽITIE A ULOŽIL POSTUPNOSŤ MECHANICKEJ PRÁCE, KTORÁ SA MÁ VYKONAŤ (CYKLUS SPRACOVANIA). V TOMTO ŠTÁDIU, AK POUŽÍVA TRADIČNÉ STROJOVÉ ZARIADENIA, ZODPOVEDÁ ZA PRÍPRAVU NÁSTROJA STANOVENÍM TECHNOLOGICKÝCH PARAMETROV NA SPRACOVANIE A POLOAUTOMATICKOU FORMOU VÝROBY OBROBKU KONTROLOU, V ITINERE A NA KONCI, DODRŽIAVANIA TVARU A ROZMEROV PREDPÍSANÝCH MEDIÁNOM TECHNICKÉHO NÁVRHU. (Slovak)
    4 July 2022
    0 references
    ID-DETENTUR TA’ MAGNI TAL-IFFURMAR GĦALL-IPPRESSAR KIESAĦ TA’ SKORFINI, VITI U BOLTIJIET FUQ IL-BAŻI TAD-DISINJI TEKNIĊI TA’ IMPLIMENTAZZJONI HUWA RESPONSABBLI GĦALL-PRODUZZJONI TA’ SPEĊIFIKAZZJONIJIET MEKKANIĊI F’SERJE LI JIFFURMAW IL-PRODOTT LEST. Biex isir xogħol fuq il-proprjetà JEKK SO, IL-PLACED TIEGĦU FIL-MACHINE. IMBAGĦAD NATTIRA L-MAGNA BIS-SEKWENZI U L-MATERJALI ADATTATI GĦALL-UŻU U IMPONEW IS-SEKWENZA TAX-XOGĦOL MEKKANIKU LI GĦANDU JITWETTAQ (ĊIKLU TAL-IPPROĊESSAR). F’DAN L-ISTADJU, JEKK TUŻA MAKKINARJU TRADIZZJONALI, HIJA RESPONSABBLI GĦAT-TĦEJJIJA TAL-GĦODDA BILLI TISTABBILIXXI L-PARAMETRI TEKNOLOĠIĊI GĦALL-IPPROĊESSAR U TWETTAQ F’FORMA SEMIAWTOMATIKA L-PRODUZZJONI TAL-OĠĠETT LI QED JINĦADEM BILLI TIĊĊEKKJA, FL-ITINERU U FL-AĦĦAR, IR-RISPETT TAL-FORMA U D-DIMENSJONIJIET PRESKRITTI MILL-MEDJAN TAD-DISINN TEKNIKU (Maltese)
    4 July 2022
    0 references
    O SUPORTE DE MÁQUINAS DE MOLDAGEM PARA PRENSAGEM A FRIO DE PORCAS, PARAFUSOS E PARAFUSOS COM BASE NOS DESENHOS TÉCNICOS DE EXECUÇÃO É RESPONSÁVEL PELA PRODUÇÃO DE ESPECIFICAÇÕES MECÂNICAS EM SÉRIE QUE COMPÕEM O PRODUTO ACABADO. Para assumir o trabalho na propriedade IF SO, eles estão colocados na máquina. EU ENTÃO ATRAIRIA A MÁQUINA COM AS SEQUÊNCIAS E MATERIAIS ADEQUADOS PARA USO E IMPÔS A SEQUÊNCIA DO TRABALHO MECÂNICO A SER REALIZADO (CICLO DE PROCESSAMENTO). NESTA FASE, SE UTILIZAR MÁQUINAS TRADICIONAIS, É RESPONSÁVEL PELA PREPARAÇÃO DA FERRAMENTA, DEFININDO OS PARÂMETROS TECNOLÓGICOS PARA O PROCESSAMENTO E REALIZANDO DE FORMA SEMIAUTOMÁTICA A PRODUÇÃO DA PEÇA DE TRABALHO, VERIFICANDO, NO ITINERE E NO FINAL, O RESPEITO DA FORMA E DAS DIMENSÕES PRESCRITAS PELO PROJETO TÉCNICO MEDIANAT (Portuguese)
    4 July 2022
    0 references
    MUTTERIEN, RUUVIEN JA PULTTIEN KYLMÄPURISTUSKONEIDEN PIDIKE TEKNISTEN PIIRUSTUSTEN PERUSTEELLA VASTAA VALMIIN TUOTTEEN MUODOSTAVIEN SARJOJEN MEKAANISTEN ERITELMIEN LAATIMISESTA. Tehdä työtä kiinteistön IF SO, he ovat PLACED in the MACHINE. SITTEN HOUKUTTELEN KONETTA SEKVENSSEILLÄ JA MATERIAALEILLA, JOTKA SOVELTUVAT KÄYTETTÄVÄKSI, JA MÄÄRÄSIN SUORITETTAVAN MEKAANISEN TYÖN SEKVENSSIN (KÄSITTELYSYKLI). TÄSSÄ VAIHEESSA, JOS SE KÄYTTÄÄ PERINTEISIÄ KONEITA, SE ON VASTUUSSA TYÖKALUN VALMISTELUSTA ASETTAMALLA TEKNISET PARAMETRIT TYÖKAPPALEEN VALMISTUSTA VARTEN JA SUORITTAMALLA PUOLIAUTOMAATTISESSA MUODOSSA TYÖKAPPALEEN VALMISTUKSEN TARKASTAMALLA, ETTÄ TEKNISEN SUUNNITTELUN MEDIAANI ON MUODON JA MITTOJEN MUKAINEN. (Finnish)
    4 July 2022
    0 references
    UCHWYT MASZYN DO TŁOCZENIA NA ZIMNO NAKRĘTEK, ŚRUB I ŚRUB NA PODSTAWIE WYKONAWCZYCH RYSUNKÓW TECHNICZNYCH JEST ODPOWIEDZIALNY ZA PRODUKCJĘ SPECYFIKACJI MECHANICZNYCH SERYJNIE SKŁADAJĄCYCH SIĘ NA GOTOWY PRODUKT. Aby podjąć pracę na nieruchomości IF SO, są miejsca w maszynie. NASTĘPNIE PRZYCIĄGNĄŁBYM MASZYNĘ Z SEKWENCJAMI I MATERIAŁAMI NADAJĄCYMI SIĘ DO UŻYCIA I NARZUCAŁEM KOLEJNOŚĆ PRACY MECHANICZNEJ DO WYKONANIA (CYKL PRZETWARZANIA). NA TYM ETAPIE, JEŻELI KORZYSTA Z TRADYCYJNYCH MASZYN, JEST ODPOWIEDZIALNY ZA PRZYGOTOWANIE NARZĘDZIA POPRZEZ USTALENIE PARAMETRÓW TECHNOLOGICZNYCH DO PRZETWARZANIA I WYKONYWANIA W FORMIE PÓŁAUTOMATYCZNEJ PRODUKCJI PRZEDMIOTU OBRABIANEGO POPRZEZ SPRAWDZENIE, W OBWODZIE I NA KOŃCU, PRZESTRZEGANIA KSZTAŁTU I WYMIARÓW OKREŚLONYCH PRZEZ PROJEKT TECHNICZNY (Polish)
    4 July 2022
    0 references
    NOSILEC STROJEV ZA HLADNO STISKANJE MATIC, VIJAKOV IN SORNIKOV NA PODLAGI IZVEDBENIH TEHNIČNIH RISB JE ODGOVOREN ZA IZDELAVO MEHANIČNIH SPECIFIKACIJ V SERIJAH, KI SESTAVLJAJO KONČNI IZDELEK. Če želite delati na nepremičnini, če je tako, JE PREDELANI V MACHINE. POTEM BI PRITEGNIL STROJ Z ZAPOREDJI IN MATERIALI, KI SO PRIMERNI ZA UPORABO IN NALOŽIL ZAPOREDJE MEHANSKEGA DELA, KI GA JE TREBA OPRAVITI (CIKEL OBDELAVE). NA TEJ STOPNJI, ČE UPORABLJA TRADICIONALNE STROJE, JE ODGOVORNA ZA PRIPRAVO ORODJA Z DOLOČITVIJO TEHNOLOŠKIH PARAMETROV ZA OBDELAVO IN POLAVTOMATSKO IZVEDBO IZDELAVE OBDELOVANCA S PREVERJANJEM, V NAČRTU IN NA KONCU, GLEDE OBLIKE IN DIMENZIJ, KI JIH PREDPISUJE MEDIANA TEHNIČNE ZASNOVE. (Slovenian)
    4 July 2022
    0 references
    DRŽÁK LISOVACÍCH STROJŮ PRO LISOVÁNÍ MATIC, ŠROUBŮ A ŠROUBŮ ZA STUDENA NA ZÁKLADĚ PROVÁDĚCÍCH TECHNICKÝCH VÝKRESŮ ODPOVÍDÁ ZA VÝROBU MECHANICKÝCH SPECIFIKACÍ V SÉRII, KTERÉ TVOŘÍ HOTOVÝ VÝROBEK. Chcete-li pracovat na nemovitosti, pokud tak, oni jsou uvedeni v MACHINE. PAK BYCH PŘITAHOVAL STROJ SEKVENCEMI A MATERIÁLY VHODNÝMI PRO POUŽITÍ A ULOŽIL POSLOUPNOST MECHANICKÉ PRÁCE, KTERÁ MÁ BÝT PROVEDENA (PROCESNÍ CYKLUS). V TÉTO FÁZI, POKUD POUŽÍVÁ TRADIČNÍ STROJNÍ ZAŘÍZENÍ, JE ODPOVĚDNÝ ZA PŘÍPRAVU NÁSTROJE STANOVENÍM TECHNOLOGICKÝCH PARAMETRŮ PRO ZPRACOVÁNÍ A PROVÁDĚNÍM POLOAUTOMATICKÉ VÝROBY OBROBKU KONTROLOU, V ITINERE A NA KONCI, DODRŽOVÁNÍ TVARU A ROZMĚRŮ PŘEDEPSANÝCH TECHNICKÝM DESIGNEM MEDIÁN (Czech)
    4 July 2022
    0 references
    VERŽLIŲ, SRAIGTŲ IR VARŽTŲ ŠALTOJO PRESAVIMO MAŠINŲ LAIKIKLIS PAGAL TECHNINIUS ĮGYVENDINIMO BRĖŽINIUS YRA ATSAKINGAS UŽ MECHANINIŲ SPECIFIKACIJŲ, KURIOS SUDARO GALUTINĮ PRODUKTĄ, SERIJĄ. Dirbti su nekilnojamuoju turtu IF SO, THE ARE PLACED in THE MACHINE. TADA AŠ PRITRAUKČIAU MAŠINĄ SU NAUDOTI TINKAMOMIS SEKOMIS IR MEDŽIAGOMIS IR PRIMESČIAU ATLIKTINO MECHANINIO DARBO SEKĄ (PERDIRBIMO CIKLAS). ŠIAME ETAPE, JEI JI NAUDOJA TRADICINES MAŠINAS, JI YRA ATSAKINGA UŽ ĮRANKIO PARUOŠIMĄ, NUSTATYDAMA TECHNOLOGINIUS PARAMETRUS PERDIRBIMUI IR PUSIAU AUTOMATINE FORMA RUOŠINIO GAMYBĄ, PATIKRINANT, ITINERE IR PABAIGOJE, FORMOS IR MATMENŲ, NUSTATYTŲ TECHNINIO PROJEKTAVIMO MEDIANTĄ, LAIKYMĄSI. (Lithuanian)
    4 July 2022
    0 references
    UZGRIEŽŅU, SKRŪVJU UN BULTSKRŪVJU AUKSTĀS PRESĒŠANAS MAŠĪNU TURĒTĀJS, PAMATOJOTIES UZ ĪSTENOŠANAS TEHNISKAJIEM RASĒJUMIEM, IR ATBILDĪGS PAR TĀDU MEHĀNISKO SPECIFIKĀCIJU RAŽOŠANU, KAS SASTĀV NO GATAVĀ PRODUKTA SĒRIJĀM. Lai veiktu darbu pie īpašuma IF SO, tie ir vieta mašīnā. TAD ES PIESAISTĪTU MAŠĪNU AR SEKVENCĒM UN MATERIĀLIEM, KAS PIEMĒROTI LIETOŠANAI, UN UZLIKTU MEHĀNISKĀ DARBA SECĪBU, KAS JĀVEIC (APSTRĀDES CIKLS). ŠAJĀ POSMĀ, JA TAS IZMANTO TRADICIONĀLĀS MAŠĪNAS, TAS IR ATBILDĪGS PAR INSTRUMENTA SAGATAVOŠANU, NOSAKOT TEHNOLOĢISKOS PARAMETRUS APSTRĀDEI UN PUSAUTOMĀTISKĀ VEIDĀ VEICOT APSTRĀDĀJAMĀS DETAĻAS RAŽOŠANU, PĀRBAUDOT, ITINER UN BEIGĀS, ATBILSTĪBU FORMU UN IZMĒRIEM, KO NOSAKA TEHNISKĀ PROJEKTA MEDIĀNA (Latvian)
    4 July 2022
    0 references
    ПРИТЕЖАТЕЛЯТ НА МАШИНИ ЗА СТУДЕНО ПРЕСОВАНЕ НА ГАЙКИ, ВИНТОВЕ И БОЛТОВЕ ВЪЗ ОСНОВА НА ТЕХНИЧЕСКИТЕ ЧЕРТЕЖИ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ Е ОТГОВОРЕН ЗА ПРОИЗВОДСТВОТО НА СЕРИЙНО МЕХАНИЧНИ СПЕЦИФИКАЦИИ, КОИТО СЪСТАВЛЯВАТ КРАЙНИЯ ПРОДУКТ. За да започнат работа по имота, ако е така, те са в МАШИНА. СЛЕД ТОВА БИХ ПРИВЛЕЧЕЛ МАШИНАТА С ПОРЕДИЦИТЕ И МАТЕРИАЛИТЕ, ПОДХОДЯЩИ ЗА УПОТРЕБА И НАЛОЖИЛ ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТТА НА МЕХАНИЧНАТА РАБОТА, КОЯТО ТРЯБВА ДА СЕ ИЗВЪРШИ (ЦИКЪЛ НА ОБРАБОТКА). НА ТОЗИ ЕТАП, АКО ИЗПОЛЗВА ТРАДИЦИОННИ МАШИНИ, ТОЙ Е ОТГОВОРЕН ЗА ПОДГОТОВКАТА НА ИНСТРУМЕНТА ЧРЕЗ ОПРЕДЕЛЯНЕ НА ТЕХНОЛОГИЧНИТЕ ПАРАМЕТРИ ЗА ОБРАБОТКА И ИЗВЪРШВАНЕ В ПОЛУАВТОМАТИЧНА ФОРМА НА ПРОИЗВОДСТВОТО НА ДЕТАЙЛА ЧРЕЗ ПРОВЕРКА В МАРШРУТ И НАКРАЯ НА СПАЗВАНЕТО НА ФОРМАТА И РАЗМЕРИТЕ, ПРЕДПИСАНИ ОТ МЕДИАНАТА НА ТЕХНИЧЕСКИЯ ПРОЕКТ (Bulgarian)
    4 July 2022
    0 references
    AZ ANYÁK, CSAVAROK ÉS CSAVAROK HIDEGEN SAJTOLÁSÁRA SZOLGÁLÓ ÖNTŐGÉP TARTÓJA A KIVITELEZÉSI MŰSZAKI RAJZOK ALAPJÁN FELELŐS A KÉSZTERMÉKET ALKOTÓ MECHANIKAI SPECIFIKÁCIÓK ELŐÁLLÍTÁSÁÉRT. Ahhoz, hogy munkát vállaljon az ingatlanon, ha így van, a MACHINE-ban foglalnak helyet. EZUTÁN VONZANÁM A GÉPET A HASZNÁLATRA ALKALMAS SZEKVENCIÁKKAL ÉS ANYAGOKKAL, ÉS ELŐÍRTA AZ ELVÉGZENDŐ MECHANIKAI MUNKA SORRENDJÉT (FELDOLGOZÁSI CIKLUS). EBBEN A SZAKASZBAN, HA HAGYOMÁNYOS GÉPEKET HASZNÁL, FELELŐS A SZERSZÁM ELŐKÉSZÍTÉSÉÉRT A FELDOLGOZÁS TECHNOLÓGIAI PARAMÉTEREINEK MEGHATÁROZÁSÁVAL ÉS A MUNKADARAB FÉLAUTOMATA FORMÁBAN TÖRTÉNŐ ELŐÁLLÍTÁSÁVAL A MUNKADARAB GYÁRTÁSÁNAK ELLENŐRZÉSÉVEL, MENETBEN ÉS VÉGÉN A MŰSZAKI TERVEZÉSI KÖZVETÍTŐ ÁLTAL ELŐÍRT FORMA ÉS MÉRETEK TISZTELETBEN TARTÁSÁVAL (Hungarian)
    4 July 2022
    0 references
    TÁ SEALBHÓIR MEAISÍNÍ MÚNLAITHE LE HAGHAIDH FUARBHRÚ CNÓNNA, SCRIÚNNA AGUS BOLTAÍ AR BHONN NA LÍNÍOCHTAÍ TEICNIÚLA CUR CHUN FEIDHME FREAGRACH AS SONRAÍOCHTAÍ MEICNIÚLA A THÁIRGEADH I SRAITH A DHÉANANN SUAS AN TÁIRGE CRÍOCHNAITHE. Obair a ghlacadh ar an maoin IF SO, AN TÁ LUITHE SA MACHINE. BA MHAITH LIOM AN MEAISÍN A MHEALLADH ANSIN LEIS NA SEICHIMH AGUS NA HÁBHAIR ATÁ OIRIÚNACH LE HÚSÁID AGUS D’FHORCHUIR MÉ SEICHEAMH NA HOIBRE MEICNIÚLA ATÁ LE DÉANAMH (TIMTHRIALL PRÓISEÁLA). AG AN GCÉIM SEO, MÁ ÚSÁIDEANN SÉ INNEALRA TRAIDISIÚNTA, TÁ SÉ FREAGRACH AS AN UIRLIS A ULLMHÚ TRÍ NA PARAIMÉADAIR THEICNEOLAÍOCHA A SHOCRÚ LE HAGHAIDH PRÓISEÁLA AGUS A DHÉANAMH I BHFOIRM LEATH-UATHOIBRÍOCH TÁIRGEADH AN PHÍOSA OIBRE TRÍ URRAMÚ AN CHRUTH AGUS NA TOISÍ ARNA BHFORORDÚ AG AN AIRMHEÁNACH DEARAIDH THEICNIÚIL A SHEICEÁIL, I GCLÓ TROM AGUS AG AN DEIREADH (Irish)
    4 July 2022
    0 references
    INNEHAVAREN AV FORMPRESSNINGSMASKINER FÖR KALLPRESSNING AV MUTTRAR, SKRUVAR OCH BULTAR PÅ GRUNDVAL AV DE TEKNISKA RITNINGARNA ANSVARAR FÖR TILLVERKNINGEN AV MEKANISKA SPECIFIKATIONER I SERIER SOM UTGÖR DEN FÄRDIGA PRODUKTEN. För att ta arbete med fastigheten IF SO, DEN ARE PLACED I MACHINE. JAG SKULLE SEDAN LOCKA MASKINEN MED DE SEKVENSER OCH MATERIAL SOM LÄMPAR SIG FÖR ANVÄNDNING OCH PÅFÖRDE SEKVENSEN AV DET MEKANISKA ARBETE SOM SKA UTFÖRAS (BEARBETNINGSCYKEL). I DETTA SKEDE ANSVARAR DEN, OM DEN ANVÄNDER TRADITIONELLA MASKINER, FÖR ATT FÖRBEREDA VERKTYGET GENOM ATT FASTSTÄLLA DE TEKNISKA PARAMETRARNA FÖR BEARBETNING OCH UTFÖRANDE I HALVAUTOMATISK FORM AV TILLVERKNINGEN AV ARBETSSTYCKET GENOM ATT I ITINERE OCH I SLUTET KONTROLLERA ATT DEN FORM OCH DE MÅTT SOM FÖRESKRIVS I DEN TEKNISKA KONSTRUKTIONENS MEDIANT ÄR UPPFYLLDA. (Swedish)
    4 July 2022
    0 references
    MUTRITE, KRUVIDE JA POLTIDE KÜLMPRESSIMISE MASINATE OMANIK RAKENDUSLIKE TEHNILISTE JOONISTE ALUSEL VASTUTAB VALMISTOOTE MOODUSTAVATE MEHAANILISTE SPETSIFIKATSIOONIDE SEERIATOOTMISE EEST. Et võtta töö kinnisvara IF SO, THEY ARE PLACED in the MACHINE. SEEJÄREL MEELITAKSIN MASINAT KASUTAMISEKS SOBIVATE JÄRJESTUSTE JA MATERJALIDEGA NING KEHTESTAKSIN MEHHAANILISE TÖÖ (TÖÖTLEMISTSÜKLI) JÄRJESTUSE. KUI TA KASUTAB TRADITSIOONILISI MASINAID, VASTUTAB TA TÖÖRIISTA ETTEVALMISTAMISE EEST, SEADES TÖÖTLEMISE TEHNOLOOGILISED PARAMEETRID JA TEOSTADES TÖÖDELDAVA DETAILI TOOTMISE POOLAUTOMAATSELT, KONTROLLIDES, KAS TEHNILISES PROJEKTIS ETTE NÄHTUD KUJU JA MÕÕTMED ON LÄBI VIIDUD VAHEKAUGUSES JA LÕPUS. (Estonian)
    4 July 2022
    0 references
    MONFALCONE
    0 references
    0 references
    8 April 2023
    0 references

    Identifiers

    D49G15000450009
    0 references