Development of kayaking infrastructure in the Parseta River basin (Q138017)
Jump to navigation
Jump to search
Project Q138017 in Poland
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Development of kayaking infrastructure in the Parseta River basin |
Project Q138017 in Poland |
Statements
4,696,264.84 zloty
0 references
5,525,017.52 zloty
0 references
85.0 percent
0 references
24 April 2020
0 references
31 May 2023
0 references
ZWIĄZEK MIAST I GMIN DORZECZA PARSĘTY
0 references
W ramach budowy produktu turystycznego opartego na turystyce kajakowej, na obszarze Związku miast i Gmin Dorzecza Parsęty wybudowanych zostanie 7, a przebudowane zostaną 3 przystanie kajakowe na trzech szlakach kajakowych: 1. Szlak Kajakowy na Parsęcie 2. Szlak Kajakowy na Piławie 3. Szlak Kajakowy w ramach Pętli Szczecineckiej Powstanie wspólne oznakowanie szlaku, w tym na istniejącej przystani w Pustarach. Zakres rzeczowy projektu obejmuje również usługę nadzoru inwestorskiego nad prawidłową realizacją inwestycji, promocję projektu, koszt opracowania studium wykonalności projektu oraz koszty pośrednie związane z prowadzeniem biura projektu. Infrastruktura pozyskana w ramach projektu po zakończeniu jego realizacji i uzyskaniu niezbędnych odbiorów i zgód będzie w pełni gotowa do użytkowania. Przedsięwzięcie nie wymaga dodatkowych działań w celu pełnego wykorzystania potencjału infrastruktury. Proces inwestycyjny będzie przeprowadzony zgodnie z prawem budowlanym i będzie obejmował m.in. fazę przygotowania inwestycji budowlanej (faza zrealizowana), fazę projektowania - dokumentacja projektowa i budowy , fazę administracyjno-prawną, fazę budowy oraz fazę oddawania obiektów do użytkowania. Sposób wdrażania projektu opisano w pkt. 3.2.2 SW. Wnioskodawca i partnerzy projektu posiadają odpowiednie zasoby techniczne i kadrowe do obsługi projektu. (Polish)
0 references
As part of the construction of a tourist product based on canoe tourism, in the area of the Association of towns and towns of the Parseta river basin 7 will be built and 3 canoeing sites will be rebuilt on three canoe routes: 1. Canoe trail on Parsita 2. Kayaking trail on Piława 3. The Kajakowa Trail within the framework of Szczecinecka Płotla The creation of common marking of the route, including the existing pier in Pustary. The material scope of the project also includes the investor supervision service on the correct implementation of the investment, the promotion of the project, the cost of developing a feasibility study of the project and the indirect costs associated with running the project office. The infrastructure acquired under the project after completion of the project and obtaining the necessary receipts and approvals will be fully operational. The project does not require additional measures to exploit the full potential of the infrastructure. The investment process will be carried out in accordance with the construction law and will include, among others, the stage of preparation of the construction investment (phase realised), the design phase – design documentation and construction, administrative and legal phase, construction phase and the phase of commissioning of facilities for use. The way in which the project is implemented is described in point. 3.2.2 SW. The applicant and project partners shall have the appropriate technical and personnel resources to handle the project. (English)
21 October 2020
0.6541788082732954
0 references
Dans le cadre de la construction d’un produit touristique basé sur le tourisme de canoë, dans la zone de l’Union des villes et municipalités du bassin de la rivière Parsęta, 7 seront construits et 3 marinas de kayak seront reconstruites sur trois itinéraires de kayak: 1. Le sentier Kayak sur Parsęta 2. Le sentier Kayak sur Piława 3. Le sentier de canoë dans le cadre du soulèvement de la boucle de Szczecinecka marquera conjointement la route, y compris au port de plaisance existant à Pustary. La portée matérielle du projet comprend également un service de supervision des investisseurs sur la mise en œuvre correcte de l’investissement, la promotion du projet, le coût de l’élaboration d’une étude de faisabilité du projet et les coûts indirects associés à la gestion d’un bureau de projet. L’infrastructure acquise dans le cadre du projet après son achèvement et l’obtention des reçus et des consentements nécessaires seront entièrement prêtes à l’emploi. Le projet ne nécessite pas de mesures supplémentaires pour exploiter pleinement le potentiel de l’infrastructure. Le processus d’investissement sera réalisé conformément au droit de la construction et comprendra, entre autres, la phase de préparation de l’investissement dans la construction (phase mise en œuvre), la phase de conception — documentation de conception et de construction, la phase administrative et juridique, la phase de construction et la phase de mise en service des installations. La manière dont le projet est mis en œuvre est décrite au point. 3.2.2 SW. Le demandeur et les partenaires du projet disposent de ressources techniques et humaines suffisantes pour soutenir le projet. (French)
2 December 2021
0 references
Im Rahmen des Baus eines Tourismusprodukts, das auf dem Kanutourismus basiert, wird im Gebiet der Union der Städte und Gemeinden des Flussbeckens Parsęta 7 gebaut und 3 Kajakhäfen auf drei Kajakrouten umgebaut: 1. Der Kajakweg auf Parsęta 2. Der Kajakweg auf Piława 3. Der Canoe Trail als Teil des Szczecinecka Loop Uprising markiert gemeinsam die Route, auch an der bestehenden Marina in Pustary. Der materielle Umfang des Projekts umfasst auch eine Dienstleistung der Investorenaufsicht über die korrekte Durchführung der Investition, die Förderung des Projekts, die Kosten für die Entwicklung einer Machbarkeitsstudie des Projekts und indirekte Kosten, die mit dem Betrieb eines Projektbüros verbunden sind. Die im Rahmen des Projekts erworbene Infrastruktur ist nach Fertigstellung und Einholung der erforderlichen Quittungen und Zustimmungen vollständig einsatzbereit. Das Projekt erfordert keine zusätzlichen Maßnahmen, um das Potenzial der Infrastruktur voll auszuschöpfen. Der Investitionsprozess wird in Übereinstimmung mit dem Baugesetz durchgeführt und umfasst unter anderem die Phase der Vorbereitung der Bauinvestition (Durchführungsphase), die Planungsphase – Entwurfs- und Baudokumentation, die administrative und rechtliche Phase, die Bauphase und die Phase der Inbetriebnahme der Anlagen. Die Art und Weise, wie das Projekt umgesetzt wird, wird unter Punkt beschrieben. 3.2.2 SW. Der Antragsteller und die Projektpartner verfügen über angemessene technische und personelle Ressourcen, um das Projekt zu unterstützen. (German)
13 December 2021
0 references
Als onderdeel van de bouw van een toerismeproduct op basis van kanotoerisme, in het gebied van de Unie van steden en gemeenten van het Parsęta-bekken, zullen er 7 worden gebouwd en zullen 3 kajakhavens worden herbouwd op drie kajakroutes: 1. De Kayak Trail op Parsęta 2. De Kayak Trail op Piława 3. De Canoe Trail als onderdeel van de Szczecinecka Loop Uprising zal gezamenlijk de route markeren, ook in de bestaande jachthaven in Pustary. Het materiële toepassingsgebied van het project omvat ook een dienst van beleggerstoezicht op de juiste uitvoering van de investering, bevordering van het project, de kosten van het ontwikkelen van een haalbaarheidsstudie van het project en indirecte kosten in verband met het runnen van een projectbureau. De infrastructuur die als onderdeel van het project is verworven na de voltooiing ervan en het verkrijgen van de nodige ontvangsten en toestemmingen, is volledig klaar voor gebruik. Het project vereist geen aanvullende maatregelen om het potentieel van de infrastructuur ten volle te benutten. Het investeringsproces wordt uitgevoerd in overeenstemming met de bouwwet en omvat onder meer de voorbereidingsfase van de bouwinvestering (uitvoeringsfase), de ontwerpfase — ontwerp- en bouwdocumentatie, de administratieve en juridische fase, de bouwfase en de fase van het in bedrijf stellen van de faciliteiten. De manier waarop het project wordt uitgevoerd, wordt in punt beschreven. 3.2.2 SW. De aanvrager en de projectpartners moeten over voldoende technische en personele middelen beschikken om het project te ondersteunen. (Dutch)
17 December 2021
0 references
Nell'ambito della costruzione di un prodotto turistico basato sul turismo in canoa, nell'area dell'Unione delle città e dei comuni del bacino del fiume Parsęta, 7 saranno costruiti e 3 porti turistici in kayak saranno ricostruiti su tre percorsi di kayak: 1. Il Kayak Trail su Parsęta 2. Il Kayak Trail su Piława 3. Il Canoe Trail come parte della rivolta di Szczecinecka Loop segnerà congiuntamente la rotta, anche presso il porto turistico esistente a Pustary. L'ambito materiale del progetto comprende anche un servizio di vigilanza degli investitori sulla corretta attuazione dell'investimento, la promozione del progetto, il costo di sviluppo di uno studio di fattibilità del progetto e i costi indiretti associati alla gestione di un ufficio di progetto. L'infrastruttura acquisita nell'ambito del progetto dopo il suo completamento e l'ottenimento delle ricevute e dei consensi necessari sarà pienamente pronta per l'uso. Il progetto non richiede ulteriori misure per sfruttare appieno il potenziale dell'infrastruttura. Il processo di investimento sarà effettuato in conformità con la legge costruttiva e comprenderà, tra l'altro, la fase di preparazione dell'investimento edilizio (fase attuata), la fase progettuale — documentazione progettuale e costruttiva, la fase amministrativa e legale, la fase costruttiva e la fase di messa in funzione degli impianti. Il modo in cui il progetto è attuato è descritto al punto. 3.2.2 SW. Il richiedente e i partner del progetto dispongono di risorse tecniche e umane adeguate a sostenere il progetto. (Italian)
15 January 2022
0 references
Como parte de la construcción de un producto turístico basado en el turismo en canoa, en el área de la Unión de Pueblos y Municipios de la Cuenca del Río Parsęta, se construirán 7 y se reconstruirán 3 puertos deportivos de kayak en tres rutas de kayak: 1. El Camino de Kayak en Parsęta 2. El Camino de Kayak en Piława 3. El Camino de la Canoa como parte del Loop Uprising de Szczecinecka marcará conjuntamente la ruta, incluso en el puerto deportivo existente en Pustary. El alcance material del proyecto también incluye un servicio de supervisión del inversor sobre la correcta implementación de la inversión, la promoción del proyecto, el costo de desarrollar un estudio de viabilidad del proyecto y los costos indirectos asociados con la ejecución de una oficina de proyecto. La infraestructura adquirida como parte del proyecto después de su finalización y la obtención de los recibos y consentimientos necesarios estará completamente lista para su uso. El proyecto no requiere medidas adicionales para explotar plenamente el potencial de la infraestructura. El proceso de inversión se llevará a cabo de acuerdo con la ley de construcción e incluirá, entre otras, la fase de preparación de la inversión en construcción (fase implementada), la fase de diseño — documentación de diseño y construcción, la fase administrativa y legal, la fase de construcción y la fase de puesta en funcionamiento de las instalaciones. La forma en que se ejecuta el proyecto se describe en el punto. 3.2.2 SW. El solicitante y los socios del proyecto dispondrán de los recursos técnicos y humanos adecuados para apoyar el proyecto. (Spanish)
19 January 2022
0 references
Som led i opførelsen af et turistprodukt baseret på kanoturisme vil 7 blive bygget, og 3 kajakbådehavne vil blive genopbygget på tre kajakruter: 1. Hoteller i nærheden af The Kayak Trail on Parsęta 2. Hoteller i nærheden af The Kayak Trail on Piława 3. Kanostien som en del af Szczecinecka Loop Uprising vil i fællesskab markere ruten, herunder ved den eksisterende marina i Pustary. Projektets materielle anvendelsesområde omfatter også en tjeneste for investortilsyn med den korrekte gennemførelse af investeringen, fremme af projektet, omkostningerne ved at udvikle en gennemførlighedsundersøgelse af projektet og indirekte omkostninger i forbindelse med driften af et projektkontor. Den infrastruktur, der er erhvervet som en del af projektet, efter dets afslutning og opnåelse af de nødvendige kvitteringer og samtykker, vil være fuldt ud klar til brug. Projektet kræver ikke yderligere foranstaltninger for fuldt ud at udnytte infrastrukturens potentiale. Investeringsprocessen vil blive gennemført i overensstemmelse med byggeloven og vil bl.a. omfatte forberedelsesfasen af byggeinvesteringen (gennemført fase), designfasen — design- og byggedokumentation, den administrative og juridiske fase, byggefasen og ibrugtagningsfasen. Den måde, hvorpå projektet gennemføres, er beskrevet i punkt. 3.2.2 SW. Ansøgeren og projektpartnerne skal have tilstrækkelige tekniske og menneskelige ressourcer til at støtte projektet. (Danish)
3 July 2022
0 references
Στο πλαίσιο της κατασκευής ενός τουριστικού προϊόντος με βάση τον τουρισμό κανό, στην περιοχή της Ένωσης Πόλεων και Δήμων της λεκάνης του ποταμού Parsęta, θα κατασκευαστούν 7 και 3 μαρίνες καγιάκ θα ανακατασκευαστούν σε τρεις διαδρομές καγιάκ: 1. Το μονοπάτι του Kayak στο Parsęta 2. Το Kayak Trail στο Piława 3. Το Canoe Trail ως μέρος της εξέγερσης του Szczecinecka Loop θα σηματοδοτήσει από κοινού τη διαδρομή, συμπεριλαμβανομένης της υπάρχουσας μαρίνας στο Pustary. Το καθ’ ύλην πεδίο εφαρμογής του έργου περιλαμβάνει επίσης μια υπηρεσία εποπτείας των επενδυτών σχετικά με την ορθή υλοποίηση της επένδυσης, την προώθηση του έργου, το κόστος εκπόνησης μελέτης σκοπιμότητας του έργου και τις έμμεσες δαπάνες που συνδέονται με τη λειτουργία γραφείου έργου. Η υποδομή που αποκτήθηκε στο πλαίσιο του έργου μετά την ολοκλήρωσή του και την απόκτηση των απαραίτητων αποδείξεων και συγκαταθέσεων θα είναι πλήρως έτοιμη για χρήση. Το έργο δεν απαιτεί πρόσθετα μέτρα για την πλήρη αξιοποίηση του δυναμικού της υποδομής. Η επενδυτική διαδικασία θα πραγματοποιηθεί σύμφωνα με τον κατασκευαστικό νόμο και θα περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων, τη φάση προετοιμασίας της κατασκευαστικής επένδυσης (υλοποιούμενη φάση), τη φάση μελέτης — μελέτης και τεκμηρίωσης κατασκευής, τη διοικητική και νομική φάση, τη φάση κατασκευής και τη φάση έναρξης λειτουργίας των εγκαταστάσεων. Ο τρόπος με τον οποίο υλοποιείται το έργο περιγράφεται στο σημείο. 3.2.2 SW. Ο αιτών και οι εταίροι του έργου διαθέτουν επαρκείς τεχνικούς και ανθρώπινους πόρους για την υποστήριξη του έργου. (Greek)
3 July 2022
0 references
U sklopu izgradnje turističkog proizvoda temeljenog na kanuskom turizmu, na području Saveza gradova i općina sliva rijeke Parsęte izgradit će se 7, a 3 kajak marine obnovit će se na tri kajak rute: 1. Kajak staza na Parsęta 2. Put kajaka na Piławi 3. Staza kanua kao dio Szczecinecka Loop Uprisinga zajednički će obilježiti rutu, uključujući i postojeću marinu u Pustaryju. Materijalni opseg projekta uključuje i uslugu nadzora investitora nad pravilnom provedbom ulaganja, promociju projekta, troškove izrade studije izvedivosti projekta i neizravne troškove povezane s vođenjem projektnog ureda. Infrastruktura stečena kao dio projekta nakon završetka projekta i dobivanje potrebnih potvrda i suglasnosti bit će u potpunosti spremna za korištenje. Projekt ne zahtijeva dodatne mjere kako bi se u potpunosti iskoristio potencijal infrastrukture. Investicijski proces provodit će se u skladu sa Zakonom o gradnji i uključivat će, između ostalog, fazu pripreme građevinskog ulaganja (provedena faza), fazu projektiranja – projektnu i građevinsku dokumentaciju, administrativnu i pravnu fazu, fazu izgradnje i fazu stavljanja objekata u rad. Način na koji se projekt provodi opisan je u točki. 3.2.2 SW. Podnositelj zahtjeva i projektni partneri moraju imati odgovarajuće tehničke i ljudske resurse za potporu projektu. (Croatian)
3 July 2022
0 references
Ca parte a construcției unui produs turistic bazat pe turismul de canoe, în zona Uniunii orașelor și municipalităților din bazinul râului Parsęta, vor fi construite 7 porturi, iar 3 porturi de caiac vor fi reconstruite pe trei rute de caiac: 1. Traseul Kayak de pe Parsęta 2. Traseul Kayak de pe Piława 3. Traseul Canoe, ca parte a Revoltei Buclei Szczecinecka, va marca împreună traseul, inclusiv în portul de agrement existent din Pustary. Domeniul de aplicare material al proiectului include, de asemenea, un serviciu de supraveghere a investitorilor cu privire la implementarea corectă a investiției, promovarea proiectului, costul elaborării unui studiu de fezabilitate al proiectului și costurile indirecte asociate cu derularea unui birou de proiect. Infrastructura achiziționată ca parte a proiectului după finalizarea acestuia și obținerea chitanțelor și aprobărilor necesare va fi pe deplin pregătită pentru utilizare. Proiectul nu necesită măsuri suplimentare pentru a exploata pe deplin potențialul infrastructurii. Procesul de investiții se va desfășura în conformitate cu legea construcțiilor și va include, printre altele, faza de pregătire a investiției în construcții (faza implementată), faza de proiectare – documentația de proiectare și de construcție, faza administrativă și juridică, faza de construcție și faza de punere în funcțiune a instalațiilor. Modul în care proiectul este pus în aplicare este descris la punctul. 3.2.2 SW. Solicitantul și partenerii de proiect dispun de resurse tehnice și umane adecvate pentru a sprijini proiectul. (Romanian)
3 July 2022
0 references
V rámci výstavby produktu cestovného ruchu založeného na kanoistickom cestovnom ruchu sa v oblasti Zväzu miest a obcí povodia Parsęta vybuduje 7 a 3 kajakové prístavy budú prestavané na troch kajakových trasách: 1. Ďalšie podrobnosti o ubytovacom zariadení The Kayak Trail on Parsęta 2. Trasa Kayak na Piława 3. Canoe Trail ako súčasť povstania Szczecinecka Loop bude spoločne označovať trasu, a to aj na existujúcej marine v Pustary. Vecný rozsah projektu zahŕňa aj službu dohľadu investorov nad správnou realizáciou investície, propagáciou projektu, nákladmi na vypracovanie štúdie uskutočniteľnosti projektu a nepriamymi nákladmi spojenými s prevádzkou projektovej kancelárie. Infraštruktúra získaná ako súčasť projektu po jej dokončení a získaní potrebných potvrdení a súhlasov bude plne pripravená na použitie. Projekt si nevyžaduje dodatočné opatrenia na plné využitie potenciálu infraštruktúry. Investičný proces sa uskutoční v súlade so stavebným zákonom a bude zahŕňať okrem iného fázu prípravy stavebných investícií (realizovaná fáza), fázu projektovania – projektovú a stavebnú dokumentáciu, administratívnu a právnu fázu, fázu výstavby a fázu uvádzania zariadení do prevádzky. Spôsob realizácie projektu je opísaný v bode. 3.2.2 SW. Žiadateľ a projektoví partneri musia mať primerané technické a ľudské zdroje na podporu projektu. (Slovak)
3 July 2022
0 references
Bħala parti mill-kostruzzjoni ta’ prodott turistiku bbażat fuq it-turiżmu tal-kenuri, fiż-żona tal-Unjoni tal-Bliet u l-Muniċipalitajiet tal-Baċir tax-Xmara Parsęta, se jinbnew 7 darbiet, u 3 kayak marinas se jerġgħu jinbnew fuq tliet rotot tal-kayaking: 1. Il Kayak Trail fuq Parsęta 2. Il-Kayak Trail fuq Piława 3. Il-Canoe Trail bħala parti mir-Rewwixta tal-Loop Szczecinecka se timmarka b’mod konġunt ir-rotta, inkluż fil-marina eżistenti fi Pustary. L-ambitu materjali tal-proġett jinkludi wkoll servizz ta’ superviżjoni tal-investitur fuq l-implimentazzjoni korretta tal-investiment, il-promozzjoni tal-proġett, l-ispiża tal-iżvilupp ta’ studju tal-fattibbiltà tal-proġett u spejjeż indiretti assoċjati mat-tmexxija ta’ uffiċċju tal-proġett. L-infrastruttura miksuba bħala parti mill-proġett wara t-tlestija tiegħu u l-kisba tal-irċevuti u l-kunsensi meħtieġa se jkunu kompletament lesti għall-użu. Il-proġett ma jeħtieġx miżuri addizzjonali biex jiġi sfruttat bis-sħiħ il-potenzjal tal-infrastruttura. Il-proċess ta’ investiment se jitwettaq skont il-liġi tal-kostruzzjoni u se jinkludi, fost l-oħrajn, il-fażi ta’ tħejjija tal-investiment fil-kostruzzjoni (fażi implimentata), il-fażi tad-disinn — id-dokumentazzjoni tad-disinn u l-kostruzzjoni, il-fażi amministrattiva u legali, il-fażi tal-kostruzzjoni u l-fażi tat-tħaddim tal-faċilitajiet. Il-mod li bih jiġi implimentat il-proġett huwa deskritt fil-punt. 3.2.2 SW. L-applikant u s-sħab tal-proġett għandu jkollhom riżorsi tekniċi u umani adegwati biex jappoġġaw il-proġett. (Maltese)
3 July 2022
0 references
Como parte da construção de um produto turístico baseado no turismo de canoa, na área da Associação de vilas e vilas da bacia do rio Parseta 7 serão construídos e 3 locais de canoagem serão reconstruídos em três rotas de canoa: 1. Trilho de canoa na Parsita 2. Percurso de caiaque em Piława 3. O trilho de Kajakowa no âmbito de Szczecinecka Płotla A criação de uma marcação comum do itinerário, incluindo o cais existente em Pustary. O âmbito material do projeto inclui igualmente o serviço de supervisão dos investidores sobre a correta execução do investimento, a promoção do projeto, o custo do desenvolvimento de um estudo de viabilidade do projeto e os custos indiretos associados ao funcionamento do gabinete do projeto. A infraestrutura adquirida no âmbito do projeto após a conclusão do projeto e a obtenção das receitas e aprovações necessárias estará plenamente operacional. O projeto não exige medidas adicionais para explorar todo o potencial da infraestrutura. O processo de investimento será realizado em conformidade com a lei da construção e incluirá, nomeadamente, a fase de preparação do investimento na construção (fase realizada), a fase de conceção – documentação e construção do projeto, a fase administrativa e jurídica, a fase de construção e a fase de entrada em funcionamento das instalações para utilização. A forma como o projeto é executado é descrita no ponto . 3.2.2 SW. O candidato e os parceiros do projeto devem dispor dos recursos técnicos e humanos adequados para gerir o projeto. (Portuguese)
3 July 2022
0 references
Osana kanoottimatkailuun perustuvan matkailutuotteen rakentamista Parsęta-joen altaan kaupunkien ja kuntien liiton alueelle rakennetaan 7, ja kolme kajakkivenesatamaa rakennetaan uudelleen kolmelle melontareitille: 1. Kayak Trail on Parsęta 2. Kayak Trail on Piława 3. Canoe Trail osana Szczecinecka Loop Uprising merkitsee yhdessä reitin, myös nykyisen sataman Pustaryssa. Hankkeen aineelliseen soveltamisalaan kuuluu myös sijoittajan valvontapalvelu investoinnin asianmukaisessa toteutuksessa, hankkeen edistäminen, hankkeen toteutettavuustutkimuksen kehittämiskustannukset ja projektitoimiston toiminnasta aiheutuvat välilliset kustannukset. Infrastruktuuri, joka hankitaan osana hanketta sen valmistumisen jälkeen ja tarvittavien kuittien ja suostumusten saamisen jälkeen, on täysin käyttövalmis. Hanke ei edellytä lisätoimenpiteitä infrastruktuurin mahdollisuuksien hyödyntämiseksi täysimääräisesti. Investointiprosessi toteutetaan rakennuslain mukaisesti ja siihen kuuluu muun muassa rakennusinvestoinnin valmisteluvaihe (toteutusvaihe), suunnitteluvaihe – suunnittelu- ja rakentamisdokumentaatio, hallinnollinen ja oikeudellinen vaihe, rakennusvaihe ja tilojen käyttöönottovaihe. Hankkeen toteutustapa on kuvattu kohdassa. 3.2.2 SW. Hakijalla ja hankekumppaneilla on oltava riittävät tekniset ja henkilöresurssit hankkeen tukemiseksi. (Finnish)
3 July 2022
0 references
V okviru gradnje turističnega produkta, ki temelji na kanuskem turizmu, bo na območju Zveze mest in občin porečja reke Parsęta zgrajenih 7, tri kajakaške marine pa bodo obnovljene na treh kajakaških poteh: 1. Kajak pot na Parsęta 2. Kayak Trail na Piława 3. Pot Canoe Trail kot del vstaje Szczecinecka Loop bo skupaj zaznamovala pot, vključno z obstoječo marino v Pustaryju. Materialni obseg projekta vključuje tudi storitev nadzora vlagateljev nad pravilnim izvajanjem naložbe, promocijo projekta, stroški priprave študije izvedljivosti projekta in posrednimi stroški, povezanimi z vodenjem projektne pisarne. Infrastruktura, pridobljena v okviru projekta po zaključku projekta in pridobitvi potrebnih prejemkov in soglasij, bo v celoti pripravljena za uporabo. Projekt ne zahteva dodatnih ukrepov, da bi v celoti izkoristili potencial infrastrukture. Investicijski proces bo potekal v skladu z gradbenim zakonom in bo med drugim vključeval fazo priprave gradbene naložbe (izvedena faza), fazo projektiranja – projektno in gradbeno dokumentacijo, upravno in pravno fazo, gradbeno fazo in fazo postavitve objektov. Način izvajanja projekta je opisan v točki. 3.2.2 SW. Prijavitelj in projektni partnerji imajo ustrezne tehnične in človeške vire za podporo projektu. (Slovenian)
3 July 2022
0 references
V rámci výstavby turistického produktu založeného na kanoistické turistice bude v oblasti Svazu měst a obcí v povodí řeky Parsęta postaveno 7 a 3 přístavy kajaku budou přestavěny na třech kajakových trasách: 1. Originální název: The Kayak Trail on Parsęta 2. Kayak Trail na Piławě 3. Kanoe Trail jako součást Szczecinecka Loop povstání bude společně označit trasu, a to i na stávajícím přístavu v Pustary. Věcný rozsah projektu zahrnuje také službu dohledu investora nad správnou realizací investice, podporu projektu, náklady na vypracování studie proveditelnosti projektu a nepřímé náklady spojené s provozem projektové kanceláře. Infrastruktura získaná v rámci projektu po jejím dokončení a získání potřebných stvrzenek a souhlasů bude plně připravena k použití. Projekt nevyžaduje dodatečná opatření k plnému využití potenciálu infrastruktury. Investiční proces bude probíhat v souladu se stavebním zákonem a bude zahrnovat mimo jiné fázi přípravy stavební investice (realizovaná fáze), fázi návrhu – návrhovou a stavební dokumentaci, správní a právní fázi, fázi výstavby a fázi uvedení zařízení do provozu. Způsob, jakým je projekt realizován, je popsán v bodě. 3.2.2 SW. Žadatel a partneři projektu musí mít na podporu projektu odpovídající technické a lidské zdroje. (Czech)
3 July 2022
0 references
Kuriant turizmo produktą, pagrįstą kanojomis, Parsętos upės baseino miestų ir savivaldybių sąjungos teritorijoje bus pastatyti 7, o 3 baidarių prieplaukos bus atstatytos trimis baidarėmis: 1. Kayak takas ant Parsęta 2. „Bayak Trail“ ant Piława 3. Baidarių takas, kaip Szczecinecka kilpos sukilimo dalis, kartu pažymės maršrutą, įskaitant esamą prieplauką Pustaryje. Projekto materialinė taikymo sritis taip pat apima investuotojų priežiūros paslaugą, susijusią su tinkamu investicijų įgyvendinimu, projekto skatinimu, projekto galimybių studijos parengimo išlaidomis ir netiesioginėmis išlaidomis, susijusiomis su projekto biuro valdymu. Užbaigus projektą įsigyta infrastruktūra ir gavus reikiamus kvitus bei sutikimus bus visiškai parengta naudoti. Projektui įgyvendinti nereikia papildomų priemonių, kad būtų visiškai išnaudotas infrastruktūros potencialas. Investavimo procesas bus vykdomas pagal statybos įstatymą ir, be kita ko, apims statybos investicijų parengimo etapą (įgyvendintą etapą), projektavimo etapą – projektavimą ir statybos dokumentus, administracinį ir teisinį etapą, statybos etapą ir įrenginių eksploatavimo etapą. Projekto įgyvendinimo būdas aprašytas punkte. 3.2.2 SW. Pareiškėjas ir projekto partneriai turi pakankamai techninių ir žmogiškųjų išteklių projektui remti. (Lithuanian)
3 July 2022
0 references
Kā daļu no tāda tūrisma produkta būvniecības, kura pamatā ir kanoe tūrisms, Parsęta upes baseina pilsētu un pašvaldību savienības teritorijā tiks uzbūvēti 7 un pārbūvēti 3 kajaku jahtu jahtu maršruti: 1. The Kayak Trail on Parsęta 2 Sistēmas Prasības Kajaka taka Piława 3. Kanoe Trail kā daļu no Szczecinecka Loop Uprising kopīgi atzīmēs maršrutu, tostarp pie esošās jahtu piestātnes Pustary. Projekta materiālais tvērums ietver arī ieguldītāju uzraudzības pakalpojumu par ieguldījumu pareizu īstenošanu, projekta veicināšanu, projekta priekšizpētes izstrādes izmaksas un netiešās izmaksas, kas saistītas ar projekta biroja darbību. Infrastruktūra, kas iegādāta kā daļa no projekta pēc tā pabeigšanas un nepieciešamo kvīšu un piekrišanas saņemšana, būs pilnībā gatava lietošanai. Projektam nav vajadzīgi papildu pasākumi, lai pilnībā izmantotu infrastruktūras potenciālu. Ieguldījumu process tiks veikts saskaņā ar būvniecības likumu, un tas cita starpā ietvers būvniecības investīciju sagatavošanas posmu (īstenoto posmu), projektēšanas posmu — projektēšanas un būvniecības dokumentāciju, administratīvo un juridisko posmu, būvniecības posmu un iekārtu nodošanas ekspluatācijā posmu. Veids, kādā projekts tiek īstenots, ir aprakstīts. punktā. 3.2.2 SW. Pieteikuma iesniedzējam un projekta partneriem ir atbilstoši tehniskie resursi un cilvēkresursi, lai atbalstītu projektu. (Latvian)
3 July 2022
0 references
Като част от изграждането на туристически продукт, основан на туризъм с кану, в района на Съюза на градовете и общините от басейна на река Парсента ще бъдат построени 7 и 3 яхтени пристанища ще бъдат възстановени по три маршрута за каяк: 1. The Kayak Trail на Parsęta 2. Пътеката Каяк на Пилава 3. Пътеката на кануто като част от въстанието Szczecinecka Loop ще отбележи съвместно маршрута, включително в съществуващото яхтено пристанище в Пустири. Материалният обхват на проекта включва и услуга за инвеститорски надзор върху правилното изпълнение на инвестицията, популяризиране на проекта, разходи за разработване на предпроектно проучване на проекта и непреки разходи, свързани с управлението на проектен офис. Инфраструктурата, придобита като част от проекта след нейното завършване и получаване на необходимите разписки и съгласия, ще бъде напълно готова за ползване. Проектът не изисква допълнителни мерки за пълноценно използване на потенциала на инфраструктурата. Инвестиционният процес ще се осъществява в съответствие със закона за строителството и ще включва, наред с другото, фазата на подготовка на инвестицията в строителството (изпълнена фаза), фазата на проектиране — проектна и строителна документация, административната и правната фаза, фазата на изграждане и фазата на въвеждане в експлоатация на съоръженията. Начинът, по който се изпълнява проектът, е описан в точка. 3.2.2 SW. Кандидатът и партньорите по проекта трябва да разполагат с подходящи технически и човешки ресурси за подпомагане на проекта. (Bulgarian)
3 July 2022
0 references
A kenuturizmuson alapuló turisztikai termék megépítésének részeként a Parsęta-medence Városainak és Önkormányzatainak Uniója területén 7 építésre kerül sor, és 3 kajakkikötőt építenek át három kajakozási útvonalon: 1. A kajak ösvény a Parsęta 2-en. A kajak ösvény a Piława 3-on. A Szczecinecka Loop felkelés részeként a kenuút közösen fogja megjelölni az útvonalat, beleértve a meglévő pustaryi kikötőt is. A projekt tárgyi hatálya magában foglalja a beruházás megfelelő végrehajtását felügyelő befektetői felügyeletet, a projekt népszerűsítését, a projekt megvalósíthatósági tanulmány elkészítésének költségeit és a projektiroda működtetésével kapcsolatos közvetett költségeket. A projekt részeként a befejezést követően megszerzett infrastruktúra, valamint a szükséges bevételek és engedélyek beszerzése teljes mértékben használatra kész lesz. A projekt nem igényel további intézkedéseket az infrastruktúra potenciáljának teljes körű kiaknázása érdekében. A beruházási folyamat az építési törvénnyel összhangban történik, és magában foglalja többek között az építési beruházás előkészítésének szakaszát (megvalósított szakasz), a tervezési szakaszt – tervezési és kivitelezési dokumentációt, az adminisztratív és jogi szakaszt, az építési szakaszt és a létesítmények üzembe helyezésének szakaszát. A projekt végrehajtásának módját a pont ismerteti. 3.2.2 SW. A pályázónak és a projektpartnereknek megfelelő technikai és emberi erőforrásokkal kell rendelkezniük a projekt támogatásához. (Hungarian)
3 July 2022
0 references
Mar chuid de thógáil táirge turasóireachta atá bunaithe ar thurasóireacht curach, i réimse Aontas na mBailte agus na mBardas in Abhantrach Parsęta, tógfar 7, agus athfhoirgneofar marinas 3 kayak ar thrí bhealach cadhcála: 1. 2 Jur: Réamhaithrisím (fíorais). Conair Kayak ar Piława 3. Déanfaidh an Conair Canoe mar chuid den Éirí Amach Lúb Szczecinecka an bealach a mharcáil le chéile, lena n-áirítear ag an marina atá ann cheana féin i bPustary. Áirítear i raon feidhme ábhartha an tionscadail freisin seirbhís maoirseachta infheisteoirí maidir le cur chun feidhme ceart na hinfheistíochta, cur chun cinn an tionscadail, an costas a bhaineann le staidéar féidearthachta a fhorbairt ar an tionscadal agus costais indíreacha a bhaineann le hoifig tionscadail a reáchtáil. Beidh an bonneagar a fhaightear mar chuid den tionscadal tar éis é a chríochnú agus na fáltais agus na toilithe is gá a fháil réidh go hiomlán lena úsáid. Ní éilíonn an tionscadal bearta breise chun leas iomlán a bhaint as acmhainneacht an bhonneagair. Déanfar an próiseas infheistíochta i gcomhréir leis an dlí tógála agus áireofar leis, i measc nithe eile, céim ullmhúcháin na hinfheistíochta tógála (céim chur chun feidhme), céim an deartha — doiciméadacht deartha agus tógála, an chéim riaracháin agus dlí, céim na tógála agus an chéim a bhaineann leis na saoráidí a chur i bhfeidhm. Tugtar tuairisc i bpointe ar an gcaoi a gcuirtear an tionscadal chun feidhme. 3.2.2 SW. Beidh acmhainní teicniúla agus daonna leordhóthanacha ag an iarratasóir agus ag comhpháirtithe an tionscadail chun tacú leis an tionscadal. (Irish)
3 July 2022
0 references
Som en del av byggandet av en turistprodukt baserad på kanotturism, i området för Union of Towns and Municipalities of the Parsęta River Basin, kommer 7 att byggas, och tre kajakhamnar kommer att byggas om på tre kajakvägar: 1. Kajakleden på Parsęta 2. Kajakstigen på Piława 3. Kanotleden som en del av Szczecinecka Loop Uprising kommer gemensamt att markera rutten, inklusive vid den befintliga marinan i Pustary. Projektets materiella omfattning omfattar också en tjänst för investerares tillsyn över ett korrekt genomförande av investeringen, främjande av projektet, kostnaden för att utveckla en genomförbarhetsstudie av projektet och indirekta kostnader i samband med att ett projektkontor drivs. Den infrastruktur som anskaffats som en del av projektet efter det att det slutförts och erhålla nödvändiga kvitton och tillstånd kommer att vara helt klar för användning. Projektet kräver inga ytterligare åtgärder för att fullt ut utnyttja infrastrukturens potential. Investeringsprocessen kommer att genomföras i enlighet med bygglagen och kommer bland annat att omfatta förberedelsefasen för bygginvesteringen (genomförandefasen), konstruktionsfasen – konstruktions- och konstruktionsdokumentationen, den administrativa och rättsliga fasen, byggfasen och fasen för att sätta anläggningarna i drift. Hur projektet genomförs beskrivs i punkt. 3.2.2 SW. Sökanden och projektpartnerna ska ha tillräckliga tekniska resurser och personalresurser för att stödja projektet. (Swedish)
3 July 2022
0 references
Kanuuturismil põhineva turismitoote ehitamise raames ehitatakse Parsęta valgala Linnade ja Omavalitsuste Liidu piirkonda 7 ja kolm süsta jahisadamat kolmele süstarajale: 1. Kayak Trail kohta Parsęta 2. Kayak Trail kohta Piława 3. Canoe Trail osana Szczecinecka Loop ülestõusust tähistab ühiselt marsruuti, sealhulgas Pustary olemasolevas jahisadamas. Projekti sisuline ulatus hõlmab ka investori järelevalve teenust investeeringu nõuetekohase rakendamise üle, projekti edendamist, projekti teostatavusuuringu väljatöötamise kulusid ja projektibüroo juhtimisega seotud kaudseid kulusid. Pärast projekti lõpetamist omandatud infrastruktuur ning vajalike kviitungite ja nõusolekute saamine on täielikult kasutusvalmis. Projekt ei nõua täiendavaid meetmeid infrastruktuuri potentsiaali täielikuks ärakasutamiseks. Investeerimisprotsess viiakse läbi kooskõlas ehitusseadusega ning see hõlmab muu hulgas ehitusinvesteeringu ettevalmistamise etappi (rakendatud etapp), projekteerimisetappi – projekteerimis- ja ehitusdokumentatsiooni, haldus- ja õigusetappi, ehitusetappi ja rajatiste kasutuselevõtmise etappi. Projekti rakendamise viisi on kirjeldatud punktis. 3.2.2 SW. Taotlejal ja projektipartneritel peavad olema projekti toetamiseks piisavad tehnilised ja inimressursid. (Estonian)
3 July 2022
0 references
WOJ.: ZACHODNIOPOMORSKIE, POW.: białogardzki
0 references
WOJ.: ZACHODNIOPOMORSKIE, POW.: kołobrzeski
0 references
WOJ.: ZACHODNIOPOMORSKIE, POW.: szczecinecki
0 references
13 December 2023
0 references
Identifiers
RPZP.04.09.00-32-6003/18
0 references