Practical class at middle school Geretsried 2016/17 (Q6959159)

From EU Knowledge Graph
Revision as of 11:16, 13 October 2024 by DG Regio (talk | contribs) (‎Set a claim value: summary (P836): Os estudantes do ensino médio devem ser ajudados a melhorar a sua entrada no mundo do trabalho. Os jovens que só concluem o ensino primário no final dos seus anos escolares regulares devem, por conseguinte, ser protegidos do desemprego de longa duração.)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Project GENERATED-ID-2014DE05SFOP004-2024-2-9-18943 in Germany
Language Label Description Also known as
English
Practical class at middle school Geretsried 2016/17
Project GENERATED-ID-2014DE05SFOP004-2024-2-9-18943 in Germany

    Statements

    0 references
    120,415.31 Euro
    0 references
    1 September 2016
    0 references
    31 October 2017
    0 references
    Stadt Geretsried
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references

    47°52'12.76"N, 11°28'3.29"E
    0 references
    82538
    0 references
    Schülern der Mittelschule soll zu einem verbesserten Einstieg in die Arbeitswelt verholfen werden. Jugendliche, die den Hauptschulabschluss nicht bis zum Ende ihrer regulären Schulzeit erreichen werden, sollen so vor Langzeitarbeitslosigkeit bewahrt werden. (German)
    0 references
    Il s’agit d’aider les élèves de l’école secondaire à améliorer leur entrée dans le monde du travail. Les jeunes qui n’atteindront pas l’enseignement primaire jusqu’à la fin de leur scolarité normale seront ainsi protégés contre le chômage de longue durée. (French)
    0 references
    l-istudenti tal-iskola tan-nofs għandhom jiġu megħjuna biex itejbu d-dħul tagħhom fid-dinja tax-xogħol. Iż-żgħażagħ li mhux se jitilqu mill-iskola primarja sa tmiem is-snin regolari tal-iskola għandhom għalhekk jiġu protetti mill-qgħad fit-tul. (Maltese)
    0 references
    Los estudiantes de secundaria deben ser ayudados a mejorar su entrada en el mundo del trabajo. Por lo tanto, los jóvenes que no llegarán al abandono de la escuela primaria hasta el final de sus años escolares regulares deben estar protegidos contra el desempleo de larga duración. (Spanish)
    0 references
    Põhikooliõpilasi tuleks aidata parandada nende sisenemist töömaailma. Seega tuleks pikaajalise töötuse eest kaitsta noori, kes ei jõua põhikoolist lahkumiseni enne oma tavapärase kooliaasta lõppu. (Estonian)
    0 references
    Reikėtų padėti vidurinių mokyklų moksleiviams geriau patekti į darbo rinką. Taigi jaunuoliai, kurie pradinės mokyklos nebaigs iki įprastų mokslo metų pabaigos, turėtų būti apsaugoti nuo ilgalaikio nedarbo. (Lithuanian)
    0 references
    Učenicima srednjih škola treba pomoći da poboljšaju svoj ulazak u svijet rada. Mladi koji neće završiti osnovnu školu do kraja redovnog školovanja trebali bi stoga biti zaštićeni od dugotrajne nezaposlenosti. (Croatian)
    0 references
    Ba chóir cabhrú le daltaí meánscoile feabhas a chur ar a dteacht isteach i saol na hoibre. Dá bhrí sin, ba cheart daoine óga nach sroichfidh fágáil na bunscoile go dtí deireadh a ngnáthbhlianta scoile a chosaint ar dhífhostaíocht fhadtéarmach. (Irish)
    0 references
    Middle school students should be helped to improve their entry into the world of work. Young people who will not reach primary school leaving until the end of their regular school years should thus be protected from long-term unemployment. (English)
    0.0009371490816849
    0 references
    Studentům středních škol je třeba pomoci zlepšit jejich vstup do světa práce. Mladí lidé, kteří nedorazí na základní školu až do konce svých řádných školních let, by proto měli být chráněni před dlouhodobou nezaměstnaností. (Czech)
    0 references
    Elevii de gimnaziu ar trebui ajutați să-și îmbunătățească intrarea pe piața muncii. Tinerii care nu vor părăsi școala primară până la sfârșitul anilor școlari normali ar trebui, prin urmare, protejați împotriva șomajului de lungă durată. (Romanian)
    0 references
    Študentom stredných škôl by sa malo pomôcť zlepšiť ich vstup do sveta práce. Mladí ľudia, ktorí nedokončia základnú školskú dochádzku až do konca bežného školského roka, by preto mali byť chránení pred dlhodobou nezamestnanosťou. (Slovak)
    0 references
    Mellemskoleelever bør hjælpes til at forbedre deres adgang til arbejdsmarkedet. Unge, der først forlader grundskolen ved udgangen af deres almindelige skoleår, bør derfor beskyttes mod langtidsledighed. (Danish)
    0 references
    Vidusskolēniem būtu jāpalīdz uzlabot viņu iekļaušanos darba pasaulē. Tādējādi jaunieši, kuri līdz kārtējā mācību gada beigām nepārsniegs pamatskolu, būtu jāaizsargā no ilgstoša bezdarba. (Latvian)
    0 references
    Учениците от средните училища трябва да бъдат подпомогнати да подобрят влизането си в света на труда. Поради това младите хора, които няма да напуснат началното училище до края на редовните си учебни години, следва да бъдат защитени от дългосрочна безработица. (Bulgarian)
    0 references
    Οι μαθητές γυμνασίου θα πρέπει να βοηθηθούν να βελτιώσουν την είσοδό τους στον κόσμο της εργασίας. Ως εκ τούτου, οι νέοι που δεν θα φτάσουν στην έξοδο από το δημοτικό σχολείο μέχρι το τέλος της κανονικής σχολικής τους ηλικίας θα πρέπει να προστατεύονται από τη μακροχρόνια ανεργία. (Greek)
    0 references
    Dijakom in dijakom je treba pomagati izboljšati njihov vstop v svet dela. Mlade, ki do konca rednega šolskega leta ne bodo končali osnovne šole, bi bilo zato treba zaščititi pred dolgotrajno brezposelnostjo. (Slovenian)
    0 references
    Middelbare scholieren moeten worden geholpen om hun toegang tot de wereld van het werk te verbeteren. Jongeren die tot het einde van hun reguliere schooljaren niet naar de basisschool gaan, moeten dus worden beschermd tegen langdurige werkloosheid. (Dutch)
    0 references
    Gli studenti delle scuole medie dovrebbero essere aiutati a migliorare il loro ingresso nel mondo del lavoro. I giovani che non raggiungeranno l'abbandono scolastico prima della fine degli anni scolastici regolari dovrebbero pertanto essere protetti dalla disoccupazione di lunga durata. (Italian)
    0 references
    Keskiasteen oppilaita olisi autettava parantamaan pääsyään työelämään. Näin ollen nuoria, jotka eivät pääse peruskoulun päättöön ennen säännöllisten lukuvuosiensa päättymistä, olisi suojeltava pitkäaikaistyöttömiltä. (Finnish)
    0 references
    Os estudantes do ensino médio devem ser ajudados a melhorar a sua entrada no mundo do trabalho. Os jovens que só concluem o ensino primário no final dos seus anos escolares regulares devem, por conseguinte, ser protegidos do desemprego de longa duração. (Portuguese)
    0 references
    A középiskolai tanulókat segíteni kell a munka világába való belépésük javításában. Ezért azokat a fiatalokat, akik rendes iskolai évük végéig nem érik el az általános iskolaelhagyást, meg kell védeni a tartós munkanélküliségtől. (Hungarian)
    0 references
    Gymnasieelever bör få hjälp att förbättra sitt inträde i arbetslivet. Ungdomar som inte kommer att sluta grundskolan förrän de ordinarie skolåren löper ut bör därför skyddas från långtidsarbetslöshet. (Swedish)
    0 references
    12 February 2024
    0 references

    Identifiers

    GENERATED-ID-2014DE05SFOP004-2024-2-9-18943
    0 references