DIGITAL CLASS (Q4828024)

From EU Knowledge Graph
Revision as of 07:35, 12 October 2024 by DG Regio (talk | contribs) (‎Changed label, description and/or aliases in pt)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Project Q4828024 in Italy
Language Label Description Also known as
English
DIGITAL CLASS
Project Q4828024 in Italy

    Statements

    0 references
    11,962.17 Euro
    0 references
    23,924.34 Euro
    0 references
    50.0 percent
    0 references
    10 June 2016
    0 references
    28 January 2017
    0 references
    ISTITUTO COMPRENSIVO - I.C.2 F.SAVINI SAN GIUSEPPE SAN GIORGIO TE
    0 references
    0 references

    42°39'29.23"N, 13°41'52.33"E
    0 references
    DIFFONDERE LE COMPETENZE DIGITALI IN TUTTE LE CLASSI DELLISTITUTO METTENDO A DISPOSIZIONE DI OGNI PLESSO UN LABORATORIO DI INFORMATICA DI ULTIMA GENERAZIONE. (Italian)
    0 references
    РАЗПРОСТРАНЕНИЕ НА ЦИФРОВИ УМЕНИЯ ВЪВ ВСИЧКИ КЛАСОВЕ НА ИНСТИТУТА, КАТО НА ВСЕКИ СПЛИТ СЕ ПРЕДОСТАВЯ КОМПЮТЪРНА ЛАБОРАТОРИЯ ОТ НАЙ-НОВО ПОКОЛЕНИЕ. (Bulgarian)
    0 references
    ŠÍŘIT DIGITÁLNÍ DOVEDNOSTI VE VŠECH TŘÍDÁCH ÚSTAVU ZPŘÍSTUPNĚNÍM KAŽDÉ PLEXUS POČÍTAČOVÉ LABORATOŘE NEJNOVĚJŠÍ GENERACE. (Czech)
    0 references
    SPREDE DIGITALE FÆRDIGHEDER I ALLE KLASSER AF INSTITUTTET VED AT STILLE ET COMPUTERLABORATORIUM AF DEN NYESTE GENERATION TIL RÅDIGHED FOR HVER PLEXUS. (Danish)
    0 references
    VERBREITEN SIE DIGITALE FÄHIGKEITEN IN ALLEN KLASSEN DES INSTITUTS, INDEM SIE JEDEM PLEXUS EIN COMPUTERLABOR DER NEUESTEN GENERATION ZUR VERFÜGUNG STELLEN. (German)
    0 references
    ΝΑ ΔΙΑΔΏΣΟΥΝ ΤΙΣ ΨΗΦΙΑΚΈΣ ΔΕΞΙΌΤΗΤΕΣ ΣΕ ΌΛΕΣ ΤΙΣ ΤΆΞΕΙΣ ΤΟΥ ΙΝΣΤΙΤΟΎΤΟΥ, ΚΑΘΙΣΤΏΝΤΑΣ ΔΙΑΘΈΣΙΜΟ ΣΕ ΚΆΘΕ ΠΛΈΓΜΑ ΈΝΑ ΕΡΓΑΣΤΉΡΙΟ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΉΣ ΤΕΛΕΥΤΑΊΑΣ ΓΕΝΙΆΣ. (Greek)
    0 references
    SPREAD DIGITAL SKILLS IN ALL CLASSES OF THE INSTITUTE BY MAKING AVAILABLE TO EACH PLEXUS A COMPUTER LABORATORY OF THE LATEST GENERATION. (English)
    0.0002137838553991
    0 references
    DIFUNDIR LAS HABILIDADES DIGITALES EN TODAS LAS CLASES DEL INSTITUTO PONIENDO A DISPOSICIÓN DE CADA PLEXO UN LABORATORIO INFORMÁTICO DE ÚLTIMA GENERACIÓN. (Spanish)
    0 references
    LEVITAGE DIGITAALSEID OSKUSI INSTITUUDI KÕIGIS KLASSIDES, TEHES IGALE PLEXUSELE KÄTTESAADAVAKS VIIMASE PÕLVKONNA ARVUTILABORI. (Estonian)
    0 references
    LEVITÄ DIGITAALISIA TAITOJA KAIKISSA INSTITUUTIN LUOKISSA ASETTAMALLA KUNKIN PLEXUKSEN SAATAVILLE UUSIMMAN SUKUPOLVEN TIETOKONELABORATORIO. (Finnish)
    0 references
    DIFFUSER LES COMPÉTENCES NUMÉRIQUES DANS TOUTES LES CLASSES DE L’INSTITUT EN METTANT À LA DISPOSITION DE CHAQUE PLEXUS UN LABORATOIRE INFORMATIQUE DE DERNIÈRE GÉNÉRATION. (French)
    0 references
    SCAIP SCILEANNA DIGITEACHA I NGACH RANG SAN INSTITIÚID TRÍ SHAOTHARLANN RÍOMHAIREACHTA DEN GHLÚIN IS DÉANAÍ A CHUR AR FÁIL DO GACH COIMPLÉASC. (Irish)
    0 references
    ŠIRENJE DIGITALNIH VJEŠTINA U SVIM RAZREDIMA INSTITUTA STAVLJANJEM NA RASPOLAGANJE SVAKOM PLEXUSU RAČUNALNOG LABORATORIJA NAJNOVIJE GENERACIJE. (Croatian)
    0 references
    TERJESSZE A DIGITÁLIS KÉSZSÉGEKET AZ INTÉZET MINDEN OSZTÁLYÁBAN AZÁLTAL, HOGY MINDEN PLEXUS SZÁMÁRA ELÉRHETŐVÉ TESZI A LEGÚJABB GENERÁCIÓS SZÁMÍTÓGÉPES LABORATÓRIUMOT. (Hungarian)
    0 references
    SKLEISTI SKAITMENINIUS ĮGŪDŽIUS VISOSE INSTITUTO KLASĖSE, SUTEIKIANT KIEKVIENAM KOMPLEKSUI NAUJAUSIOS KARTOS KOMPIUTERINĘ LABORATORIJĄ. (Lithuanian)
    0 references
    IZPLATIET DIGITĀLĀS PRASMES VISĀS INSTITŪTA KLASĒS, PADAROT KATRAM LOKAM PIEEJAMU JAUNĀKĀS PAAUDZES DATORLABORATORIJU. (Latvian)
    0 references
    IXXERRED IL-ĦILIET DIĠITALI FIL-KLASSIJIET KOLLHA TAL-ISTITUT BILLI TAGĦMEL DISPONIBBLI GĦAL KULL PLEXUS LABORATORJU TAL-KOMPJUTER TAL-AĦĦAR ĠENERAZZJONI. (Maltese)
    0 references
    VERSPREID DIGITALE VAARDIGHEDEN IN ALLE KLASSEN VAN HET INSTITUUT DOOR AAN ELKE PLEXUS EEN COMPUTERLABORATORIUM VAN DE NIEUWSTE GENERATIE TER BESCHIKKING TE STELLEN. (Dutch)
    0 references
    HABILIDADES DIGITAIS DISPONÍVEIS EM TODAS AS CLASSES DO INSTITUTO, DISPONIBILIZANDO A CADA PLEXO UM LABORATÓRIO COMPUTADOR DA ÚLTIMA GERAÇÃO. (Portuguese)
    0 references
    RĂSPÂNDIREA COMPETENȚELOR DIGITALE ÎN TOATE CLASELE INSTITUTULUI PRIN PUNEREA LA DISPOZIȚIA FIECĂRUI PLEX A UNUI LABORATOR INFORMATIC DE ULTIMĂ GENERAȚIE. (Romanian)
    0 references
    ŠÍRIŤ DIGITÁLNE ZRUČNOSTI VO VŠETKÝCH TRIEDACH INŠTITÚTU TÝM, ŽE SA KAŽDÉMU PLEXU SPRÍSTUPNÍ POČÍTAČOVÉ LABORATÓRIUM NAJNOVŠEJ GENERÁCIE. (Slovak)
    0 references
    ŠIRJENJE DIGITALNIH ZNANJ IN SPRETNOSTI V VSEH RAZREDIH INŠTITUTA TAKO, DA VSAKEMU PLEKSUSU DAMO NA VOLJO RAČUNALNIŠKI LABORATORIJ NAJNOVEJŠE GENERACIJE. (Slovenian)
    0 references
    SPRIDA DIGITALA FÄRDIGHETER I ALLA KLASSER AV INSTITUTET GENOM ATT GÖRA TILLGÄNGLIGA FÖR VARJE PLEXUS ETT DATORLABORATORIUM AV DEN SENASTE GENERATIONEN. (Swedish)
    0 references
    TERAMO
    0 references
    10 April 2023
    0 references

    Identifiers