ERDF- Local Economy/Economic Support Programme for SMEs and start-ups (Q7289383)

From EU Knowledge Graph
Revision as of 15:35, 26 March 2024 by DG Regio (talk | contribs) (‎Added qualifier: readability score (P590521): 0.7120656921637439)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Project GENERATED-ID-2014DE16RFOP007-2024-2-9-184597 in Germany
Language Label Description Also known as
English
ERDF- Local Economy/Economic Support Programme for SMEs and start-ups
Project GENERATED-ID-2014DE16RFOP007-2024-2-9-184597 in Germany

    Statements

    0 references
    2,000,000.0 Euro
    0 references
    15 April 2020
    0 references
    30 June 2024
    0 references
    Stadt Kassel
    0 references
    0 references
    0 references

    51°18'55.44"N, 9°29'31.13"E
    0 references
    34117
    0 references
    Kleinen und mittleren Unternehmen sowie Freiberuflern im Programmgebiet sollen Anreize zur Ansiedlung, Existenzgründung, Sicherung bzw. Erweiterung ihres Standortes sowie Verlagerung innerhalb des Programmgebietes bzw. in das Programmgebiet geboten werden. Auch externen Ansiedlungsinteressenten soll ein Anreiz geboten werden, sich im Programmgebiet niederzulassen. Die wirtschaftliche Wiederbelebung kann zudem ein Motor für weitere Investitionen im baulichen und sozialen Bereich sein. Die Vorhaben müssen in besonderer Weise dafür geeignet sein, quantitativen und qualitativen Defiziten der Wirtschafts- und Infrastruktur sowie des Ausbildungsplatzangebotes im Fördergebiet entgegen zu wirken. (German)
    0 references
    Les petites et moyennes entreprises ainsi que les professions libérales dans la zone couverte par le programme seront encouragées à s’installer, à créer des entreprises, à sécuriser ou à étendre leur localisation, ainsi qu’à se déplacer à l’intérieur de la ou des zones couvertes par le programme. L’objectif est également d’inciter les personnes intéressées à s’installer dans la zone couverte par le programme. La relance économique peut également être un moteur pour de nouveaux investissements dans le domaine de la construction et de la société. Les projets doivent être particulièrement adaptés à la lutte contre les déficits quantitatifs et qualitatifs des infrastructures économiques et de l’offre de places de formation dans la région assistée. (French)
    0 references
    l-għan huwa li jiġu pprovduti inċentivi għall-intrapriżi żgħar u ta’ daqs medju u l-freelancers fil-qasam tal-programm biex jistabbilixxu, jibdew, jiżguraw jew jespandu l-post tagħhom, kif ukoll jirrilokaw fiż-żona tal-programm jew fiż-żona tal-programm. Ir-residenti esterni għandhom jingħataw ukoll inċentiv biex jissetiljaw fiż-żona tal-programm. Il-qawmien mill-ġdid ekonomiku jista’ jkun ukoll mutur għal aktar investiment fis-setturi strutturali u soċjali. Il-proġetti għandhom ikunu partikolarment adatti biex jikkontrobattu n-nuqqasijiet kwantitattivi u kwalitattivi fil-postijiet ekonomiċi u infrastrutturali u ta’ taħriġ fiż-żona megħjuna. (Maltese)
    0 references
    Целта е да се предоставят стимули за малките и средните предприятия и работещите на свободна практика в програмния район да създават, стартират, гарантират или разширяват местоположението си, както и да се преместват в рамките на програмния район или в програмния район. На външните жители също следва да се даде стимул да се установят в програмния район. Икономическото съживяване може да бъде и двигател за по-нататъшни инвестиции в структурните и социалните сектори. Проектите трябва да бъдат особено подходящи за противодействие на количествените и качествените дефицити в икономическите и инфраструктурните обекти и местата за обучение в подпомаганата област. (Bulgarian)
    0 references
    Eesmärk on pakkuda programmipiirkonna väikestele ja keskmise suurusega ettevõtjatele ja vabakutselistele stiimuleid oma asukoha loomiseks, käivitamiseks, kindlustamiseks või laiendamiseks ning ümberpaigutamiseks programmipiirkonnas või programmipiirkonda. Välistele elanikele tuleks anda ka stiimul programmipiirkonda elama asumiseks. Majanduse elavnemine võib samuti olla tõukejõuks edasistele investeeringutele struktuuri- ja sotsiaalsektoris. Projektid peavad olema eriti sobivad, et tasakaalustada kvantitatiivseid ja kvalitatiivseid puudujääke majanduslikus ja infrastruktuuris ning koolituskohtades abistatavas piirkonnas. (Estonian)
    0 references
    Cieľom je poskytnúť malým a stredným podnikom a nezávislým pracovníkom v programovej oblasti stimuly na založenie, začatie činnosti, zabezpečenie alebo rozšírenie ich umiestnenia, ako aj na premiestnenie v rámci programovej oblasti alebo do oblasti programu. Externí obyvatelia by tiež mali byť motivovaní usadiť sa v oblasti programu. Oživenie hospodárstva môže byť tiež hnacím motorom pre ďalšie investície do štrukturálneho a sociálneho sektora. Projekty musia byť obzvlášť vhodné na boj proti kvantitatívnym a kvalitatívnym deficitom v hospodárstve a infraštruktúre a miestach odbornej prípravy v podporovanej oblasti. (Slovak)
    0 references
    The aim is to provide incentives for small and medium-sized enterprises and freelancers in the programme area to set up, start up, secure or expand their location, as well as relocate within the programme area or to the programme area. External residents should also be given an incentive to settle in the programme area. Economic revival can also be an engine for further investment in the structural and social sectors. The projects must be particularly suited to counteract quantitative and qualitative deficits in economic and infrastructure and training places in the assisted area. (English)
    0.7120656921637439
    0 references
    Στόχος είναι η παροχή κινήτρων σε μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις και ελεύθερους επαγγελματίες στην περιοχή του προγράμματος για τη σύσταση, την εκκίνηση, την ασφάλεια ή την επέκταση της τοποθεσίας τους, καθώς και τη μετεγκατάσταση εντός της περιοχής του προγράμματος ή στην περιοχή του προγράμματος. Θα πρέπει επίσης να δοθεί κίνητρο στους εξωτερικούς κατοίκους να εγκατασταθούν στην περιοχή του προγράμματος. Η οικονομική ανάκαμψη μπορεί επίσης να αποτελέσει κινητήρια δύναμη για περαιτέρω επενδύσεις στον διαρθρωτικό και κοινωνικό τομέα. Τα σχέδια πρέπει να είναι ιδιαίτερα κατάλληλα για την αντιμετώπιση των ποσοτικών και ποιοτικών ελλειμμάτων στην οικονομία, τις υποδομές και τις θέσεις κατάρτισης στην ενισχυόμενη περιοχή. (Greek)
    0 references
    Het doel is kleine en middelgrote ondernemingen en freelancers in het programmagebied te stimuleren om hun locatie op te zetten, op te starten, te beveiligen of uit te breiden, en te verhuizen binnen het programmagebied of naar het programmagebied. Externe bewoners moeten ook een stimulans krijgen om zich in het programmagebied te vestigen. Economische heropleving kan ook een motor zijn voor verdere investeringen in de structurele en sociale sectoren. De projecten moeten bijzonder geschikt zijn om kwantitatieve en kwalitatieve tekorten op het gebied van economie, infrastructuur en opleiding in het steungebied tegen te gaan. (Dutch)
    0 references
    O objetivo consiste em incentivar as pequenas e médias empresas e os trabalhadores independentes na zona do programa a criarem, a iniciarem, a garantirem ou a expandirem a sua localização, bem como a deslocarem-se para a zona do programa ou para a zona do programa. Os residentes externos também devem ser incentivados a instalar-se na área do programa. A retoma económica pode também ser um motor de maior investimento nos setores estrutural e social. Os projetos devem ser particularmente adequados para contrariar os défices quantitativos e qualitativos em termos económicos, de infraestruturas e de formação na região assistida. (Portuguese)
    0 references
    Tikslas – skatinti mažąsias ir vidutines įmones ir laisvai samdomus darbuotojus programos įgyvendinimo teritorijoje įsteigti, pradėti veiklą, apsaugoti ar išplėsti savo vietą, taip pat persikelti programos įgyvendinimo teritorijoje arba į programos įgyvendinimo teritoriją. Išorės gyventojams taip pat turėtų būti suteikta paskata įsikurti programos teritorijoje. Ekonomikos atgaivinimas taip pat gali būti tolesnių investicijų į struktūrinius ir socialinius sektorius variklis. Projektai turi būti ypač tinkami kiekybiniams ir kokybiniams trūkumams ekonomikos ir infrastruktūros bei mokymo vietose remtiname regione. (Lithuanian)
    0 references
    Syftet är att skapa incitament för små och medelstora företag och frilansare inom programområdet att etablera, starta, säkra eller utöka sin plats samt flytta inom programområdet eller till programområdet. Externa invånare bör också ges incitament att bosätta sig i programområdet. Ekonomisk återhämtning kan också vara en motor för ytterligare investeringar i de strukturella och sociala sektorerna. Projekten måste vara särskilt lämpade för att motverka kvantitativa och kvalitativa underskott på ekonomi- och infrastruktur- och utbildningsplatserna i stödområdet. (Swedish)
    0 references
    Formålet er at skabe incitamenter for små og mellemstore virksomheder og freelancere i programområdet til at etablere, starte, sikre eller udvide deres placering samt flytte inden for programområdet eller til programområdet. Eksterne beboere bør også have et incitament til at bosætte sig i programområdet. Økonomisk genoplivning kan også være en drivkraft for yderligere investeringer i de strukturelle og sociale sektorer. Projekterne skal være særligt egnede til at modvirke kvantitative og kvalitative underskud på økonomiske og infrastrukturmæssige og uddannelsesmæssige steder i det støtteberettigede område. (Danish)
    0 references
    L'obiettivo è quello di incentivare le piccole e medie imprese e i liberi professionisti nell'area del programma a creare, avviare, garantire o ampliare la loro ubicazione, nonché a trasferirsi all'interno dell'area del programma o nell'area del programma. Anche i residenti esterni dovrebbero essere incentivati a stabilirsi nell'area del programma. La ripresa economica può anche essere un motore per ulteriori investimenti nei settori strutturale e sociale. I progetti devono essere particolarmente adatti a contrastare i disavanzi quantitativi e qualitativi nei luoghi economici, infrastrutturali e di formazione della zona assistita. (Italian)
    0 references
    Is é an aidhm atá ann dreasachtaí a chur ar fáil d’fhiontair bheaga agus mheánmhéide agus do shaoroibrithe i limistéar an chláir chun a suíomh a bhunú, a thosú, a dhaingniú nó a leathnú, chomh maith le hathlonnú laistigh de limistéar an chláir nó chuig limistéar an chláir. Ba cheart dreasacht a thabhairt freisin do chónaitheoirí seachtracha socrúchán i limistéar an chláir. D’fhéadfadh athbheochan eacnamaíoch a bheith ina spreagadh freisin le haghaidh tuilleadh infheistíochta sna hearnálacha struchtúracha agus sóisialta. Ní mór do na tionscadail a bheith oiriúnach go háirithe chun gníomhú in aghaidh easnamh cainníochtúil agus cáilíochtúil in áiteanna eacnamaíocha agus bonneagair agus oiliúna sa limistéar cuidithe. (Irish)
    0 references
    Scopul este de a oferi stimulente întreprinderilor mici și mijlocii și liber-profesioniștilor din zona vizată de program să înființeze, să înființeze, să asigure sau să își extindă locația, precum și să se mute în zona vizată de program sau în zona vizată de program. Rezidenții externi ar trebui, de asemenea, să fie stimulați să se stabilească în zona vizată de program. Relansarea economică poate fi, de asemenea, un motor pentru investiții suplimentare în sectoarele structural și social. Proiectele trebuie să fie deosebit de adecvate pentru a contracara deficitele cantitative și calitative ale locurilor economice și de infrastructură și de formare din zona asistată. (Romanian)
    0 references
    El objetivo es ofrecer incentivos para que las pequeñas y medianas empresas y los trabajadores independientes de la zona del programa establezcan, pongan en marcha, aseguren o amplíen su ubicación, así como reubicarse en la zona del programa o en la zona del programa. Los residentes externos también deben recibir un incentivo para establecerse en la zona del programa. La reactivación económica también puede ser un motor para una mayor inversión en los sectores estructural y social. Los proyectos deben ser especialmente adecuados para contrarrestar los déficits cuantitativos y cualitativos de los centros económicos y de infraestructura y de formación en la zona asistida. (Spanish)
    0 references
    Cilj je zagotoviti spodbude za mala in srednja podjetja ter samostojne delavce na programskem območju, da bi ustanovili, ustanovili, zavarovali ali razširili svojo lokacijo ter selili znotraj programskega območja ali na programsko območje. Zunanje prebivalce je treba tudi spodbuditi k naselitvi na programskem območju. Oživitev gospodarstva je lahko tudi gonilo nadaljnjih naložb v strukturnem in socialnem sektorju. Projekti morajo biti še posebej primerni za preprečevanje kvantitativnega in kvalitativnega primanjkljaja v gospodarskih, infrastrukturnih in izobraževalnih prostorih na območju, ki prejema pomoč. (Slovenian)
    0 references
    Mērķis ir stimulēt mazos un vidējos uzņēmumus un ārštata darbiniekus programmas teritorijā izveidot, sākt, nodrošināt vai paplašināt savu atrašanās vietu, kā arī pārcelties programmas teritorijā vai programmas teritorijā. Arī ārējiem iedzīvotājiem būtu jāstimulē apmesties uz dzīvi programmas teritorijā. Ekonomikas atdzimšana var būt arī dzinējspēks turpmākiem ieguldījumiem strukturālajās un sociālajās nozarēs. Projektiem jābūt īpaši piemērotiem, lai novērstu kvantitatīvos un kvalitatīvos trūkumus ekonomikas, infrastruktūras un apmācības vietās atbalstāmajā reģionā. (Latvian)
    0 references
    A cél az, hogy a programterületen működő kis- és középvállalkozások és szabadúszók ösztönzést kapjanak elhelyezkedésük létrehozására, elindítására, biztosítására vagy bővítésére, valamint a programterületen belüli vagy a programterületre történő áthelyezésre. A külső lakosokat is ösztönözni kell arra, hogy letelepedjenek a programterületen. A gazdasági fellendülés a strukturális és szociális ágazatokba történő további beruházások motorja is lehet. A projekteknek különösen alkalmasnak kell lenniük arra, hogy ellensúlyozzák a támogatott területen a gazdasági és infrastrukturális, valamint képzési helyek mennyiségi és minőségi hiányosságait. (Hungarian)
    0 references
    Cilj je pružiti poticaje malim i srednjim poduzećima i vanjskim suradnicima u programskom području da uspostave, pokrenu, osiguraju ili prošire svoju lokaciju te da se presele unutar programskog područja ili u programsko područje. Također bi trebalo potaknuti vanjske stanovnike da se nastane u programskom području. Gospodarski oporavak također može biti pokretač daljnjih ulaganja u strukturni i socijalni sektor. Projekti moraju biti posebno prikladni za suzbijanje kvantitativnih i kvalitativnih deficita u gospodarstvu i infrastrukturi te mjestima za osposobljavanje u potpomognutom području. (Croatian)
    0 references
    Tavoitteena on kannustaa ohjelma-alueen pieniä ja keskisuuria yrityksiä ja freelancereita perustamaan, käynnistämään, turvaamaan tai laajentamaan sijaintiaan sekä siirtymään ohjelma-alueelle tai ohjelma-alueelle. Ulkopuolisilla asukkailla olisi myös oltava kannustin asettua ohjelma-alueelle. Talouden elpyminen voi myös edistää lisäinvestointeja rakenne- ja sosiaalialoilla. Hankkeiden on sovelluttava erityisesti tukialueen taloudellisten, infrastruktuuri- ja koulutuspaikkojen määrällisten ja laadullisten alijäämien korjaamiseen. (Finnish)
    0 references
    Cílem je poskytnout malým a středním podnikům a osobám na volné noze v programové oblasti pobídky k tomu, aby zakládali, zahajovali, zabezpečovali nebo rozšířili svou polohu a přemístili se v rámci programové oblasti nebo do programové oblasti. Externí rezidenti by rovněž měli být motivováni k usazení v programové oblasti. Hospodářské oživení může být také hnací silou pro další investice do strukturálních a sociálních odvětví. Projekty musí být zvláště vhodné pro boj proti kvantitativním a kvalitativním deficitům v hospodářských a infrastrukturních a vzdělávacích místech v podporované oblasti. (Czech)
    0 references
    16 February 2024
    0 references

    Identifiers

    GENERATED-ID-2014DE16RFOP007-2024-2-9-184597
    0 references