bound all-day class in the Ü-class range (Q6958455)

From EU Knowledge Graph
Revision as of 16:19, 12 February 2024 by DG Regio (talk | contribs) (‎Created a new Item)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Project GENERATED-ID-2014DE05SFOP004-2024-2-9-18241 in Germany
Language Label Description Also known as
English
bound all-day class in the Ü-class range
Project GENERATED-ID-2014DE05SFOP004-2024-2-9-18241 in Germany

    Statements

    0 references
    44,850.0 Euro
    0 references
    1 September 2016
    0 references
    31 October 2017
    0 references
    Stadt Kitzingen
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references

    49°44'10.39"N, 10°9'50.54"E
    0 references
    97318
    0 references
    Einrichtung einer gebundenen Ganztagesklasse im Bereich der Übergangsklassen zur Beschulung unbegleiteter minderjähriger Flüchtlinge aus den beiden Gemeinschaftsunterkünften im Stadtgebiet und Umgebung. Ziel ist die Integration in das deutsche Schulsystem, Erlernen der Sprache sowie die Betreuung der SchülerInnen bei Projekten um den Einstieg in das Bildungssystem (German)
    0 references
    Mise en place d’une classe d’une journée liée dans le domaine des classes de transition pour la formation des mineurs non accompagnés des deux logements collectifs dans la zone urbaine et dans les environs. L’objectif est l’intégration dans le système scolaire allemand, l’apprentissage de la langue et l’accompagnement des élèves dans le cadre de projets visant à entrer dans le système éducatif. (French)
    0 references
    Uspostava obvezujuće cjelodnevne klase u području prijelazne nastave za osposobljavanje maloljetnih izbjeglica bez pratnje iz smještaja dviju zajednica u urbanom području i okolnom području. Cilj je integrirati se u njemački školski sustav, učiti jezik i nadzirati učenike u projektima za ulazak u obrazovni sustav. (Croatian)
    0 references
    Establishment of a bound all-day class in the area of transition classes for the training of unaccompanied minor refugees from the two community accommodation in the urban area and the surrounding area. The aim is to integrate into the German school system, to learn the language and to supervise pupils in projects to enter the education system. (English)
    0 references
    Establecimiento de una clase obligatoria durante todo el día en la zona de las clases de transición para la formación de los refugiados menores no acompañados de los dos alojamientos comunitarios en la zona urbana y en los alrededores. El objetivo es integrarse en el sistema escolar alemán, aprender el idioma y supervisar a los alumnos en los proyectos para incorporarse al sistema educativo. (Spanish)
    0 references
    Създаване на обвързан целодневен клас в областта на преходните класове за обучение на непридружени ненавършили пълнолетие бежанци от двете общности за настаняване в градската зона и околностите. Целта е да се интегрират в германската училищна система, да научат езика и да контролират учениците в проекти за влизане в образователната система. (Bulgarian)
    0 references
    Etablering af en fast heldagsklasse inden for overgangsklasser til uddannelse af uledsagede mindreårige flygtninge fra de to fællesboliger i byområdet og det omkringliggende område. Målet er at integrere sig i det tyske skolesystem, at lære sproget og at føre tilsyn med eleverne i projekter for at komme ind i uddannelsessystemet. (Danish)
    0 references
    l-istabbiliment ta’ klassi marbuta ta’ ġurnata sħiħa fiż-żona ta’ klassijiet ta’ tranżizzjoni għat-taħriġ ta’ refuġjati minorenni mhux akkumpanjati miż-żewġ akkomodazzjonijiet komunitarji fiż-żona urbana u fiż-żona tal-madwar. l-għan huwa l-integrazzjoni fis-sistema skolastika Ġermaniża, it-tagħlim tal-lingwa u s-superviżjoni tal-istudenti fi proġetti biex jidħlu fis-sistema edukattiva. (Maltese)
    0 references
    Nustatyti privalomą visų dienų klasę pereinamojo laikotarpio klasių srityje, skirtą nelydimiems nepilnamečiams pabėgėliams iš dviejų bendruomenių apgyvendinimo mieste ir apylinkėse mokyti. Tikslas – integruotis į Vokietijos mokyklų sistemą, mokytis kalbos ir prižiūrėti moksleivius projektuose, kuriais siekiama patekti į švietimo sistemą. (Lithuanian)
    0 references
    Instelling van een gebonden hele dagklasse op het gebied van overgangsklassen voor de opleiding van niet-begeleide minderjarige vluchtelingen uit de twee gemeenschapsaccommodaties in het stedelijk gebied en het omliggende gebied. Het doel is om in het Duitse schoolsysteem te integreren, de taal te leren en leerlingen te begeleiden in projecten om het onderwijssysteem te betreden. (Dutch)
    0 references
    Saistošas visu dienu klases izveide pārejas klasēs, lai apmācītu nepavadītus nepilngadīgos bēgļus no abām kopienas izmitināšanas vietām pilsētas teritorijā un apkārtējā teritorijā. Mērķis ir integrēties vācu skolu sistēmā, apgūt valodu un uzraudzīt skolēnus projektos, lai iekļūtu izglītības sistēmā. (Latvian)
    0 references
    Istituzione di una classe limitata per tutto il giorno nell'area delle classi di transizione per la formazione dei rifugiati minori non accompagnati provenienti dalle due comunità ricettive nell'area urbana e nell'area circostante. L'obiettivo è quello di integrarsi nel sistema scolastico tedesco, di imparare la lingua e di supervisionare gli alunni nei progetti di accesso al sistema educativo. (Italian)
    0 references
    Vytvorenie viazanej celodennej triedy v oblasti prechodných tried na odbornú prípravu maloletých utečencov bez sprievodu z dvoch komunitných ubytovacích zariadení v mestskej oblasti a v okolí. Cieľom je integrovať sa do nemeckého školského systému, učiť sa jazyk a dohliadať na žiakov v projektoch na vstup do vzdelávacieho systému. (Slovak)
    0 references
    Vzpostavitev vezanega celodnevnega razreda na območju prehodnih razredov za usposabljanje mladoletnih beguncev brez spremstva iz dveh skupnostnih nastanitvenih prostorov v mestnem in okoliškem območju. Cilj je vključitev v nemški šolski sistem, učenje jezika in nadzor učencev v projektih za vstop v izobraževalni sistem. (Slovenian)
    0 references
    Kötött egész napos osztály létrehozása az átmeneti osztályok területén a két közösségi lakásból érkező kísérő nélküli kiskorú menekültek képzésére a városi területen és a környező területen. A cél az, hogy integrálódjunk a német iskolarendszerbe, megtanuljuk a nyelvet, és felügyeljük a tanulókat az oktatási rendszerbe való belépésre irányuló projektekben. (Hungarian)
    0 references
    Rang lae faoi cheangal a bhunú i réimse na ranganna trasdula chun oiliúint a chur ar dhídeanaithe mionaoiseacha gan tionlacan ón dá chóiríocht phobail sa cheantar uirbeach agus sa cheantar máguaird. Is é an aidhm atá ann comhtháthú i gcóras scoile na Gearmáine, an teanga a fhoghlaim agus maoirseacht a dhéanamh ar dhaltaí i dtionscadail chun dul isteach sa chóras oideachais. (Irish)
    0 references
    Zřízení vázané celodenní třídy v oblasti přechodových tříd pro odbornou přípravu nezletilých uprchlíků bez doprovodu ze dvou komunitních ubytovacích zařízení v městské oblasti a v okolí. Cílem je integrovat se do německého školního systému, naučit se jazyk a dohlížet na žáky v projektech vstupu do vzdělávacího systému. (Czech)
    0 references
    Inrättande av en bunden heldagsklass inom övergångsklasser för utbildning av ensamkommande minderåriga flyktingar från de två gemensamma inkvarteringarna i stadsområdet och det omgivande området. Syftet är att integrera i det tyska skolsystemet, att lära sig språket och att handleda eleverna i projekt för att komma in i utbildningssystemet. (Swedish)
    0 references
    Stabilirea unei clase obligatorii pe tot parcursul zilei în zona cursurilor de tranziție pentru formarea refugiaților minori neînsoțiți din cele două unități de cazare comunitare din zona urbană și din zona înconjurătoare. Scopul este de a se integra în sistemul școlar german, de a învăța limba și de a supraveghea elevii în proiectele de intrare în sistemul de învățământ. (Romanian)
    0 references
    Rajatun kokopäiväisen luokan perustaminen siirtymäluokkien alalla ilman huoltajaa olevien alaikäisten pakolaisten kouluttamiseksi kahdesta yhteisöllisestä majoituksesta kaupunkialueella ja sitä ympäröivällä alueella. Tavoitteena on integroitua saksalaiseen koulujärjestelmään, oppia kieltä ja valvoa oppilaita koulutusjärjestelmään tulevissa hankkeissa. (Finnish)
    0 references
    Estabelecimento de uma turma obrigatória durante todo o dia na área das aulas de transição para a formação de menores não acompanhados dos dois alojamentos comunitários na área urbana e na área circundante. O objetivo é integrar-se no sistema escolar alemão, aprender a língua e supervisionar os alunos em projetos de entrada no sistema educativo. (Portuguese)
    0 references
    Δημιουργία δεσμευμένης ολοήμερης τάξης στον τομέα των μεταβατικών τάξεων για την εκπαίδευση ασυνόδευτων ανηλίκων προσφύγων από τα δύο κοινοτικά καταλύματα στην αστική περιοχή και στη γύρω περιοχή. Στόχος είναι η ένταξη στο γερμανικό σχολικό σύστημα, η εκμάθηση της γλώσσας και η εποπτεία των μαθητών σε σχέδια ένταξης στο εκπαιδευτικό σύστημα. (Greek)
    0 references
    Kahe kogukonna majutuskohast pärit saatjata alaealiste pagulaste koolitamiseks üleminekuklasside alal siduva kogu päevase klassi loomine linna- ja ümbritsevas piirkonnas. Eesmärk on integreeruda Saksa koolisüsteemiga, õppida keelt ja juhendada õpilasi haridussüsteemi sisenemise projektides. (Estonian)
    0 references
    12 February 2024
    0 references

    Identifiers

    GENERATED-ID-2014DE05SFOP004-2024-2-9-18241
    0 references