Time for development – MOF (Q2717722)

From EU Knowledge Graph
Revision as of 21:23, 10 July 2022 by DG Regio (talk | contribs) (‎Changed label, description and/or aliases in da, el, hr, ro, sk, mt, pt, fi, sl, cs, lt, lv, bg, hu, ga, sv, et, nl, fr, de, it, pl, es, and other parts: Adding translations: da, el, hr, ro, sk, mt, pt, fi, sl, cs, lt, lv, bg, hu, ga, sv, et,)
Jump to navigation Jump to search
Project Q2717722 in Poland
Language Label Description Also known as
English
Time for development – MOF
Project Q2717722 in Poland

    Statements

    0 references
    330,582.85 zloty
    0 references
    73,488.57 Euro
    0.2223 Euro
    0 references
    388,921.0 zloty
    0 references
    86,457.14 Euro
    0.2223 Euro
    0 references
    85.0 percent
    0 references
    1 September 2020
    0 references
    31 October 2021
    0 references
    EDUKACYJNA SZANSA AZIRO
    0 references
    0 references
    0 references

    53°46'36.1"N, 20°28'40.1"E
    0 references

    53°49'46.9"N, 20°41'28.0"E
    0 references

    53°50'2.4"N, 20°28'24.2"E
    0 references

    53°44'52.8"N, 20°14'3.8"E
    0 references

    53°49'39.4"N, 20°18'37.8"E
    0 references

    53°42'31.0"N, 20°42'12.2"E
    0 references

    53°39'30.6"N, 20°24'4.3"E
    0 references
    G.D 20so.( K-15,M5) Os. zagrożone ryzykiem ubóstwa i/lub wykluczenia społecznego, w wieku 18-64 lat, mieszkające na terytorium MOF Olsztyna oraz na obszarze rewitalizowanym wskazanym w Programie Rewitalizacji,w tym os. bezrobotne(BZB), wobec których zastosowanie wyłącznie instrumentów i usług rynku pracy(RP) jest niewystarczające i istnieje konieczność zastosowania w pierwszej kolejności usług aktywnej integracji o charakterze społeczny.Otoczenie os. zagrożonych ubóstwem i/lub wykluczeniem społecznym mieszkające na terytorium MOF Olsztyna (w tym na obszarze rewitalizowanym wskazanym w Programie Rewitalizacji) (w takim zakresie, w jakim jest to niezbędne dla wsparcia os.zagrożonych ryzykiem ubóstwa i/lub wykluczenia społecznego objętych wsparciem). Wnio.umożliwia os. ze społeczności romskiej korzystanie ze wsparcia,o ile os.te są os. zagrożonymi ubóstwem lub wykluczeniem społecznym (wsparcie nie może mieć charakteru wsparcia dedykowanego wyłącznie społeczności romskiej).W ramach proj. nie może objąć wsparciem os. odbywających karę pozbawienia wolności. Jednocześnie w ramach proj. preferowane są os.zagrożonych ubóstwem lub wykluczeniem społecznym doświadczających wielokrotnego wykluczenia społecznego, rozumianego jako wykluczenie z powodu więcej niż jednej z przesłanek,o których mowa w rozdziale 3pkt13Wytycznych CT9. Os. niepelnosprawne, korzystających z PO PŻ. (Polish)
    0 references
    G.D. 20so.(K-15,M5) Persons at risk of poverty and/or social exclusion, aged 18-64, living in the territory of the MOF Olsztyn and in the revitalised area indicated in the Revitalisation Programme, including unemployed persons (BZB), for which the use of only labour market instruments and services (RP) is insufficient and there is a need to apply in the first place active inclusion services of a social nature. The proposal makes it possible for the Roma community to benefit from support, as long as they are at risk of poverty or social exclusion (support cannot be a support dedicated solely to the Roma community).As part of the project, it may not include support for persons serving a custodial sentence. At the same time, the project favours those at risk of poverty or social exclusion experiencing multiple social exclusion, understood as exclusion on the basis of more than one of the conditions referred to in Chapter 3, point 13 of the CT9 Guidelines. Persons disabled, benefiting from the POL. (English)
    8 July 2021
    0 references
    G.D. 20so.(K-15,M5) Personnes exposées au risque de pauvreté et/ou d’exclusion sociale, âgées de 18 à 64 ans, vivant sur le territoire du MOF Olsztyn et dans la zone revitalisée indiquée dans le programme de revitalisation, y compris les chômeurs (BZB), pour lesquels l’utilisation des seuls instruments et services du marché du travail (RP) est insuffisante et il est nécessaire d’appliquer en premier lieu des services d’inclusion active de nature sociale. La proposition permet à la communauté rom de bénéficier d’un soutien, pour autant qu’elle soit exposée au risque de pauvreté ou d’exclusion sociale (l’aide ne peut pas être un soutien dédié uniquement à la communauté rom). Dans le cadre du projet, elle peut ne pas inclure de soutien aux personnes purgeant une peine privative de liberté. Dans le même temps, le projet favorise les personnes exposées au risque de pauvreté ou d’exclusion sociale confrontées à une exclusion sociale multiple, entendue comme une exclusion sur la base de plus d’une des conditions visées au chapitre 3, point 13, des lignes directrices CT9. Personnes handicapées, bénéficiant de la POL. (French)
    4 December 2021
    0 references
    G.D. 20so.(K-15,M5) Personen, die von Armut und/oder sozialer Ausgrenzung bedroht sind, 18-64 Jahre alt sind, im Gebiet des MOF Olsztyn und im im Revitalisierungsprogramm genannten Revitalisierungsbereich leben, einschließlich Arbeitslose (BZB), für die nur arbeitsmarktpolitische Instrumente und Dienstleistungen (RP) in Anspruch genommen werden müssen und zunächst aktive Eingliederungsdienstleistungen sozialer Art angewandt werden müssen. Der Vorschlag ermöglicht es der Roma-Gemeinschaft, Unterstützung in Anspruch zu nehmen, solange sie von Armut oder sozialer Ausgrenzung bedroht sind (die Unterstützung kann nicht ausschließlich der Roma-Gemeinschaft gewidmet werden).Im Rahmen des Projekts darf die Unterstützung von Personen, die eine Freiheitsstrafe verbüßen, nicht berücksichtigt werden. Gleichzeitig begünstigt das Projekt diejenigen, die von Armut oder sozialer Ausgrenzung bedroht sind, die mehrfach sozialer Ausgrenzung ausgesetzt sind, als Ausschluss auf der Grundlage von mehr als einer der in Kapitel 3 Nummer 13 der CT9-Leitlinien genannten Bedingungen. Personen mit Behinderungen, die von der POL profitieren. (German)
    16 December 2021
    0 references
    G.D. 20so.(K-15,M5) Personen die risico lopen op armoede en/of sociale uitsluiting in de leeftijd van 18-64 jaar, die wonen op het grondgebied van het MOF Olsztyn en in het in het revitaliseringsprogramma aangegeven gebied, met inbegrip van werklozen (BZB), waarvoor het gebruik van alleen arbeidsmarktinstrumenten en -diensten (RP) onvoldoende is en er in de eerste plaats behoefte is aan actieve inclusiediensten van sociale aard. Het voorstel biedt de Roma-gemeenschap de mogelijkheid om steun te krijgen, zolang zij het risico lopen op armoede of sociale uitsluiting (steun kan geen steun zijn die uitsluitend bestemd is voor de Roma-gemeenschap).In het kader van het project kan het geen steun omvatten voor personen die een vrijheidsstraf uitzitten. Tegelijkertijd begunstigt het project degenen die het risico lopen op armoede of sociale uitsluiting met meervoudige sociale uitsluiting, begrepen als uitsluiting op basis van meer dan een van de voorwaarden van hoofdstuk 3, punt 13, van de CT9-richtsnoeren. Personen met een handicap, die profiteren van de POL. (Dutch)
    18 December 2021
    0 references
    G.D. 20so. (K-15,M5) Persone a rischio di povertà e/o di esclusione sociale, di età compresa tra i 18 e i 64 anni, che vivono nel territorio del MOF Olsztyn e nell'area rivitalizzata indicata nel programma di rivitalizzazione, compresi i disoccupati (BZB), per le quali l'uso solo di strumenti e servizi del mercato del lavoro (RP) è insufficiente e vi è la necessità di applicare in primo luogo servizi di inclusione attiva a carattere sociale. La proposta consente alla comunità Rom di beneficiare del sostegno, a condizione che siano a rischio di povertà o di esclusione sociale (il sostegno non può essere un sostegno destinato esclusivamente alla comunità Rom). Nel quadro del progetto, potrebbe non includere il sostegno alle persone che scontano una pena detentiva. Al tempo stesso, il progetto favorisce le persone a rischio di povertà o di esclusione sociale che subiscono un'esclusione sociale multipla, intesa come esclusione sulla base di più di una delle condizioni di cui al capitolo 3, punto 13 degli orientamenti CT9. Persone con disabilità, che beneficiano dell'POL. (Italian)
    15 January 2022
    0 references
    G.D. 20so.(K-15,M5) Personas en riesgo de pobreza o exclusión social, de 18 a 64 años, que viven en el territorio del Ministerio de Defensa de Olsztyn y en la zona revitalizada indicada en el Programa de Revitalización, incluidas las personas desempleadas (BZB), para las que el uso de solo instrumentos y servicios del mercado de trabajo es insuficiente y es necesario aplicar en primer lugar servicios de inclusión activa de carácter social. La propuesta permite que la comunidad romaní se beneficie de la ayuda, siempre que corra riesgo de pobreza o exclusión social (la ayuda no puede ser un apoyo dedicado exclusivamente a la comunidad romaní). Como parte del proyecto, puede no incluir el apoyo a las personas que cumplen una pena privativa de libertad. Al mismo tiempo, el proyecto favorece a las personas en riesgo de pobreza o exclusión social que sufren una exclusión social múltiple, entendida como exclusión sobre la base de más de una de las condiciones mencionadas en el capítulo 3, punto 13, de las Directrices CT9. Personas con discapacidad que se benefician de la POL. (Spanish)
    19 January 2022
    0 references
    G.D. 20so.(K-15,M5) Personer i risiko for fattigdom og/eller social udstødelse i alderen 18-64 år, der bor på MOF Olsztyns område og i det revitaliserede område, der er angivet i genopretningsprogrammet, herunder arbejdsløse (BZB), for hvilke anvendelsen af kun arbejdsmarkedsinstrumenter og -tjenester er utilstrækkelig, og der er behov for i første omgang at anvende tjenester vedrørende aktiv inklusion af social karakter. Forslaget gør det muligt for romasamfundet at modtage støtte, så længe de er truet af fattigdom eller social udstødelse (støtte kan ikke være en støtte udelukkende til romasamfundet). Som en del af projektet kan det ikke omfatte støtte til personer, der afsoner en frihedsstraf. Samtidig favoriserer projektet personer, der er i risiko for fattigdom eller social udstødelse, og som oplever flere former for social udstødelse, forstået som udstødelse på grundlag af mere end en af de betingelser, der er omhandlet i kapitel 3, punkt 13, i CT9-retningslinjerne. Handicappede, der er omfattet af POL. (Danish)
    10 July 2022
    0 references
    G.D. 20so.(K-15,M5) Άτομα που αντιμετωπίζουν κίνδυνο φτώχειας ή/και κοινωνικού αποκλεισμού, ηλικίας 18-64 ετών, που ζουν στο έδαφος του MOF Olsztyn και στην ανανεωμένη περιοχή που αναφέρεται στο πρόγραμμα αναζωογόνησης, συμπεριλαμβανομένων των ανέργων (BZB), για τα οποία η χρήση μόνο μέσων και υπηρεσιών της αγοράς εργασίας (RP) είναι ανεπαρκής και υπάρχει ανάγκη να εφαρμοστούν κατά πρώτο λόγο υπηρεσίες ενεργού κοινωνικής ένταξης. Η πρόταση δίνει τη δυνατότητα στην κοινότητα των Ρομά να επωφεληθεί από τη στήριξη, εφόσον διατρέχουν κίνδυνο φτώχειας ή κοινωνικού αποκλεισμού (η στήριξη δεν μπορεί να αποτελεί στήριξη που προορίζεται αποκλειστικά για την κοινότητα των Ρομά). Ως μέρος του σχεδίου, μπορεί να μην περιλαμβάνει στήριξη σε άτομα που εκτίουν στερητική της ελευθερίας ποινή. Ταυτόχρονα, το έργο ευνοεί όσους αντιμετωπίζουν κίνδυνο φτώχειας ή κοινωνικού αποκλεισμού και αντιμετωπίζουν πολλαπλούς κοινωνικούς αποκλεισμούς, ο οποίος νοείται ως αποκλεισμός με βάση περισσότερες από μία από τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στο κεφάλαιο 3 σημείο 13 των κατευθυντήριων γραμμών CT9. Άτομα με αναπηρία που επωφελούνται από την POL. (Greek)
    10 July 2022
    0 references
    G.D. 20so.(K-15,M5) Osobe izložene riziku od siromaštva i/ili socijalne isključenosti, u dobi od 18 do 64 godine, koje žive na području MOF-a Olsztyn i na revitaliziranom području navedenom u programu revitalizacije, uključujući nezaposlene osobe (BZB), za koje je upotreba samo instrumenata i usluga na tržištu rada (RP) nedostatna te je u prvom redu potrebno primijeniti usluge aktivnog uključivanja socijalne prirode. Prijedlogom se omogućuje da romska zajednica ima koristi od potpore sve dok su u opasnosti od siromaštva ili socijalne isključenosti (potpora ne može biti potpora namijenjena isključivo romskoj zajednici). U okviru projekta ne može se uključiti potpora osobama koje izdržavaju kaznu zatvora. Projektom se istodobno daje prednost onima kojima prijeti siromaštvo ili socijalna isključenost s višestrukom socijalnom isključenošću, što se smatra isključenjem na temelju više uvjeta iz poglavlja 3. točke 13. Smjernica CT9. Osobe s invaliditetom koje imaju koristi od POL-a. (Croatian)
    10 July 2022
    0 references
    G.D. 20so.(K-15,M5) Persoane expuse riscului de sărăcie și/sau de excluziune socială, cu vârste cuprinse între 18 și 64 de ani, care trăiesc pe teritoriul MOF Olsztyn și în zona revitalizată indicată în programul de revitalizare, inclusiv șomerii (BZB), pentru care utilizarea numai a instrumentelor și serviciilor pieței forței de muncă (RP) este insuficientă și este necesar să se aplice în primul rând servicii de incluziune activă cu caracter social. Propunerea permite comunității rome să beneficieze de sprijin, atât timp cât acestea sunt expuse riscului de sărăcie sau de excluziune socială (sprijinul nu poate fi un sprijin destinat exclusiv comunității rome). În cadrul proiectului, aceasta nu poate include sprijin pentru persoanele care execută o pedeapsă privativă de libertate. În același timp, proiectul îi favorizează pe cei expuși riscului de sărăcie sau de excluziune socială care se confruntă cu o excluziune socială multiplă, înțeleasă ca excludere pe baza mai multor condiții menționate în capitolul 3 punctul 13 din Orientările CT9. Persoanele cu handicap, care beneficiază de POL. (Romanian)
    10 July 2022
    0 references
    G.D. 20so.(K-15,M5) Osoby ohrozené chudobou a/alebo sociálnym vylúčením vo veku 18 – 64 rokov, ktoré žijú na území MOF Olsztyn a v revitalizovanej oblasti uvedenej v programe revitalizácie, vrátane nezamestnaných osôb (BZB), pre ktoré je nedostatočné využívanie len nástrojov a služieb trhu práce a je potrebné v prvom rade uplatňovať služby aktívneho začleňovania sociálneho charakteru. Návrh umožňuje rómskej komunite využívať podporu, pokiaľ sú ohrozené chudobou alebo sociálnym vylúčením (podpora nemôže byť podporou venovanou výlučne rómskej komunite).V rámci projektu nemusí zahŕňať podporu pre osoby vykonávajúce trest odňatia slobody. Projekt zároveň uprednostňuje osoby ohrozené chudobou alebo sociálnym vylúčením, ktoré sú vystavené viacnásobnému sociálnemu vylúčeniu, chápané ako vylúčenie na základe viac ako jednej z podmienok uvedených v kapitole 3 bode 13 usmernení CT9. Osoby so zdravotným postihnutím, ktoré využívajú POL. (Slovak)
    10 July 2022
    0 references
    G.D. 20so.(K-15,M5) Persuni f’riskju ta’ faqar u/jew esklużjoni soċjali, ta’ età bejn it-18 u l-64 sena, li jgħixu fit-territorju tal-MOF Olsztyn u fiż-żona mġedda indikati fil-Programm ta’ Rivitalizzazzjoni, inklużi persuni qiegħda (BZB), li għalihom l-użu ta’ strumenti u servizzi tas-suq tax-xogħol (RP) biss mhuwiex biżżejjed u hemm bżonn li l-ewwel nett jiġu applikati servizzi ta’ inklużjoni attiva ta’ natura soċjali. Il-proposta tagħmilha possibbli għall-komunità tar-Rom li tibbenefika mill-appoġġ, sakemm ikunu fir-riskju tal-faqar jew l-esklużjoni soċjali (l-appoġġ ma jistax ikun appoġġ iddedikat biss għall-komunità Rom). Bħala parti mill-proġett, jista’ ma jinkludix appoġġ għal persuni li jiskontaw sentenza ta’ kustodja. Fl-istess ħin, il-proġett jiffavorixxi lil dawk fir-riskju tal-faqar jew l-esklużjoni soċjali li jesperjenzaw esklużjoni soċjali multipla, mifhuma bħala esklużjoni fuq il-bażi ta’ aktar minn waħda mill-kundizzjonijiet imsemmija fil-Kapitolu 3, il-punt 13 tal-Linji Gwida CT9. Persuni b’diżabbiltà, li jibbenefikaw mill-POL. (Maltese)
    10 July 2022
    0 references
    G.D. 20so.(K-15,M5) Pessoas em risco de pobreza e/ou exclusão social, com idades compreendidas entre os 18 e os 64 anos, residentes no território do MOF Olsztyn e na área revitalizada indicada no Programa de Revitalização, incluindo os desempregados (BZB), para os quais a utilização apenas de instrumentos e serviços do mercado de trabalho (RP) é insuficiente e é necessário aplicar, em primeiro lugar, serviços de inclusão ativa de natureza social. A proposta permite que a comunidade cigana beneficie de apoio, desde que estejam em risco de pobreza ou exclusão social (o apoio não pode ser um apoio dedicado exclusivamente à comunidade cigana). Como parte do projeto, pode não incluir o apoio a pessoas que cumpram uma pena privativa de liberdade. Ao mesmo tempo, o projeto favorece as pessoas em risco de pobreza ou de exclusão social em situação de exclusão social múltipla, entendida como exclusão com base em mais do que uma das condições referidas no ponto 13 do capítulo 3 das Orientações CT9. Pessoas com deficiência, que beneficiam da POL. (Portuguese)
    10 July 2022
    0 references
    G.D. 20so.(K-15,M5) Köyhyyden ja/tai sosiaalisen syrjäytymisen vaarassa olevat 18–64-vuotiaat, jotka asuvat MOF Olsztynin alueella ja elvytysohjelmassa ilmoitetulla elvytetyllä alueella, mukaan lukien työttömät (BZB), joiden osalta pelkästään työmarkkinoiden välineiden ja palvelujen käyttö on riittämätöntä, ja on tarpeen soveltaa ensisijaisesti luonteeltaan sosiaalisia aktiivisen osallisuuden palveluja. Ehdotuksen mukaan romaniyhteisö voi saada tukea niin kauan kuin he ovat köyhyyden tai sosiaalisen syrjäytymisen vaarassa (tuki ei voi olla pelkästään romaniyhteisölle suunnattua tukea). Hankkeen osana siihen ei välttämättä sisälly tukea vapausrangaistusta suorittaville henkilöille. Samalla hankkeella suositaan köyhyyden tai sosiaalisen syrjäytymisen vaarassa olevia henkilöitä, jotka kärsivät moninkertaisesta sosiaalisesta syrjäytymisestä, mikä ymmärretään poissulkemiseksi useamman kuin yhden CT9-suuntaviivojen 3 luvun 13 kohdassa tarkoitetun edellytyksen perusteella. Vammaiset henkilöt, jotka hyötyvät POL:sta. (Finnish)
    10 July 2022
    0 references
    G. D. 20so.(K-15,M5) Osebe, ki jim grozi revščina in/ali socialna izključenost, stare od 18 do 64 let, ki živijo na ozemlju MOF Olsztyn in na oživljenem območju, navedenem v programu revitalizacije, vključno z brezposelnimi osebami (BZB), za katere uporaba samo instrumentov in storitev trga dela ni zadostna in je treba najprej uporabiti storitve dejavnega vključevanja socialne narave. Predlog omogoča, da romska skupnost uživa podporo, če jim grozi revščina ali socialna izključenost (podpora ne more biti podpora, namenjena izključno romski skupnosti). V okviru projekta ne sme vključevati podpore osebam, ki prestajajo kazen zapora. Hkrati projekt daje prednost tistim, ki jim grozi revščina ali socialna izključenost in se soočajo z večkratno socialno izključenostjo, kar se razume kot izključenost na podlagi več kot enega od pogojev iz točke 13 poglavja 3 smernic CT9. Invalidne osebe, ki imajo koristi od POL. (Slovenian)
    10 July 2022
    0 references
    G.D. 20so. (K-15,M5) Osoby ohrožené chudobou a/nebo sociálním vyloučením ve věku 18–64 let, které žijí na území MF Olsztyn a v revitalizované oblasti uvedené v Revitalizačním programu, včetně nezaměstnaných osob (BZB), u nichž je používání pouze nástrojů a služeb trhu práce nedostatečné a je třeba v prvé řadě uplatňovat služby aktivního začleňování sociálního charakteru. Návrh umožňuje romské komunitě těžit z podpory, pokud jsou ohroženi chudobou nebo sociálním vyloučením (podpora nemůže být podporou určenou výhradně romské komunitě). Jako součást projektu nemusí zahrnovat podporu pro osoby vykonávající trest odnětí svobody. Projekt zároveň zvýhodňuje osoby ohrožené chudobou nebo sociálním vyloučením, které čelí vícenásobnému sociálnímu vyloučení, chápané jako vyloučení na základě více než jedné z podmínek uvedených v kapitole 3 bodě 13 pokynů CT9. Osoby se zdravotním postižením, které mají prospěch z POL. (Czech)
    10 July 2022
    0 references
    G.D. 20so. (K-15,M5) 18–64 m. asmenys, kuriems gresia skurdas ir (arba) socialinė atskirtis, gyvenantys Olsztyno federalinės žemės teritorijoje ir atgaivinimo programoje nurodytoje atgaivinimo programoje nurodytoje teritorijoje, įskaitant bedarbius (BZB), kuriems nepakanka naudotis tik darbo rinkos priemonėmis ir paslaugomis (RP) ir pirmiausia reikia teikti socialinės įtraukties paslaugas. Pasiūlymu romų bendruomenei suteikiama galimybė gauti paramą, jei jiems gresia skurdas ar socialinė atskirtis (parama negali būti skiriama tik romų bendruomenei). Kartu projektas naudingas tiems, kuriems gresia skurdas arba socialinė atskirtis, patiriantiems daugialypę socialinę atskirtį, kuri suprantama kaip atskirtis remiantis daugiau nei viena iš sąlygų, nurodytų CT9 gairių 3 skyriaus 13 punkte. Neįgalieji, gaunantys naudos iš POL. (Lithuanian)
    10 July 2022
    0 references
    G.D. 20s.o.(K-15,M5) Nabadzības un/vai sociālās atstumtības riskam pakļautas personas vecumā no 18 līdz 64 gadiem, kas dzīvo MOF Olsztyn teritorijā un revitalizācijas programmā norādītajā atjaunotajā apgabalā, tostarp bezdarbnieki (BZB), kuriem nepietiek izmantot tikai darba tirgus instrumentus un pakalpojumus (RP), un vispirms ir jāpiemēro sociāla rakstura aktīvas iekļaušanas pakalpojumi. Priekšlikums dod iespēju romu kopienai saņemt atbalstu, ja vien viņi ir pakļauti nabadzības vai sociālās atstumtības riskam (atbalsts nevar būt atbalsts, kas paredzēts tikai romu kopienai). Kā daļa no projekta tas var neietvert atbalstu personām, kas izcieš brīvības atņemšanas sodu. Tajā pašā laikā projekts atbalsta tos, kuriem draud nabadzība vai sociālā atstumtība un kuri saskaras ar daudzkārtēju sociālo atstumtību, ko saprot kā atstumtību, pamatojoties uz vairāk nekā vienu no CT9 pamatnostādņu 3. nodaļas 13. punktā minētajiem nosacījumiem. Personas ar invaliditāti, kas gūst labumu no POL. (Latvian)
    10 July 2022
    0 references
    G.D. 20so.(K-15,M5) Лица, изложени на риск от бедност и/или социално изключване, на възраст 18—64 години, живеещи на територията на MOF Olsztyn и в обновената област, посочена в Програмата за съживяване, включително безработни лица (BZB), за които използването само на инструменти и услуги на пазара на труда (RP) е недостатъчно и е необходимо да се прилагат на първо място услуги за активно приобщаване от социален характер. Предложението дава възможност на ромската общност да се ползва от подкрепа, стига да са изложени на риск от бедност или социално изключване (подкрепата не може да бъде подкрепа, предназначена единствено за ромската общност). Като част от проекта тя може да не включва подкрепа за лица, изтърпяващи наказание лишаване от свобода. В същото време проектът облагодетелства лицата, изложени на риск от бедност или социално изключване, които са подложени на множествено социално изключване, разбирано като изключване въз основа на повече от едно от условията, посочени в глава 3, точка 13 от Насоките CT9. Лица с увреждания, които се ползват от POL. (Bulgarian)
    10 July 2022
    0 references
    G.D. 20so.(K-15,M5) A szegénység és/vagy társadalmi kirekesztődés kockázatának kitett, 18–64 éves, az Olsztyn MOF területén és a revitalizációs programban megjelölt újjáéledt területen élő személyek, beleértve a munkanélkülieket is, amelyek esetében nem elegendő a munkaerő-piaci eszközök és szolgáltatások (RP) használata, és elsősorban szociális jellegű aktív befogadási szolgáltatásokat kell alkalmazni. A javaslat lehetővé teszi a roma közösség számára, hogy támogatásban részesüljön, amennyiben szegénység vagy társadalmi kirekesztettség fenyegeti őket (a támogatás nem lehet kizárólag a roma közösségnek szánt támogatás).A projekt részeként nem terjedhet ki a szabadságvesztés-büntetést letöltött személyek támogatására. Ugyanakkor a projekt előnyben részesíti a szegénység vagy a társadalmi kirekesztődés kockázatának kitett, többszörös társadalmi kirekesztettségben szenvedőket, azaz a CT9 iránymutatások 3. fejezetének 13. pontjában említett feltételek közül több alapján történő kirekesztést is. Fogyatékossággal élő személyek, akik a POL előnyeit élvezik. (Hungarian)
    10 July 2022
    0 references
    G.D. 20so.(K-15,M5) Daoine atá i mbaol bochtaineachta agus/nó eisiaimh shóisialta, idir 18 agus 64 bliana d’aois, atá ina gcónaí i gcríoch MOF Olsztyn agus sa limistéar athbheochana a luaitear sa Chlár Athbheochana, lena n-áirítear daoine dífhostaithe (BZB), nach leor úsáid a bhaint as ach ionstraimí agus seirbhísí an mhargaidh saothair (RP) ina leith agus is gá seirbhísí gníomhacha cuimsithe de chineál sóisialta a chur i bhfeidhm ar an gcéad dul síos. Leis an togra, is féidir leis an bpobal Romach tairbhe a bhaint as tacaíocht, fad is atá siad i mbaol bochtaineachta nó eisiaimh shóisialta (ní féidir tacaíocht a bheith tiomnaithe do phobal na Romach amháin). Mar chuid den tionscadal, d’fhéadfadh sé nach mbeadh tacaíocht ann do dhaoine a bhfuil pianbhreith choimeádta á cur isteach acu. Ag an am céanna, tá an tionscadal i bhfabhar daoine atá i mbaol bochtaineachta nó eisiaimh shóisialta a bhfuil níos mó ná eisiamh sóisialta amháin acu, rud a thuigtear mar eisiamh ar bhonn níos mó ná ceann amháin de na coinníollacha dá dtagraítear i gCaibidil 3, pointe 13 de Threoirlínte CT9. Daoine faoi mhíchumas, ag baint tairbhe as POL. (Irish)
    10 July 2022
    0 references
    G.D. 20so.(K-15,M5) Personer i riskzonen för fattigdom och/eller social utestängning i åldern 18–64 år som bor i MOF Olsztyn och i det vitaliserade område som anges i återhämtningsprogrammet, inklusive arbetslösa personer, för vilka endast arbetsmarknadsinstrument och arbetsmarknadstjänster är otillräckliga och det finns ett behov av att i första hand tillämpa tjänster för aktiv inkludering av social karaktär. Förslaget gör det möjligt för romerna att få stöd så länge de riskerar att drabbas av fattigdom eller social utestängning (stöd kan inte vara ett stöd som enbart riktar sig till romer). Som en del av projektet får det inte omfatta stöd till personer som avtjänar fängelsestraff. Samtidigt gynnar projektet dem som löper risk att drabbas av fattigdom eller social utestängning och som drabbas av flerfaldig social utestängning, dvs. uteslutning på grundval av mer än ett av de villkor som anges i kapitel 3 punkt 13 i riktlinjerna för CT9. Personer med funktionsnedsättning, som omfattas av POL. (Swedish)
    10 July 2022
    0 references
    G.D. 20so.(K-15, M5) Vaesuse ja/või sotsiaalse tõrjutuse ohus olevad isikud vanuses 18–64 eluaastat, kes elavad MOF Olsztyn’i territooriumil ja taaselavdamisprogrammis osutatud piirkonnas, sealhulgas töötud, kelle jaoks ei ole piisav kasutada üksnes tööturu vahendeid ja teenuseid ning mille puhul on vaja kohaldada eelkõige sotsiaalse iseloomuga aktiivse kaasamise teenuseid. Ettepanek võimaldab romide kogukonnal saada toetust, kui nad on vaesuse või sotsiaalse tõrjutuse ohus (toetus ei saa olla üksnes roma kogukonnale suunatud toetus).Projekti osana ei pruugi see hõlmata vabadusekaotuslikku karistust kandvate isikute toetamist. Samal ajal toetatakse projektiga neid, keda ohustab vaesus või sotsiaalne tõrjutus, kes kogevad mitmekordset sotsiaalset tõrjutust, mida käsitatakse tõrjutusena rohkem kui ühe CT9 suuniste 3. peatüki punktis 13 osutatud tingimuse alusel. Puudega isikud, kes saavad kasu POList. (Estonian)
    10 July 2022
    0 references

    Identifiers

    RPWM.11.01.02-28-0021/20
    0 references