Relaunching the production of the internationally renowned mud-interwoven fabric, creating jobs in the capital of Sárköz, Part II. (Q3946783)
Jump to navigation
Jump to search
Project Q3946783 in Hungary
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Relaunching the production of the internationally renowned mud-interwoven fabric, creating jobs in the capital of Sárköz, Part II. |
Project Q3946783 in Hungary |
Statements
90,304,000.0 forint
0 references
128,000,000.0 forint
0 references
70.55 percent
0 references
23 November 2018
0 references
31 December 2020
0 references
DECS NAGYKÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA
0 references
A) A projekt célja: Decs nagyközségen a régi szövőüzem újraindítása. Ennek megfelelően a célok között szerepel a munkahelyteremtés: 10-20 fő között. A leromlott "iparterület" felújítása és modernizációja. A Sárközi hagyományok újraélesztése, hagyományőrzés. A szőttesek termelésének beindítása kézi és gépi erővel. A kb. 800 db-os sárközi szőttes kiállítása a kiállítótérben (jelenleg Budapesten vannak). Turisztikai vonzerő növelése a térségben: a Szekszárdi borút részeként integrálva a Sárközi népművészettel. A környezettudatosság: energiafelhasználás lehető legnagyobb hányadának megújuló energiával történő előállítása. B) Műszaki tartalom: A felújítással, átalakítással érintett épület az 1960'- as '70-es években épült, szerkezetei elavultak, évek óta használaton kívül áll. A rendszeres karbantartás hiánya miatt az épület állapota nagyon leromlott, külső-belső szerkezetei károsodtak, elektromos, gépészeti, csapadékvíz elvezetési rendszere hiányos vagy teljesen hiányzik. Annak érdekében, hogy az épület az újra használható legyen a megrendelő a teljes felújítást és ennek keretében többfunkciós épület kialakítását tervezi, melynek fő rendeltetése szövő üzem lesz. A térségben a 19. századig visszamenően nagy hagyománya van a népi szőttesek készítésének, melyet ma sárközi szőttesként ismerünk. Decs községben egészen az 1990-es évekig folyt a népi szőttesek előállítása. A tervezett szövő üzem nemcsak új munkahelyeket biztosítana kb. 10-20 fő számára, hanem ezen - a térségre jellemző és népművészeti, művészettörténeti szempontból értékes - szőttesek készítésének egyre inkább feledésbe merülő hagyományát, technikáját örökítené tovább, ezért nem csak gyártó, hanem oktató tevékenység is folyna az épületben. Az erre a célra kialakított oktatóteremben a szőttes készítését lehetne elsajátítani tanfolyamok, a későbbiekben rendszeres oktatás keretében. Mindezeken felül az épület egyfajta minta-üzemként is működne amely nyitva áll az érdeklődők, a turizmus számára. Ennek részeként egy állandó kiállítás keretében helyet biztosítana az országosan egyedülálló szőttes mintatár bemutatásának is, melyre eddig a megfelelő feltételek hiánya miatt nem volt lehetőség. A fenti kiegészítő funkciók biztosítására egy hangsúlyos fedett belépő, valamint reprezentatív előtér került kialakításra, utóbbiban a látogatók számára női-férfi vizesblokkok, valamint ruhatár és mintabolt kapott helyett, ahol a helyben készített szőttes termékeket is meg lehet vásárolni, rendelni. Az épület kialakítása során fontos szempont volt a komplex akadálymentesítés, ennek részeként akadálymentes parkolók, rámpák kerültek kialakításra az épület fő- illetve dolgozói bejárataihoz kapcsolódóan. Az udvari részen a tervezett 20-50 fős látogatói létszámhoz szükséges mennyiségű parkolót alakítottam ki. A tervezéssel érintett épületet jelenleg nem használják, illetve használatra nem alkalmas. A tervezés folyamán az épület új funkciót kapott, ennek megfelelően a belső helyiségek nagy mértékben átalakításra kerültek mind funkció, mind kialakítás tekintetében. A tervezéssel érintett épület akadálymentesítése fő szempont volt, a teljes körű használhatóság miatt (babakocsival, beteg gyermekekkel érkezők, idősebb kísérők miatt). A tervezett akadálymentes nyílászárók szabad nyílásszélessége min. 90/195 cm. Az épület felújítása során az akadálymentes megközelítés biztosítására a főbejárat közelében 3db akadálymentes parkolót valamint egy új, kétsoros rozsdamentes acél korláttal ellátott akadálymentes rámpát alakítottunk ki a látogatók részére. Ezen felül egy másik új, akadálymentes megközelítésre szolgáló rámpa is kialakításra került a dolgozói bejáratnál kiemelt szegéllyel, kerékvetővel illetve kétsoros rozsdamentes acél korláttal. Az épületben akadálymentes látogatói mosdó valamint a dolgozók részére akadálymentes öltöző-mosdó került kialakításra. Az épületen kívüli-belüli akadálymentes közlekedés biztosítása érdekében akadálymentes ajtókat terveztem valamint taktilis vezetősávokat helyeztem el a padlóburkolatokban, ezen felül indukciós hurok rendszer is kialakításra kerül az épületben. A felújítással, átalakítással érintett épületben szövőüzem fog működni körülbelül 10-20 fős létszámmal, mely magában foglalja az irodai illetve karbantartó személyzetet is. A szövőgépeknél dolgozók számára nemenként külön öltöző és mosdó blokkot biztosítottam, továbbá kialakításra került egy külön akadálymentes öltöző-mosdó blokk is. Az alkalmazottak étkezése helyben történik a szövőtér mellett kialakított étkezőkonyha helyiségben. Az étkezőhöz tartozó konyhai részen csak a hozott étel melegítésére van lehetőség, helyben ételkészítés nem fog folyni. A tervezett zuhanyzókban, mosdó helyiségekben a falak mosható csempe burkolattal kerülnek kialakításra, 210 cm-es magasságig. A többi szociális helyiségben körben mindenhol, 10 cm-es magasságban mosható lábazati szegély kerül kialakításra. Az érintett helyiségekben, mosható greslap illetve kerámia burkolatok vannak. (Hungarian)
0 references
A) The aim of the project is to: Rebooting the old weaving plant in the village of Decs. Accordingly, the objectives include job creation: Between 10 and 20 people. Renovation and modernisation of the degraded ‘industrial area’. Revitalising the traditions of Sár Interpretation, preserving tradition. Start the production of woven fabrics with manual and mechanical power. The 800-piece weaving exhibition in the exhibition space (currently in Budapest). Increasing tourist attraction in the region: integrated with Sárközi folk art as part of the Szekszárd Wine Route. Environmental awareness: generation of the largest possible share of energy use through renewable energy. B) Technical content: The building concerned by renovation and refurbishment was built in the 1960s '70s, its structures are out of use for years. Due to the lack of regular maintenance, the condition of the building has deteriorated, its external and internal structures have been damaged, the electrical, mechanical and rainwater drainage system is incomplete or completely absent. In order for the building to be reusable, the client plans to complete the renovation and, as part of this, the construction of a multifunctional building, the main purpose of which will be a weaving plant. The region has a long tradition of making folk woven fabrics dating back to the 19th century. The production of folk woven fabrics in the village of Decs continued until the 1990s. The planned weaving plant would not only provide new jobs for about 10-20 people, but would continue the tradition and technique of producing these woven fabrics typical of the region and valuable from the point of view of folk arts and art history, thus not only manufacturing but also educational activities would take place in the building. In the training room designed for this purpose, woven production could be mastered in the framework of training courses, later on, through regular training. In addition, the building would also act as a sample plant open to interested people and tourism. As part of this, it would also provide a place for the presentation of the nationally unique woven sample repository as part of a permanent exhibition, which has not been possible until now due to the lack of suitable conditions. In order to provide the above additional functions, a strong indoor entrance and a representative foreground have been set up, instead of women-men’s sanitary facilities, cloakrooms and sample shops for visitors, where woven fabrics can be purchased and ordered. Complex accessibility was an important aspect during the construction of the building, including accessible parking lots and ramps related to the entrances of the building’s main and staff members. In the yard I built the required number of parking places for the planned 20-50 visitors. The building concerned by the design is currently not used or suitable for use. In the course of the planning, the building was given a new function, and accordingly the interiors were largely adapted both in terms of function and design. The accessibility of the building concerned by the design was a key aspect, due to its full usability (bearers, sick children, older escorts). The open width of the designed doors and windows shall be 90/195 cm. During the renovation of the building, we built 3 accessible parking spaces near the main entrance and a new barrier-free ramp with two rows of stainless steel railings to ensure barrier-free access to the building. In addition, another new barrier-free ramp has been installed at the employee entrance with a special border, wheel railing and double-line stainless steel railing. In the building there is a barrier-free visitors’ toilet and an accessible dressing room and washroom for the employees. In order to ensure unobstructed traffic outside and inside the building, I designed accessible doors as well as tactile guide lanes in the floor coverings. In addition, an induction loop system will be installed in the building. The building affected by the renovation and refurbishment will have a weaving plant of about 10-20 people, including office and maintenance staff. I provided a separate locker and washbasin block for employees of weaving machines for each sex, and a separate barrier-free changing room/washroom block was also set up. The staff’s meal is done locally in the dining room next to the weaving area. In the kitchen part of the dining room it is only possible to heat the brought food, food will not be prepared locally. In the planned showers and washroom rooms, the walls are designed with washable tiles covering up to 210 cm. The rest of the social rooms are equipped with a washable skirting all around 10 cm. In the affected rooms there are washable greslaps and ceramic tiles. (English)
9 February 2022
0 references
A) Le but du projet est de: Redémarrage de l’ancienne usine de tissage dans le village de Decs. En conséquence, les objectifs comprennent la création d’emplois: Entre 10 et 20 personnes. Rénovation et modernisation de l’«espace industriel» dégradé. Revitaliser les traditions de Sár Interprétation, préserver la tradition. Commencez la production de tissus tissés avec une puissance manuelle et mécanique. L’exposition de tissage de 800 pièces dans l’espace d’exposition (actuellement à Budapest). Augmentation de l’attraction touristique dans la région: intégré à l’art populaire Sárközi dans le cadre de la route des vins de Szekszárd. Sensibilisation à l’environnement: production de la plus grande part possible de consommation d’énergie au moyen d’énergies renouvelables. B) Contenu technique: Le bâtiment concerné par la rénovation et la rénovation a été construit dans les années soixante-dix, ses structures sont hors d’usage depuis des années. En raison de l’absence d’entretien régulier, l’état du bâtiment s’est détérioré, ses structures externes et internes ont été endommagées, le système électrique, mécanique et de drainage des eaux de pluie est incomplet ou complètement absent. Afin que le bâtiment soit réutilisable, le client prévoit d’achever la rénovation et, dans ce cadre, la construction d’un bâtiment multifonctionnel dont l’objectif principal sera une usine de tissage. La région a une longue tradition de fabrication de tissus folkloriques datant du XIXe siècle. La production de tissus traditionnels dans le village de Decs s’est poursuivie jusqu’aux années 1990. L’usine de tissage prévue fournirait non seulement de nouveaux emplois à environ 10-20 personnes, mais poursuivrait la tradition et la technique de production de ces tissus typiques de la région et précieux du point de vue des arts populaires et de l’histoire de l’art, donc non seulement la fabrication, mais aussi des activités éducatives auraient lieu dans le bâtiment. Dans la salle de formation conçue à cet effet, la production tissée pourrait être maîtrisée dans le cadre de cours de formation, plus tard, grâce à une formation régulière. En outre, le bâtiment servirait également d’usine d’échantillonnage ouverte aux personnes intéressées et au tourisme. Dans ce cadre, il fournirait également un lieu de présentation du dépôt d’échantillons tissés unique au niveau national dans le cadre d’une exposition permanente, ce qui n’a pas été possible jusqu’à présent en raison de l’absence de conditions appropriées. Afin de fournir les fonctions supplémentaires ci-dessus, une entrée intérieure forte et un premier plan représentatif ont été mis en place, au lieu d’installations sanitaires pour hommes femmes, vestiaires et magasins d’échantillons pour les visiteurs, où les tissus peuvent être achetés et commandés. L’accessibilité complexe a été un aspect important lors de la construction du bâtiment, y compris des parkings accessibles et des rampes d’accès aux entrées des membres principaux et du personnel du bâtiment. Dans la cour j’ai construit le nombre requis de places de stationnement pour les 20-50 visiteurs prévus. Le bâtiment concerné par la conception n’est actuellement ni utilisé ni apte à être utilisé. Au cours de la planification, le bâtiment a reçu une nouvelle fonction et, par conséquent, les intérieurs ont été largement adaptés tant en termes de fonction que de conception. L’accessibilité du bâtiment concerné par la conception était un aspect clé, en raison de sa facilité d’utilisation complète (porteurs, enfants malades, escortes plus âgées). La largeur ouverte des portes et fenêtres prévues doit être de 90/195 cm. Lors de la rénovation du bâtiment, nous avons construit 3 places de parking accessibles près de l’entrée principale et une nouvelle rampe sans barrière avec deux rangées de garde-corps en acier inoxydable pour assurer un accès sans barrière au bâtiment. De plus, une nouvelle rampe sans barrière a été installée à l’entrée des employés avec une bordure spéciale, une balustrade à roues et une garde-corps en acier inoxydable à double ligne. Dans l’immeuble, il y a une toilette pour les visiteurs sans obstacle et un vestiaire accessible et une salle de toilettes pour les employés. Afin d’assurer une circulation libre à l’extérieur et à l’intérieur du bâtiment, j’ai conçu des portes accessibles ainsi que des voies de guidage tactiles dans les revêtements de sol. En outre, un système de boucle d’induction sera installé dans le bâtiment. Le bâtiment affecté par la rénovation et la rénovation aura une usine de tissage d’environ 10-20 personnes, y compris le personnel de bureau et d’entretien. J’ai fourni un vestiaire et un bloc de lavabos séparés pour les employés de machines à tisser pour chaque sexe, et un bloc de vestiaire/salle de lavage séparé sans barrière a également été mis en place. Le repas du personnel se fait localement dans la salle à manger à côté de la zone de tissage. Dans la partie cuisine de la salle à manger il es... (French)
10 February 2022
0 references
Decs, Tolna
0 references
Identifiers
TOP-1.1.1-16-TL1-2017-00003
0 references