Measuring tape (Q3409959): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Changed label, description and/or aliases in da, el, hr, ro, sk, mt, pt, fi, pl, sl, cs, lt, lv, bg, hu, ga, sv, et, nl, fr, de, it, es, and other parts: Adding translations: da, el, hr, ro, sk, mt, pt, fi, pl, sl, cs, lt, lv, bg, hu, ga, sv, et,) |
(BatchIngestion) |
||
Property / contained in Local Administrative Unit | |||
Property / contained in Local Administrative Unit: Waldkirch, Stadt / rank | |||
Normal rank |
Revision as of 14:15, 9 June 2023
Project Q3409959 in Germany
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Measuring tape |
Project Q3409959 in Germany |
Statements
110,017.56 Euro
0 references
1 January 2021
0 references
31 December 2021
0 references
WABE gGmbH Waldkircher Beschäftigungs- und Qualifizierungsgesellschaft
0 references
79183
0 references
"Rund die Hälfte ist erwerbstätig"-, so die Badische Zeitung vom 31.08.2020. Rund 50 Prozent der Menschen die seit 2013 nach Deutschland gekommen sind, gehen einer Erwerbstätigkeit nach. Im Umkehrschluss bedeutet dies, dass trotz vielfältiger Unte (German)
0 references
“About half is in employment” — according to the Badische Zeitung of 31 August 2020. Around 50 percent of the people who have come to Germany since 2013 are in employment. Conversely, this means that despite the diversity of below, (English)
11 November 2021
0 references
«Environ la moitié de la main-d’œuvre est active», a déclaré Badische Zeitung du 31 août 2020. Environ 50 % des personnes qui sont arrivées en Allemagne depuis 2013 travaillent. A contrario, cela signifie qu’en dépit de la diversité des (French)
7 December 2021
0 references
„Ongeveer de helft werkt” — volgens de Badische Zeitung van 31 augustus 2020. Ongeveer 50 procent van de mensen die sinds 2013 naar Duitsland zijn gekomen, heeft werk. Omgekeerd betekent dit dat, ondanks de diversiteit van hieronder, (Dutch)
19 December 2021
0 references
"Circa la metà è occupata" — secondo la Badische Zeitung del 31 agosto 2020. Circa il 50 % delle persone che sono venute in Germania dal 2013 sono occupate. Al contrario, ciò significa che, nonostante la diversità di sotto, (Italian)
19 January 2022
0 references
«Alrededor de la mitad está en empleo» — según el Badische Zeitung del 31 de agosto de 2020. Alrededor del 50 % de las personas que han venido a Alemania desde 2013 tienen empleo. Por el contrario, esto significa que a pesar de la diversidad de abajo, (Spanish)
22 January 2022
0 references
"Ca. halvdelen er i beskæftigelse" — ifølge Badische Zeitung af 31. august 2020. Omkring 50 % af de mennesker, der er kommet til Tyskland siden 2013, er i beskæftigelse. Omvendt betyder det, at på trods af mangfoldigheden af nedenfor, (Danish)
12 July 2022
0 references
«Περίπου το ήμισυ είναι σε απασχόληση» — σύμφωνα με το Badische Zeitung της 31ης Αυγούστου 2020. Περίπου το 50 % των ατόμων που έχουν έρθει στη Γερμανία από το 2013 εργάζονται. Αντίθετα, αυτό σημαίνει ότι παρά την ποικιλομορφία των κατωτέρω, (Greek)
12 July 2022
0 references
„Oko pola je zaposleno” – prema Badische Zeitung od 31. kolovoza 2020. Oko 50 posto ljudi koji su došli u Njemačku od 2013. zaposleno je. S druge strane, to znači da unatoč raznolikosti u nastavku, (Croatian)
12 July 2022
0 references
„Aproximativ jumătate dintre angajați” – potrivit Badische Zeitung din 31 august 2020. Aproximativ 50 % din persoanele care au venit în Germania din 2013 au un loc de muncă. În schimb, aceasta înseamnă că, în ciuda diversității de mai jos, (Romanian)
12 July 2022
0 references
„Asi polovica je zamestnaná“ – podľa Badische Zeitung z 31. augusta 2020. Približne 50 percent ľudí, ktorí prišli do Nemecka od roku 2013, je zamestnaných. Naopak, to znamená, že napriek rozmanitosti nižšie, (Slovak)
12 July 2022
0 references
“Madwar nofs huwa fl-impjieg” — skont il-Badische Zeitung tal-31 ta’ Awwissu 2020. Madwar 50 fil-mija tal-persuni li ġew il-Ġermanja mill-2013 ilhom jaħdmu. Min-naħa l-oħra, dan ifisser li minkejja d-diversità ta’ hawn taħt, (Maltese)
12 July 2022
0 references
«Cerca de metade está empregada» — de acordo com o Badische Zeitung de 31 de agosto de 2020. Cerca de 50 % das pessoas que vêm para a Alemanha desde 2013 estão empregadas. Inversamente, isso significa que, apesar da diversidade de abaixo, (Portuguese)
12 July 2022
0 references
”Noin puolet on työssä” – Badische Zeitungin mukaan 31. elokuuta 2020. Noin 50 prosenttia Saksaan vuoden 2013 jälkeen tulleista ihmisistä on työssä. Päinvastoin, tämä tarkoittaa, että huolimatta monimuotoisuuden alla, (Finnish)
12 July 2022
0 references
„Około połowa pracuje” – według Badische Zeitung z dnia 31 sierpnia 2020 r. Około 50 % osób, które przybyły do Niemiec od 2013 r., jest zatrudnionych. I odwrotnie, oznacza to, że pomimo różnorodności poniżej, (Polish)
12 July 2022
0 references
„Približno polovica je zaposlena“ – po podatkih Badische Zeitung z dne 31. avgusta 2020. Približno 50 odstotkov ljudi, ki so prišli v Nemčijo od leta 2013, je zaposlenih. Nasprotno pa to pomeni, da kljub raznolikosti v nadaljevanju, (Slovenian)
12 July 2022
0 references
„Asi polovina je zaměstnána“ – podle Badische Zeitung ze dne 31. srpna 2020. Přibližně 50 % lidí, kteří přišli do Německa od roku 2013, je zaměstnáno. Naopak to znamená, že i přes různorodost níže, (Czech)
12 July 2022
0 references
„Apie pusė dirba“ – pagal Badische Zeitung 2020 rugpjūčio 31 d. Apie 50 procentų žmonių, kurie atvyko į Vokietiją nuo 2013 yra darbo. Priešingai, tai reiškia, kad, nepaisant toliau nurodytos įvairovės, (Lithuanian)
12 July 2022
0 references
“Apmēram puse ir nodarbināta” — saskaņā ar Badische Zeitung 2020. gada 31. augusta datiem. Aptuveni 50 procenti cilvēku, kas ir ieradušies Vācijā kopš 2013. gada, ir nodarbināti. Un otrādi, tas nozīmē, ka, neraugoties uz tālāk minēto daudzveidību, (Latvian)
12 July 2022
0 references
„Около половината от заетите лица“ — според Badische Zeitung от 31 август 2020 г. Около 50 % от хората, които са дошли в Германия от 2013 г. насам, са заети. Обратно, това означава, че въпреки разнообразието от по-долу, (Bulgarian)
12 July 2022
0 references
„Kb. a fele dolgozik” – a Badische Zeitung 2020. augusztus 31-i közleménye szerint. A 2013 óta Németországba érkezők mintegy 50%-a dolgozik. Ezzel szemben ez azt jelenti, hogy az alábbiak sokfélesége ellenére, (Hungarian)
12 July 2022
0 references
“Thart ar leath i bhfostaíocht” — de réir Badische Zeitung an 31 Lúnasa 2020. Tá thart ar 50 faoin gcéad de na daoine a tháinig go dtí an Ghearmáin ó 2013 i leith i mbun fostaíochta. Os a choinne sin, ciallaíonn sé seo in ainneoin na héagsúlachta thíos, (Irish)
12 July 2022
0 references
”Ungefär hälften av sysselsättningen” – enligt Badische Zeitung av den 31 augusti 2020. Omkring 50 procent av de människor som har kommit till Tyskland sedan 2013 är sysselsatta. Omvänt innebär detta att trots de skillnader som finns nedan, (Swedish)
12 July 2022
0 references
„Umbes pool töötab“- 31. augusti 2020. aasta Badische Zeitungi andmetel. Umbes 50 % inimestest, kes on alates 2013. aastast Saksamaale tulnud, töötavad. Vastupidi, see tähendab, et vaatamata mitmekesisuse allpool, (Estonian)
12 July 2022
0 references
Identifiers
DE_TEMPORARY_ESF_6416
0 references