Influence of variations in the form of fixed word compounds on their processing (Q3785970): Difference between revisions

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
(‎Changed an Item: Fix co financing rate)
(‎Changed an Item: Adding Dutch translations)
Property / summary
 
Deze postdoctorale stagestudie zal onderzoeken hoe de variatie van de vormen van vaste verbindingen van invloed is op de verwerking van dergelijke verbindingen. Vaste uitdrukkingen zijn woordsequenties die vaak samen worden gebruikt en algemeen aanvaard en goed als uitdrukkingen worden gebruikt, zoals: schiet raven om invloed uit te oefenen. Een van de onderscheidende kenmerken van dergelijke verbindingen is wat ze sneller worden waargenomen en verwerkt dan de nieuw gecreëerde, onvaste gebruikszinnen. Ze worden sneller behandeld door mensen die zowel hun moedertaal als hun vreemde taal spreken. Er is echter nog steeds een gebrek aan overeenstemming over wat resulteert in dit snellere behandelingseffect: hetzij omdat deze verbindingen in het mentale lexicon als eenheden worden opgeslagen, of omdat de verbindingen tussen de elementen van dergelijke verbindingen sneller worden geactiveerd. Als de vaste uitdrukkingen niet behouden blijven in het mentale lexicon als eenheden, dan kan hun vorm variëren zonder verlies van zin. In Tekst varieert de vorm van vaste samengestelde woorden vaak: de volgorde van woorden verandert (toestaan tijd — tijd te besteden), de verbindingen kunnen niet-continu zijn (toestaan tijd, besteden al hun tijd), ze variëren morfologisch (toestaan tijd en tijd). Tot op heden zijn alleen niet-continue vaste verbindingen onderzocht (bv. Molinaro, enz., 2013; Vilkaitė, 2016). Dit postdoctorale stageproject zal de resterende twee soorten varianten onderzoeken: 1) een variatie in de volgorde van woorden (toestaan tijd en tijd te besteden) en 2) een morfologische variatie (rural: tijd doorbrengen en tijd doorbrengen; en constructie: besteed tijd en tijd toestemming). Er zullen twee psycholinguïstische reactietijdexperimenten worden uitgevoerd. Litouwers en Engels (geboortesprekers en studenten) zullen deelnemen. Het doel van de studies is om de vragen te beantwoorden over hoeveel een vaste verbinding kan veranderen, zodat de verbinding nog steeds zijn zin behoudt en sneller wordt waargenomen. De geplande resultaten zullen een duidelijker begrip mogelijk maken van hoe de lexicale eenheden in het mentale lexicon worden opgeslagen. (Dutch)
Property / summary: Deze postdoctorale stagestudie zal onderzoeken hoe de variatie van de vormen van vaste verbindingen van invloed is op de verwerking van dergelijke verbindingen. Vaste uitdrukkingen zijn woordsequenties die vaak samen worden gebruikt en algemeen aanvaard en goed als uitdrukkingen worden gebruikt, zoals: schiet raven om invloed uit te oefenen. Een van de onderscheidende kenmerken van dergelijke verbindingen is wat ze sneller worden waargenomen en verwerkt dan de nieuw gecreëerde, onvaste gebruikszinnen. Ze worden sneller behandeld door mensen die zowel hun moedertaal als hun vreemde taal spreken. Er is echter nog steeds een gebrek aan overeenstemming over wat resulteert in dit snellere behandelingseffect: hetzij omdat deze verbindingen in het mentale lexicon als eenheden worden opgeslagen, of omdat de verbindingen tussen de elementen van dergelijke verbindingen sneller worden geactiveerd. Als de vaste uitdrukkingen niet behouden blijven in het mentale lexicon als eenheden, dan kan hun vorm variëren zonder verlies van zin. In Tekst varieert de vorm van vaste samengestelde woorden vaak: de volgorde van woorden verandert (toestaan tijd — tijd te besteden), de verbindingen kunnen niet-continu zijn (toestaan tijd, besteden al hun tijd), ze variëren morfologisch (toestaan tijd en tijd). Tot op heden zijn alleen niet-continue vaste verbindingen onderzocht (bv. Molinaro, enz., 2013; Vilkaitė, 2016). Dit postdoctorale stageproject zal de resterende twee soorten varianten onderzoeken: 1) een variatie in de volgorde van woorden (toestaan tijd en tijd te besteden) en 2) een morfologische variatie (rural: tijd doorbrengen en tijd doorbrengen; en constructie: besteed tijd en tijd toestemming). Er zullen twee psycholinguïstische reactietijdexperimenten worden uitgevoerd. Litouwers en Engels (geboortesprekers en studenten) zullen deelnemen. Het doel van de studies is om de vragen te beantwoorden over hoeveel een vaste verbinding kan veranderen, zodat de verbinding nog steeds zijn zin behoudt en sneller wordt waargenomen. De geplande resultaten zullen een duidelijker begrip mogelijk maken van hoe de lexicale eenheden in het mentale lexicon worden opgeslagen. (Dutch) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Deze postdoctorale stagestudie zal onderzoeken hoe de variatie van de vormen van vaste verbindingen van invloed is op de verwerking van dergelijke verbindingen. Vaste uitdrukkingen zijn woordsequenties die vaak samen worden gebruikt en algemeen aanvaard en goed als uitdrukkingen worden gebruikt, zoals: schiet raven om invloed uit te oefenen. Een van de onderscheidende kenmerken van dergelijke verbindingen is wat ze sneller worden waargenomen en verwerkt dan de nieuw gecreëerde, onvaste gebruikszinnen. Ze worden sneller behandeld door mensen die zowel hun moedertaal als hun vreemde taal spreken. Er is echter nog steeds een gebrek aan overeenstemming over wat resulteert in dit snellere behandelingseffect: hetzij omdat deze verbindingen in het mentale lexicon als eenheden worden opgeslagen, of omdat de verbindingen tussen de elementen van dergelijke verbindingen sneller worden geactiveerd. Als de vaste uitdrukkingen niet behouden blijven in het mentale lexicon als eenheden, dan kan hun vorm variëren zonder verlies van zin. In Tekst varieert de vorm van vaste samengestelde woorden vaak: de volgorde van woorden verandert (toestaan tijd — tijd te besteden), de verbindingen kunnen niet-continu zijn (toestaan tijd, besteden al hun tijd), ze variëren morfologisch (toestaan tijd en tijd). Tot op heden zijn alleen niet-continue vaste verbindingen onderzocht (bv. Molinaro, enz., 2013; Vilkaitė, 2016). Dit postdoctorale stageproject zal de resterende twee soorten varianten onderzoeken: 1) een variatie in de volgorde van woorden (toestaan tijd en tijd te besteden) en 2) een morfologische variatie (rural: tijd doorbrengen en tijd doorbrengen; en constructie: besteed tijd en tijd toestemming). Er zullen twee psycholinguïstische reactietijdexperimenten worden uitgevoerd. Litouwers en Engels (geboortesprekers en studenten) zullen deelnemen. Het doel van de studies is om de vragen te beantwoorden over hoeveel een vaste verbinding kan veranderen, zodat de verbinding nog steeds zijn zin behoudt en sneller wordt waargenomen. De geplande resultaten zullen een duidelijker begrip mogelijk maken van hoe de lexicale eenheden in het mentale lexicon worden opgeslagen. (Dutch) / qualifier
 
point in time: 2 February 2022
Timestamp+2022-02-02T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0

Revision as of 16:45, 2 February 2022

Project Q3785970 in Lithuania
Language Label Description Also known as
English
Influence of variations in the form of fixed word compounds on their processing
Project Q3785970 in Lithuania

    Statements

    0 references
    42,502.4 Euro
    0 references
    42,502.4 Euro
    0 references
    100.0 percent
    0 references
    4 December 2017
    0 references
    26 January 2021
    0 references
    Vilniaus universitetas
    0 references
    0 references
    0 references

    54°40'57.76"N, 25°17'12.01"E
    0 references
    01513
    0 references
    Šis podoktorantūrinės stažuotės tyrimas gilinsis į tai, kaip pastoviųjų junginių formų variacija veikia tokių junginių apdorojimą. Pastovieji žodžių junginiai yra žodžių sekos, dažnai vartojamos drauge ir visuotinai priimtos bei nusistovėjusios kaip frazės, pavyzdžiui: šaudyti varnas, daryti įtaką. Vienas iš tokių junginių skiriamųjų bruožų yra tas, kas jie yra suvokiami ir apdorojami greičiau nei naujai sukurtos, nenusistovėjusios vartosenos frazės. Greičiau juos apdoroja ir gimtąja, ir užsienio kalba kalbantys žmonės. Tačiau dar vis ne iki galo sutariama, dėl ko atsiranda šis greitesnio apdorojimo efektas: ar dėl to, kad šie junginiai išsaugomi mentaliniame leksikone kaip vienetai, ar dėl to, kad jungtys tarp tokių junginių elementų aktyvuojamos greičiau. Jei pastovieji žodžių junginiai nėra išsaugomi mentaliniame leksikone kaip vienetai, tuomet jų forma galėtų varijuoti junginiui neprarandant fraziškumo. Tekstynuose pastoviųjų junginių žodžių forma varijuoja dažnai: keičiasi žodžių tvarka (leisti laiką – laiką leisti), junginiai gali būti neištisiniai (leisti laiką, leisti visą savo laiką), jie varijuoti morfologiškai (leisti laiką ir leisdavo laiką). Iki šiol tirti tik neištisiniai pastovieji junginiai (pvz., Molinaro ir kt., 2013; Vilkaitė, 2016). Šis podoktorantūrinės stažuotės projektas gilinsis į likusius du variantiškumo tipus: 1) žodžių tvarkos variaciją (leisti laiką ir laiką leisti) ir 2) morfologinę variaciją (kaitybinę: leisti laiką ir leisdavo laiką; ir darybinę: leisti laiką ir laiko leidimas). Bus atlikti du psicholingvistiniai reakcijos laiko eksperimentai. Juose dalyvaus lietuviai ir anglai (gimtakalbiai ir mokiniai). Tyrimų tikslas bus atsakyti į klausimus, kiek gali keistis pastoviojo junginio forma, kad junginys vis dar išlaikytų savo fraziškumą ir būtų suvokiamas greičiau. Planuojami rezultatai leis aiškiau suvokti, kaip leksiniai vienetai saugomi mentaliniame leksikone. (Lithuanian)
    0 references
    This post-doctoral internship study will explore how the variation of the forms of fixed compounds affects the processing of such compounds. Fixed expressions are word sequences often used together and generally accepted and well-established as phrases, such as: shoot ravens to influence. One of the distinctive features of such compounds is what they are perceived and processed faster than the newly created, unsteady use phrases. They are treated more quickly by people who speak both their mother tongue and their foreign language. However, there is still a lack of agreement on what results in this faster treatment effect: whether because these compounds are stored in the mental lexicon as units, or because the connections between the elements of such compounds are activated faster. If the fixed expressions are not retained in the mental lexicon as units, then their form could vary without loss of phrase. In Texts, the form of fixed compound words varies frequently: the order of words changes (allow time — time to spend), the compounds can be non-continuous (allow time, spend all their time), they vary morphologically (allow time and time). To date, only non-continuous fixed compounds have been studied (e.g. Molinaro, etc., 2013; Vilkaitė, 2016). This post-doctoral internship project will explore the remaining two types of variants: 1) a variation in the order of words (allow time and time to spend) and 2) a morphological variation (rural: spending time and spending time; and construction: spend time and time permission). Two psycholinguistic reaction time experiments will be conducted. Lithuanians and English (birth-speakers and students) will participate. The aim of the studies will be to answer the questions as to how much a fixed compound may change, so that the compound still retains its phrase and is perceived more quickly. The planned results will allow a clearer understanding of how the lexical units are stored in the mental lexicon. (English)
    1 February 2022
    0 references
    Cette étude de stage postdoctoral explorera comment la variation des formes de composés fixes affecte le traitement de ces composés. Les expressions fixes sont des séquences de mots souvent utilisées ensemble et généralement acceptées et bien établies comme expressions, telles que: tirez sur des corbeaux pour influencer. L’une des caractéristiques distinctives de ces composés est ce qu’ils sont perçus et traités plus rapidement que les phrases nouvellement créées et instables. Ils sont traités plus rapidement par des personnes qui parlent à la fois leur langue maternelle et leur langue étrangère. Cependant, il n’y a toujours pas d’accord sur les résultats de cet effet de traitement plus rapide: soit parce que ces composés sont stockés dans le lexique mental sous forme d’unités, soit parce que les connexions entre les éléments de ces composés sont activées plus rapidement. Si les expressions fixes ne sont pas conservées dans le lexique mental en tant qu’unités, alors leur forme pourrait varier sans perte de phrase. Dans Textes, la forme des mots composés fixes varie fréquemment: L’ordre des mots change (permettez le temps — le temps à passer), les composés peuvent être non continus (permettez le temps, passez tout leur temps), ils varient morphologiquement (permettez le temps et le temps). À ce jour, seuls les composés fixes non continus ont été étudiés (par exemple Molinaro, etc., 2013; Vilkaitė, 2016). Ce projet de stage postdoctoral explorera les deux autres types de variantes: 1) une variation dans l’ordre des mots (permettez le temps et le temps de passer) et 2) une variation morphologique (rural: passer du temps et passer du temps; et la construction: passez du temps et du temps permission). Deux expériences de temps de réaction psycholinguistique seront menées. Les Lituaniens et l’anglais (les locuteurs de naissance et les étudiants) y participeront. L’objectif des études sera de répondre à la question de savoir dans quelle mesure un composé fixe peut changer, afin que le composé conserve encore sa phrase et soit perçu plus rapidement. Les résultats prévus permettront de mieux comprendre comment les unités lexicales sont stockées dans le lexique mental. (French)
    1 February 2022
    0 references
    In dieser post-doktoralen Praktikumsstudie wird untersucht, wie sich die Variation der Formen fester Verbindungen auf die Verarbeitung solcher Verbindungen auswirkt. Feste Ausdrücke sind Wortsequenzen, die häufig zusammen verwendet werden und allgemein akzeptiert und als Phrasen etabliert sind, wie z. B.: schießen Raben zu beeinflussen. Eines der Besonderheiten solcher Verbindungen ist, was sie schneller wahrgenommen und verarbeitet werden als die neu geschaffenen, unbeständigen Phrasen. Sie werden schneller von Menschen behandelt, die sowohl ihre Muttersprache als auch ihre Fremdsprache sprechen. Allerdings gibt es noch keine Einigung darüber, was zu diesem schnelleren Behandlungseffekt führt: ob diese Verbindungen im geistigen Lexikon als Einheiten gespeichert werden, oder weil die Verbindungen zwischen den Elementen solcher Verbindungen schneller aktiviert werden. Wenn die fixen Ausdrücke nicht im geistigen Lexikon als Einheiten beibehalten werden, dann könnte ihre Form ohne Verlust von Phrasen variieren. In Texten variiert die Form fester zusammengesetzter Wörter häufig: die Reihenfolge der Wörter ändert sich (ermöglicht die Zeit – Zeit zu verbringen), die Verbindungen können nicht-kontinuierlich sein (zulässige Zeit, verbringen Sie die ganze Zeit), sie variieren morphologisch (zu langsame Zeit und Zeit). Bisher wurden nur nichtkontinuierliche feste Verbindungen untersucht (z. B. Molinaro usw., 2013; Vilkaitė, 2016). In diesem Postdoktorandenpraktikum werden die verbleibenden zwei Varianten untersucht: 1) eine Variation in der Reihenfolge der Wörter (ermöglicht Zeit und Zeit zu verbringen) und 2) eine morphologische Variation (ländlich: Zeit zu verbringen und Zeit zu verbringen; und Konstruktion: verbringen Sie Zeit und Zeitgenehmigung). Zwei psycholinguistische Reaktionszeitexperimente werden durchgeführt. Litauer und Englisch (Geburtsredner und Studenten) werden teilnehmen. Das Ziel der Studien ist es, die Fragen zu beantworten, wie viel sich eine feste Verbindung ändern kann, so dass die Verbindung immer noch ihre Phrase behält und schneller wahrgenommen wird. Die geplanten Ergebnisse werden ein klareres Verständnis dafür ermöglichen, wie die lexikalischen Einheiten im mentalen Lexikon gespeichert sind. (German)
    2 February 2022
    0 references
    Deze postdoctorale stagestudie zal onderzoeken hoe de variatie van de vormen van vaste verbindingen van invloed is op de verwerking van dergelijke verbindingen. Vaste uitdrukkingen zijn woordsequenties die vaak samen worden gebruikt en algemeen aanvaard en goed als uitdrukkingen worden gebruikt, zoals: schiet raven om invloed uit te oefenen. Een van de onderscheidende kenmerken van dergelijke verbindingen is wat ze sneller worden waargenomen en verwerkt dan de nieuw gecreëerde, onvaste gebruikszinnen. Ze worden sneller behandeld door mensen die zowel hun moedertaal als hun vreemde taal spreken. Er is echter nog steeds een gebrek aan overeenstemming over wat resulteert in dit snellere behandelingseffect: hetzij omdat deze verbindingen in het mentale lexicon als eenheden worden opgeslagen, of omdat de verbindingen tussen de elementen van dergelijke verbindingen sneller worden geactiveerd. Als de vaste uitdrukkingen niet behouden blijven in het mentale lexicon als eenheden, dan kan hun vorm variëren zonder verlies van zin. In Tekst varieert de vorm van vaste samengestelde woorden vaak: de volgorde van woorden verandert (toestaan tijd — tijd te besteden), de verbindingen kunnen niet-continu zijn (toestaan tijd, besteden al hun tijd), ze variëren morfologisch (toestaan tijd en tijd). Tot op heden zijn alleen niet-continue vaste verbindingen onderzocht (bv. Molinaro, enz., 2013; Vilkaitė, 2016). Dit postdoctorale stageproject zal de resterende twee soorten varianten onderzoeken: 1) een variatie in de volgorde van woorden (toestaan tijd en tijd te besteden) en 2) een morfologische variatie (rural: tijd doorbrengen en tijd doorbrengen; en constructie: besteed tijd en tijd toestemming). Er zullen twee psycholinguïstische reactietijdexperimenten worden uitgevoerd. Litouwers en Engels (geboortesprekers en studenten) zullen deelnemen. Het doel van de studies is om de vragen te beantwoorden over hoeveel een vaste verbinding kan veranderen, zodat de verbinding nog steeds zijn zin behoudt en sneller wordt waargenomen. De geplande resultaten zullen een duidelijker begrip mogelijk maken van hoe de lexicale eenheden in het mentale lexicon worden opgeslagen. (Dutch)
    2 February 2022
    0 references
    Universiteto 3, Vilnius
    0 references

    Identifiers

    09.3.3-LMT-K-712-02-0056
    0 references