LEXICON CORPUS OF INVENTORIES OF THE THIRD CENTURY (Q3204877): Difference between revisions

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
(‎Changed label, description and/or aliases in nl, and other parts: Adding Dutch translations)
(‎Changed label, description and/or aliases in it, and other parts: Adding Italian translations)
label / itlabel / it
 
LESSICO CORPUS DI INVENTARI DEL III SECOLO
Property / summary
 
L'OBIETTIVO CENTRALE DEL PROGETTO DEL CORPO LESSICO D'ORO III (CORLEXIN) è PLANT AS UN CONTINUAZIONE DEL PROGETTO DEL CORPO DI MISMA NEL triennio 2013-2015 E 2106-2018, A KNOW, a complemento della creazione di un CORPUS TESTUALE che è soggetto a collegamenti inediti di sedicesimo-XVII SISTEMI conservati nei PROTOCOLTI della ARCHIVOS._x000D_ LA PROPOSIZIONE ULTIMO DI UN CORPO CON queste CARACTERISTICHE È lo SPORT DI NUOVI MATERIALI E UTILI PER LA STORIA DELL'AVVERNO SPAGNOLO E, in parte, per la rivisitazione del nuovo Dittatorio Storico Spagnolo, uno dei grandi progetti che deve ancora essere tramandato dalla filologia ispanica._x000D_ il notevole quantità di dati lessicali neonati obbedienti dal nostro team per prendere parte ai materiali che sono radicati dai cadaveri, spalmano l'enormità di valore che hanno le relazioni di api per lo statudeal del lessico. In questa classe di testi sono registrati tutti gli OBIETTI HABITUALI nella vita quotidiana, quindi questi FONDI DOCUMENTALI PROPERTY VOCUS che, con un sacco di FRECUENCE, è impossibile trovare nei libri di testo in un altro tipo di registri, come è stato acquistato rompendo il lessico coperto da questo viaggio con l'inclusione nel corpo Carcass Generale dell'ESA MISMA EPOCA, così come la Commissione o il CDU, prematuramente integrati da testi letterari o tecnici._x000D_ GREEN THE PROCEDENCE OF TEXTS, le vocies OBTENTED MUST, Ademas, A GEOGRAPHIC LOCALISATION SPECIFICIC, A SPECIALLY UTIL DATO for diacronic Lexicography. In cierto MODO, potrei dire che, con questi cadaveri, siamo stati in grado di ottenere un'informazione simile alla quale siamo stati promossi dall'atlante linguistico per l'epoca attuale ma, nel nostro caso, dalla Spagna del XVII secolo._x000D_ L'Intencione dell'attrezzatura --WHY YEARS WORKING CONJUNTAMENT — È ADVANCING NEI DUE LINEE NEL LAVORO DI LAVORO negli anni precedenti: L'aumento del corpo con cui stiamo contando e lo standard del linguaggio del GOLD SIGO nel suo REGISTER COTIDIAN._x000D_ da un lato, in relazione al corpus, il nostro proposito CENTURY NELL'INCORPORANTED TEXTS NOTARIAL to CORPUS CORLEXIN, aperto CONSULTAZIONE E RELATED CON L'EQUIPMENTO DEL RAE che sta lavorando nel NUOVO DECTIONARIO HISTORICO, disponibile nella pagina della FONDAZIONE RAFAEL Lapesa (RAE) WWW.FRL.ES._x000D_ Include E UN VOLUMEN NOTABILE DI DATI, CONSIDERANTE CHE UN'IMPORTANTE DESEQUILIBRIO ENTRETS SPANIS E TESTO AMERICANO. COMPRENDIAMO CHE, AFFINCHÉ IL CORPUS SIA OPERATIVO, ESSO DEVE CRESCERE TANTO QUANTO NELLA VARIETÀ GEOGRAFICA, SOPRATTUTTO AMPLIANDO I CONTRIBUTI AMERICANI. La PREVISIONE è che, se mettiamo a disposizione fondi per un programma di triennio, il CORPUS potrebbe essere collocato in una delle 2.000.000 di parole e raggiungere una distribuzione geografica internazionale più che repRESENTATIVE._x000D_ OF OTHERS, come veniamo a fare, anche incaricato di affrontare i materiali per il corpo, ognuno dei membri della squadra seguirà analizzando gli incontri della squadra. GLI STUDI EFFETTUATI SONO SUL SITO WEB DEL TEAM HTTP://CORLEXIN.UNILEON.ES/Y, SEBBENE LA MAGGIOR PARTE SI RIFERISCA AL LESSICO --WHICH È L'OBIETTIVO PRIMARIO DI CORPUS-, I TESTI RACCOLTI CI HANNO PERMESSO DI AFFRONTARE PROPOSTE DI INTERESSE IN ALTRI SETTORI, COME LA MORFOLOGIA, LA GRAFEMATICA O LA FONOLOGIA, SEMPRE TRATTATI DAL DIATOPIC E DAL PUNTO DI VISTA DIACRONICO CHE CI FORNISCE LA DOCUMENTAZIONE. (Italian)
Property / summary: L'OBIETTIVO CENTRALE DEL PROGETTO DEL CORPO LESSICO D'ORO III (CORLEXIN) è PLANT AS UN CONTINUAZIONE DEL PROGETTO DEL CORPO DI MISMA NEL triennio 2013-2015 E 2106-2018, A KNOW, a complemento della creazione di un CORPUS TESTUALE che è soggetto a collegamenti inediti di sedicesimo-XVII SISTEMI conservati nei PROTOCOLTI della ARCHIVOS._x000D_ LA PROPOSIZIONE ULTIMO DI UN CORPO CON queste CARACTERISTICHE È lo SPORT DI NUOVI MATERIALI E UTILI PER LA STORIA DELL'AVVERNO SPAGNOLO E, in parte, per la rivisitazione del nuovo Dittatorio Storico Spagnolo, uno dei grandi progetti che deve ancora essere tramandato dalla filologia ispanica._x000D_ il notevole quantità di dati lessicali neonati obbedienti dal nostro team per prendere parte ai materiali che sono radicati dai cadaveri, spalmano l'enormità di valore che hanno le relazioni di api per lo statudeal del lessico. In questa classe di testi sono registrati tutti gli OBIETTI HABITUALI nella vita quotidiana, quindi questi FONDI DOCUMENTALI PROPERTY VOCUS che, con un sacco di FRECUENCE, è impossibile trovare nei libri di testo in un altro tipo di registri, come è stato acquistato rompendo il lessico coperto da questo viaggio con l'inclusione nel corpo Carcass Generale dell'ESA MISMA EPOCA, così come la Commissione o il CDU, prematuramente integrati da testi letterari o tecnici._x000D_ GREEN THE PROCEDENCE OF TEXTS, le vocies OBTENTED MUST, Ademas, A GEOGRAPHIC LOCALISATION SPECIFICIC, A SPECIALLY UTIL DATO for diacronic Lexicography. In cierto MODO, potrei dire che, con questi cadaveri, siamo stati in grado di ottenere un'informazione simile alla quale siamo stati promossi dall'atlante linguistico per l'epoca attuale ma, nel nostro caso, dalla Spagna del XVII secolo._x000D_ L'Intencione dell'attrezzatura --WHY YEARS WORKING CONJUNTAMENT — È ADVANCING NEI DUE LINEE NEL LAVORO DI LAVORO negli anni precedenti: L'aumento del corpo con cui stiamo contando e lo standard del linguaggio del GOLD SIGO nel suo REGISTER COTIDIAN._x000D_ da un lato, in relazione al corpus, il nostro proposito CENTURY NELL'INCORPORANTED TEXTS NOTARIAL to CORPUS CORLEXIN, aperto CONSULTAZIONE E RELATED CON L'EQUIPMENTO DEL RAE che sta lavorando nel NUOVO DECTIONARIO HISTORICO, disponibile nella pagina della FONDAZIONE RAFAEL Lapesa (RAE) WWW.FRL.ES._x000D_ Include E UN VOLUMEN NOTABILE DI DATI, CONSIDERANTE CHE UN'IMPORTANTE DESEQUILIBRIO ENTRETS SPANIS E TESTO AMERICANO. COMPRENDIAMO CHE, AFFINCHÉ IL CORPUS SIA OPERATIVO, ESSO DEVE CRESCERE TANTO QUANTO NELLA VARIETÀ GEOGRAFICA, SOPRATTUTTO AMPLIANDO I CONTRIBUTI AMERICANI. La PREVISIONE è che, se mettiamo a disposizione fondi per un programma di triennio, il CORPUS potrebbe essere collocato in una delle 2.000.000 di parole e raggiungere una distribuzione geografica internazionale più che repRESENTATIVE._x000D_ OF OTHERS, come veniamo a fare, anche incaricato di affrontare i materiali per il corpo, ognuno dei membri della squadra seguirà analizzando gli incontri della squadra. GLI STUDI EFFETTUATI SONO SUL SITO WEB DEL TEAM HTTP://CORLEXIN.UNILEON.ES/Y, SEBBENE LA MAGGIOR PARTE SI RIFERISCA AL LESSICO --WHICH È L'OBIETTIVO PRIMARIO DI CORPUS-, I TESTI RACCOLTI CI HANNO PERMESSO DI AFFRONTARE PROPOSTE DI INTERESSE IN ALTRI SETTORI, COME LA MORFOLOGIA, LA GRAFEMATICA O LA FONOLOGIA, SEMPRE TRATTATI DAL DIATOPIC E DAL PUNTO DI VISTA DIACRONICO CHE CI FORNISCE LA DOCUMENTAZIONE. (Italian) / rank
 
Normal rank
Property / summary: L'OBIETTIVO CENTRALE DEL PROGETTO DEL CORPO LESSICO D'ORO III (CORLEXIN) è PLANT AS UN CONTINUAZIONE DEL PROGETTO DEL CORPO DI MISMA NEL triennio 2013-2015 E 2106-2018, A KNOW, a complemento della creazione di un CORPUS TESTUALE che è soggetto a collegamenti inediti di sedicesimo-XVII SISTEMI conservati nei PROTOCOLTI della ARCHIVOS._x000D_ LA PROPOSIZIONE ULTIMO DI UN CORPO CON queste CARACTERISTICHE È lo SPORT DI NUOVI MATERIALI E UTILI PER LA STORIA DELL'AVVERNO SPAGNOLO E, in parte, per la rivisitazione del nuovo Dittatorio Storico Spagnolo, uno dei grandi progetti che deve ancora essere tramandato dalla filologia ispanica._x000D_ il notevole quantità di dati lessicali neonati obbedienti dal nostro team per prendere parte ai materiali che sono radicati dai cadaveri, spalmano l'enormità di valore che hanno le relazioni di api per lo statudeal del lessico. In questa classe di testi sono registrati tutti gli OBIETTI HABITUALI nella vita quotidiana, quindi questi FONDI DOCUMENTALI PROPERTY VOCUS che, con un sacco di FRECUENCE, è impossibile trovare nei libri di testo in un altro tipo di registri, come è stato acquistato rompendo il lessico coperto da questo viaggio con l'inclusione nel corpo Carcass Generale dell'ESA MISMA EPOCA, così come la Commissione o il CDU, prematuramente integrati da testi letterari o tecnici._x000D_ GREEN THE PROCEDENCE OF TEXTS, le vocies OBTENTED MUST, Ademas, A GEOGRAPHIC LOCALISATION SPECIFICIC, A SPECIALLY UTIL DATO for diacronic Lexicography. In cierto MODO, potrei dire che, con questi cadaveri, siamo stati in grado di ottenere un'informazione simile alla quale siamo stati promossi dall'atlante linguistico per l'epoca attuale ma, nel nostro caso, dalla Spagna del XVII secolo._x000D_ L'Intencione dell'attrezzatura --WHY YEARS WORKING CONJUNTAMENT — È ADVANCING NEI DUE LINEE NEL LAVORO DI LAVORO negli anni precedenti: L'aumento del corpo con cui stiamo contando e lo standard del linguaggio del GOLD SIGO nel suo REGISTER COTIDIAN._x000D_ da un lato, in relazione al corpus, il nostro proposito CENTURY NELL'INCORPORANTED TEXTS NOTARIAL to CORPUS CORLEXIN, aperto CONSULTAZIONE E RELATED CON L'EQUIPMENTO DEL RAE che sta lavorando nel NUOVO DECTIONARIO HISTORICO, disponibile nella pagina della FONDAZIONE RAFAEL Lapesa (RAE) WWW.FRL.ES._x000D_ Include E UN VOLUMEN NOTABILE DI DATI, CONSIDERANTE CHE UN'IMPORTANTE DESEQUILIBRIO ENTRETS SPANIS E TESTO AMERICANO. COMPRENDIAMO CHE, AFFINCHÉ IL CORPUS SIA OPERATIVO, ESSO DEVE CRESCERE TANTO QUANTO NELLA VARIETÀ GEOGRAFICA, SOPRATTUTTO AMPLIANDO I CONTRIBUTI AMERICANI. La PREVISIONE è che, se mettiamo a disposizione fondi per un programma di triennio, il CORPUS potrebbe essere collocato in una delle 2.000.000 di parole e raggiungere una distribuzione geografica internazionale più che repRESENTATIVE._x000D_ OF OTHERS, come veniamo a fare, anche incaricato di affrontare i materiali per il corpo, ognuno dei membri della squadra seguirà analizzando gli incontri della squadra. GLI STUDI EFFETTUATI SONO SUL SITO WEB DEL TEAM HTTP://CORLEXIN.UNILEON.ES/Y, SEBBENE LA MAGGIOR PARTE SI RIFERISCA AL LESSICO --WHICH È L'OBIETTIVO PRIMARIO DI CORPUS-, I TESTI RACCOLTI CI HANNO PERMESSO DI AFFRONTARE PROPOSTE DI INTERESSE IN ALTRI SETTORI, COME LA MORFOLOGIA, LA GRAFEMATICA O LA FONOLOGIA, SEMPRE TRATTATI DAL DIATOPIC E DAL PUNTO DI VISTA DIACRONICO CHE CI FORNISCE LA DOCUMENTAZIONE. (Italian) / qualifier
 
point in time: 16 January 2022
Timestamp+2022-01-16T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0

Revision as of 17:21, 16 January 2022

Project Q3204877 in Spain
Language Label Description Also known as
English
LEXICON CORPUS OF INVENTORIES OF THE THIRD CENTURY
Project Q3204877 in Spain

    Statements

    0 references
    18,150.0 Euro
    0 references
    36,300.0 Euro
    0 references
    50.0 percent
    0 references
    1 January 2019
    0 references
    31 December 2021
    0 references
    UNIVERSIDAD DE LEON
    0 references

    42°38'2.94"N, 5°58'17.11"W
    0 references
    24089
    0 references
    EL OBJETIVO CENTRAL DEL PROYECTO CORPUS LEXICO DE INVENTARIOS DEL SIGLO DE ORO III (CORLEXIN) SE PLANTEA COMO UNA CONTINUACION DE LO YA EFECTUADO EN ESTA MISMA LINEA DE INVESTIGACION EN LOS TRIENIOS 2013-2015 Y 2106-2018, A SABER, COMPLETAR LA CREACION DE UN CORPUS TEXTUAL OBTENIDO A PARTIR DE RELACIONES DE BIENES INEDITAS DE LOS SIGLOS XVI-XVII CONSERVADAS EN LA SECCION DE PROTOCOLOS DE LOS ARCHIVOS._x000D_ EL PROPOSITO ULTIMO DE UN CORPUS CON ESTAS CARACTERISTICAS ES EL DE APORTAR MATERIALES NOVEDOSOS Y UTILES PARA LA HISTORIA DE LA LENGUA ESPAÑOLA Y, EN PARTICULAR, PARA LA REDACCION DEL NUEVO DICCIONARIO HISTORICO DEL ESPAÑOL, UNO DE LOS GRANDES PROYECTOS QUE AUN TIENE PENDIENTE LA FILOLOGIA HISPANICA._x000D_ LA CONSIDERABLE CANTIDAD DE DATOS LEXICOS NOVEDOSOS OBTENIDOS POR NUESTRO EQUIPO A PARTIR DE LOS MATERIALES QUE YA INTEGRAN EL CORPUS, MUESTRAN EL ENORME VALOR QUE TIENEN LAS RELACIONES DE BIENES PARA EL ESTUDIO DEL LEXICO. EN ESTA CLASE DE TEXTOS SE REGISTRAN TODOS LOS OBJETOS HABITUALES EN LA VIDA COTIDIANA, POR LO QUE ESTOS FONDOS DOCUMENTALES NOS PROPORCIONAN VOCES QUE, CON MUCHA FRECUENCIA, ES IMPOSIBLE ENCONTRAR EN TEXTOS ESCRITOS EN OTRO TIPO DE REGISTROS, COMO SE COMPRUEBA AL CRUZAR EL LEXICO OBTENIDO POR ESTA VIA CON EL INCLUIDO EN CORPUS DE CARACTER GENERAL DE ESA MISMA EPOCA, COMO EL CORDE O EL CDH, INTEGRADOS PREFERENTEMENTE POR TEXTOS LITERARIOS O TECNICOS._x000D_ DADA LA PROCEDENCIA DE LOS TEXTOS, LAS VOCES OBTENIDAS TIENEN, ADEMAS, UNA LOCALIZACION GEOGRAFICA ESPECIFICA, UN DATO ESPECIALMENTE UTIL PARA LA LEXICOGRAFIA DIACRONICA. EN CIERTO MODO, PODRIA DECIRSE QUE, CON ESTE CORPUS, LOGRAMOS PARA LA EPOCA ESTUDIADA UNA INFORMACION SIMILAR A LA QUE NOS PROPORCIONAN LOS ATLAS LINGUISTICOS PARA LA EPOCA ACTUAL PERO, EN NUESTRO CASO, DEL ESPAÑOL DEL SIGLO XVII._x000D_ LA INTENCION DEL EQUIPO --QUE LLEVA YA AÑOS TRABAJANDO CONJUNTAMENTE-- ES SEGUIR AVANZANDO EN LAS DOS LINEAS EN LAS QUE SE ESTRUCTURA EL TRABAJO REALIZADO EN AÑOS ANTERIORES: EL ACRECENTAMIENTO DEL CORPUS CON EL QUE YA CONTAMOS Y EL ESTUDIO DE LA LENGUA DEL SIGO DE ORO EN SU REGISTRO COTIDIANO._x000D_ DE UN LADO, EN LO RELATIVO AL CORPUS, NUESTRO PROPOSITO SE CENTRA EN SEGUIR INCORPORANDO TEXTOS NOTARIALES AL CORPUS CORLEXIN, DE CONSULTA ABIERTA Y REALIZADO CONJUNTAMENTE CON EL EQUIPO DE LA RAE QUE ESTA TRABAJANDO EN EL NUEVO DICCIONARIO HISTORICO, DISPONIBLE EN LA PAGINA DE LA FUNDACION RAFAEL LAPESA (RAE) WWW.FRL.ES._x000D_ AUNQUE INCLUYE YA UN NOTABLE VOLUMEN DE DATOS, CONSIDERAMOS QUE AUN PRESENTA UN DESEQUILIBRIO IMPORTANTE ENTRE TEXTOS ESPAÑOLES Y AMERICANOS. ENTENDEMOS QUE, PARA QUE EL CORPUS SEA OPERATIVO, DEBE CRECER TANTO CANTIDAD COMO EN VARIEDAD GEOGRAFICA, EN ESPECIAL AMPLIANDO LOS APORTES AMERICANOS. LA PREVISION ES QUE, SI DISPONEMOS DE FONDOS PARA UN PROXIMO TRIENIO, EL CORPUS PODRIA SITUARSE EN TORNO A LOS 2.000.000 DE PALABRAS Y ALCANZAR UNA DISTRIBUCION GEOGRAFICA INTERNA MAS REPRESENTATIVA._x000D_ DE OTRO LADO, COMO VENIMOS HACIENDO, ADEMAS DE ENCARGARNOS DE ACOPIAR MATERIALES PARA EL CORPUS, CADA UNO DE LOS MIEMBROS DEL EQUIPO SEGUIRA ANALIZANDO LOS TEXTOS REUNIDOS. LOS ESTUDIOS REALIZADOS ESTAN EN LA WEB DEL EQUIPO HTTP://CORLEXIN.UNILEON.ES/ Y, SI BIEN LA MAYOR PARTE SE REFIEREN AL LEXICO --QUE ES EL OBJETIVO PRIMORDIAL DEL CORPUS--, LOS TEXTOS REUNIDOS NOS HAN PERMITIDO ABORDAR PROPUESTAS DE INTERES EN OTROS CAMPOS, COMO LA MORFOLOGIA, LA GRAFEMATICA O LA FONOLOGIA, TRATADOS SIEMPRE DESDE EL PUNTO DE VISTA DIATOPICO Y DIACRONICO QUE NOS PROPORCIONA LA DOCUMENTACION. (Spanish)
    0 references
    THE MAIN PURPOSE OF THE PROJECT A LEXICAL CORPUS OF INVENTORIES FROM THE SPANISH GOLDEN AGE III (CORLEXIN) IS TO CONTINUE WITH THE RESEARCH THAT THE GROUP HAS BEEN DEVELOPING DURING THE TRIENNIUMS 2013-2015 AND 2016-2018, THAT IS, THE CREATION OF A CORPUS OF TEXTS BASED UPON UNPUBLISHED PROPERTY INVENTORIES FROM THE 16TH AND 17TH CENTURIES, KEPT IN THE REGISTRIES OF PROVINCIAL HISTORICAL ARCHIVES. _x000D_ THE CORPUS¿S ULTIMATELY GOAL IS TO CONTRIBUTE WITH NEW HELPFUL MATERIALS TO THE NEW HISTORICAL DICTIONARY, ONE OF THE BIG PENDING PROJECTS IN SPANISH PHILOLOGY._x000D_ THE CONSIDERABLE AMOUNT OF NEW LEXICAL INFORMATION THAT THE GROUP HAS OBTAINED FROM THE MATERIALS THAT WERE ALREADY PART OF THE CORPUS SHOWS THE IMPORTANCE AND VALUE THAT PROPERTY INVENTORIES HAVE IN THE SPHERE OF VOCABULARY STUDIES. THIS KIND OF TEXTS ARE MOST PRODUCTIVE FOR LEXICAL RESEARCH AS THEY REGISTER ALL KINDS OF EVERYDAY OBJECTS. THEY THEREFORE PROVIDE TERMS AND EXPRESSIONS WHICH CANNOT ALWAYS BE FOUND IN CONTEMPORARY STANDARD TEXTS ¿IN CORDE OR CDH, FOR EXAMPLE¿ WHOSE CONTENTS HAVE BEEN PRIMARILY DRAWN FROM LITERARY OR TECHNICAL SOURCES._x000D_ DUE TO THEIR SPECIFIC FEATURES, THE GEOGRAPHICAL PROVENANCE OF THESE TEXTS CAN BE VERY PRECISELY DETERMINED, THE INFORMATION IS COMPARABLE TO THAT PROVIDED BY PRESENT-DAY LINGUISTIC ATLASES, AND, THUS, PARTICULARLY USEFUL FOR DIACHRONIC LEXICOGRAPHY._x000D_ THE AIM OF THE GROUP IS TO KEEP ADDING NOTARIAL RECORDS OF THE TYPE ABOVE DESCRIBED TO THE OPEN-ACCESS CORPUS OUR TEAM HAS BUILT TOGETHER WITH THE RAE TEAM IN CHARGE OF THE NEW HISTORICAL DICTIONARY, AVAILABLE IN THE WEBSITE OF THE ¿FUNDACION RAFAEL LAPESA" (RAE) WWW.FRL.ES._x000D_ ALTHOUGH IT ALREADY HAS A CONSIDERABLE SIZE, WE CONSIDER THERE IS STILL AN IMBALANCE BETWEEN SPANISH AND AMERICAN TEXTS. IN ORDER TO GUARANTEE ITS REPRESENTATIVENESS AND USEFULNESS, WE BELIEVE CORLEXIN HAS TO GROW QUANTITATIVELY AS WELL AS GEOGRAPHICALLY, ESPECIALLY INCREASING THE AMERICAN TESTIMONIES. THE FORECAST IS THAT, IF WE HAVE FUNDS FOR THE NEXT THREE YEARS, THE CORPUS COULD BE AROUND 2,000,000 WORDS AND REACH A MORE REPRESENTATIVE GEOGRAPHICAL DISTRIBUTION._x000D_ ON THE OTHER HAND, AS WE HAVE BEEN DOING, IN ADDITION TO TAKING CHARGE OF COLLECTING MATERIALS FOR THE CORPUS, EACH MEMBER OF THE TEAM WILL CONTINUE ANALYSING THE COLLECTED TEXTS. ALL STUDIES AND ARTICLES MADE BY THE GROUP CAN BE CHECKED IN THE TEAM¿S WEBSITE (HTTP://CORLEXIN.UNILEON.ES/). EVEN THOUGH MOST OF THEM REFER TO THE LEXICON -WHICH IS THE MAIN OBJECTIVE OF THE CORPUS-, TEXTS HAVE ALLOWED US TO DEAL WITH OTHER FIELDS, SUCH AS MORPHOLOGY, PHONOLOGY OR GRAPHIC ISSUES, ALWAYS TREATED FROM THE DIATOPIC AND DIACHRONIC VIEW PROVIDED BY THE DOCUMENTATION. (English)
    0 references
    L’OBJECTIVE CENTRALE DU PROJET LEXIQUE DU CORPUS LEXIQUE DES inventeurs d’ORLD III (CORLEXIN) est PLANTE UNE CONTINUATION DE LA MISMA LINE DE RECHERCHE DANS LE TRIENNE 2013-2015 ET 2106-2018, en complément de la création d’un CORPUS TEXTUAL qui fait l’objet de liens inédits de seizième-XVII SYSTÈMES conservés DANS LES PROTOCOLES des ARCHIVOS._x000D_ LA PROPOSITION ULTIMO D’UN CORPUS AVEC ces CARACTERISTIQUES EST LE SPORT DE NOUVELLES MATÉRIALES ET UTILISATION DE L’HISTOIRE DE L’AFFAIRE DE L’ESPAGNE ET, en particulier, pour le retraitement du nouveau dictéaire historique espagnol, l’un des grands projets qui n’ont pas encore été transmis par la Philologie hispanique._x000D_ la quantité considérable de données lexicales nouveau-nés obéissant par notre équipe à participer aux matériaux qui sont enracinés par les cadavres, ils frémissent l’énormité de la vaillance qu’ils ont les relations d’abeilles pour la statudéale du lexique. Dans cette classe de textes sont enregistrés tous les OBJETS HABITUAL dans la vie quotidienne, de sorte que ces DOCUMENTAL FONDES PROPERTY VOCUS que, avec beaucoup de FRECUENCE, il est impossible de trouver dans les manuels scolaires dans un autre type de registres, comme il a été acheté lors de la rupture du lexique couvert par ce voyage avec l’inclusion dans le corps général Carcass de l’ESA MISMA EPOCA, ainsi que la Commission ou le CHR, pré-intégré par des textes littéraires ou techniques._x000D_ GREEN THE PROCEDENCE OF TEXTS, les voties OBTENTED MUST, Ademas, A GEOGRAPHIC LOCALISATION SPECIFIC, A SPECIALLY UTIL DATO pour la lexicographie diacronique. Dans le cierto MODO, je pourrais dire que, avec ces cadavres, nous avons pu obtenir une information similaire à laquelle nous sommes promus par l’atlas linguistique pour l’époque actuelle, mais, dans notre cas, de l’Espagne du XVIIe siècle._x000D_ L’Intencion DE L’ÉQUIPEMENT --HY YEARS WORKING CONJUNTAMENT- EST DANS LES DEUX LIGNES DANS LE TRAVAIL DANS LES ANS: L’augmentation du corps avec lequel nous comptons et le standard de la langue du GOLD SIGO dans son REGISTRE COTIDIAN._x000D_ d’un côté, par rapport au corpus, notre proposito CENTURY DANS LES TEXTES INCORPORANTES NOTARIALES À CORPUS CORLEXIN, ouvert CONSULTATION ET RELATÉ AVEC L’ÉQUIPEMENT DE L’ÉQUIPEMENT DES TEXTES INCORPORANTES AU NOUVEAU DECTIONNEL HISTORIQUE, disponible DANS LE Pagin DE LA FUNDATION RAFAEL Lapesa (RAE) WWW.FRL.ES._x000D_ Comprend ET UNE VOLUMEN NOTABLE DES DONNÉES, CONSIDÉRANT QUE UN TEXTE IMPORTANT DESEQUILIBRIO ENTRETS ESPAGNE ET AMÉRICAINE. NOUS COMPRENONS QUE, POUR QUE LE CORPUS SOIT OPÉRATIONNEL, IL DOIT CROÎTRE AUTANT QUE DANS LA DIVERSITÉ GÉOGRAPHIQUE, EN PARTICULIER EN AUGMENTANT LES CONTRIBUTIONS AMÉRICAINES. La PRÉVISION est que, si nous prévoyons des fonds pour un programme trienium, le CORPUS pourrait être placé dans l’un des 2 000 000 mots et atteindre une répartition géographique internationale plus que repRESENTATIVE._x000D_ OF OTHERS, comme nous venons le faire, également en charge de la gestion du matériel pour le corps, chacun des membres de l’équipe suivra en analysant les réunions de l’équipe. LES ÉTUDES RÉALISÉES SONT SUR LE SITE WEB DE L’ÉQUIPE HTTP://CORLEXIN.UNILEON.ES/Y, BIEN QUE LA PLUPART SE RÉFÈRENT AU LEXIQUE --WHICH EST L’OBJECTIF PRINCIPAL DE CORPUS-, LES TEXTES RECUEILLIS NOUS ONT PERMIS D’ABORDER DES PROPOSITIONS D’INTÉRÊT DANS D’AUTRES DOMAINES, TELS QUE LA MORPHOLOGIE, GRAFEMATICA OU PHONOLOGIE, TOUJOURS TRAITÉES DU POINT DE VUE DIATOPIC ET DIACRONIQUE QUI NOUS FOURNIT DE LA DOCUMENTATION. (French)
    5 December 2021
    0 references
    Das ZENTRAL OBJECTIVE DES LEXIKALEN CORPUS PROJEKT GOLD III-Erfinder (CORLEXIN) ist als CONTINATION DES UND EFFECTED IN DIES MISMA LINE DER RESEARCH im Triennium 2013-2015 und 2106-2018 in Ergänzung der Schaffung eines TEXTUAL CORPUS, der unfreigestellten Verbindungen von sechzehnth-XVII SYSTEMEN in den PROTOCOLS konserviert ist, ergänzt von den ARCHIVOS._x000D_ Der ULTIMO PROPOSITION DES KORPUS MIT diese CARACTERISTIKEN ist der SPORT der neuen MATERIALEN UND NICHT FÜR DIE HISTORIE DER SPANISCHEN WARNUNG UND, in particullary, zur Wiederbelebung des neuen spanischen Historischen Dictationary, eines der großen Projekte, die noch von der hispanica Philology weitergegeben werden müssen._x000D_ die eine beträchtliche Menge an lexikalischen Daten Neugeborene, die von unserem Team gehorsam sind, um an den Materialien teilzunehmen, die von den Leichen eingeweiht werden, verschmieren die Ungeheuerlichkeit des Valours, dass sie die Beziehungen von Beemen für die Statudeale des Lexikons haben. In dieser Klasse von Texten werden alle HABITUAL OBJETS im täglichen Leben registriert, so dass diese DOCUMENTAL FONDES PROPERTY VOCUS, dass es mit viel FRECUENCE nicht in Lehrbüchern in einer anderen Art von Registern zu finden ist, wie es beim Bruch des Lexikons dieser Reise mit der Aufnahme in das Allgemeine Karkassenkorps der ESA MISMA EPOCA gekauft wurde, neben der Kommission oder dem HRC, die vorzüglich durch literarische oder technische Texte integriert sind._x000D_ GREEN THE PROCEDENCE OF TEXTS, die vocies OBTENTED MUST, Ademas, A GEOGRAPHIC LOCALISATION SPEZIFIC, A SPECIALLY UTIL DATO für diacronic Lexicography. In cierto MODO konnte ich sagen, dass wir mit dieser Leiche eine ähnliche Information erzielen konnten, wie wir durch den linguistischen Atlas für die aktuelle Epoche gefördert werden, aber in unserem Fall aus Spanien des 17. Jahrhunderts._x000D_The Intencion of the EQUIPMENT – WHY YEARS WORKING CONJUNTAMENT – IN DIE TWO LINES IN DER WORKING WORKING IN anterial YEARS: Die Zunahme des Körpers, mit dem wir zählen, und der Standard der Sprache der GOLD SIGO in seinem COTIDIAN REGISTER._x000D_ von einer Seite, in Bezug auf den Korpus, unser Proposito-Zentren in der INCORPORANTIERTEN TEXTEN KORPUS CORLEXIN, offene CONSULTATION UND RELATED MIT DER EQUIPMENT DER RAE, die in der neuen HISTORIC-DECTIONY WORKING ist, AVAILABLE IN THE Pagina OF THE RAFAEL FUNDATION Lapesa (RAE) WWW.FRL.ES._x000D_ Inklusive UND A NOTABELLE VOLUMEN OF DATA, VEREINIGT, dass ein WICHTIGES DESEQUILIBRIO ENTRETS SPANISH und AMERICAN TEXT. WIR VERSTEHEN, DASS DAS KORPUS SO STARK WIE IN DER GEOGRAFISCHEN VIELFALT WACHSEN MUSS, INSBESONDERE DURCH DIE AUSWEITUNG DER AMERIKANISCHEN BEITRÄGE. Die PREVISION ist, dass, wenn wir Mittel für ein Trienium-Programm bereitstellen, die CORPUS in einem der 2 000 000 Wörter platziert werden und eine internationale geografische Verteilung erreichen könnte, die mehr als repRESENTATIVE._x000D_ OF OTHERS, wie wir kommen, auch für die Bewältigung von Materialien für das Korps zuständig sind, jedem Teammitglied folgen wird, indem es die Sitzungen des Teams analysiert. DIE DURCHGEFÜHRTEN STUDIEN SIND AUF DER WEBSITE DES TEAMS HTTP://CORLEXIN.UNILEON.ES/Y, OBWOHL DIE MEISTEN BEZIEHEN SICH AUF LEXIKON --WHICH IST DAS HAUPTZIEL VON CORPUS-, DIE GESAMMELTEN TEXTE HABEN UNS ERLAUBT, VORSCHLÄGE VON INTERESSE IN ANDEREN BEREICHEN, WIE MORPHOLOGIE, GRAFEMATICA ODER PHONOLOGIE, IMMER AUS DIATOPIC UND DIACRONIC SICHT BEHANDELT, DIE UNS MIT DOKUMENTATION. (German)
    9 December 2021
    0 references
    De CENTRALE OBJECTIE VAN HET LEXISCHE CORPUS PROJECT VAN GOLD III-uitvinders (CORLEXIN) is PLANT AS A CONTINUATION OF THE EN EFFECTED IN DEZE MISMA LINE OF RESEARCH IN HET triennium 2013-2015 EN 2106-2018, ter aanvulling van de oprichting van een TEXTUAL CORPUS die onderworpen is aan onuitgegeven koppelingen van zestiende XVII-SYSTEMS die in de PROTOCOLS worden geconserveerd VAN DE ARCHIVOS._x000D_ DE ULTIMO PROPOSITION VAN EEN KORPUS MET deze CARACTERISTICS IS DE SPORT VAN NIEUWE MATERIAAL EN GEBRUIK VOOR DE GESCHIKTING VAN DE SPANISCHE WARNING EN, in het bijzonder, voor de herformulering van de nieuwe Spaanse Historische Dictationary, een van de grote projecten die nog moeten worden doorgegeven door de hispanica Philology._x000D_ de aanzienlijke hoeveelheid lexicale data pasgeborenen gehoorzaamd door ons team om deel te nemen aan de materialen die door de lijken worden ingezaaid, ze smeren de enorme kracht van moed dat ze de relaties van beemen hebben voor de statudeaal van het lexicon. In deze klasse van teksten worden alle HABITUELE OBJETS in het dagelijks leven geregistreerd, dus deze DOCUMENTAL FONDES PROPERTY VOCUS dat het, met veel FRECUENCE, onmogelijk is om in een ander soort registers te vinden in een ander type registers, aangezien het werd gekocht bij het breken van het lexicon waarop deze reis betrekking heeft met de opname in het General Carcass corps van ESA MISMA EPOCA, naast de Commissie of de HRC, bij uitstek geïntegreerd in literaire of technische teksten._x000D_ GREEN THE PROCEDENCE OF TEXTS, de roepies OBTENTED MOET, Ademas, AEOGRAPHIC LOCALISATION SPECIFIC, A SPECIALLY UTIL DATO voor diacronische Lexicografie. In cierto MODO zou ik kunnen zeggen dat we met deze lijken in staat waren om een soortgelijke informatie te verkrijgen waarnaar we door de taalkundige atlas voor het huidige tijdperk worden gepromoot, maar in ons geval uit Spanje van de 17e eeuw._x000D_ DE INSTELLING VAN DE EQUIPMENT --WHY YEARS WORKING CONJUNTAMENT- IS TE ADVANCING IN DE TWEE LIJNEN IN HET WERKEN VAN HET WERKEN IN de anteriale JAARS: De toename van het lichaam waarmee we tellen en de norm van de taal van de GOLD SIGO in zijn COTIDIAN REGISTER._x000D_ van een kant, met betrekking tot het corpus, onze proposito CENTURY IN DE INCORPORANTED TEXTEN NOTARIAL VOOR CORPUS CORLEXIN, open CONSULTATION EN RELATED MET de uitrusting van de RAE DAT IS WERKT IN DE NIEUWE HISTORIC DECTIONAIRE, BESCHIKBAAR IN DE Pagina van de RAFAEL FUNDATION Lapesa (RAE) WWW.FRL.ES._x000D_ Inclusief EN een NOTABLE VOLUMEN VAN GEGEVENS, VOORDAT een BELANGRIJKE DESEQUILIBRIO EN VERZENDING EN AMERIKAANSE TEXT. WIJ BEGRIJPEN DAT, WIL HET CORPUS OPERATIONEEL ZIJN, HET EVENVEEL MOET GROEIEN ALS IN GEOGRAFISCHE VARIËTEITEN, MET NAME DOOR DE AMERIKAANSE BIJDRAGEN UIT TE BREIDEN. De PREVISIE is dat, als we middelen beschikbaar stellen voor een trieniumprogramma, de CORPUS in een van de 2.000.000 woorden zou kunnen worden geplaatst en een internationale geografische spreiding meer zou kunnen bereiken dan repRESENTATIVE._x000D_ OF OTHERS, zoals we komen, ook belast met het omgaan met materiaal voor het korps, zal elk van de teamleden volgen door de vergaderingen van het team te analyseren. DE UITGEVOERDE STUDIES STAAN OP DE WEBSITE VAN HET TEAM HTTP://CORLEXIN.UNILEON.ES/Y, HOEWEL DE MEESTE VERWIJZEN NAAR LEXICON --WHICH IS DE PRIMAIRE DOELSTELLING VAN CORPUS-, DE VERZAMELDE TEKSTEN HEBBEN ONS IN STAAT GESTELD OM VOORSTELLEN VAN BELANG OP ANDERE GEBIEDEN, ZOALS MORFOLOGIE, GRAFEMATICA OF FONOLOGIE, ALTIJD BEHANDELD VANUIT HET DIATOPIC EN DIACRONISCH OOGPUNT DAT ONS VOORZIET VAN DOCUMENTATIE. (Dutch)
    17 December 2021
    0 references
    L'OBIETTIVO CENTRALE DEL PROGETTO DEL CORPO LESSICO D'ORO III (CORLEXIN) è PLANT AS UN CONTINUAZIONE DEL PROGETTO DEL CORPO DI MISMA NEL triennio 2013-2015 E 2106-2018, A KNOW, a complemento della creazione di un CORPUS TESTUALE che è soggetto a collegamenti inediti di sedicesimo-XVII SISTEMI conservati nei PROTOCOLTI della ARCHIVOS._x000D_ LA PROPOSIZIONE ULTIMO DI UN CORPO CON queste CARACTERISTICHE È lo SPORT DI NUOVI MATERIALI E UTILI PER LA STORIA DELL'AVVERNO SPAGNOLO E, in parte, per la rivisitazione del nuovo Dittatorio Storico Spagnolo, uno dei grandi progetti che deve ancora essere tramandato dalla filologia ispanica._x000D_ il notevole quantità di dati lessicali neonati obbedienti dal nostro team per prendere parte ai materiali che sono radicati dai cadaveri, spalmano l'enormità di valore che hanno le relazioni di api per lo statudeal del lessico. In questa classe di testi sono registrati tutti gli OBIETTI HABITUALI nella vita quotidiana, quindi questi FONDI DOCUMENTALI PROPERTY VOCUS che, con un sacco di FRECUENCE, è impossibile trovare nei libri di testo in un altro tipo di registri, come è stato acquistato rompendo il lessico coperto da questo viaggio con l'inclusione nel corpo Carcass Generale dell'ESA MISMA EPOCA, così come la Commissione o il CDU, prematuramente integrati da testi letterari o tecnici._x000D_ GREEN THE PROCEDENCE OF TEXTS, le vocies OBTENTED MUST, Ademas, A GEOGRAPHIC LOCALISATION SPECIFICIC, A SPECIALLY UTIL DATO for diacronic Lexicography. In cierto MODO, potrei dire che, con questi cadaveri, siamo stati in grado di ottenere un'informazione simile alla quale siamo stati promossi dall'atlante linguistico per l'epoca attuale ma, nel nostro caso, dalla Spagna del XVII secolo._x000D_ L'Intencione dell'attrezzatura --WHY YEARS WORKING CONJUNTAMENT — È ADVANCING NEI DUE LINEE NEL LAVORO DI LAVORO negli anni precedenti: L'aumento del corpo con cui stiamo contando e lo standard del linguaggio del GOLD SIGO nel suo REGISTER COTIDIAN._x000D_ da un lato, in relazione al corpus, il nostro proposito CENTURY NELL'INCORPORANTED TEXTS NOTARIAL to CORPUS CORLEXIN, aperto CONSULTAZIONE E RELATED CON L'EQUIPMENTO DEL RAE che sta lavorando nel NUOVO DECTIONARIO HISTORICO, disponibile nella pagina della FONDAZIONE RAFAEL Lapesa (RAE) WWW.FRL.ES._x000D_ Include E UN VOLUMEN NOTABILE DI DATI, CONSIDERANTE CHE UN'IMPORTANTE DESEQUILIBRIO ENTRETS SPANIS E TESTO AMERICANO. COMPRENDIAMO CHE, AFFINCHÉ IL CORPUS SIA OPERATIVO, ESSO DEVE CRESCERE TANTO QUANTO NELLA VARIETÀ GEOGRAFICA, SOPRATTUTTO AMPLIANDO I CONTRIBUTI AMERICANI. La PREVISIONE è che, se mettiamo a disposizione fondi per un programma di triennio, il CORPUS potrebbe essere collocato in una delle 2.000.000 di parole e raggiungere una distribuzione geografica internazionale più che repRESENTATIVE._x000D_ OF OTHERS, come veniamo a fare, anche incaricato di affrontare i materiali per il corpo, ognuno dei membri della squadra seguirà analizzando gli incontri della squadra. GLI STUDI EFFETTUATI SONO SUL SITO WEB DEL TEAM HTTP://CORLEXIN.UNILEON.ES/Y, SEBBENE LA MAGGIOR PARTE SI RIFERISCA AL LESSICO --WHICH È L'OBIETTIVO PRIMARIO DI CORPUS-, I TESTI RACCOLTI CI HANNO PERMESSO DI AFFRONTARE PROPOSTE DI INTERESSE IN ALTRI SETTORI, COME LA MORFOLOGIA, LA GRAFEMATICA O LA FONOLOGIA, SEMPRE TRATTATI DAL DIATOPIC E DAL PUNTO DI VISTA DIACRONICO CHE CI FORNISCE LA DOCUMENTAZIONE. (Italian)
    16 January 2022
    0 references
    León
    0 references

    Identifiers

    PGC2018-097553-B-I00
    0 references