MENS HEALTHY IN HEALTHY CORPORE WE ARE WHAT WE EAT... WE ARE THE ENVIRONMENT THAT WE LIVE (Q656095): Difference between revisions

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
(‎Changed an Item: Change because item Q2500931 was merged with Q252825)
(‎Changed label, description and/or aliases in fr, and other parts: Adding French translations)
label / frlabel / fr
 
MENS SANA EN CORPORE SAIN SONT CE QUE NOUS MANGEONS... NOUS SOMMES L’ENVIRONNEMENT QUE NOUS VIVONS
Property / summary
 
LA SANTÉ NE SIGNIFIE PAS SEULEMENT L’ABSENCE DE MALADIE, MAIS AUSSI UN ÉTAT IDÉAL DE BIEN-ÊTRE PHYSIQUE ET SOCIAL COMPLET. PAR CONSÉQUENT, L’ÉDUCATION À LA SANTÉ NE PEUT PAS ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME PI SEULEMENT UNE TÂCHE DES INSTITUTIONS MEDICOOSPEDALIERE, MAIS UN DEVOIR QUI IMPLIQUE L’ENSEMBLE DE LA SOCIÉTÉ. L’ÉCOLE A L’INTENTION DE METTRE EN PLACE UN PARCOURS ÉDUCATIF QUI, GRÂCE À LA CONNAISSANCE, CONDUIT À DES COMPORTEMENTS COMPATIBLES AVEC UN MODÈLE DE VIE BASÉ SUR LE BIEN-ÊTRE GLOBAL DE LA PERSONNE SACHANT ÊTRE. CE PROJET FAIT PARTIE INTÉGRANTE DU BIEN-ÊTRE PSYCHOPHYSIQUE DÛ À UNE ALIMENTATION SAINE, À UN MODE DE VIE CORRECT AU MOUVEMENT ET AU SPORT DANS UN ENVIRONNEMENT SAIN. (French)
Property / summary: LA SANTÉ NE SIGNIFIE PAS SEULEMENT L’ABSENCE DE MALADIE, MAIS AUSSI UN ÉTAT IDÉAL DE BIEN-ÊTRE PHYSIQUE ET SOCIAL COMPLET. PAR CONSÉQUENT, L’ÉDUCATION À LA SANTÉ NE PEUT PAS ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME PI SEULEMENT UNE TÂCHE DES INSTITUTIONS MEDICOOSPEDALIERE, MAIS UN DEVOIR QUI IMPLIQUE L’ENSEMBLE DE LA SOCIÉTÉ. L’ÉCOLE A L’INTENTION DE METTRE EN PLACE UN PARCOURS ÉDUCATIF QUI, GRÂCE À LA CONNAISSANCE, CONDUIT À DES COMPORTEMENTS COMPATIBLES AVEC UN MODÈLE DE VIE BASÉ SUR LE BIEN-ÊTRE GLOBAL DE LA PERSONNE SACHANT ÊTRE. CE PROJET FAIT PARTIE INTÉGRANTE DU BIEN-ÊTRE PSYCHOPHYSIQUE DÛ À UNE ALIMENTATION SAINE, À UN MODE DE VIE CORRECT AU MOUVEMENT ET AU SPORT DANS UN ENVIRONNEMENT SAIN. (French) / rank
 
Normal rank
Property / summary: LA SANTÉ NE SIGNIFIE PAS SEULEMENT L’ABSENCE DE MALADIE, MAIS AUSSI UN ÉTAT IDÉAL DE BIEN-ÊTRE PHYSIQUE ET SOCIAL COMPLET. PAR CONSÉQUENT, L’ÉDUCATION À LA SANTÉ NE PEUT PAS ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME PI SEULEMENT UNE TÂCHE DES INSTITUTIONS MEDICOOSPEDALIERE, MAIS UN DEVOIR QUI IMPLIQUE L’ENSEMBLE DE LA SOCIÉTÉ. L’ÉCOLE A L’INTENTION DE METTRE EN PLACE UN PARCOURS ÉDUCATIF QUI, GRÂCE À LA CONNAISSANCE, CONDUIT À DES COMPORTEMENTS COMPATIBLES AVEC UN MODÈLE DE VIE BASÉ SUR LE BIEN-ÊTRE GLOBAL DE LA PERSONNE SACHANT ÊTRE. CE PROJET FAIT PARTIE INTÉGRANTE DU BIEN-ÊTRE PSYCHOPHYSIQUE DÛ À UNE ALIMENTATION SAINE, À UN MODE DE VIE CORRECT AU MOUVEMENT ET AU SPORT DANS UN ENVIRONNEMENT SAIN. (French) / qualifier
 
point in time: 9 December 2021
Timestamp+2021-12-09T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0

Revision as of 14:06, 9 December 2021

Project Q656095 in Italy
Language Label Description Also known as
English
MENS HEALTHY IN HEALTHY CORPORE WE ARE WHAT WE EAT... WE ARE THE ENVIRONMENT THAT WE LIVE
Project Q656095 in Italy

    Statements

    0 references
    41,469.0 Euro
    0 references
    41,469.0 Euro
    0 references
    100.0 percent
    0 references
    15 November 2018
    0 references
    26 August 2019
    0 references
    ISTITUTO COMPRENSIVO DI BARAGIANO - (EX I.C. CARLUCCI DI RUOTI)
    0 references
    0 references
    0 references

    40°40'47.06"N, 15°35'38.29"E
    0 references
    LA SALUTE NON PI INTESA SOLO COME ASSENZA DI MALATTIA MA COME UNO STATO IDEALE DI COMPLETO BENESSERE FISICO MENTALE E SOCIALE. PERTANTO LEDUCAZIONE ALLA SALUTE NON PU ESSERE PI CONSIDERATA SOLO COMPITO DELLE ISTITUZIONI MEDICOOSPEDALIERE MA UN DOVERE CHE COINVOLGE TUTTA LA SOCIET. LA SCUOLA INTENDE PREDISPORRE UN PERCORSO EDUCATIVO CHE ATTRAVERSO LA CONOSCENZA SAPERE INDUCA COMPORTAMENTI SAPER FARE COERENTI CON UN MODELLO DI VITA IMPRONTATO AL BENESSERE GLOBALE DELLA PERSONA SAPER ESSERE. DEL PRESENTE PROGETTO FANNO PARTE INTEGRANTE IL BENESSERE PSICOFISICO DOVUTO AD UNA SANA ALIMENTAZIONE AD UN CORRETTO STILE DI VITA AL MOVIMENTO E ALLO SPORT AD UN AMBIENTE SALUTARE. (Italian)
    0 references
    HEALTH IS NOT ONLY UNDERSTOOD AS AN ABSENCE OF ILLNESS BUT AS AN IDEAL STATE OF COMPLETE MENTAL AND SOCIAL PHYSICAL WELL-BEING. THEREFORE, HEALTH EDUCATION CAN NO LONGER BE CONSIDERED ONLY THE TASK OF THE MEDICOOSPEDALIERE INSTITUTIONS, BUT A DUTY THAT INVOLVES THE WHOLE SOCIETY. THE SCHOOL INTENDS TO PREPARE AN EDUCATIONAL PATH THAT THROUGH KNOWLEDGE TO KNOW HOW TO BE ABLE TO DO CONSISTENT WITH A MODEL OF LIFE BASED ON THE GLOBAL WELL-BEING OF THE PERSON KNOWING HOW TO BE. THIS PROJECT IS AN INTEGRAL PART OF THE PSYCHOPHYSICAL WELL-BEING DUE TO A HEALTHY DIET TO A CORRECT LIFESTYLE TO MOVEMENT AND SPORT TO A HEALTHY ENVIRONMENT. (English)
    14 November 2020
    0 references
    LA SANTÉ NE SIGNIFIE PAS SEULEMENT L’ABSENCE DE MALADIE, MAIS AUSSI UN ÉTAT IDÉAL DE BIEN-ÊTRE PHYSIQUE ET SOCIAL COMPLET. PAR CONSÉQUENT, L’ÉDUCATION À LA SANTÉ NE PEUT PAS ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME PI SEULEMENT UNE TÂCHE DES INSTITUTIONS MEDICOOSPEDALIERE, MAIS UN DEVOIR QUI IMPLIQUE L’ENSEMBLE DE LA SOCIÉTÉ. L’ÉCOLE A L’INTENTION DE METTRE EN PLACE UN PARCOURS ÉDUCATIF QUI, GRÂCE À LA CONNAISSANCE, CONDUIT À DES COMPORTEMENTS COMPATIBLES AVEC UN MODÈLE DE VIE BASÉ SUR LE BIEN-ÊTRE GLOBAL DE LA PERSONNE SACHANT ÊTRE. CE PROJET FAIT PARTIE INTÉGRANTE DU BIEN-ÊTRE PSYCHOPHYSIQUE DÛ À UNE ALIMENTATION SAINE, À UN MODE DE VIE CORRECT AU MOUVEMENT ET AU SPORT DANS UN ENVIRONNEMENT SAIN. (French)
    9 December 2021
    0 references

    Identifiers