Adaptation of Olsztyn-Mazury airport infrastructure to ILS category II (Q2717401): Difference between revisions

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
(‎Changed an Item: Import item from Poland)
(‎Changed label, description and/or aliases in da, lv, it, sk, hr, de, fi, fr, et, ro, sl, sv, pt, ga, es, lt, hu, bg, el, cs, nl, mt, and other parts)
label / frlabel / fr
Adaptation de l’infrastructure aéroportuaire d’Olsztyn-Mazury à la catégorie II de l’ILS
Adaptation de l’infrastructure de l’aéroport d’Olsztyn-Mazury à la catégorie II du système ILS
label / delabel / de
Anpassung der Flughafeninfrastruktur Olsztyn-Mazury an die ILS-Kategorie II
Anpassung der Infrastruktur des Flughafens Olsztyn-Mazury an die Kategorie II des ILS-Systems
label / nllabel / nl
Aanpassing van de luchthaveninfrastructuur Olsztyn-Mazury aan ILS-categorie II
Aanpassing van de infrastructuur van de luchthaven Olsztyn-Mazury aan de II-categorie van het ILS-systeem
label / itlabel / it
Adeguamento delle infrastrutture aeroportuali di Olsztyn-Mazury alla II categoria ILS
Adeguamento dell'infrastruttura dell'aeroporto di Olsztyn-Mazury alla II categoria del sistema ILS
label / eslabel / es
Adaptación de la infraestructura aeroportuaria Olsztyn-Mazury a la categoría II de ILS
Adaptación de la infraestructura del aeropuerto Olsztyn-Mazury a la categoría II del sistema ILS
label / dalabel / da
Tilpasning af Olsztyn-Mazury-lufthavnsinfrastrukturen til ILS-kategori II
Tilpasning af infrastrukturen i Olsztyn-Mazury lufthavn til ILS-systemets II-kategori
label / ellabel / el
Προσαρμογή των αερολιμενικών υποδομών Olsztyn-Mazury στην κατηγορία II ILS
Προσαρμογή της υποδομής του αερολιμένα Olsztyn-Mazury στην κατηγορία II του συστήματος ILS
label / hrlabel / hr
Prilagodba infrastrukture zračne luke Olsztyn-Mazury II. kategorije ILS
Prilagodba infrastrukture zračne luke Olsztyn-Mazury u II kategoriju sustava ILS
label / rolabel / ro
Adaptarea infrastructurii aeroportuare Olsztyn-Mazury la categoria II ILS
Adaptarea infrastructurii aeroportului Olsztyn-Mazury la categoria II a sistemului ILS
label / sklabel / sk
Prispôsobenie infraštruktúry letiska Olsztyn-Mazury podľa ILS kategórie II
Prispôsobenie infraštruktúry letiska Olsztyn-Mazury II kategórii systému ILS
label / mtlabel / mt
Adattament tal-infrastruttura tal-ajruport ta’ Olsztyn-Mazury għall-ILS kategorija II
Adattament tal-infrastruttura tal-ajruport Olsztyn-Mazury għall-kategorija II tas-sistema ILS
label / ptlabel / pt
Adaptação da infraestrutura aeroportuária de Olsztyn-Mazury à categoria II do ILS
Adaptação da infraestrutura do aeroporto de Olsztyn-Mazury à categoria II do sistema ILS
label / filabel / fi
Olsztyn-Mazuryn lentoaseman infrastruktuurin mukauttaminen ILS-luokkaan II
Olsztyn-Mazuryn lentoaseman infrastruktuurin mukauttaminen ILS-järjestelmän II luokkaan
label / sllabel / sl
Prilagoditev letališke infrastrukture Olsztyn-Mazury kategoriji II ILS
Prilagoditev infrastrukture letališča Olsztyn-Mazury II kategorije ILS
label / cslabel / cs
Přizpůsobení infrastruktury letiště Olsztyn-Mazury podle kategorie ILS II
Přizpůsobení infrastruktury letiště Olsztyn-Mazury kategorii II systému ILS
label / ltlabel / lt
Olsztyn-Mazury oro uosto infrastruktūros pritaikymas prie ILS II kategorijos
Olštyno-Mazury oro uosto infrastruktūros pritaikymas prie ILS sistemos II kategorijos
label / lvlabel / lv
Olštinas-Mazurijas lidostas infrastruktūras pielāgošana ILS II kategorijai
Olsztyn-Mazury lidostas infrastruktūras pielāgošana ILS sistēmas II kategorijai
label / bglabel / bg
Адаптиране на летищната инфраструктура на Olsztyn-Mazury към категория II на ILS
Адаптиране на инфраструктурата на летище Olsztyn-Mazury към категория II на системата ILS
label / hulabel / hu
Az Olsztyn-Mazury repülőtéri infrastruktúrának az ILS II. kategóriához való hozzáigazítása
Az olsztyn-mazuryi repülőtér infrastruktúrájának kiigazítása az ILS-rendszer II. kategóriájához
label / galabel / ga
Bonneagar aerfoirt Olsztyn-Mazury a oiriúnú do chatagóir ILS II
Bonneagar aerfort Olsztyn-Mazury a oiriúnú do chatagóir II de chóras ILS
label / svlabel / sv
Anpassning av Olsztyn-Mazurys flygplatsinfrastruktur till ILS-kategori II
Anpassning av infrastrukturen på flygplatsen Olsztyn-Mazury till kategori II i ILS-systemet
label / etlabel / et
Olsztyn-Mazury lennujaama taristu kohandamine ILS II kategooriaga
Olsztyn-Mazury lennujaama taristu kohandamine ILS-süsteemi II kategooriale
Property / summaryProperty / summary
L’objet du projet est: I. Phase préparatoire: sélection de l’ingénieur contractuel — choix de l’entrepreneur pour les travaux II. Phase de construction: —alignement de la zone de la partie fermée de la courroie -construction de surfaces de dépassement «sous-sol» — construction de trottoir de chaussée avec nivellement du sol et nivellement des fondations -construction du bâtiment à la station de transformation — démolition de la fondation du groupe électrogène — construction de fondations et installation de conteneurs en béton (expansion de la station de transformateur) — construction de conduits de câbles secondaires sous la surface artificielle de DS et conduits primaires dans la surface du sol ainsi que des puits de câbles — reconstruction et extension de l’éclairage de navigation: •Extension des feux d’approche 01 •construction de feux d’axe de piste •Construction de feux de zone de toucher des roues en DS •construction de feux stop-croisement devant les feux de protection DS et DS •construction de feux d’aire d’attente sur les routes •Expansion des feux verticaux éclairés •construction de feux d’axe DK-B •autres exigences réglementaires (certification, mesure, peinture DS et DK) •construction de lignes d’alimentation de 1 kV et 5 kV de câbles électriques •Extension et reconstruction du système de commande et de puissance du système d’éclairage de navigation III Certification des dispositifs -construction des dispositifs de navigation — inclusion des dispositifs de navigation dans la certification de l’aéroport. Le projet accroît la connectivité de la région et accroît l’accessibilité opérationnelle du port international (un élément de l’infrastructure de transport de la région) pour les aéronefs, les transporteurs commerciaux et les services d’État. L’achèvement du projet améliorera la sécurité des opérations de décollage et d’atterrissage à l’aéroport (zone côté piste), en particulier dans des conditions météorologiques difficiles. (French)
L’objet du projet est: I. Étape préparatoire: —sélection de l’ingénieur contractuel — sélection du contractant des travaux II. Étape de construction: —alignement de la zone de la partie réduite de la courroie — construction de plans d’encastrement «sous-sol» — pavage avec nivellement du terrain et nivellement des fondations — démolition du bâtiment à la station de transformation — démolition de la fondation de la mise en place du générateur des fondations et installation de conteneurs en béton (extension de la station de transformation) — construction d’égouts de câbles secondaires sous la surface artificielle DS et d’égouts de câbles primaires dans la surface du sol ainsi que de puits de câbles — construction et extension de l’éclairage de navigation: • extension des feux d’approche pour la direction 01 • construction de feux d’axe de piste • construction de feux de zone au sol en DS • construction de feux d’arrêt devant les feux de protection DS et DS • construction de feux d’attente de route • extension de la signalisation verticale lumineuse • construction des feux d’axe DK-B • autres exigences réglementaires (certification, mesures, peinture DS et DK) • construction de lignes de câbles électriques 1 kV et 5 kV • extension et réaménagement du système de commande et alimentation électrique de l’éclairage de navigation III Phase III Certification des équipements — installation de dispositifs de navigation -insérer les dispositifs de navigation dans le LUN-introduisant le fonctionnement détaillé du fonctionnement de l’aéroport par l’exploitation directe de l’aéroport II. Le projet augmente l’accessibilité des communications de la région et augmente l’accessibilité opérationnelle du port international (une composante de l’infrastructure de transport de la région) pour les deux transporteurs commerciaux, GA, services publics. L’achèvement du projet permettra d’accroître la sécurité des opérations de décollage et d’atterrissage de l’aéroport (zone côté piste), en particulier dans les conditions météorologiques difficiles. (French)
Property / summaryProperty / summary
Gegenstand des Projekts ist: I. Vorbereitungsphase: —Auswahl des Vertragsingenieurs – Wahl des Auftragnehmers für die Bauarbeiten II. Bauphase: —Ausrichtung des Bereichs des geschlossenen Teils des Bandes – Bau von „unterirdischen“ Überlaufflächen – Bau von Pflasterbelägen mit Nivellierung des Bodens und Nivellierung der Fundamente -Bau des Gebäudes an der Transformatorstation – Abriss des Fundaments des Generatorsets – Bau von Fundamenten und Installation von Betonbehältern (Erweiterung der Transformatorstation) – Bau von sekundären Kabelkanälen unter der künstlichen Oberfläche von DS und Primärkanälen in der Bodenoberfläche zusammen mit Kabelbohrungen – Rekonstruktion und Erweiterung der Navigationsbeleuchtung: •Ausbau von Anflugleuchten 01 •Bau von Landebahn-Achsenleuchten •Bau von Touchdown-Zonenleuchten in DS •Konstruktion von Stoppkreuzleuchten vor DS- und DS-Schutzleuchten •Bau von Wartebereichsleuchten auf Straßen •Ausbau der beleuchteten vertikalen Markierung •Ausbau der DK-B-Achsenleuchten •andere regulatorische Anforderungen (Zertifizierung, Messung, Lackierung DS und DK) •Bau von 1 kV und 5 kV Stromleitungen von Stromkabeln •Ausbau und Rekonstruktion des Steuerungs- und Leistungssystems des Navigationslichtsystems III Etappenzertifizierung der Geräte – Bau von Navigationsvorrichtungen -Einschluss von Navigationseinrichtungen in den Flughafen. Das Projekt erhöht die Anbindung der Region und verbessert die betriebliche Zugänglichkeit des internationalen Hafens (ein Element der Verkehrsinfrastruktur der Region) für Luftfahrzeuge sowohl für gewerbliche Luftfahrtunternehmen, GA als auch für staatliche Dienste. Der Abschluss des Projekts wird insbesondere bei schwierigen Wetterbedingungen die Sicherheit des Start- und Landebetriebs am Flughafen (Luftraum) erhöhen. (German)
Gegenstand des Projekts ist: I. Vorbereitungsphase: —Auswahl des Vertragsingenieurs – Auswahl des Auftragnehmers der Arbeiten II. Bauphase: —Ausrichtung des Bereichs von dem reduzierten Teil des Bandes -Konstruktion von „unterirdischen“ Anlaufebenen – Herstellung von Pflastern mit Nivellierung des Geländes und Nivellierung von Fundamenten – Abbruch des Gebäudes an der Transformatorstation – Abbruch des Fundaments des Generatoraufbaus von Fundamenten und Installation von Betonbehältern (Erweiterung der Transformatorstation) -Bau der Sekundärkabelkanalisation unter der künstlichen Oberfläche DS und primäre Kabelkanalisation in der Bodenoberfläche zusammen mit Kabelbrunnen – Bau und Erweiterung der Navigationsbeleuchtung: •Verlängerung von Anflugleuchten für Richtung 01 •Bau der Start- und Landebahn-Achsenleuchten •Bau von Boden-Zonenleuchten in DS •Bau von Stoppleuchten vor DS und DS-Schutzleuchten •Bau von Straßen-Wartescheinwerfern •Erweiterung der beleuchteten vertikalen Beschilderung •Bau von DK-B-Achsenleuchten •andere regulatorische Anforderungen (Zertifizierung, Messungen, DS und DK-Lackierung) •Bau der Stromkabelleitungen 1 kV und 5 kV •Verlängerung und Neuentwicklung des Steuersystems und Stromversorgung der Navigationsbeleuchtung III Stufe III Zertifizierung der Ausrüstung – Installation von Navigationsgeräten -Einfügen der Navigationsgeräte in LUN -Einführung des detaillierten Betriebs von dem Betrieb des Flughafens II. Das Projekt erhöht die Zugänglichkeit der Kommunikation in der Region und verbessert die betriebliche Zugänglichkeit des internationalen Hafens (einer Komponente der Verkehrsinfrastruktur der Region) für Flugzeuge, sowohl für kommerzielle Fluggesellschaften, als auch für staatliche Dienste. Der Abschluss des Projekts wird die Sicherheit des Start- und Landebetriebs am Flughafen (Airside Zone) erhöhen, insbesondere bei rauen Wetterbedingungen. (German)
Property / summaryProperty / summary
Het onderwerp van het project is: I. Voorbereidende fase: —selectie van de ingenieur -keuze van de aannemer voor werken II. Bouwfase: —afstemming van het gebied van het gesloten deel van de gordel -constructie van „ondergrondse” overloopoppervlakken — constructie van bestrating met egalisatie van de grond en egalisatie van de funderingen -constructie van het gebouw in het transformatorstation — sloop van de fundering van de generatorset — constructie van funderingen en installatie van betonnen containers (uitbreiding van transformatorstation) — constructie van secundaire kabelgoten onder het kunstmatige oppervlak van DS en primaire kanalen in het grondoppervlak samen met kabelputten — reconstructie en uitbreiding van navigatieverlichting: •Uitbreiding van naderingslichten 01 •bouw van baanaslichten •Bouw van landingszonelichten in DS •Bouw van stop-crosslichten voor DS en DS-beveiligingslichten •bouw van wachtrijlichten op wegen •Uitbreiding van verlichte verticale markering •Bouw DK-B-aslichten •andere wettelijke eisen (certificering, meting, schilderen DS en DK) •aanleg van 1 kV en 5 kV stroomkabels •Uitbreiding en reconstructie van het bedienings- en energiesysteem van het navigatielichtsysteem III Stage certificering van de apparaten -de constructie van navigatie-apparatuur overstroomt -insluiting van navigatievoorzieningen in de LUN -verklaring van de luchthaven. Het project vergroot de connectiviteit van de regio en vergroot de operationele toegankelijkheid van de internationale haven (een onderdeel van de vervoersinfrastructuur van de regio) voor zowel commerciële luchtvaartmaatschappijen, GA en staatsdiensten. De voltooiing van het project zal de veiligheid van de start- en landingsactiviteiten op de luchthaven (luchtgedeelte) verhogen, met name in moeilijke weersomstandigheden. (Dutch)
Het onderwerp van het project is: I. Voorbereidende fase: —selectie van de ingenieur — selectie van de aannemer van werken II. Fase van de bouw: —uitlijning van de oppervlakte van het gereduceerde deel van de gordel — bouw van „ondergrondse” inloopvlakken — het maken van bestrating met egalisatie van het terrein en het egaliseren van funderingen — sloop van het gebouw bij het transformatorstation — sloop van de fundering van de generator van funderingen en installatie van betoncontainers (uitbreiding van het transformatorstation) -constructie van secundaire kabelriool onder het kunstmatige oppervlak DS en primaire kabel riolering in het grondoppervlak samen met kabelputten -constructie en uitbreiding van navigatieverlichting: •uitbreiding van naderingslichten voor richting 01 •bouw van baanaslichten •aanbouw van grondzonelichten in DS • bouw van stoplichten voor DS en DS-beschermingslichten •bouw van wachtlichten langs de rijbaan • uitbreiding van verlichte verticale bewegwijzering •bouw van DK-B-aslichten •andere wettelijke voorschriften (certificering, metingen, DS en DK-schildering) •aanbouw van stroomkabellijnen 1 kV en 5 kV • uitbreiding en herontwikkeling van het controlesysteem en de voeding van navigatieverlichting III fase III Certificatie van apparatuur — installatie van navigatieapparatuur -voegen de navigatie-inrichtingen in door de exploitatie van de LUN -invoering van de werking van de luchthaven Het project vergroot de toegankelijkheid van de communicatie in de regio en vergroot de operationele toegankelijkheid van de internationale haven (een onderdeel van de vervoersinfrastructuur van de regio) voor vliegtuigen, zowel commerciële luchtvaartmaatschappijen, GA, staatsdiensten. De voltooiing van het project zal de veiligheid van de start- en landingsoperaties op luchthavens (luchtzone) vergroten, vooral bij zware weersomstandigheden. (Dutch)
Property / summaryProperty / summary
L'oggetto del progetto è: I. Fase preparatoria: —selezione dell'ingegnere contrattuale -scelta del contraente per i lavori II. Fase di costruzione: —allineamento dell'area della parte chiusa della cinghia -costruzione di superfici "sotterrane" di superamento — costruzione di pavimentazione di pavimentazione con livellamento del suolo e livellamento delle fondazioni -costruzione dell'edificio alla stazione di trasformazione — demolizione della fondazione del gruppo elettrogeno — costruzione di fondazioni e installazione di contenitori in calcestruzzo (espansione della stazione di trasformatore) — costruzione di condotti cavi secondari sotto la superficie artificiale di DS e condotti primari nella superficie del suolo insieme a pozzi di cavi — ricostruzione ed estensione dell'illuminazione di navigazione: •Espansione delle luci di avvicinamento 01 •costruzione di luci asse pista •Costruzione di luci di zona di contatto in DS • costruzione di luci di arresto incrociate davanti a luci di protezione DS e DS • costruzione di luci di area di attesa su strade •Espansione della marcatura verticale illuminata • costruzione di luci dell'asse DK-B •altri requisiti normativi (certificazione, misurazione, verniciatura DS e DK) •costruzione di linee elettriche da 1 kV e 5 kV di cavi elettrici •Estensione e ricostruzione del sistema di controllo e di potenza del sistema di illuminazione di navigazione III Certificazione di fase dei dispositivi -la costruzione di traboccamenti di navigazione -inclusione di dispositivi di navigazione nell'aeroporto. Il progetto aumenta la connettività della regione e aumenta l'accessibilità operativa del porto internazionale (un elemento dell'infrastruttura di trasporto della regione) sia per i vettori commerciali, sia per i servizi statali. Il completamento del progetto aumenterà la sicurezza delle operazioni di decollo e atterraggio presso l'aeroporto (area lato aria), soprattutto in condizioni meteorologiche difficili. (Italian)
L'oggetto del progetto è: I. Fase preparatoria: —selezione dell'ingegnere a contratto — selezione del contraente dei lavori II. Fase di costruzione: —allineamento dell'area della parte ridotta della cinghia -costruzione di piani "sotterranei" in esecuzione — facendo pavimentazione con livellamento del terreno e livellamento delle fondazioni — demolizione dell'edificio presso la stazione di trasformatore — demolizione della fondazione della fondazione del generatore di fondazioni e installazione di contenitori in calcestruzzo (estensione della stazione del trasformatore) -costruzione di fognature secondarie sotto la superficie artificiale DS e fognature primarie nella superficie terrestre insieme ai pozzi di cavi -costruzione ed estensione dell'illuminazione di navigazione: •estensione delle luci di avvicinamento per direzione 01 •costruzione di luci di asse di pista •costruzione di luci a terra in DS •costruzione di luci di arresto di fronte alle luci di protezione DS e DS • costruzione di luci di attesa della strada •estensione della segnaletica verticale illuminata • costruzione di luci ad asse DK-B • altri requisiti normativi (certificazione, misurazioni, verniciatura DS e DK) •costruzione di linee di cavi elettrici 1 kV e 5 kV •estensione e riqualificazione del sistema di controllo e riqualificazione del sistema di controllo e alimentazione dell'illuminazione navigabile III fase III Certificazione dell'apparecchiatura — installazione di dispositivi di navigazione -inserire i dispositivi di navigazione in LUN -introduzione del funzionamento dettagliato del funzionamento diretto dell'aeroporto II. Il progetto aumenta l'accessibilità delle comunicazioni della regione e aumenta l'accessibilità operativa del porto internazionale (una componente dell'infrastruttura di trasporto della regione) per gli aeromobili sia vettori commerciali, GA, servizi statali. Il completamento del progetto aumenterà la sicurezza delle operazioni di decollo e atterraggio aeroportuale (zona lato aereo), soprattutto in condizioni meteorologiche avverse. (Italian)
Property / summaryProperty / summary
El objeto del proyecto es: I. Fase preparatoria: —selección del ingeniero contractual -elección del contratista para las obras II. Fase de construcción: —alineación de la superficie de la parte cerrada del cinturón -construcción de superficies «subterráneas» sobrecargadas — construcción de pavimento de pavimento con nivelación del suelo y nivelación de los cimientos -construcción del edificio en la estación de transformador — demolición de la fundación del grupo electrógeno — construcción de cimientos e instalación de contenedores de hormigón (expansión de estación de transformador) — construcción de conductos de cable secundario bajo la superficie artificial de DS y conductos primarios en la superficie del suelo junto con pozos de cable — reconstrucción y ampliación de la iluminación de navegación: •Expansión de luces de aproximación 01 •construcción de luces de eje de pista •Construcción de luces de zona de touchdown en DS •construcción de luces cruzadas frente a luces de protección DS y DS • construcción de luces de área de espera en carreteras • Ampliación del marcado vertical iluminado •construcción de luces del eje DK-B •otros requisitos reglamentarios (certificación, medición, pintura DS y DK) •construcción de líneas eléctricas de 1 kV y 5 kV de cables de alimentación •Extensión y reconstrucción del sistema de control y potencia del sistema de iluminación de navegación III Certificación de los dispositivos de navegación -la construcción de sobreflujos de dispositivos de navegación -inclusión de dispositivos de navegación en el LUN -certificación del aeropuerto. El proyecto aumenta la conectividad de la región y aumenta la accesibilidad operativa del puerto internacional (un elemento de la infraestructura de transporte de la región) para las aeronaves, tanto los transportistas comerciales como los servicios estatales. La finalización del proyecto aumentará la seguridad de las operaciones de despegue y aterrizaje en el aeropuerto (zona de la zona de operaciones), especialmente en condiciones climáticas difíciles. (Spanish)
El tema del proyecto es: I. Etapa preparatoria: —selección del ingeniero contractual -selección del contratista de obras II. Etapa de construcción: —alineación del área de la parte reducida de la correa -construcción de planos «subterráneos» — haciendo pavimentación con nivelación del terreno y nivelación de los cimientos — demolición del edificio en la estación de transformadores — demolición de la base de la configuración del generador de cimientos e instalación de contenedores de hormigón (extensión de la estación transformadora) -construcción de alcantarillado de cable secundario bajo la superficie artificial DS y alcantarillado de cable primario en la superficie del suelo junto con pozos de cables de cable de construcción y ampliación de la iluminación de navegación: •extensión de luces de aproximación para la dirección 01 •construcción de luces de eje de pista •construcción de luces de zona de tierra en DS •construcción de luces de parada delante de DS y DS luces de protección •construcción de luces de espera de carretera •extensión de señalización vertical iluminada • construcción de luces de eje DK-B •otros requisitos reglamentarios (certificación, mediciones, pintura DS y DK) •construcción de líneas de cable eléctrico 1 kV y 5 kV •extensión y reurbanización del sistema de control y alimentación del sistema de control y alimentación de la iluminación de navegación III Certificación de equipos — instalación de dispositivos de navegación -insertar los dispositivos de navegación en LUN -introducción de la operación detallada del aeropuerto II El proyecto aumenta la accesibilidad a la comunicación de la región y aumenta la accesibilidad operativa del puerto internacional (un componente de la infraestructura de transporte de la región) para aviones, ambos portaaviones comerciales, GA, servicios estatales. La finalización del proyecto aumentará la seguridad de las operaciones de despegue y aterrizaje del aeropuerto (zona aérea), especialmente en condiciones climáticas adversas. (Spanish)
Property / summaryProperty / summary
Projektets genstand er: I. Forberedende fase: valg af kontraktingeniør — valg af entreprenør til arbejde II. Anlægsfasen: âEURtilretning af området af den lukkede del af bæltet -opførelse af â EUR underjordiske overflader âEUR opførelse af fortovet med nivellering af jorden og nivellering af fundamentet -opførelse af bygningen på transformerstationen âEUR nedrivning af fundamentet af generator sæt âEUR konstruktion af fundamenter og installation af betoncontainere (udvidelse af transformer station) âEUR opførelse af sekundære kabelkanaler under den kunstige overflade af DS og primære kanaler i jorden overflade sammen med kabelbrønde âEUR rekonstruktion og udvidelse af navigationsbelysning: â EUR¢Expansion of approach lights 01 âEUR¢konstruktion af baneaksen lys âEUR¢Konstruktion af touchdown zone lys i DS âEUR¢konstruktion af stop-kryds lys foran DS og DS beskyttelse lys âEUR¢Opbygning af venteområde lys på vejbaner âEUR¢Udvidelse af belyst lodret mærkning âEUR¢konstruktion af DK-B akse lys âEUR¢andre lovgivningsmæssige krav (certificering, måling, maleri DS og DK) âEUR¢construction af 1 kV og 5 kV strømledninger af elkabler i regionen øges â EUR ¢ â EUR ¢Udvidelse af driftstilstanden af ​​luftledningen af ​​luftledningen og 5 kV strømledninger af elkabler i elkabler â EUR ¢ â EUR ¢Udvidelse af driftstilstanden af ​​indretningen af ​​indgangslys 01 â EUR ¢ Konstruktion af landingsbane akselys â EUR ¢ ¢ Konstruktion af sætning af sætningszonelys i DS â EUR ¢ ¢ Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Færdiggørelsen af projektet vil øge sikkerheden i forbindelse med start- og landingsoperationer i lufthavnen (luftområde), især under vanskelige vejrforhold. (Danish)
Emnet for projektet er: I. Forberedende fase: —udvælgelse af kontraktingeniøren — udvælgelse af entreprenøren af arbejder II. Byggestadiet: —tilpasning af arealet af den reducerede del af bæltet — opførelse af "underjordiske" indkøringsplaner — gør brolægning med udjævning af terrænet og udjævning af fundamenter — nedrivning af bygningen på transformatorstationen — nedrivning af fundamentet for generatoropstillingen af fundamenter og installation af betonbeholdere (udvidelse af transformatorstationen) -opførelse af sekundært kabel kloakering under kunstig overflade DS og primær kabel kloakering i jordoverfladen sammen med kabelbrønde -konstruktion og udvidelse af navigationsbelysning: •forlængelse af indflyvningslys til retning 01 •konstruktion af baneakselys •konstruktion af jordzonelys i DS •konstruktion af stoplys foran DS og DS-beskyttelseslys •bygning af ventelys i vejbanen • udvidelse af belyste lodret skiltning •bygning af DK-B-akselys •andre lovgivningsmæssige krav (certificering, målinger, DS og DK-maleri) •konstruktion af strømkabelledninger 1 kV og 5 kV •udvidelse og ombygning af styresystemet og strømforsyningen til navigationsbelysning III Trin III Certificering af udstyr — installation af navigationsanordninger — indsæt navigationsanordninger i LUN -introduktion af den detaljerede drift af lufthavnsdriften II. Projektet øger regionens kommunikationstilgængelighed og øger den operationelle tilgængelighed af den internationale havn (en del af regionens transportinfrastruktur) for fly både kommercielle luftfartsselskaber, GA, statslige tjenester. Projektets afslutning vil øge sikkerheden i forbindelse med start- og landingsoperationer i lufthavne (airside zone), især under barske vejrforhold. (Danish)
Property / summaryProperty / summary
Αντικείμενο του σχεδίου είναι: I. Προπαρασκευαστική φάση: επιλογή του μηχανικού της σύμβασης -επιλογή του εργολάβου για τις εργασίες ΙΙ. Φάση κατασκευής: âEURalignment της περιοχής του κλειστού μέρους της ζώνης -κατασκευή των â EUR UndergroundâEUR υπερβαίνοντας επιφάνειες â EUR κατασκευή του πεζοδρομίου με ισοπέδωση του εδάφους και ισοπέδωση των θεμελίων -κατασκευή του κτιρίου στο σταθμό μετασχηματιστή â EUR κατεδάφιση του θεμέτρου του συνόλου γεννήτρια â EUR κατασκευή των βάσεων και την εγκατάσταση των εμπορευματοκιβωτίων από σκυρόδεμα (επέκταση του σταθμού μετασχηματιστή) â EUR κατασκευή των δευτερογενών αγωγών καλωδίων κάτω από την τεχνητή επιφάνεια του DS και πρωτογενείς αγωγούς στην επιφάνεια του εδάφους μαζί με καλώδιο â EUR â EUR ανακατασκευή και επέκταση του φωτισμού πλοήγησης: â EUR ¢Επέκταση των φώτων προσέγγισης 01 â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR TM κατασκευή των φώτα προστασίας DS και DS â EUR ¢ Κατασκευή των φώτων ζώνης επαφής σε DS â EUR â EUR â EUR ¢Επέκταση της φωτιζόμενης κάθετης σήμανσης â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR ¢ Κατασκευή των φώτων DK-B άξονα φώτα â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR TM? Η ολοκλήρωση του έργου θα αυξήσει την ασφάλεια των λειτουργιών απογείωσης και προσγείωσης στον αερολιμένα (αερολιμένας), ιδίως σε δύσκολες καιρικές συνθήκες. (Greek)
Το αντικείμενο του έργου είναι: I. Προπαρασκευαστικό στάδιο: —επιλογή του συμβασιούχου μηχανικού — επιλογή του αναδόχου των εργασιών II. Στάδιο κατασκευής: —ευθυγράμμιση της περιοχής του μειωμένου τμήματος της ζώνης -κατασκευή «υπόγειων» επιβαινόντων αεροπλάνων — κατασκευή πλακόστρωσης με ισοπέδωση του εδάφους και ισοπέδωση των θεμελίων — κατεδάφιση του κτιρίου στο σταθμό μετασχηματιστή — κατεδάφιση της θεμελίωσης της γεννήτριας των θεμελίων και εγκατάσταση εμπορευματοκιβωτίων σκυροδέματος (επέκταση του σταθμού μετασχηματιστή) -κατασκευή δευτερογενούς καλωδίου αποχέτευσης κάτω από την τεχνητή επιφάνεια DS και κύρια αποχέτευση καλωδίων στην επιφάνεια του εδάφους μαζί με πηγάδια καλωδίων —κατασκευή και επέκταση φωτισμού ναυσιπλοΐας: •επέκταση των φώτων προσέγγισης για την κατεύθυνση 01 •κατασκευή των φώτων άξονα διαδρόμου •κατασκευή φώτων επίγειας ζώνης στο DS •κατασκευή φώτων στάσης μπροστά από τα φώτα προστασίας DS και DS • κατασκευή φώτων αναμονής οδοστρωμάτων •επέκταση φωτεινών κατακόρυφων συστημάτων σηματοδότησης • κατασκευή φώτων άξονα DK-B •άλλες κανονιστικές απαιτήσεις (πιστοποίηση, μετρήσεις, ζωγραφική DS και DK) •κατασκευή φωτιστικών καλωδίων ισχύος 1 kV και 5 kV •επέκταση και εκ νέου ανάπτυξη του λεπτομερούς συστήματος ελέγχου και παροχή ισχύος του φωτισμού πλοήγησης ΙΙΙ Στάδιο ΙΙΙ Πιστοποίηση των συσκευών αεροδρομίου — εγκατάσταση των συσκευών πλοήγησης Το έργο αυξάνει την προσβασιμότητα των επικοινωνιών της περιοχής και αυξάνει τη λειτουργική προσβασιμότητα του διεθνούς λιμένα (στοιχείο της υποδομής μεταφορών της περιοχής) για τα αεροσκάφη και των δύο εμπορικών αερομεταφορέων, της GA, των κρατικών υπηρεσιών. Η ολοκλήρωση του έργου θα αυξήσει την ασφάλεια των εργασιών απογείωσης και προσγείωσης του αεροδρομίου (ζώνη αέρα), ιδίως σε αντίξοες καιρικές συνθήκες. (Greek)
Property / summaryProperty / summary
Predmet projekta je: I. Pripremna faza: odabir ugovornog inženjera – Izbor izvođača za radove II. Faza izgradnje: â EUR) Usklađivanje područja zatvorenog dijela pojasa -izgradnja â EURundergroundâEUR overrun površine â EUR izgradnja kolnika kolnika s izravnavanje tla i izravnavanje temelja -izgradnja zgrade na transformatorskoj stanici â EUR rušenje temelja generatora postaviti â EUR izgradnju temelja i montaža betonskih kontejnera (proširenje transformatorske stanice) â EUR izgradnja sekundarni kabel kanala pod umjetnom površinom DS i primarnih kanala u prizemlju zajedno s kabelske bušotine â EUR rekonstrukcija i produžetak navigacijske rasvjete: ekspanzija prilaznih svjetala 01 â EUR EUR „Izgradnja svjetala osi uzletno-sletne staze”Izgradnja svjetala zone dodira u DS-u â EUR „Izgradnja svjetala stop-cross ispred zaštitnih svjetala DS-a i DS-a”izgradnja svjetala područja čekanja na prometnicama âEUR’EUR Õ Proširenje osvijetljenih vertikalnih oznaka â EUR EUR ‚izgradnja svjetala DK-B osi â EUR Õ Ostali regulatorni zahtjevi (certifikacija, mjerenje, slikanje DS i DK) Izgradnja 1 kV i 5 kV energetskih vodova energetskih kabela â EUR. Dovršenjem projekta povećat će se sigurnost operacija polijetanja i slijetanja u zračnoj luci (zračno područje), posebno u teškim vremenskim uvjetima. (Croatian)
Predmet projekta je: I. Pripremna faza: —odabir ugovornog inženjera -odabir ugovaratelja radova II. Stupanj gradnje: —usklađivanje područja smanjenog dijela pojasa – izgradnja „podzemnih” uronanih ravnina – izrada asfaltnog popločavanja s izravnavanjem terena i izravnavanjem temelja – rušenje zgrade na transformatorskoj stanici – rušenje temelja generatorskog postava temelja i ugradnja betonskih kontejnera (proširenje transformatorske stanice) -izgradnja kanalizacije sekundarnog kabela pod umjetnom površinom DS i primarna kanalizacija kabela u podzemnoj površini zajedno s kabelskim bušotinama – izgradnja i proširenje navigacijske rasvjete: •proširenje prilaznih svjetala za smjer 01 •izgradnja svjetala osi uzletno-sletne staze • izgradnja svjetala prizemne zone u DS • izgradnja kočnih svjetala ispred DS i DS zaštitnih svjetala • izgradnja svjetala za čekanje na cesti • proširenje osvijetljenih vertikalnih znakova • izgradnja svjetala osi DK-B • drugi regulatorni zahtjevi (certifikacija, mjerenja, DS i DK slikanje) • izgradnja električnih kabelskih vodova 1 kV i 5 kV • proširenje i rekonstrukcija upravljačkog sustava i napajanje navigacijske rasvjete III Stage III Certifikacija opreme – ugradnja navigacijskih uređaja – umetnite navigacijske uređaje u LUN-u – izravnom operacijom zračne luke. Projektom se povećava pristupačnost komunikacije u regiji i povećava operativna pristupačnost međunarodne luke (komponenta regionalne prometne infrastrukture) za komercijalne prijevoznike zrakoplova, GA i državne službe. Završetak projekta povećat će sigurnost operacija uzlijetanja i slijetanja zračnih luka (zona uzletno-sletne luke), posebno u teškim vremenskim uvjetima. (Croatian)
Property / summaryProperty / summary
Obiectul proiectului este: I. Faza pregătitoare: selectarea inginerului contractual – alegerea contractantului pentru lucrările II. Faza de construcție: â EUR alinierea zonei de partea închisă a centurii -construcția de suprafețe de depășire subteranâ EUR â EUR construirea de pavaj de pavaj cu nivelare a solului și nivelarea fundațiilor -construcția clădirii la stația de transformare â EUR demolarea fundației setului generator â EUR construcția fundațiilor și instalarea de containere de beton (expansiunea stației de transformator) â EUR construirea conductelor de cablu secundare sub suprafața artificială a DS și conductele primare în suprafața solului, împreună cu fântâni de cablu â EUR reconstrucția și extinderea iluminatului de navigație: â EUR¢Extinderea luminilor de apropiere 01 ¢construcția luminilor axei pistei â EUR¢Construcția de lumini pentru zona de contact în DS â EUR ¢construcția luminilor de stop-cross în fața luminilor de protecție DS și DS â EUR¡clădirea luminilor zonei de așteptare pe drumuri â EUR¡Extinderea marcajului vertical iluminat â EUR ¢Construcția luminilor cu axă DK-B alte cerințe de reglementare (certificare, măsurare, pictură DS și DK) âEUR¢Construcția liniilor electrice de 1 kV și 5 kV âEUR ¢Construcția dispozitivelor de transport internațional de cabluri electrice âEURExtensiunea și reconstrucția sistemului de control și de alimentare a sistemului de navigație al aeroportului. Finalizarea proiectului va spori siguranța operațiunilor de decolare și aterizare pe aeroport (zona aeriană), în special în condiții meteorologice dificile. (Romanian)
Obiectul proiectului este: I. Etapa pregătitoare: —selecția inginerului contractual – selectarea contractantului lucrărilor II. Etapa de construcție: —alinierea suprafeței părții reduse a centurii -construcția de planuri „subterane” în funcțiune – realizarea pavajului cu nivelarea terenului și nivelarea fundațiilor – demolarea clădirii la stația de transformare – demolarea fundației ansamblului generatorului de fundații și instalarea containerelor din beton (extinderea stației de transformare) -construirea canalizării secundare prin cablu sub suprafața artificială DS și canalizarea primară a cablurilor pe suprafața solului împreună cu sondele de cabluri -construcția și extinderea iluminatului de navigație: •extinderea luminilor de apropiere pentru direcția 01 •construirea luminilor axei pistei •construirea luminilor de la sol în DS •construirea luminilor de stop în fața luminilor de protecție DS și DS •construirea luminilor de așteptare pe șosea • extinderea semnalizării verticale iluminate •construirea luminilor axului DK-B •alte cerințe de reglementare (certificare, măsurători, vopsire DS și DK) •construirea de linii electrice de cabluri electrice 1 kV și 5 kV •extinderea și reamenajarea sistemului de control și alimentare cu energie electrică a iluminatului de navigație III Etapa III Certificarea echipamentelor – instalarea dispozitivelor de navigație -introducerea dispozitivelor de navigație în LUN-troducing prin operarea detaliată a aeroportului prin operarea detaliată a funcționării aeroportului II Proiectul mărește accesibilitatea comunicațiilor în regiune și sporește accesibilitatea operațională a portului internațional (o componentă a infrastructurii de transport a regiunii) atât pentru transportatorii comerciali, GA, serviciile de stat. Finalizarea proiectului va spori siguranța operațiunilor de decolare și aterizare (zonă aeriană), în special în condiții meteorologice dificile. (Romanian)
Property / summaryProperty / summary
Predmetom projektu je: I. Prípravná fáza: výber zmluvného inžiniera – výber dodávateľa na práce II. Fáza výstavby: vyrovnanie plochy uzavretej časti pásu -výstavba â EUR Undergroundâ EUR overrun povrchov â EUR â EUR Stavba chodníka dlažba s vyrovnávaním zeme a vyrovnanie základov -výstavba budovy na transformátorovej stanici â EUR demolácia založenia generátorovej sady â EUR výstavba základov a montáž betónových kontajnerov (rozšírenie transformátorovej stanice) â EUR výstavba sekundárnych káblových potrubí pod umelým povrchom DS a primárnych káblovodov na povrchu zeme spolu s káblovými studňami â EUR rekonštrukcie a rozšírenie navigačného osvetlenia: rozšírenie približovacích svetiel 01 â EUR ¢ Výstavba dráhových osových svetiel â EUR ¢ Výstavba dotykového pásma svetiel v DS â EUR ¢ Výstavba brzdových svetiel pred DS a DS ochranných svetiel â EUR ¢budovanie čakacej plochy svetiel na vozovkách â EUR ¢Rozšírenie osvetleného vertikálneho značenia â EUR ¢ Výstavba osových svetiel DK-B ďalšie regulačné požiadavky (certifikácia, meranie, maľovanie DS a DK) â EUR ¢ Výstavba 1 kV a 5 kV napájacích vedení napájacích káblov â EUR ¢ – rozšírenie a rekonštrukcia leteckých zariadení v oblasti riadenia. Dokončením projektu sa zvýši bezpečnosť vzletových a pristávacích operácií na letisku (oblasť letiska), najmä v náročných poveternostných podmienkach. (Slovak)
Predmetom projektu je: I. Prípravná fáza: —výber zmluvného inžiniera – výber zhotoviteľa prác II. Fáza výstavby: —zosúladenie plochy redukovanej časti pásu – výstavba „podzemných“ inrunových rovin – vytváranie dlažby s vyrovnaním terénu a vyrovnávaním základov – demolácia budovy na transformačnej stanici – demolácia základov generátora a inštalácia betónových kontajnerov (rozšírenie transformačnej stanice) – výstavba sekundárnej káblovej kanalizácie pod umelým povrchom DS a primárne káblové kanalizácie v zemskom povrchu spolu s káblovými jamkami – výstavba a rozšírenie navigačného osvetlenia: •rozšírenie približovacích svetiel pre smer 01 •stavba svetiel osí vzletovej a pristávacej dráhy •stavba svetiel pozemnej zóny v DS •konštrukcia brzdových svetiel pred ochrannými svetlami DS a DS •stavba čakacích svetiel ciest •rozšírenie osvetlených vertikálnych značiek •stavba svetiel osí DK-B •ďalšie regulačné požiadavky (certifikácia, merania, DS a DK lakovanie) •výstavba napájacích káblových vedení 1 kV a 5 kV •rozšírenie a prestavba riadiaceho systému a napájania navigačného osvetlenia III Stage III Certifikácia zariadenia – inštalácia navigačných zariadení – vložte navigačné zariadenia do LUN -zavedenie podrobného fungovania letiska II. Projekt zvyšuje komunikačnú dostupnosť regiónu a zvyšuje prevádzkovú dostupnosť medzinárodného prístavu (zložka dopravnej infraštruktúry regiónu) pre lietadlá komerčných dopravcov, GA, štátne služby. Dokončenie projektu zvýši bezpečnosť letiskových vzletových a pristávacích operácií (letecká zóna), najmä v nepriaznivých poveternostných podmienkach. (Slovak)
Property / summaryProperty / summary
Is-suġġett tal-proġett huwa: I. Fażi ta’ tħejjija: għażla ta ‘EUR tal-inġinier kuntratt -għażla tal-kuntrattur għal xogħlijiet II. Fażi ta’ kostruzzjoni: â EUR allinjament taż-żona tal-parti magħluqa taċ-ċinturin -kostruzzjoni ta ‘uċuħ overrun EUR â EUR taħt l-art â EUR kostruzzjoni ta’ bankina tal-bankina mal-livellar tal-art u livellar tal-pedamenti -kostruzzjoni tal-bini fl-istazzjon transformer â EUR demolizzjoni tal-pedament tas-sett ġeneratur â EUR kostruzzjoni ta ‘pedamenti u l-installazzjoni ta’ kontenituri tal-konkrit (espansjoni ta ‘stazzjon transformer) â EUR kostruzzjoni ta’ kanali tal-kejbil sekondarji taħt il-wiċċ artifiċjali ta ‘DS u tubi primarji fil-wiċċ tal-art flimkien ma’ bjar kejbil rikostruzzjoni u estensjoni tad-dawl tan-navigazzjoni: âEUR¢Espansjoni ta ‘dwal approċċ 01 â EUR¢ Kostruzzjoni ta’ dwal assi tar-runway â EUR ¢Kostruzzjoni ta ‘dwal żona touchdown fil DS EUR ¢Kostruzzjoni ta’ dwal stop-cross quddiem DS u DS protezzjoni dwal â EUR¢ bini ta ‘dwal żona ta’ stennija fuq toroq â EUR ¢Expansion ta ‘immarkar vertikali illuminati â EUR¢ dwal assi â EUR â EUR TM Rekwiżiti regolatorji oħra (ċertifikazzjoni, kejl, pittura DS u DK proġett ta ‘ċertifikazzjoni tas-sistema ta’ navigazzjoni tal-inġenju tal-ajru ta ‘1 kV u 5 kV linji ta ‘enerġija ta’ kejbils tal-enerġija tal-bini Enerġija EUR â EUR TM-ċertifikazzjoni tal-mezz ta ‘navigazzjoni III u l-kontroll ta’ l-apparat tan-navigazzjoni III It-tlestija tal-proġett se żżid is-sikurezza tal-operazzjonijiet ta’ tlugħ u nżul fl-ajruport (iż-żona tal-ajru), speċjalment f’kundizzjonijiet diffiċli tat-temp. (Maltese)
Is-suġġett tal-proġett huwa: I. Stadju ta’ tħejjija: —għażla tal-inġinier tal-kuntratt — għażla tal-kuntrattur tax-xogħlijiet II. Stadju ta’ kostruzzjoni: —allinjament taż-żona tal-parti mnaqqsa taċ-ċinturin — kostruzzjoni ta ‘pjani inrun “taħt l-art” — jagħmlu pavimentar bl-invellar tat-terren u l-invellar ta’ pedamenti — demolizzjoni tal-bini fl-istazzjon tat-transformer — demolizzjoni tal-pedament tal-istabbiliment tal-ġeneratur ta ‘pedamenti u installazzjoni ta’ kontenituri tal-konkrit (estensjoni tal-istazzjon tat-trasformaturi) — kostruzzjoni ta ‘drenaġġ tal-kejbil sekondarju taħt il-wiċċ artifiċjali DS u drenaġġ tal-kejbil primarju fil-wiċċ tal-art flimkien ma’ bjar tal-kejbil -kostruzzjoni u estensjoni tad-dawl tan-navigazzjoni: •estensjoni tad-dwal tal-avviċinament għad-direzzjoni 01 •kostruzzjoni ta’ dwal tal-assi tar-runway •kostruzzjoni ta’ dwal taż-żona tal-art f’DS •kostruzzjoni ta’ dwal ta’ waqfien quddiem DS u dwal ta’ protezzjoni DS •bini ta’ dwal ta’ stennija tat-toroq •estensjoni ta’ sinjalar vertikali illuminat • bini ta’ dwal tal-assi DK-B •rekwiżiti regolatorji oħra (ċertifikazzjoni, kejl, pittura DS u DK) •kostruzzjoni ta’ linji tal-kejbil tal-elettriku 1 kV u 5 kV • estensjoni u żvilupp mill-ġdid tas-sistema ta’ kontroll u provvista tal-enerġija ta’ dwal tan-navigazzjoni III Stadju III tat-tagħmir — installazzjoni ta’ apparati tan-navigazzjoni — installazzjoni ta’ apparati tan-navigazzjoni — daħħal l-apparat tan-navigazzjoni -daħħal l-apparat tan-navigazzjoni dettaljat fit-tħaddim dettaljat tal-operazzjoni tal-kontroll tan-NU. Il-proġett iżid l-aċċessibbiltà tal-komunikazzjoni tar-reġjun u jżid l-aċċessibbiltà operattiva tal-port internazzjonali (komponent tal-infrastruttura tat-trasport tar-reġjun) għall-inġenji tal-ajru kemm għat-trasportaturi kummerċjali, kif ukoll għas-servizzi tal-istat. It-tlestija tal-proġett se żżid is-sikurezza tal-operazzjonijiet tat-tlugħ u l-inżul tal-ajruport (iż-żona tan-naħa tal-ajru), speċjalment f’kundizzjonijiet tat-temp ħorox. (Maltese)
Property / summaryProperty / summary
O objeto do projeto é o seguinte: I. Fase preparatória: seleção do engenheiro contratado -escolha do contratante para as obras II. Fase de construção: ›Alinhamento da área da parte fechada da correia -construção de ›superfícies de ultrapassagem âEUR construção de pavimento de pavimento com nivelamento do solo e nivelamento das fundações -construção do edifício na estação do transformador âEUR demolição da fundação do conjunto gerador âEUR construção de fundações e instalação de recipientes de concreto (expansão da estação de transformadores) âEUR construção de dutos de cabo secundário sob a superfície artificial do DS e dutos primários na superfície do solo, juntamente com poços de cabo reconstrução e extensão da iluminação de navegação: construção de luzes de aproximação 01 «construção de luzes do eixo da pista»Construção de luzes de zona de toque em DS construção de luzes de paragem em frente de luzes de proteção DS e DS construção de luzes de área de espera nas estradas Expansão de marcação vertical iluminada construção de luzes do eixo DK-B âEUR¢Outros requisitos regulamentares (certificação, medição, pintura DS e DK) — construção de 1 kV e 5 kV linhas de energia de cabos de energia â EUR TM expansão e reconstrução do sistema de controle e potência do sistema de iluminação navegável — o sistema de iluminação de navegação — a instalação de equipamentos de navegação do estado de construção dos dispositivos de navegação do aeroporto. A conclusão do projeto aumentará a segurança das operações de descolagem e aterragem no aeroporto (zona aeroportuário), especialmente em condições meteorológicas difíceis. (Portuguese)
O projeto tem por objeto: I. Fase preparatória: —seleção do engenheiro contratado -seleção do contratante das obras II. Fase de construção: —alinhamento da área da parte reduzida do cinturão -construção de planos «subterrâneos» — construção de pavimentação com nivelamento do terreno e nivelamento das fundações — demolição do edifício na estação de transformação — demolição da fundação da instalação geradora de fundações e instalação de contentores de betão (extensão da estação de transformação) -construção de esgotos de cabos secundários sob a superfície artificial DS e esgotos de cabos primários na superfície do solo, juntamente com poços de cabos -construção e extensão da iluminação de navegação: •extensão das luzes de aproximação para a direção 01 •construção de luzes do eixo da pista •construção de luzes de zona terrestre no DS •construção de luzes de paragem em frente de luzes de proteção DS e DS •construção de luzes de espera para vias rodoviárias •extensão da sinalização vertical iluminada •construção de luzes do eixo DK-B •outros requisitos regulamentares (certificação, medições, pintura DS e DK) •construção de linhas de cabos elétricos de 1 kV e 5 kV •extensão e redesenvolvimento do sistema de controlo e de fornecimento de energia da iluminação de navegação III Fase III Certificação de equipamentos — instalação de dispositivos de navegação -introdução dos dispositivos de navegação no LUN -introdução do funcionamento direto do aeroporto II. O projeto aumenta a acessibilidade das comunicações da região e aumenta a acessibilidade operacional do porto internacional (uma componente da infraestrutura de transporte da região) para aeronaves, tanto transportadoras comerciais como GA, serviços estatais. A conclusão do projeto aumentará a segurança das operações de descolagem e aterragem do aeroporto (zona do lado ar), especialmente em condições meteorológicas adversas. (Portuguese)
Property / summaryProperty / summary
Hankkeen aiheena on: I. Valmisteluvaihe: sopimusinsinöörin valinta – urakoitsijan valinta töihin II. Rakennusvaihe: âEURalignment alueen suljetun osan vyön -rakennus âEUR maanalainen ylitys pinnat rakentaminen jalkakäytävän jalkakäytävän tasoitus maanpinnan ja tasoitus perustukset -rakennus rakennuksen muuntaja asemalla â EUR purku perusta generaattori asettaa rakentaminen perustukset ja asennus betonisäiliöiden (laajentaminen muuntaja-asema) rakentaminen toissijainen kaapeli kanavat keinotekoisen pinnan DS ja ensisijainen kanavat maanpinnan sekä kaapelikaivojen jälleenrakentaminen ja laajennus navigointi valaistus: lähestymisvalojen laajeneminen 01 âEUR ¢ rakentaminen kiitotien akselin valot â EUR â EUR âEURâstruction of touchdown zone valot DS â EUR âEUR âEUR âEUR âEUR âEUR à rakentaminen stop-cross-valot edessä DS ja DS suojavalot â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR ââ â EUR â â â â â EUR â EUR ¢ rakentaminen alue odotusalueen valot tieteillä âEUR âEUR â EUR ¢ rakentaminen valot kiitotien akseli valot â EUR âEUR ​​Construction the Construction of the roadways âEUR âEUR ​​Construction of the airways âEUR âEUR àconstruction of the roadways âEUR ​​construction of the roadway’s âEUR ​​Construction of the roadways âEURâ staconstruction rakentaminen kiitotien akselin valot âEURâEUR â â Rakentaminen touchdown vyöhykkeen vyöhyke valot DS âEURâEUR âEUR âEUR âEUR â Rakentaminen touchdown vyöhykkeen valot DS âEUR âEUR âEUR â â â â â ârakennus rakentaminen touchdown zone valot DS ja DS suojavalot DS âEURâEUR ââ ââ ââ â â âEUR âEURâEURâEURâ â â â â â â â â â â â â â â â â rakentaminen kiitotien akselin valot â â EUR âEUR âEUR âEUR â â â rakennetaan kiitotien akselin valot â â rakennetaan touchdown vyöhykkeen vyöhyke valot DS ââ EUR â â â â â â â â â â â â â sta lähestymisvalot edessä DS ja DS suojaus valot â EUR â â â â â â â â â â â â â âcond DS ja DS suojavalot â EUR â â â â â â â â rakentaminen edessä DS ja DS suojavalot â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â â â rakennus odotusalueen valaistus valot â EUR â EUR â EUR âEURâ rakentaminen valaisimet valot radat radat radat valaisimet radat radat väylät tiet â â â â â â rakentaa kiitotien akselin akselin valot â â laajennnnnnnnn kiitotien akselin valaisimet â â â â â â â â â â rakennusta t?s?t?t?t valaisimet j?t?t?t?t?t?t?t?t?t?t vaatimukset (sertifiointi, mittaus, maalaus DS ja Hankkeen loppuunsaattaminen parantaa lentoonlähtö- ja laskutoiminnan turvallisuutta lentoasemalla (lentokenttä) erityisesti vaikeissa sääolosuhteissa. (Finnish)
Hankkeen aihe on: I. Valmisteluvaihe: —sopimusinsinöörin valinta – urakan II toimeksisaajan valinta. Rakentamisen vaihe: —hihnan pelkistetyn osan alueen yhdenmukaistaminen – ”maanalaisten” tasojen rakentaminen – päällystyspinnoitus maaston tasaamisella ja perustusten tasaamisella – rakennuksen purkaminen muuntaja-asemalla – generaattorin perustuksen purkaminen ja betonikonttien asennus (muuntaja-aseman laajentaminen) – toissijaisen kaapeliviemärin rakentaminen keinotekoisen pinnan DS:n alle ja ensisijainen kaapeliviemäri maanpinnalla yhdessä kaapelikaivojen kanssa -rakentaminen ja navigointivalaistuksen laajentaminen: •lähestymisvalojen laajentaminen suuntaan 01 •kiitotien akselivalojen rakentaminen •maastovalojen rakentaminen DS- ja DS-suojavalojen edessä • ajotien odotusvalojen rakentaminen • valaistujen pystysuuntaisten opasteiden laajentaminen • DK-B-akselivalojen rakentaminen • muut lakisääteiset vaatimukset (sertifiointi, mittaukset, DS- ja DK-maalaus) •tehokaapelilinjojen rakentaminen 1 kV ja 5 kV •ohjausjärjestelmän laajentaminen ja navigointivalaistuksen virransyöttö III vaihe III Laitteiden sertifiointi – navigointilaitteiden asentaminen – navigointilaitteiden asentaminen suoraan LUN:n toimintaan. Hanke lisää alueen viestinnän saavutettavuutta ja parantaa kansainvälisen sataman (joka on osa alueen liikenneinfrastruktuuria) toiminnallista saavutettavuutta sekä kaupallisten lentoliikenteen harjoittajien että GA:n ja valtion palvelujen osalta. Hankkeen loppuun saattaminen parantaa lentoonlähtö- ja laskeutumistoiminnan turvallisuutta erityisesti ankarissa sääolosuhteissa. (Finnish)
Property / summaryProperty / summary
Predmet projekta je: I. Pripravljalna faza: izbira pogodbenega inženirja – izbira izvajalca za dela II. Faza gradnje: âEURalignment območja zaprtega dela pasu -konstrukcija â EURundergroundâ EUR overrun površin â EUR EUR gradnjo pločnika pločnika z izravnavo tal in izravnavo temeljev -gradnja stavbe na transformatorski postaji â EUR rušenje temeljev generator set â EUR gradnjo temeljev in namestitev betonskih posod (razširitev transformatorske postaje) â EUR gradnje sekundarnih kabelskih vodov pod umetno površino DS in primarnih vodov v površini tal skupaj s kabelskimi vodnjaki â EUR rekonstrukcijo in razširitev navigacijske razsvetljave: razširitev priletnih luči 01 â EUR â EUR ¢gradnja osnih luči vzletno-pristajalne steze â EUR ¢ Izgradnja luči touchdown cone v DS â EUR â EUR ¢gradnja stop-cross luči pred DS in DS zaščitnih luči â EUR ¢gradnja čakalne površine luči na cestah â EUR ¢ Širitev osvetljenih vertikalnih oznak â EUR ¢gradnja osvetlitve DK-B osi luči â EUR ¢druge regulativne zahteve (certifikacija, merjenje, barvanje DS in DK) â EUR ¢gradnja 1 kV in 5 kV električnih vodov energetskih kablov Lâ EUR ¢ Z dokončanjem projekta se bo povečala varnost vzletnih in pristajalnih operacij na letališču (območje na nadzorovanem delu letališča), zlasti v težkih vremenskih razmerah. (Slovenian)
Predmet projekta je: I. Pripravljalna faza: —izbira pogodbenega inženirja – izbira izvajalca gradenj II. Faza gradnje: —uskladitev območja zmanjšanega dela pasu – gradnja „podzemnih“ vhodnih ravnin – izdelava tlakovcev z izravnavo terena in izravnave temeljev – rušenje stavbe na transformatorski postaji – rušenje temeljev generatorske postavitve temeljev in montaža betonskih posod (razširitev transformatorske postaje) – gradnja sekundarne kanalizacije kablov pod umetno površino DS in primarne kanalizacije kablov v tleh skupaj s kabelskimi vrtinami -gradnja in razširitev navigacijske razsvetljave: •razširitev priletnih luči za smer 01 •gradnja luči osi vzletno-pristajalne steze • izdelava prizemnih luči v DS • izdelava zavornih luči pred DS in DS-zaščita • gradnja čakalnih luči na cesti •razširitev osvetljenih navpičnih oznak • gradnja luči osi DK-B •druge regulativne zahteve (certifikacija, meritve, barvanje DS in DK) •gradnja električnih kablov 1 kV in 5 kV •razširitev in prenova nadzornega sistema in oskrbe z električno energijo navigacijske razsvetljave III. stopnja III Certifikacija opreme – namestitev navigacijskih naprav – vstavljanje navigacijskih naprav v LUN -indukcija podrobnega delovanja letališča II. Projekt povečuje dostopnost komunikacije v regiji in povečuje operativno dostopnost mednarodnega pristanišča (komponenta prometne infrastrukture regije) za zrakoplove, tako komercialne prevoznike, GA, državne službe. Zaključek projekta bo povečal varnost letaliških vzletov in pristajalnih operacij (območja na nadzorovanem delu letališča), zlasti v težkih vremenskih razmerah. (Slovenian)
Property / summaryProperty / summary
Předmětem projektu je: I. Přípravná fáze: â EUREURVýběr smluvního inženýra – výběr dodavatele pro stavební práce II. Fáze výstavby: â EUREURzarovnání oblasti uzavřené části pásu -výstavba â EUR â EUR overrun surfacesâ EUR konstrukce dlažby dlažby s vyrovnáním země a vyrovnání základů -stavba budovy na transformátorové stanici › demolice základů generátoru â EUR konstrukce základů a instalace betonových kontejnerů (rozšíření transformátorové stanice) â EUR výstavba sekundárních kabelových kanálů pod umělým povrchem DS a primárních kanálů v povrchu země spolu s lanovými studnami â EUR rekonstrukce a rozšíření navigačního osvětlení: › Rozšíření přístupových světel 01 â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â„Výstavba světel osy dráhy ›Výstavba dotykových zón světla v DS â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR ¢Výstavba osvětlené vertikální značení â EUR ¢Výstavba osy DK-B světla â EUR ¢ Další regulační požadavky (certifikace, měření, lakování DS a DK) â EUR“Výstavba 1 kV a 5 kV napájecí vedení napájecích kabelů â EUR ¢Výstavba osy DK-B světla â EUR â EUR ¢ Další regulační požadavky (certifikace, měření, lakování DS a DK) â EUR„Výstavba 1 kV a 5 kV napájecí vedení napájecího vedení napájecích kabelů â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR ¢Výstavba osy DK-B osy â EUR â EUR ¢ Další regulační požadavky (certifikace, měření, lakování DS a DK) â EUR â EUR“Výstavba 1 kV a 5 kV napájecí vedení napájecích kabelů UN – Rozšíření a rekonstrukce jak provozní a výkonový systém dopravního systému navigace III. Dokončení projektu zvýší bezpečnost vzletových a přistávacích operací na letišti (oblasti letiště), zejména za obtížných povětrnostních podmínek. (Czech)
Předmětem projektu je: I. Přípravná fáze: —výběr smluvního inženýra – výběr dodavatele stavebních prací II. Etapa výstavby: —zarovnání plochy redukované části pásu – výstavba „podzemních“ inrunových rovin – výroba dlažby s vyrovnáváním terénu a vyrovnání základů – demolice budovy u transformátorové stanice – demolice základů generátoru sestavy základů a instalace betonových kontejnerů (rozšíření transformátorové stanice) – výstavba sekundárního kabelového kanalizace pod umělým povrchem DS a primární kabelové kanalizace v zemském povrchu spolu s kabelovými vrty – výstavba a rozšíření navigačního osvětlení: •rozšíření přibližovacích světel pro směr 01 • konstrukce světel dráhy osy • konstrukce přízemních světel v DS • konstrukce brzdových světel před ochrannými světly DS a DS • budování čekacích světel vozovky •rozšíření světel osy DK-B •budování osových světel DK-B •ostatní regulační požadavky (certifikace, měření, DS a DK lakování) •výstavba napájecích kabelových vedení 1 kV a 5 kV •rozšíření a přestavba řídicího systému a napájení navigačního osvětlení III Stage III Certifikace zařízení – instalace navigačních zařízení – vložte navigační zařízení do LUN -zavedení podrobného provozu provozu katastruace II. Projekt zvyšuje dostupnost komunikace v regionu a zvyšuje provozní dostupnost mezinárodního přístavu (součást dopravní infrastruktury regionu) pro letadla jak komerčních dopravců, GA, státních služeb. Dokončení projektu zvýší bezpečnost letištních vzletových a přistávacích operací (letecká zóna), zejména za nepříznivých povětrnostních podmínek. (Czech)
Property / summaryProperty / summary
Projekto dalykas yra: I. Parengiamasis etapas: â parinkimas kontrakto inžinieriaus -pasirinkimas rangovo darbams II. Statybos etapas: âlyginimas uždaros dalies diržo srityje -statyba â po žemeâ EUR viršijimo paviršių â EUR statybos šaligatvio grindinio išlyginimo žemės ir išlyginimo pamatų -statyba prie transformatoriaus stoties pastato â EUR nugriovimas iš generatoriaus rinkinio pamatų â EUR statybos pamatų ir įrengimas betono konteinerių (transformatoriaus stoties plėtra) â EUR statybos antrinių kabelių ortakių pagal dirbtinio paviršiaus DS ir pirminių ortakių žemės paviršiaus kartu su kabelių šulinių â EUR rekonstrukcija ir išplėtimas navigacijos apšvietimo: â EUR ¢ artėjimo tūpti žiburių išplėtimas 01 â EUR â EURâ EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR ¢ statybos KTT ašies žiburių statyba â EUR â EUR â EUR ¢â EUR â EUR â EUR â EURâ EUR "orlaivio apšvietimo statyba DS ā EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â â EUR â EUR â EUR â EUR â â â â â â EUR â â â â â â â â EUR â â â â â tūpimo tako ašies žiburių statyba DS â EURâ EUR â statyba DS â EUR â "Stodromų statyba prieš DS ir DS apsauginių žiburių statyba â EUR â EUR â EURâ EUR â EUR ¢ kilimo ir tūpimo tako ašies žiburių statyba â EUR â EUR â â â tūpimo tako ašies žiburių statyba DS â EURâ EUR â EUR â statybinės tūpimo tako ašies žiburių statyba DS ir DS apsauginių žiburių priešais DS ir DS apsauginių žiburių žiburių statyba ā EUR â EUR â "Laukimo zonos žiburių žibintų statyba â EUR â EUR â â â â kilimo ir tūpimo tako ašių žiburių žiburių statyba DS â EUR â EUR â â kitų reguliavimo reikalavimų (Sertifikavimo, matavimo, dažymo DS ir DK apsauginiai žiburiai žiburiai) statyba â greitkelių žiburių statybai â kelių tiesimasis â orlaivi â orlaivi apšviečiamojo vertikalinio ženklinimo praplėtimas â orlaivi praplėtimas â Uosto statyba â DK-B ašies židinių žiburių statyba â kiti norminiai reikalavimai (Sertifikavimo, matavimo, dažymo DS ir DK) statybai 1 kV ir 5 kV regiono navigacija, navigacija. Užbaigus projektą padidės kilimo ir tūpimo operacijų oro uoste (oro zonoje), ypač sudėtingomis oro sąlygomis, sauga. (Lithuanian)
Projekto tema yra: I. Parengiamasis etapas: –pagal sutartį dirbančio inžinieriaus atranka – darbų rangovo atranka II. Statybos etapas: –diržo sumažintos dalies ploto suderinimas – „požeminių“ invazijos plokštumų statyba – grindinio grindinio išlyginimas ir pamatų išlyginimas – pastato nugriovimas transformatoriaus stotyje, pamatų generatoriaus įrengimo pamatų nugriovimas ir betoninių konteinerių įrengimas (transformatoriaus stoties išplėtimas) – antrinės kabelių kanalizacijos po dirbtiniu paviršiumi DS statyba ir pirminė kabelių kanalizacija žemės paviršiuje kartu su kabelių šuliniais – navigacinio apšvietimo statyba ir išplėtimas: •artėjimo tūpti žiburių pratęsimas kryptimi 01 • KTT ašių žibintų statyba • antžeminių zonų žibintų statyba DS •stabdymo žiburių statyba priešais DS ir DS apsauginius žiburius • kelio laukimo žiburių statyba • apšviestų vertikaliųjų ženklų statyba • DK-B ašių žibintų statyba •kiti norminiai reikalavimai (sertifikavimo, matavimų, DS ir DK tapyba) • elektros kabelių kabelių tiesimas 1 kV ir 5 kV įvadas ir navigacinio apšvietimo III etapo III etapas III etapas. Projektas padidina regiono komunikacijos prieinamumą ir padidina tarptautinio uosto (regiono transporto infrastruktūros komponento) eksploatacinį prieinamumą tiek komerciniams vežėjams, tiek viešosioms paslaugoms. Projekto užbaigimas padidins oro uosto kilimo ir tūpimo operacijų (oro erdvės) saugumą, ypač atšiauriomis oro sąlygomis. (Lithuanian)
Property / summaryProperty / summary
Projekta priekšmets ir: I. Sagatavošanas posms: â EURselection of the contract engineer -izvēle darbuzņēmēja darbu II. Būvniecības posms: â EUR â EUR izlīdzināšana platību slēgto daļu jostas -celtniecība â EUR pazemes pārsnieguma virsmām â EUR būvniecība seguma seguma ar izlīdzināšanu zemes un izlīdzināšana no pamatiem -celtniecību ēkas transformatora stacijā â EUR nojaukšanu pamatu pamatu â EUR būvniecība pamatu un uzstādīšana betona konteineru (izplešanās transformatoru stacijas) â EUR būvniecība sekundāro kabeļu kanalizācijas zem mākslīgās virsmas DS un primāros cauruļvadus zemes virsmas kopā ar kabeļu akas EUR rekonstrukcija un paplašināšana navigācijas apgaismojums: â EUR’“piestāšanās gaismas paplašināšana 01 EUR”būvniecība skrejceļa ass gaismas â EUR“izbūve no piezemēšanās zonas gaismas DS â EUR œbūvniecība stop-cross gaismas priekšā DS un DS aizsardzības gaismas â EUR”ēkas gaidīšanas zonas gaismas uz ceļiem â EUR œExpansion no apgaismotās vertikālās zīmes â EUR œbūvniecība DK-B ass gaismas â EUR œcitas normatīvās prasības (sertifikācija, mērīšana, krāsošana DS un DK) â EUR œkonstrukcija 1 kV un 5 kV elektropārvades līnijas strāvas kabeļi â EUR œExtension lidostas pieslēgums un rekonstrukcijas no vadības un elektropārvades ierīces — vadības un vadības sistēmas. Projekta pabeigšana palielinās pacelšanās un nolaišanās darbību drošību lidostā (gaidāmajā teritorijā), jo īpaši sarežģītos laika apstākļos. (Latvian)
Projekta priekšmets ir: I. Sagatavošanas posms: —līguminženiera atlase — darbuzņēmēja II atlase. Būvniecības posms: —jostas samazinātās daļas laukuma saskaņošana — “apakšzemes” ieskrējiena plakņu izbūve — bruģa seguma veidošana ar reljefa izlīdzināšanu un pamatu izlīdzināšanu — ēkas nojaukšana transformatora stacijā — pamatu ģeneratora uzstādīšanas pamatnes nojaukšana un betona konteineru uzstādīšana (transformatora stacijas paplašināšana) -sekundārā kanalizācijas izbūve zem mākslīgās virsmas DS un primārā kanalizācijas kanalizācija zemes virsmā kopā ar kabeļu akām — navigācijas apgaismojuma izbūve un paplašināšana: • glisādes gaismas paplašināšana virzienā 01 • skrejceļa ass gaismas būve •zemes zonas gaismas konstrukcija DS • stopluktu būvniecība DS un DS aizsarggaismas priekšā •ceļa gaidīšanas gaismas būve •izgaismoto vertikālo apzīmējumu paplašināšana • DK-B ass gaismas izbūve •citas normatīvās prasības (sertifikācija, mērījumi, DS un DK krāsošana) • elektrokabeļa līniju 1 kV un 5 kV būvniecība • apgaismotu vertikālo apzīmējumu paplašināšana un paplašināšana •apgaismojuma apgaismošanas sistēmas paplašināšana un atjaunošana • DK-B ass gaismas būve •citas regulatīvās prasības (sertifikācija, mērījumi, DS un DK krāsošana) • elektrokabeļu līniju 1 kV un 5 kV būvniecība • apgaismotu vertikālo apzīmējumu paplašināšana un elektroapgādes paplašināšana un navigācijas apgaismojuma sistēmas paplašināšana un elektroapgādes sistēmas paplašināšana III posma ass gaismu izbūve •citas normatīvas prasības (sertifikācija, mērījumi, DS un DK krāsošana) • elektrokabeļu līniju 1 kV un 5 kV būvniecība • apgaismotu vertikācijas apgaismojuma un elektroapgādes paplašināšana un energoapgāde III posms III posma iekārtu sertificēšana — navigācijas ierīču uzstādīšana — navigācijas iekārtu ekspluatācijai. Projekts palielina reģiona komunikācijas pieejamību un palielina starptautiskās ostas (reģiona transporta infrastruktūras komponenta) darbības pieejamību gan komercpārvadātājiem, gan GA, valsts pakalpojumiem. Projekta pabeigšana palielinās lidostas pacelšanās un nolaišanās darbību drošību (kontrolējamās teritorijas zona), jo īpaši skarbos laika apstākļos. (Latvian)
Property / summaryProperty / summary
Предметът на проекта е: I. Подготвителен етап: избор на инженер по договора — избор на изпълнител за строителни работи II. Етап на изграждане: привеждане в съответствие на площта на затворената част на колана -изграждане на надземни повърхности â EUR изграждане на настилка на настилка с изравняване на земята и изравняване на основите -изграждане на сградата в трансформаторната станция â EUR разрушаване на основата на генератора комплект â EUR изграждане на основи и монтаж на бетонни контейнери (разширяване на трансформаторна станция) â EUR изграждане на вторични кабелни канали под изкуствената повърхност на DS и първични канали в земната повърхност заедно с кабелни кладенци â EUR реконструкция и разширяване на навигационно осветление: разширяване на подхода светлини 01 â EUR „изграждане на ос светлини на пистата â EUR„Изграждане на светлини за тъчдаун зона в DS â EUR изграждане на стоп-крос светлини пред DS и DS защитни светлини â EUR „изграждане на осветление на чакалня на пътища â EUR“ Разширяване на осветена вертикална маркировка â EUR изграждане на ос DK-B ос светлини â EUR" други регулаторни изисквания (сертифициране, измерване, боядисване DS и DK) разширяване на осветени услуги на 1 kV и 5 kV на оператора на оператора на оборудване за управление на мощността на кабела в движение и контрол на контрол на контрол на EUR на системата за управление на осветлението. Завършването на проекта ще повиши безопасността на операциите по излитане и кацане на летището (зоната на съоръженията за излитане и кацане), особено при трудни метеорологични условия. (Bulgarian)
Предмет на проекта е: I. Подготвителен етап: —избор на договорен инженер — избор на изпълнител на строителни работи II. Етап на строителство: —подравняване на площта на намалената част на ремъка — изграждане на „подземни“ вливащи се равнини — извършване на павета с изравняване на терена и изравняване на основите — разрушаване на сградата на трансформаторната станция — разрушаване на основата на генераторната конструкция на основите и монтаж на бетонни контейнери (разширяване на трансформаторната станция) — изграждане на вторична кабелна канализация под изкуствената повърхност DS и първична кабелна канализация в земната повърхност заедно с кабелни кладенци — строителство и разширяване на навигационното осветление: •удължаване на светлините за подход за посока 01 •изграждане на светлини по осите на пистата •изграждане на светлини за наземна зона в DS •изграждане на стоп светлини пред DS и DS защитни светлини •изграждане на светлини за изчакване на пътя •разширяване на осветени вертикални знаци •изграждане на светлини по оста DK-B •други регулаторни изисквания (сертифициране, измервания, DS и DK боядисване) •изграждане на захранващи кабелни линии 1 kV и 5 kV •разширяване и реконструкция на системата за управление и захранване на навигационно осветление III етап III Сертификация на оборудване — инсталиране на навигационни устройства — въвеждане на навигационни устройства в пряка експлоатация на летище LUN. Проектът увеличава комуникационната достъпност на региона и увеличава оперативната достъпност на международното пристанище (компонент от транспортната инфраструктура на региона) за въздухоплавателни средства и търговски превозвачи, GA, държавни услуги. Завършването на проекта ще повиши безопасността на полетите по излитане и кацане на летището (зоната на излитане и кацане), особено при сурови метеорологични условия. (Bulgarian)
Property / summaryProperty / summary
A projekt tárgya: I. Előkészítő szakasz: a szerződéses mérnök kiválasztása – a szerződő fél választása II. Építési szakasz: â EURalignment a terület a zárt része az öv -építése â EUR föld alatti overrun felületek â EUR építése burkolat â EUR burkolat â EUR â EUR burkolat â EUR â EUR â EUR â EUR âEUR âEUR â EUR â EUR â EUR â EUR âEUR âEUR â EUR âEUR âEUR âEUR âEUR â EUR â EUR âEUR Transzformation âEUR âEUR âEUR âEUR âEUR âEUR âEUR â EUR âEUR âEUR â EUR â EUR âEUR âEUR âEUR âEUR âEUR âEUR âEUR Transzformációja âEUR Transzformációs felület â EUR â EUR â EUR â EUR burkolat â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR âEUR âEUR âEUR âEUR âEUR âEUR âEUR âEUR âEUR âEUR âEUR âEUR âEUR âEUR âEUR âEUR âEUR âEUR âEUR âEUR âEUR âEUR âEUR âEUR âEUR âEUR â EUR â EUR â EUR âEUR âEUR âEUR âEUR âEUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR megközelítési fények kiépítése 01 â EUR â EUR â EUR â EUR âEUR âEUR âEUR âEUR âEUR âEUR âEUR âEUR âEUR âEUR âEUR âEUR âEUR âEUR âEUR âEUR âEUR âEUR âEUR âEUR âEUR â â â âEUR â âEUR â âEUR â â â âEUR âEUR â â â âEUR â â âEUR â â â âEUR â â â â â â â â â â â âEUR â â ♫A futópálya tengelyfények építése DS-B tengelyfények építése DS és DS védelmi lámpák építése â EUR ♫1 kV-s és 5 kV-os villamos fények építése az utakon â EUR ♫A megvilágított függőleges jelzés bővítése a DK-B tengelylámpák építése egyéb szabályozási követelmények (tanúsítás, mérés, festés DS és DK) â EURÁV 1 kV-os és 5 kV-os tápkábelek építése közúti utakon âEUR âEUR ély A megvilágított függőleges jelzés kiépítése DK-B tengelyes fények építése â EURegyéb szabályozási követelmények (tanúsítás, mérés, festés, DS és DK) 1 kV-os és 5 kV-os tápkábelek építése közúti utakon âMÁVA megvilágított függőleges jelzés kivilágítása DK-B tengelyfények építése egyéb szabályozási követelmények (tanúsítvány, mérés, festés, DS és DK) 1 kV és 5 kV tápvezeték építése közúti utakon âMÁtja a megvilágított függőleges jelölést âEURÓDÓDÁSA DK-B tengelyfények építése egyéb szabályozási követelmények (tanúsítás, mérés, festészet, DS és DK) âEUREUREURÁtás 1 kV és 5 kV-os tápkábelek építése közúti utakon â EUR ​A megvilágított függőleges jelzés bővítése DK-B tengelyfények építése egyéb szabályozási követelmények (tanúsítás, mérés, festészet, DS és DK) â EUR ♫1 kV és 5 kV-os tápkábelek építése közúti utakon â EUR-ban A megvilágított függőleges jelzés bővítése DK-B tengelyfények építése â EUR-ban egyéb szabályozási követelmények (tanúsítás, mérés, festészet DS és DK) â EUR ¶EUREURV és 5 kV áramú villamos vezetékek építése közúti utakon âM EUREUREUR KÖZÖS A megvilágított függőleges jelzés bővítése DK-B tengelyfények építése âEURÁV egyéb szabályozási követelmények (tanúsítás, mérés, festészet, DS és DK) âEURÁV és 5 kV építése 1 kV-es és 5 kV-es tápvezetékek építése közúti vezetékek kikötőbe szerelése âMÁVÉTÉVÉVÉVÉVÉVÉVÉVÉVÉÉVÉVÉLKÉÉVÉÉVÉÉVÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ A projekt befejezése növelni fogja a repülőtér (légi oldal) fel- és leszállási műveleteinek biztonságát, különösen nehéz időjárási körülmények között. (Hungarian)
A projekt tárgya: I. Előkészítő szakasz: –a szerződéses mérnök kiválasztása – az építési munkák vállalkozójának kiválasztása II. Építési szakasz: –az öv redukált része területének összehangolása – „földalatti” futósíkok építése – burkolóburkolás a terep kiegyenlítésével és az alapítványok kiegyenlítésével – az épület lebontása a transzformátor állomáson – az alapítványok generátorszerkezetének lebontása és betonkonténerek telepítése (transzformátorállomás bővítése) -másodlagos kábelcsatornák építése a mesterséges felület alatt DS és az elsődleges kábelcsatorna a földfelszínen kábelkutakkal együtt -a navigációs világítás építése és bővítése: •megközelítő fények bővítése 01 • kifutópálya-tengely fények építése • földi zónafények építése DS-ben •megállólámpák építése DS és DS védőlámpák előtt • útvárafények építése • megvilágított függőleges jelzések bővítése • DK-B tengelyfények építése • egyéb szabályozási követelmények (tanúsítás, mérések, DS és DK festés) • 1 kV és 5 kV tápkábelvezetékek építése •a vezérlőrendszer bővítése és átépítése, valamint navigációs világítás áramellátása III. szakasz A berendezések tanúsítása – navigációs berendezések felszerelése – a navigációs berendezések részletes üzemeltetése a LUN műveletbe -a részletes repülőtéri üzemeltetéssel -a navigációs berendezések részletes üzemeltetésével történő beépítése. A projekt növeli a régió kommunikációs hozzáférhetőségét, és növeli a nemzetközi kikötő (a régió közlekedési infrastruktúrájának egyik eleme) működési hozzáférhetőségét a légi járművek számára, mind a kereskedelmi fuvarozók, mind a GA, mind az állami szolgáltatások számára. A projekt befejezése növelni fogja a repülőtéri fel- és leszállási műveletek biztonságát (légi zóna), különösen zord időjárási körülmények között. (Hungarian)
Property / summaryProperty / summary
Is é ábhar an tionscadail: I. Céim ullmhúcháin: âEUR roghnú an t-innealtóir conartha -rogha an chonraitheora le haghaidh oibreacha II. Céim tógála: âEURalignment an limistéar an chuid dúnta den -tógáil an crios â EUR EUR undergroundâ EUR dromchlaí overrun â EUR â EUR tógála pábháil le levelling na talún agus leveling an fhondúireachtaí -tógáil an fhoirgnimh ag an stáisiún claochladán â EUR scartáil de bhunús an gineadóir leagtha â EUR tógála na fondúireachtaí agus a shuiteáil coimeádáin coincréite (leathnú stáisiún claochladán) âEUR tógáil duchtanna cábla tánaisteach faoi dhromchla saorga DS agus duchtanna bunscoile i dromchla na talún mar aon le toibreacha cábla âEUR atógáil agus leathnú soilsiú loingseoireachta: leathnú ar soilse ascnaimh EUR 01 ¢Tógáil soilse ais rúidbhealaigh â EUR ¢Tógáil soilse crios talmhaithe i DS â EUR ¢Tógáil soilse stad-tras os comhair DS agus soilse cosanta DSâ EUR ¢ Tógáil soilse limistéir feithimh ar bhóithre â EUR œExpansion na n-iompróirí soilsiú ingearach marcáilâ EUR œConstruction soilse ais DK-Bâ EUR â EUR ¢ Ceanglais rialála eile (deimhniú, tomhas, péinteáil DS agus DK) méaduithe â EUR ¢Tógáil eilimint 1 kV agus 5 kV cumhachta línte cumhachta le haghaidh an chórais iompair Méadóidh críochnú an tionscadail sábháilteacht oibríochtaí éirí de thalamh agus tuirlingthe ag an aerfort (limistéar cois aeir), go háirithe i ndálaí deacra aimsire. (Irish)
Is é ábhar an tionscadail: I. Céim ullmhúcháin: — an t-innealtóir conartha a roghnú — an conraitheoir oibreacha II a roghnú. Céim na tógála: —ailíniú a dhéanamh ar limistéar an chuid laghdaithe den chrios — tógáil plánaí ionchrochta “faoi thalamh” — pábháil a dhéanamh le leibhéalú an tír-raoin agus leibhéalú bunsraitheanna — scartáil an fhoirgnimh ag an stáisiún claochladáin — scartáil bhunú an ghineadóra bunsraitheanna agus suiteáil coimeádán coincréite (leathnú an stáisiúin claochladáin) — séarachas cábla tánaisteach a thógáil faoin DS dromchla saorga agus séarachas cábla príomhúil sa dromchla talún mar aon le toibreacha cábla cábla — tógáil agus leathnú soilsiú loingseoireachta: • leathnú ar soilse ascnaimh le haghaidh treo 01 • soilse ais an rúidbhealaigh a thógáil • soilse crios talún a thógáil i DS • soilse stad a thógáil os comhair DS agus soilse cosanta DS • tógáil soilse feithimh bóthair • síneadh ar chomharthaíocht ingearach soilsithe • tógáil soilse ais DK-B • ceanglais rialála eile (deimhniúchán, tomhais, DS agus DK péinteáil) • línte cábla cumhachta a thógáil 1 kV agus 5 kV • síneadh agus athfhorbairt an chórais rialaithe agus soláthar cumhachta soilsiú loingseoireachta III Céim III Deimhniú trealaimh — suiteáil feistí loingseoireachta -inserting na gléis loingseoireachta. Méadaíonn an tionscadal inrochtaineacht cumarsáide an réigiúin agus méadaíonn sé inrochtaineacht oibríochtúil an chalafoirt idirnáisiúnta (comhchuid de bhonneagar iompair an réigiúin) d’aerárthaí idir iompróirí tráchtála, GA, seirbhísí stáit. Méadóidh críochnú an tionscadail sábháilteacht oibríochtaí éirí de thalamh agus tuirlingthe aerfoirt (crios cois aeir), go háirithe i ndálaí crua aimsire. (Irish)
Property / summaryProperty / summary
Syftet med projektet är följande: I. Förberedande fas: â EURval av kontraktsingenjör -val av entreprenören för bygg- och anläggningsarbeten II. Byggfas: â EURalignmentering av området i den slutna delen av bältet -konstruktion av â EURundergroundâ EUR overrun ytor â EUR konstruktion av trottoaren med utjämning av marken och utjämning av fundamentet -konstruktion av byggnaden vid transformatorstationen â EUR rivning av grunden av generatorn uppsättning â EUR konstruktion av fundament och installation av betongbehållare (utvidgning av transformatorstation) â EUR konstruktion av sekundära kabelkanaler under den konstgjorda ytan av DS och primära kanaler i markytan tillsammans med kabelbrunnar â EUR återuppbyggnad och utbyggnad av navigationsbelysning: utbyggnad av inflygningsljus 01 â EUR ¢konstruktion av banans axelljus â EUR ¢Konstruktion av touchdown zonljus i DS â EUR ¢konstruktion av stop-cross-ljus framför DS och DS-skyddsljus â EUR ¢byggnad av väntrumsbelysning på vägbanor â EUR ¢Expansion av belysta vertikala markeringar â EUR ¢ konstruktion av DK-B axelljus â EUR ¢ andra lagstadgade krav (certifiering, mätning, målning DS och DK) â EUR ¢ Bygga av 1 kV och 5 kV kraftledningar av kraftkablar â EUR ¢ byggandet av både den kommersiella navigeringen av flygplanen – utbyggnad och återuppbyggnad av kontroll och kraftsystem för kraftsystem. Slutförandet av projektet kommer att öka säkerheten vid start och landning på flygplatsen (flygområdet), särskilt under svåra väderförhållanden. (Swedish)
Projektets ämne är: I. Förberedande fas: —urval av kontraktsingenjören – urval av entreprenören av byggentreprenad II. Byggstadium: —anpassning av området för den reducerade delen av bältet – konstruktion av ”underjordiska” inrunplan – markbeläggning med planläggning av terrängen och utjämning av fundament – rivning av byggnaden vid transformatorstationen – rivning av grunden för generatoranläggningen och installation av betongbehållare (transformatorstationens utvidgning) – uppförande av sekundärt kabelavlopp under konstgjord yta DS och primärt kabelavlopp i markytan tillsammans med kabelbrunnar – konstruktion och utvidgning av navigationsbelysning: •utvidgning av inflygningsljus för riktning 01 • uppförande av banaxelljus • uppförande av mark-zonljus i DS • konstruktion av stoppljus framför DS- och DS-skyddsljus •byggning av väg väntljus • utvidgning av belysta vertikala skyltar •byggning av DK-B-axelljus •andra lagstadgade krav (certifiering, mätningar, DS och DK-målning) • uppförande av kraftkabelledningar 1 kV och 5 kV •utvidgning och ombyggnad av styrsystemet och strömförsörjningen av navigationsbelysning III steg III Certifiering av utrustning – installation av navigationsanordningar – föra in navigationsanordningarna i LUN -introdustring av flygplatsen genom att köra den detaljerade drift Projektet ökar regionens kommunikationstillgänglighet och ökar den operativa tillgängligheten till den internationella hamnen (en del av regionens transportinfrastruktur) för flygplan både kommersiella lufttrafikföretag, GA, statliga tjänster. Slutförandet av projektet kommer att öka säkerheten vid start och landning på flygplatser (flygplatszon), särskilt under svåra väderförhållanden. (Swedish)
Property / summaryProperty / summary
Projekti sisu on järgmine: I. Ettevalmistav etapp: lepingulise inseneri valimine – töövõtja valik tööde II puhul. Ehitusetapp: âEURalignment ala suletud osa vöö – ehitus âEUR overrun pinnad âEUR ehitus kõnniteel kõnniteel tasandamine maa ja tasandamine vundament -ehitus hoone juures trafojaama âEUR lammutamine vundamentide komplekt âEUR ehitus vundament ja paigaldamine betoonkonteinerid (laiendamine trafojaama) âEUR ehitus teisesed kaablikanalid all kunstlik pind DS ja esmased kanalid maapinnal koos kaabel kaevud ja laiendamine navigatsioonivalgustuse: âEUR¢ Lähenemistulede laiendamine 01 âEURÃμhirada telje tuled âEUR   Ehitus touchdown tsooni tuled DS âEUR   Ehitus stop-cross tuled ees DS ja DS kaitsetuled âEUR  Building ooteala tuled teedel âEUR¢Expansion of valgustatud vertikaalmärgistus âEUR  Â⁄4Ã1⁄4Ã1⁄4sendamine DK-B telje tuled âEUR¢Teised regulatiivsed nõuded (sertifitseerimine, mõõtmine, värvimine DS ja DK) âEUR¢construction of 1 kV ja 5 kV elektrikaablite elektriliinide âEUR   Projekti lõpuleviimine suurendab õhkutõusmis- ja maandumistoimingute ohutust lennujaamas (lennualal), eriti rasketes ilmastikutingimustes. (Estonian)
Projekti teema on: I. Ettevalmistav etapp: –lepingu inseneri valimine – tööde töövõtja valimine II. Ehitusetapp: vöö vähendatud osa pindala ühtlustamine – „maa-aluste“ inruntasandite ehitamine – sillutissillutise tegemine maapinna tasandamise ja vundamentide tasandamisega – hoone lammutamine trafojaamas – vundamentide generaatori rajamise aluse lammutamine ja betoonmahutite paigaldamine (trafojaama laiendamine) – teisese kaablikanalisatsiooni ehitamine kunstliku pinna all DS ja primaarne kaablikanalisatsioon maapinnal koos kaablikaevudega – navigatsioonivalgustuse ehitamine ja laiendamine: •lähenemistulede laiendamine suuna 01 •raja telje tulede ehitamiseks •maatsooni tulede ehitamine DS-is •peatustulede ehitamine DS- ja DS-kaitsetulede ees •tee ootetulede ehitamine •valgustatud vertikaalsete märgistuste laiendamine • DK-B telje tulede ehitamine •muud regulatiivsed nõuded (sertifitseerimine, mõõtmised, DS ja DK maalimine) •elektrikaabliliinide 1 kV ja 5 kV ehitamine •juhtimissüsteemi ja navigatsioonivalgustuse toitesüsteemi laiendamine ja ümberarendamine III etapp. Projekt suurendab piirkonna juurdepääsu teabevahetusele ja suurendab rahvusvahelise sadama (mis on piirkonna transporditaristu osa) operatiivset juurdepääsetavust nii kommertslennuettevõtjate kui ka riiklike teenuste jaoks. Projekti lõpuleviimine suurendab lennujaamade õhkutõusmise ja maandumise ohutust (lennuala), eriti rasketes ilmastikutingimustes. (Estonian)

Revision as of 21:42, 2 March 2023

Project Q2717401 in Poland
Language Label Description Also known as
English
Adaptation of Olsztyn-Mazury airport infrastructure to ILS category II
Project Q2717401 in Poland

    Statements

    0 references
    10,578,217.63 zloty
    0 references
    2,351,537.78 Euro
    0.2223 Euro
    0 references
    14,898,898.07 zloty
    0 references
    3,312,025.04 Euro
    0.2223 Euro
    0 references
    71.0 percent
    0 references
    29 January 2021
    0 references
    31 December 2023
    0 references
    WARMIA I MAZURY SP. Z O.O.
    0 references
    0 references

    53°39'9.0"N, 20°45'41.0"E
    0 references

    53°32'30.26"N, 21°1'6.10"E
    0 references
    Przedmiotem projektu jest: I. Etap przygotowawczy: -wybór inżyniera kontraktu -wybór wykonawcy robót II. Etap budowy: -wyrównanie terenu zniwelowanej części pasa -budowa ,,podziemnych” płaszczyzn najazdowych -wykonanie nawierzchni z kostki brukowej wraz z niwelacją terenu i wypoziomowaniem fundamentów -rozbiórka budynku przy stacji transformatorowej -rozbiórka fundamentu agregatu prądotwórczego -budowa fundamentów i montaż betonowych kontenerów (rozbudowa stacji transformatorowej) -budowa kanalizacji kablowej wtórnej pod nawierzchnią sztuczną DS i kanalizacji kablowej pierwotnej w nawierzchni gruntowej wraz ze studniami kablowymi -przebudowa i rozbudowa oświetlenia nawigacyjnego: •rozbudowa świateł podejścia na kier 01 •budowa świateł osi drogi startowej •budowa świateł strefy przyziemienia w DS •budowa świateł poprzeczek zatrzymania przed DS i świateł ochronnych DS •budowa świateł miejsca oczekiwania na drogach ruchu kołowego •rozbudowa podświetlanego oznakowania pionowego •budowa świateł osi DK-B •inne wymagane przepisami (certyfikacja, pomiary, wykonanie malowania DS i DK) •budowa elektroenergetycznych linii kablowych 1kV i 5 kV •rozbudowa i przebudowa systemu sterowania i zasilenia oświetlenia nawigacyjnego III Etap certyfikacja urządzeń -wykonanie oblotów urządzeń nawigacyjnych -wpisanie urządzeń nawigacyjnych do LUN -certyfikacja lotniska do kat II ILS Niniejszy projekt wpisuje się wprost w działanie 7.4 SZOOP poprzez bezpośrednią realizację celu szczegółowego działania i realizację zakładanego tam wskaźnika produktu. Projekt zwiększa dostępność komunikacyjną regionu oraz zwiększa dostępność operacyjną międzynarodowego portu (elementu infrastruktury transportowej regionu) dla statków powietrznych zarówno przewoźników komercyjnych, GA, służb państwowych. Ukończenie projektu zwiększy bezpieczeństwo wykonywanych operacji startów i lądowań w porcie lotniczym ( strefa airside), szczególnie w trudnych warunkach atmosferycznych. (Polish)
    0 references
    The subject matter of the project is: I. Preparatory phase: —selection of the contract engineer -choice of the contractor for works II. Construction phase: —alignment of the area of the closed part of the belt -construction of “underground” overrun surfaces – construction of pavement of pavement with levelling of the ground and leveling of the foundations -construction of the building at the transformer station – demolition of the foundation of the generator set – construction of foundations and installation of concrete containers (expansion of transformer station) – construction of secondary cable ducts under the artificial surface of DS and primary ducts in the ground surface together with cable wells – reconstruction and extension of navigation lighting: •Expansion of approach lights 01 •construction of runway axis lights •Construction of touchdown zone lights in DS •construction of stop-cross lights in front of DS and DS protection lights •building of waiting area lights on roadways •Expansion of illuminated vertical marking •construction of DK-B axis lights •other regulatory requirements (certification, measurement, painting DS and DK) •construction of 1 kV and 5 kV power lines of power cables •Extension and reconstruction of the control and power system of the navigational lighting system III Stage certification of the devices -the construction of navigation device overflows -inclusion of navigation devices into the LUN -certification of the airport in the I.M. The project increases the connectivity of the region and increases the operational accessibility of the international port (an element of the transport infrastructure of the region) for aircraft both commercial carriers, GA and state services. The completion of the project will increase the safety of take-off and landing operations at the airport (airside area), especially in difficult weather conditions. (English)
    8 July 2021
    0 references
    L’objet du projet est: I. Étape préparatoire: —sélection de l’ingénieur contractuel — sélection du contractant des travaux II. Étape de construction: —alignement de la zone de la partie réduite de la courroie — construction de plans d’encastrement «sous-sol» — pavage avec nivellement du terrain et nivellement des fondations — démolition du bâtiment à la station de transformation — démolition de la fondation de la mise en place du générateur des fondations et installation de conteneurs en béton (extension de la station de transformation) — construction d’égouts de câbles secondaires sous la surface artificielle DS et d’égouts de câbles primaires dans la surface du sol ainsi que de puits de câbles — construction et extension de l’éclairage de navigation: • extension des feux d’approche pour la direction 01 • construction de feux d’axe de piste • construction de feux de zone au sol en DS • construction de feux d’arrêt devant les feux de protection DS et DS • construction de feux d’attente de route • extension de la signalisation verticale lumineuse • construction des feux d’axe DK-B • autres exigences réglementaires (certification, mesures, peinture DS et DK) • construction de lignes de câbles électriques 1 kV et 5 kV • extension et réaménagement du système de commande et alimentation électrique de l’éclairage de navigation III Phase III Certification des équipements — installation de dispositifs de navigation -insérer les dispositifs de navigation dans le LUN-introduisant le fonctionnement détaillé du fonctionnement de l’aéroport par l’exploitation directe de l’aéroport II. Le projet augmente l’accessibilité des communications de la région et augmente l’accessibilité opérationnelle du port international (une composante de l’infrastructure de transport de la région) pour les deux transporteurs commerciaux, GA, services publics. L’achèvement du projet permettra d’accroître la sécurité des opérations de décollage et d’atterrissage de l’aéroport (zone côté piste), en particulier dans les conditions météorologiques difficiles. (French)
    4 December 2021
    0 references
    Gegenstand des Projekts ist: I. Vorbereitungsphase: —Auswahl des Vertragsingenieurs – Auswahl des Auftragnehmers der Arbeiten II. Bauphase: —Ausrichtung des Bereichs von dem reduzierten Teil des Bandes -Konstruktion von „unterirdischen“ Anlaufebenen – Herstellung von Pflastern mit Nivellierung des Geländes und Nivellierung von Fundamenten – Abbruch des Gebäudes an der Transformatorstation – Abbruch des Fundaments des Generatoraufbaus von Fundamenten und Installation von Betonbehältern (Erweiterung der Transformatorstation) -Bau der Sekundärkabelkanalisation unter der künstlichen Oberfläche DS und primäre Kabelkanalisation in der Bodenoberfläche zusammen mit Kabelbrunnen – Bau und Erweiterung der Navigationsbeleuchtung: •Verlängerung von Anflugleuchten für Richtung 01 •Bau der Start- und Landebahn-Achsenleuchten •Bau von Boden-Zonenleuchten in DS •Bau von Stoppleuchten vor DS und DS-Schutzleuchten •Bau von Straßen-Wartescheinwerfern •Erweiterung der beleuchteten vertikalen Beschilderung •Bau von DK-B-Achsenleuchten •andere regulatorische Anforderungen (Zertifizierung, Messungen, DS und DK-Lackierung) •Bau der Stromkabelleitungen 1 kV und 5 kV •Verlängerung und Neuentwicklung des Steuersystems und Stromversorgung der Navigationsbeleuchtung III Stufe III Zertifizierung der Ausrüstung – Installation von Navigationsgeräten -Einfügen der Navigationsgeräte in LUN -Einführung des detaillierten Betriebs von dem Betrieb des Flughafens II. Das Projekt erhöht die Zugänglichkeit der Kommunikation in der Region und verbessert die betriebliche Zugänglichkeit des internationalen Hafens (einer Komponente der Verkehrsinfrastruktur der Region) für Flugzeuge, sowohl für kommerzielle Fluggesellschaften, als auch für staatliche Dienste. Der Abschluss des Projekts wird die Sicherheit des Start- und Landebetriebs am Flughafen (Airside Zone) erhöhen, insbesondere bei rauen Wetterbedingungen. (German)
    16 December 2021
    0 references
    Het onderwerp van het project is: I. Voorbereidende fase: —selectie van de ingenieur — selectie van de aannemer van werken II. Fase van de bouw: —uitlijning van de oppervlakte van het gereduceerde deel van de gordel — bouw van „ondergrondse” inloopvlakken — het maken van bestrating met egalisatie van het terrein en het egaliseren van funderingen — sloop van het gebouw bij het transformatorstation — sloop van de fundering van de generator van funderingen en installatie van betoncontainers (uitbreiding van het transformatorstation) -constructie van secundaire kabelriool onder het kunstmatige oppervlak DS en primaire kabel riolering in het grondoppervlak samen met kabelputten -constructie en uitbreiding van navigatieverlichting: •uitbreiding van naderingslichten voor richting 01 •bouw van baanaslichten •aanbouw van grondzonelichten in DS • bouw van stoplichten voor DS en DS-beschermingslichten •bouw van wachtlichten langs de rijbaan • uitbreiding van verlichte verticale bewegwijzering •bouw van DK-B-aslichten •andere wettelijke voorschriften (certificering, metingen, DS en DK-schildering) •aanbouw van stroomkabellijnen 1 kV en 5 kV • uitbreiding en herontwikkeling van het controlesysteem en de voeding van navigatieverlichting III fase III Certificatie van apparatuur — installatie van navigatieapparatuur -voegen de navigatie-inrichtingen in door de exploitatie van de LUN -invoering van de werking van de luchthaven Het project vergroot de toegankelijkheid van de communicatie in de regio en vergroot de operationele toegankelijkheid van de internationale haven (een onderdeel van de vervoersinfrastructuur van de regio) voor vliegtuigen, zowel commerciële luchtvaartmaatschappijen, GA, staatsdiensten. De voltooiing van het project zal de veiligheid van de start- en landingsoperaties op luchthavens (luchtzone) vergroten, vooral bij zware weersomstandigheden. (Dutch)
    18 December 2021
    0 references
    L'oggetto del progetto è: I. Fase preparatoria: —selezione dell'ingegnere a contratto — selezione del contraente dei lavori II. Fase di costruzione: —allineamento dell'area della parte ridotta della cinghia -costruzione di piani "sotterranei" in esecuzione — facendo pavimentazione con livellamento del terreno e livellamento delle fondazioni — demolizione dell'edificio presso la stazione di trasformatore — demolizione della fondazione della fondazione del generatore di fondazioni e installazione di contenitori in calcestruzzo (estensione della stazione del trasformatore) -costruzione di fognature secondarie sotto la superficie artificiale DS e fognature primarie nella superficie terrestre insieme ai pozzi di cavi -costruzione ed estensione dell'illuminazione di navigazione: •estensione delle luci di avvicinamento per direzione 01 •costruzione di luci di asse di pista •costruzione di luci a terra in DS •costruzione di luci di arresto di fronte alle luci di protezione DS e DS • costruzione di luci di attesa della strada •estensione della segnaletica verticale illuminata • costruzione di luci ad asse DK-B • altri requisiti normativi (certificazione, misurazioni, verniciatura DS e DK) •costruzione di linee di cavi elettrici 1 kV e 5 kV •estensione e riqualificazione del sistema di controllo e riqualificazione del sistema di controllo e alimentazione dell'illuminazione navigabile III fase III Certificazione dell'apparecchiatura — installazione di dispositivi di navigazione -inserire i dispositivi di navigazione in LUN -introduzione del funzionamento dettagliato del funzionamento diretto dell'aeroporto II. Il progetto aumenta l'accessibilità delle comunicazioni della regione e aumenta l'accessibilità operativa del porto internazionale (una componente dell'infrastruttura di trasporto della regione) per gli aeromobili sia vettori commerciali, GA, servizi statali. Il completamento del progetto aumenterà la sicurezza delle operazioni di decollo e atterraggio aeroportuale (zona lato aereo), soprattutto in condizioni meteorologiche avverse. (Italian)
    15 January 2022
    0 references
    El tema del proyecto es: I. Etapa preparatoria: —selección del ingeniero contractual -selección del contratista de obras II. Etapa de construcción: —alineación del área de la parte reducida de la correa -construcción de planos «subterráneos» — haciendo pavimentación con nivelación del terreno y nivelación de los cimientos — demolición del edificio en la estación de transformadores — demolición de la base de la configuración del generador de cimientos e instalación de contenedores de hormigón (extensión de la estación transformadora) -construcción de alcantarillado de cable secundario bajo la superficie artificial DS y alcantarillado de cable primario en la superficie del suelo junto con pozos de cables de cable de construcción y ampliación de la iluminación de navegación: •extensión de luces de aproximación para la dirección 01 •construcción de luces de eje de pista •construcción de luces de zona de tierra en DS •construcción de luces de parada delante de DS y DS luces de protección •construcción de luces de espera de carretera •extensión de señalización vertical iluminada • construcción de luces de eje DK-B •otros requisitos reglamentarios (certificación, mediciones, pintura DS y DK) •construcción de líneas de cable eléctrico 1 kV y 5 kV •extensión y reurbanización del sistema de control y alimentación del sistema de control y alimentación de la iluminación de navegación III Certificación de equipos — instalación de dispositivos de navegación -insertar los dispositivos de navegación en LUN -introducción de la operación detallada del aeropuerto II El proyecto aumenta la accesibilidad a la comunicación de la región y aumenta la accesibilidad operativa del puerto internacional (un componente de la infraestructura de transporte de la región) para aviones, ambos portaaviones comerciales, GA, servicios estatales. La finalización del proyecto aumentará la seguridad de las operaciones de despegue y aterrizaje del aeropuerto (zona aérea), especialmente en condiciones climáticas adversas. (Spanish)
    19 January 2022
    0 references
    Emnet for projektet er: I. Forberedende fase: —udvælgelse af kontraktingeniøren — udvælgelse af entreprenøren af arbejder II. Byggestadiet: —tilpasning af arealet af den reducerede del af bæltet — opførelse af "underjordiske" indkøringsplaner — gør brolægning med udjævning af terrænet og udjævning af fundamenter — nedrivning af bygningen på transformatorstationen — nedrivning af fundamentet for generatoropstillingen af fundamenter og installation af betonbeholdere (udvidelse af transformatorstationen) -opførelse af sekundært kabel kloakering under kunstig overflade DS og primær kabel kloakering i jordoverfladen sammen med kabelbrønde -konstruktion og udvidelse af navigationsbelysning: •forlængelse af indflyvningslys til retning 01 •konstruktion af baneakselys •konstruktion af jordzonelys i DS •konstruktion af stoplys foran DS og DS-beskyttelseslys •bygning af ventelys i vejbanen • udvidelse af belyste lodret skiltning •bygning af DK-B-akselys •andre lovgivningsmæssige krav (certificering, målinger, DS og DK-maleri) •konstruktion af strømkabelledninger 1 kV og 5 kV •udvidelse og ombygning af styresystemet og strømforsyningen til navigationsbelysning III Trin III Certificering af udstyr — installation af navigationsanordninger — indsæt navigationsanordninger i LUN -introduktion af den detaljerede drift af lufthavnsdriften II. Projektet øger regionens kommunikationstilgængelighed og øger den operationelle tilgængelighed af den internationale havn (en del af regionens transportinfrastruktur) for fly både kommercielle luftfartsselskaber, GA, statslige tjenester. Projektets afslutning vil øge sikkerheden i forbindelse med start- og landingsoperationer i lufthavne (airside zone), især under barske vejrforhold. (Danish)
    10 July 2022
    0 references
    Το αντικείμενο του έργου είναι: I. Προπαρασκευαστικό στάδιο: —επιλογή του συμβασιούχου μηχανικού — επιλογή του αναδόχου των εργασιών II. Στάδιο κατασκευής: —ευθυγράμμιση της περιοχής του μειωμένου τμήματος της ζώνης -κατασκευή «υπόγειων» επιβαινόντων αεροπλάνων — κατασκευή πλακόστρωσης με ισοπέδωση του εδάφους και ισοπέδωση των θεμελίων — κατεδάφιση του κτιρίου στο σταθμό μετασχηματιστή — κατεδάφιση της θεμελίωσης της γεννήτριας των θεμελίων και εγκατάσταση εμπορευματοκιβωτίων σκυροδέματος (επέκταση του σταθμού μετασχηματιστή) -κατασκευή δευτερογενούς καλωδίου αποχέτευσης κάτω από την τεχνητή επιφάνεια DS και κύρια αποχέτευση καλωδίων στην επιφάνεια του εδάφους μαζί με πηγάδια καλωδίων —κατασκευή και επέκταση φωτισμού ναυσιπλοΐας: •επέκταση των φώτων προσέγγισης για την κατεύθυνση 01 •κατασκευή των φώτων άξονα διαδρόμου •κατασκευή φώτων επίγειας ζώνης στο DS •κατασκευή φώτων στάσης μπροστά από τα φώτα προστασίας DS και DS • κατασκευή φώτων αναμονής οδοστρωμάτων •επέκταση φωτεινών κατακόρυφων συστημάτων σηματοδότησης • κατασκευή φώτων άξονα DK-B •άλλες κανονιστικές απαιτήσεις (πιστοποίηση, μετρήσεις, ζωγραφική DS και DK) •κατασκευή φωτιστικών καλωδίων ισχύος 1 kV και 5 kV •επέκταση και εκ νέου ανάπτυξη του λεπτομερούς συστήματος ελέγχου και παροχή ισχύος του φωτισμού πλοήγησης ΙΙΙ Στάδιο ΙΙΙ Πιστοποίηση των συσκευών αεροδρομίου — εγκατάσταση των συσκευών πλοήγησης Το έργο αυξάνει την προσβασιμότητα των επικοινωνιών της περιοχής και αυξάνει τη λειτουργική προσβασιμότητα του διεθνούς λιμένα (στοιχείο της υποδομής μεταφορών της περιοχής) για τα αεροσκάφη και των δύο εμπορικών αερομεταφορέων, της GA, των κρατικών υπηρεσιών. Η ολοκλήρωση του έργου θα αυξήσει την ασφάλεια των εργασιών απογείωσης και προσγείωσης του αεροδρομίου (ζώνη αέρα), ιδίως σε αντίξοες καιρικές συνθήκες. (Greek)
    10 July 2022
    0 references
    Predmet projekta je: I. Pripremna faza: —odabir ugovornog inženjera -odabir ugovaratelja radova II. Stupanj gradnje: —usklađivanje područja smanjenog dijela pojasa – izgradnja „podzemnih” uronanih ravnina – izrada asfaltnog popločavanja s izravnavanjem terena i izravnavanjem temelja – rušenje zgrade na transformatorskoj stanici – rušenje temelja generatorskog postava temelja i ugradnja betonskih kontejnera (proširenje transformatorske stanice) -izgradnja kanalizacije sekundarnog kabela pod umjetnom površinom DS i primarna kanalizacija kabela u podzemnoj površini zajedno s kabelskim bušotinama – izgradnja i proširenje navigacijske rasvjete: •proširenje prilaznih svjetala za smjer 01 •izgradnja svjetala osi uzletno-sletne staze • izgradnja svjetala prizemne zone u DS • izgradnja kočnih svjetala ispred DS i DS zaštitnih svjetala • izgradnja svjetala za čekanje na cesti • proširenje osvijetljenih vertikalnih znakova • izgradnja svjetala osi DK-B • drugi regulatorni zahtjevi (certifikacija, mjerenja, DS i DK slikanje) • izgradnja električnih kabelskih vodova 1 kV i 5 kV • proširenje i rekonstrukcija upravljačkog sustava i napajanje navigacijske rasvjete III Stage III Certifikacija opreme – ugradnja navigacijskih uređaja – umetnite navigacijske uređaje u LUN-u – izravnom operacijom zračne luke. Projektom se povećava pristupačnost komunikacije u regiji i povećava operativna pristupačnost međunarodne luke (komponenta regionalne prometne infrastrukture) za komercijalne prijevoznike zrakoplova, GA i državne službe. Završetak projekta povećat će sigurnost operacija uzlijetanja i slijetanja zračnih luka (zona uzletno-sletne luke), posebno u teškim vremenskim uvjetima. (Croatian)
    10 July 2022
    0 references
    Obiectul proiectului este: I. Etapa pregătitoare: —selecția inginerului contractual – selectarea contractantului lucrărilor II. Etapa de construcție: —alinierea suprafeței părții reduse a centurii -construcția de planuri „subterane” în funcțiune – realizarea pavajului cu nivelarea terenului și nivelarea fundațiilor – demolarea clădirii la stația de transformare – demolarea fundației ansamblului generatorului de fundații și instalarea containerelor din beton (extinderea stației de transformare) -construirea canalizării secundare prin cablu sub suprafața artificială DS și canalizarea primară a cablurilor pe suprafața solului împreună cu sondele de cabluri -construcția și extinderea iluminatului de navigație: •extinderea luminilor de apropiere pentru direcția 01 •construirea luminilor axei pistei •construirea luminilor de la sol în DS •construirea luminilor de stop în fața luminilor de protecție DS și DS •construirea luminilor de așteptare pe șosea • extinderea semnalizării verticale iluminate •construirea luminilor axului DK-B •alte cerințe de reglementare (certificare, măsurători, vopsire DS și DK) •construirea de linii electrice de cabluri electrice 1 kV și 5 kV •extinderea și reamenajarea sistemului de control și alimentare cu energie electrică a iluminatului de navigație III Etapa III Certificarea echipamentelor – instalarea dispozitivelor de navigație -introducerea dispozitivelor de navigație în LUN-troducing prin operarea detaliată a aeroportului prin operarea detaliată a funcționării aeroportului II Proiectul mărește accesibilitatea comunicațiilor în regiune și sporește accesibilitatea operațională a portului internațional (o componentă a infrastructurii de transport a regiunii) atât pentru transportatorii comerciali, GA, serviciile de stat. Finalizarea proiectului va spori siguranța operațiunilor de decolare și aterizare (zonă aeriană), în special în condiții meteorologice dificile. (Romanian)
    10 July 2022
    0 references
    Predmetom projektu je: I. Prípravná fáza: —výber zmluvného inžiniera – výber zhotoviteľa prác II. Fáza výstavby: —zosúladenie plochy redukovanej časti pásu – výstavba „podzemných“ inrunových rovin – vytváranie dlažby s vyrovnaním terénu a vyrovnávaním základov – demolácia budovy na transformačnej stanici – demolácia základov generátora a inštalácia betónových kontajnerov (rozšírenie transformačnej stanice) – výstavba sekundárnej káblovej kanalizácie pod umelým povrchom DS a primárne káblové kanalizácie v zemskom povrchu spolu s káblovými jamkami – výstavba a rozšírenie navigačného osvetlenia: •rozšírenie približovacích svetiel pre smer 01 •stavba svetiel osí vzletovej a pristávacej dráhy •stavba svetiel pozemnej zóny v DS •konštrukcia brzdových svetiel pred ochrannými svetlami DS a DS •stavba čakacích svetiel ciest •rozšírenie osvetlených vertikálnych značiek •stavba svetiel osí DK-B •ďalšie regulačné požiadavky (certifikácia, merania, DS a DK lakovanie) •výstavba napájacích káblových vedení 1 kV a 5 kV •rozšírenie a prestavba riadiaceho systému a napájania navigačného osvetlenia III Stage III Certifikácia zariadenia – inštalácia navigačných zariadení – vložte navigačné zariadenia do LUN -zavedenie podrobného fungovania letiska II. Projekt zvyšuje komunikačnú dostupnosť regiónu a zvyšuje prevádzkovú dostupnosť medzinárodného prístavu (zložka dopravnej infraštruktúry regiónu) pre lietadlá komerčných dopravcov, GA, štátne služby. Dokončenie projektu zvýši bezpečnosť letiskových vzletových a pristávacích operácií (letecká zóna), najmä v nepriaznivých poveternostných podmienkach. (Slovak)
    10 July 2022
    0 references
    Is-suġġett tal-proġett huwa: I. Stadju ta’ tħejjija: —għażla tal-inġinier tal-kuntratt — għażla tal-kuntrattur tax-xogħlijiet II. Stadju ta’ kostruzzjoni: —allinjament taż-żona tal-parti mnaqqsa taċ-ċinturin — kostruzzjoni ta ‘pjani inrun “taħt l-art” — jagħmlu pavimentar bl-invellar tat-terren u l-invellar ta’ pedamenti — demolizzjoni tal-bini fl-istazzjon tat-transformer — demolizzjoni tal-pedament tal-istabbiliment tal-ġeneratur ta ‘pedamenti u installazzjoni ta’ kontenituri tal-konkrit (estensjoni tal-istazzjon tat-trasformaturi) — kostruzzjoni ta ‘drenaġġ tal-kejbil sekondarju taħt il-wiċċ artifiċjali DS u drenaġġ tal-kejbil primarju fil-wiċċ tal-art flimkien ma’ bjar tal-kejbil -kostruzzjoni u estensjoni tad-dawl tan-navigazzjoni: •estensjoni tad-dwal tal-avviċinament għad-direzzjoni 01 •kostruzzjoni ta’ dwal tal-assi tar-runway •kostruzzjoni ta’ dwal taż-żona tal-art f’DS •kostruzzjoni ta’ dwal ta’ waqfien quddiem DS u dwal ta’ protezzjoni DS •bini ta’ dwal ta’ stennija tat-toroq •estensjoni ta’ sinjalar vertikali illuminat • bini ta’ dwal tal-assi DK-B •rekwiżiti regolatorji oħra (ċertifikazzjoni, kejl, pittura DS u DK) •kostruzzjoni ta’ linji tal-kejbil tal-elettriku 1 kV u 5 kV • estensjoni u żvilupp mill-ġdid tas-sistema ta’ kontroll u provvista tal-enerġija ta’ dwal tan-navigazzjoni III Stadju III tat-tagħmir — installazzjoni ta’ apparati tan-navigazzjoni — installazzjoni ta’ apparati tan-navigazzjoni — daħħal l-apparat tan-navigazzjoni -daħħal l-apparat tan-navigazzjoni dettaljat fit-tħaddim dettaljat tal-operazzjoni tal-kontroll tan-NU. Il-proġett iżid l-aċċessibbiltà tal-komunikazzjoni tar-reġjun u jżid l-aċċessibbiltà operattiva tal-port internazzjonali (komponent tal-infrastruttura tat-trasport tar-reġjun) għall-inġenji tal-ajru kemm għat-trasportaturi kummerċjali, kif ukoll għas-servizzi tal-istat. It-tlestija tal-proġett se żżid is-sikurezza tal-operazzjonijiet tat-tlugħ u l-inżul tal-ajruport (iż-żona tan-naħa tal-ajru), speċjalment f’kundizzjonijiet tat-temp ħorox. (Maltese)
    10 July 2022
    0 references
    O projeto tem por objeto: I. Fase preparatória: —seleção do engenheiro contratado -seleção do contratante das obras II. Fase de construção: —alinhamento da área da parte reduzida do cinturão -construção de planos «subterrâneos» — construção de pavimentação com nivelamento do terreno e nivelamento das fundações — demolição do edifício na estação de transformação — demolição da fundação da instalação geradora de fundações e instalação de contentores de betão (extensão da estação de transformação) -construção de esgotos de cabos secundários sob a superfície artificial DS e esgotos de cabos primários na superfície do solo, juntamente com poços de cabos -construção e extensão da iluminação de navegação: •extensão das luzes de aproximação para a direção 01 •construção de luzes do eixo da pista •construção de luzes de zona terrestre no DS •construção de luzes de paragem em frente de luzes de proteção DS e DS •construção de luzes de espera para vias rodoviárias •extensão da sinalização vertical iluminada •construção de luzes do eixo DK-B •outros requisitos regulamentares (certificação, medições, pintura DS e DK) •construção de linhas de cabos elétricos de 1 kV e 5 kV •extensão e redesenvolvimento do sistema de controlo e de fornecimento de energia da iluminação de navegação III Fase III Certificação de equipamentos — instalação de dispositivos de navegação -introdução dos dispositivos de navegação no LUN -introdução do funcionamento direto do aeroporto II. O projeto aumenta a acessibilidade das comunicações da região e aumenta a acessibilidade operacional do porto internacional (uma componente da infraestrutura de transporte da região) para aeronaves, tanto transportadoras comerciais como GA, serviços estatais. A conclusão do projeto aumentará a segurança das operações de descolagem e aterragem do aeroporto (zona do lado ar), especialmente em condições meteorológicas adversas. (Portuguese)
    10 July 2022
    0 references
    Hankkeen aihe on: I. Valmisteluvaihe: —sopimusinsinöörin valinta – urakan II toimeksisaajan valinta. Rakentamisen vaihe: —hihnan pelkistetyn osan alueen yhdenmukaistaminen – ”maanalaisten” tasojen rakentaminen – päällystyspinnoitus maaston tasaamisella ja perustusten tasaamisella – rakennuksen purkaminen muuntaja-asemalla – generaattorin perustuksen purkaminen ja betonikonttien asennus (muuntaja-aseman laajentaminen) – toissijaisen kaapeliviemärin rakentaminen keinotekoisen pinnan DS:n alle ja ensisijainen kaapeliviemäri maanpinnalla yhdessä kaapelikaivojen kanssa -rakentaminen ja navigointivalaistuksen laajentaminen: •lähestymisvalojen laajentaminen suuntaan 01 •kiitotien akselivalojen rakentaminen •maastovalojen rakentaminen DS- ja DS-suojavalojen edessä • ajotien odotusvalojen rakentaminen • valaistujen pystysuuntaisten opasteiden laajentaminen • DK-B-akselivalojen rakentaminen • muut lakisääteiset vaatimukset (sertifiointi, mittaukset, DS- ja DK-maalaus) •tehokaapelilinjojen rakentaminen 1 kV ja 5 kV •ohjausjärjestelmän laajentaminen ja navigointivalaistuksen virransyöttö III vaihe III Laitteiden sertifiointi – navigointilaitteiden asentaminen – navigointilaitteiden asentaminen suoraan LUN:n toimintaan. Hanke lisää alueen viestinnän saavutettavuutta ja parantaa kansainvälisen sataman (joka on osa alueen liikenneinfrastruktuuria) toiminnallista saavutettavuutta sekä kaupallisten lentoliikenteen harjoittajien että GA:n ja valtion palvelujen osalta. Hankkeen loppuun saattaminen parantaa lentoonlähtö- ja laskeutumistoiminnan turvallisuutta erityisesti ankarissa sääolosuhteissa. (Finnish)
    10 July 2022
    0 references
    Predmet projekta je: I. Pripravljalna faza: —izbira pogodbenega inženirja – izbira izvajalca gradenj II. Faza gradnje: —uskladitev območja zmanjšanega dela pasu – gradnja „podzemnih“ vhodnih ravnin – izdelava tlakovcev z izravnavo terena in izravnave temeljev – rušenje stavbe na transformatorski postaji – rušenje temeljev generatorske postavitve temeljev in montaža betonskih posod (razširitev transformatorske postaje) – gradnja sekundarne kanalizacije kablov pod umetno površino DS in primarne kanalizacije kablov v tleh skupaj s kabelskimi vrtinami -gradnja in razširitev navigacijske razsvetljave: •razširitev priletnih luči za smer 01 •gradnja luči osi vzletno-pristajalne steze • izdelava prizemnih luči v DS • izdelava zavornih luči pred DS in DS-zaščita • gradnja čakalnih luči na cesti •razširitev osvetljenih navpičnih oznak • gradnja luči osi DK-B •druge regulativne zahteve (certifikacija, meritve, barvanje DS in DK) •gradnja električnih kablov 1 kV in 5 kV •razširitev in prenova nadzornega sistema in oskrbe z električno energijo navigacijske razsvetljave III. stopnja III Certifikacija opreme – namestitev navigacijskih naprav – vstavljanje navigacijskih naprav v LUN -indukcija podrobnega delovanja letališča II. Projekt povečuje dostopnost komunikacije v regiji in povečuje operativno dostopnost mednarodnega pristanišča (komponenta prometne infrastrukture regije) za zrakoplove, tako komercialne prevoznike, GA, državne službe. Zaključek projekta bo povečal varnost letaliških vzletov in pristajalnih operacij (območja na nadzorovanem delu letališča), zlasti v težkih vremenskih razmerah. (Slovenian)
    10 July 2022
    0 references
    Předmětem projektu je: I. Přípravná fáze: —výběr smluvního inženýra – výběr dodavatele stavebních prací II. Etapa výstavby: —zarovnání plochy redukované části pásu – výstavba „podzemních“ inrunových rovin – výroba dlažby s vyrovnáváním terénu a vyrovnání základů – demolice budovy u transformátorové stanice – demolice základů generátoru sestavy základů a instalace betonových kontejnerů (rozšíření transformátorové stanice) – výstavba sekundárního kabelového kanalizace pod umělým povrchem DS a primární kabelové kanalizace v zemském povrchu spolu s kabelovými vrty – výstavba a rozšíření navigačního osvětlení: •rozšíření přibližovacích světel pro směr 01 • konstrukce světel dráhy osy • konstrukce přízemních světel v DS • konstrukce brzdových světel před ochrannými světly DS a DS • budování čekacích světel vozovky •rozšíření světel osy DK-B •budování osových světel DK-B •ostatní regulační požadavky (certifikace, měření, DS a DK lakování) •výstavba napájecích kabelových vedení 1 kV a 5 kV •rozšíření a přestavba řídicího systému a napájení navigačního osvětlení III Stage III Certifikace zařízení – instalace navigačních zařízení – vložte navigační zařízení do LUN -zavedení podrobného provozu provozu katastruace II. Projekt zvyšuje dostupnost komunikace v regionu a zvyšuje provozní dostupnost mezinárodního přístavu (součást dopravní infrastruktury regionu) pro letadla jak komerčních dopravců, GA, státních služeb. Dokončení projektu zvýší bezpečnost letištních vzletových a přistávacích operací (letecká zóna), zejména za nepříznivých povětrnostních podmínek. (Czech)
    10 July 2022
    0 references
    Projekto tema yra: I. Parengiamasis etapas: –pagal sutartį dirbančio inžinieriaus atranka – darbų rangovo atranka II. Statybos etapas: –diržo sumažintos dalies ploto suderinimas – „požeminių“ invazijos plokštumų statyba – grindinio grindinio išlyginimas ir pamatų išlyginimas – pastato nugriovimas transformatoriaus stotyje, pamatų generatoriaus įrengimo pamatų nugriovimas ir betoninių konteinerių įrengimas (transformatoriaus stoties išplėtimas) – antrinės kabelių kanalizacijos po dirbtiniu paviršiumi DS statyba ir pirminė kabelių kanalizacija žemės paviršiuje kartu su kabelių šuliniais – navigacinio apšvietimo statyba ir išplėtimas: •artėjimo tūpti žiburių pratęsimas kryptimi 01 • KTT ašių žibintų statyba • antžeminių zonų žibintų statyba DS •stabdymo žiburių statyba priešais DS ir DS apsauginius žiburius • kelio laukimo žiburių statyba • apšviestų vertikaliųjų ženklų statyba • DK-B ašių žibintų statyba •kiti norminiai reikalavimai (sertifikavimo, matavimų, DS ir DK tapyba) • elektros kabelių kabelių tiesimas 1 kV ir 5 kV įvadas ir navigacinio apšvietimo III etapo III etapas III etapas. Projektas padidina regiono komunikacijos prieinamumą ir padidina tarptautinio uosto (regiono transporto infrastruktūros komponento) eksploatacinį prieinamumą tiek komerciniams vežėjams, tiek viešosioms paslaugoms. Projekto užbaigimas padidins oro uosto kilimo ir tūpimo operacijų (oro erdvės) saugumą, ypač atšiauriomis oro sąlygomis. (Lithuanian)
    10 July 2022
    0 references
    Projekta priekšmets ir: I. Sagatavošanas posms: —līguminženiera atlase — darbuzņēmēja II atlase. Būvniecības posms: —jostas samazinātās daļas laukuma saskaņošana — “apakšzemes” ieskrējiena plakņu izbūve — bruģa seguma veidošana ar reljefa izlīdzināšanu un pamatu izlīdzināšanu — ēkas nojaukšana transformatora stacijā — pamatu ģeneratora uzstādīšanas pamatnes nojaukšana un betona konteineru uzstādīšana (transformatora stacijas paplašināšana) -sekundārā kanalizācijas izbūve zem mākslīgās virsmas DS un primārā kanalizācijas kanalizācija zemes virsmā kopā ar kabeļu akām — navigācijas apgaismojuma izbūve un paplašināšana: • glisādes gaismas paplašināšana virzienā 01 • skrejceļa ass gaismas būve •zemes zonas gaismas konstrukcija DS • stopluktu būvniecība DS un DS aizsarggaismas priekšā •ceļa gaidīšanas gaismas būve •izgaismoto vertikālo apzīmējumu paplašināšana • DK-B ass gaismas izbūve •citas normatīvās prasības (sertifikācija, mērījumi, DS un DK krāsošana) • elektrokabeļa līniju 1 kV un 5 kV būvniecība • apgaismotu vertikālo apzīmējumu paplašināšana un paplašināšana •apgaismojuma apgaismošanas sistēmas paplašināšana un atjaunošana • DK-B ass gaismas būve •citas regulatīvās prasības (sertifikācija, mērījumi, DS un DK krāsošana) • elektrokabeļu līniju 1 kV un 5 kV būvniecība • apgaismotu vertikālo apzīmējumu paplašināšana un elektroapgādes paplašināšana un navigācijas apgaismojuma sistēmas paplašināšana un elektroapgādes sistēmas paplašināšana III posma ass gaismu izbūve •citas normatīvas prasības (sertifikācija, mērījumi, DS un DK krāsošana) • elektrokabeļu līniju 1 kV un 5 kV būvniecība • apgaismotu vertikācijas apgaismojuma un elektroapgādes paplašināšana un energoapgāde III posms III posma iekārtu sertificēšana — navigācijas ierīču uzstādīšana — navigācijas iekārtu ekspluatācijai. Projekts palielina reģiona komunikācijas pieejamību un palielina starptautiskās ostas (reģiona transporta infrastruktūras komponenta) darbības pieejamību gan komercpārvadātājiem, gan GA, valsts pakalpojumiem. Projekta pabeigšana palielinās lidostas pacelšanās un nolaišanās darbību drošību (kontrolējamās teritorijas zona), jo īpaši skarbos laika apstākļos. (Latvian)
    10 July 2022
    0 references
    Предмет на проекта е: I. Подготвителен етап: —избор на договорен инженер — избор на изпълнител на строителни работи II. Етап на строителство: —подравняване на площта на намалената част на ремъка — изграждане на „подземни“ вливащи се равнини — извършване на павета с изравняване на терена и изравняване на основите — разрушаване на сградата на трансформаторната станция — разрушаване на основата на генераторната конструкция на основите и монтаж на бетонни контейнери (разширяване на трансформаторната станция) — изграждане на вторична кабелна канализация под изкуствената повърхност DS и първична кабелна канализация в земната повърхност заедно с кабелни кладенци — строителство и разширяване на навигационното осветление: •удължаване на светлините за подход за посока 01 •изграждане на светлини по осите на пистата •изграждане на светлини за наземна зона в DS •изграждане на стоп светлини пред DS и DS защитни светлини •изграждане на светлини за изчакване на пътя •разширяване на осветени вертикални знаци •изграждане на светлини по оста DK-B •други регулаторни изисквания (сертифициране, измервания, DS и DK боядисване) •изграждане на захранващи кабелни линии 1 kV и 5 kV •разширяване и реконструкция на системата за управление и захранване на навигационно осветление III етап III Сертификация на оборудване — инсталиране на навигационни устройства — въвеждане на навигационни устройства в пряка експлоатация на летище LUN. Проектът увеличава комуникационната достъпност на региона и увеличава оперативната достъпност на международното пристанище (компонент от транспортната инфраструктура на региона) за въздухоплавателни средства и търговски превозвачи, GA, държавни услуги. Завършването на проекта ще повиши безопасността на полетите по излитане и кацане на летището (зоната на излитане и кацане), особено при сурови метеорологични условия. (Bulgarian)
    10 July 2022
    0 references
    A projekt tárgya: I. Előkészítő szakasz: –a szerződéses mérnök kiválasztása – az építési munkák vállalkozójának kiválasztása II. Építési szakasz: –az öv redukált része területének összehangolása – „földalatti” futósíkok építése – burkolóburkolás a terep kiegyenlítésével és az alapítványok kiegyenlítésével – az épület lebontása a transzformátor állomáson – az alapítványok generátorszerkezetének lebontása és betonkonténerek telepítése (transzformátorállomás bővítése) -másodlagos kábelcsatornák építése a mesterséges felület alatt DS és az elsődleges kábelcsatorna a földfelszínen kábelkutakkal együtt -a navigációs világítás építése és bővítése: •megközelítő fények bővítése 01 • kifutópálya-tengely fények építése • földi zónafények építése DS-ben •megállólámpák építése DS és DS védőlámpák előtt • útvárafények építése • megvilágított függőleges jelzések bővítése • DK-B tengelyfények építése • egyéb szabályozási követelmények (tanúsítás, mérések, DS és DK festés) • 1 kV és 5 kV tápkábelvezetékek építése •a vezérlőrendszer bővítése és átépítése, valamint navigációs világítás áramellátása III. szakasz A berendezések tanúsítása – navigációs berendezések felszerelése – a navigációs berendezések részletes üzemeltetése a LUN műveletbe -a részletes repülőtéri üzemeltetéssel -a navigációs berendezések részletes üzemeltetésével történő beépítése. A projekt növeli a régió kommunikációs hozzáférhetőségét, és növeli a nemzetközi kikötő (a régió közlekedési infrastruktúrájának egyik eleme) működési hozzáférhetőségét a légi járművek számára, mind a kereskedelmi fuvarozók, mind a GA, mind az állami szolgáltatások számára. A projekt befejezése növelni fogja a repülőtéri fel- és leszállási műveletek biztonságát (légi zóna), különösen zord időjárási körülmények között. (Hungarian)
    10 July 2022
    0 references
    Is é ábhar an tionscadail: I. Céim ullmhúcháin: — an t-innealtóir conartha a roghnú — an conraitheoir oibreacha II a roghnú. Céim na tógála: —ailíniú a dhéanamh ar limistéar an chuid laghdaithe den chrios — tógáil plánaí ionchrochta “faoi thalamh” — pábháil a dhéanamh le leibhéalú an tír-raoin agus leibhéalú bunsraitheanna — scartáil an fhoirgnimh ag an stáisiún claochladáin — scartáil bhunú an ghineadóra bunsraitheanna agus suiteáil coimeádán coincréite (leathnú an stáisiúin claochladáin) — séarachas cábla tánaisteach a thógáil faoin DS dromchla saorga agus séarachas cábla príomhúil sa dromchla talún mar aon le toibreacha cábla cábla — tógáil agus leathnú soilsiú loingseoireachta: • leathnú ar soilse ascnaimh le haghaidh treo 01 • soilse ais an rúidbhealaigh a thógáil • soilse crios talún a thógáil i DS • soilse stad a thógáil os comhair DS agus soilse cosanta DS • tógáil soilse feithimh bóthair • síneadh ar chomharthaíocht ingearach soilsithe • tógáil soilse ais DK-B • ceanglais rialála eile (deimhniúchán, tomhais, DS agus DK péinteáil) • línte cábla cumhachta a thógáil 1 kV agus 5 kV • síneadh agus athfhorbairt an chórais rialaithe agus soláthar cumhachta soilsiú loingseoireachta III Céim III Deimhniú trealaimh — suiteáil feistí loingseoireachta -inserting na gléis loingseoireachta. Méadaíonn an tionscadal inrochtaineacht cumarsáide an réigiúin agus méadaíonn sé inrochtaineacht oibríochtúil an chalafoirt idirnáisiúnta (comhchuid de bhonneagar iompair an réigiúin) d’aerárthaí idir iompróirí tráchtála, GA, seirbhísí stáit. Méadóidh críochnú an tionscadail sábháilteacht oibríochtaí éirí de thalamh agus tuirlingthe aerfoirt (crios cois aeir), go háirithe i ndálaí crua aimsire. (Irish)
    10 July 2022
    0 references
    Projektets ämne är: I. Förberedande fas: —urval av kontraktsingenjören – urval av entreprenören av byggentreprenad II. Byggstadium: —anpassning av området för den reducerade delen av bältet – konstruktion av ”underjordiska” inrunplan – markbeläggning med planläggning av terrängen och utjämning av fundament – rivning av byggnaden vid transformatorstationen – rivning av grunden för generatoranläggningen och installation av betongbehållare (transformatorstationens utvidgning) – uppförande av sekundärt kabelavlopp under konstgjord yta DS och primärt kabelavlopp i markytan tillsammans med kabelbrunnar – konstruktion och utvidgning av navigationsbelysning: •utvidgning av inflygningsljus för riktning 01 • uppförande av banaxelljus • uppförande av mark-zonljus i DS • konstruktion av stoppljus framför DS- och DS-skyddsljus •byggning av väg väntljus • utvidgning av belysta vertikala skyltar •byggning av DK-B-axelljus •andra lagstadgade krav (certifiering, mätningar, DS och DK-målning) • uppförande av kraftkabelledningar 1 kV och 5 kV •utvidgning och ombyggnad av styrsystemet och strömförsörjningen av navigationsbelysning III steg III Certifiering av utrustning – installation av navigationsanordningar – föra in navigationsanordningarna i LUN -introdustring av flygplatsen genom att köra den detaljerade drift Projektet ökar regionens kommunikationstillgänglighet och ökar den operativa tillgängligheten till den internationella hamnen (en del av regionens transportinfrastruktur) för flygplan både kommersiella lufttrafikföretag, GA, statliga tjänster. Slutförandet av projektet kommer att öka säkerheten vid start och landning på flygplatser (flygplatszon), särskilt under svåra väderförhållanden. (Swedish)
    10 July 2022
    0 references
    Projekti teema on: I. Ettevalmistav etapp: –lepingu inseneri valimine – tööde töövõtja valimine II. Ehitusetapp: vöö vähendatud osa pindala ühtlustamine – „maa-aluste“ inruntasandite ehitamine – sillutissillutise tegemine maapinna tasandamise ja vundamentide tasandamisega – hoone lammutamine trafojaamas – vundamentide generaatori rajamise aluse lammutamine ja betoonmahutite paigaldamine (trafojaama laiendamine) – teisese kaablikanalisatsiooni ehitamine kunstliku pinna all DS ja primaarne kaablikanalisatsioon maapinnal koos kaablikaevudega – navigatsioonivalgustuse ehitamine ja laiendamine: •lähenemistulede laiendamine suuna 01 •raja telje tulede ehitamiseks •maatsooni tulede ehitamine DS-is •peatustulede ehitamine DS- ja DS-kaitsetulede ees •tee ootetulede ehitamine •valgustatud vertikaalsete märgistuste laiendamine • DK-B telje tulede ehitamine •muud regulatiivsed nõuded (sertifitseerimine, mõõtmised, DS ja DK maalimine) •elektrikaabliliinide 1 kV ja 5 kV ehitamine •juhtimissüsteemi ja navigatsioonivalgustuse toitesüsteemi laiendamine ja ümberarendamine III etapp. Projekt suurendab piirkonna juurdepääsu teabevahetusele ja suurendab rahvusvahelise sadama (mis on piirkonna transporditaristu osa) operatiivset juurdepääsetavust nii kommertslennuettevõtjate kui ka riiklike teenuste jaoks. Projekti lõpuleviimine suurendab lennujaamade õhkutõusmise ja maandumise ohutust (lennuala), eriti rasketes ilmastikutingimustes. (Estonian)
    10 July 2022
    0 references
    WOJ.: WARMIŃSKO-MAZURSKIE, POW.: szczycieński
    0 references

    Identifiers

    RPWM.07.04.00-28-0001/20
    0 references