Multipurpose test stand for flexographic machines enabling the installation of modules or mirror printing units with a printing parameter of 30-600 mm. (Q78387): Difference between revisions

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
(‎Changed an Item: Import item from Poland)
(‎Changed label, description and/or aliases in lv, da, sk, it, cs, pt, fi, et, el, fr, sl, sv, hr, ro, ga, de, lt, mt, nl, hu, es, bg, and other parts)
label / frlabel / fr
Station polyvalente d’essai de machines flexographiques permettant l’installation de modules d’impression de 30 à 600 mm ou d’unités miroirs.
Banc d’essai de machine flexographique polyvalente pour l’installation de modules ou d’unités d’impression miroir avec un paramètre d’impression de 30 à 600 mm.
label / delabel / de
Mehrzweck-Flexomaschinenprüfstation für die Installation von 30-600 mm Druckmodulen oder Spiegeleinheiten.
Mehrzweck-Flexomaschinenprüfstand zum Einbau von Modulen oder Spiegeldruckeinheiten mit einem Druckparameter von 30-600 mm.
label / nllabel / nl
Multifunctionele flexografische machinetestpost die de installatie van 30-600 mm drukmodules of spiegeleenheden mogelijk maakt.
Multifunctionele flexografische machine testbank voor het installeren van modules of spiegeldrukeenheden met een 30-600 mm afdrukparameter.
label / itlabel / it
Stazione di collaudo flessografica multiuso che consente l'installazione di moduli di stampa da 30-600 mm o di unità a specchio.
Banco di prova a macchina flessografica multiuso per l'installazione di moduli o unità di stampa a specchio con un parametro di stampa di 30-600 mm.
label / eslabel / es
Estación de ensayo de máquinas flexográficas multiusos que permite la instalación de módulos de impresión de 30-600 mm o unidades de espejo.
Banco de pruebas de máquinas flexográficas multiusos para la instalación de módulos o unidades de impresión de espejo con un parámetro de impresión de 30-600 mm.
label / dalabel / da
Multifunktionsprøvestand til flexografiske maskiner, der gør det muligt at installere moduler eller spejlprintere med en trykparameter på 30-600 mm.
Multifunktionel flexografisk maskintestbænk til installation af moduler eller spejlprintenheder med en 30-600 mm udskrivningsparameter.
label / ellabel / el
Βάση δοκιμών πολλαπλών χρήσεων για φλεξογραφικές μηχανές που επιτρέπουν την εγκατάσταση μονάδων ή μονάδων εκτύπωσης καθρεφτών με παράμετρο εκτύπωσης 30-600 mm.
Πολλαπλών χρήσεων φλεξογραφικός πάγκος δοκιμής μηχανών για την εγκατάσταση μονάδων ή μονάδων εκτύπωσης καθρεφτών με μια παράμετρο εκτύπωσης 30-600 mm.
label / hrlabel / hr
Višenamjenski ispitni stalak za fleksografske strojeve koji omogućuje ugradnju modula ili zrcalnih tiskarskih jedinica s parametrom tiskanja 30 – 600 mm.
Višenamjenski stol za ispitivanje fleksografskih strojeva za ugradnju modula ili jedinica za ogledalo s parametrom ispisa od 30 – 600 mm.
label / rolabel / ro
Suport multifuncțional de încercare pentru mașini flexografice care permit instalarea de module sau unități de imprimare în oglindă cu un parametru de imprimare de 30-600 mm.
Banc de testare flexografică multifuncțională pentru instalarea modulelor sau a unităților de imprimare în oglindă cu un parametru de imprimare de 30-600 mm.
label / sklabel / sk
Viacúčelový skúšobný stojan pre flexografické stroje umožňujúci montáž modulov alebo zrkadlových tlačiarenských jednotiek s tlačovým parametrom 30 – 600 mm.
Viacúčelová flexografická skúšobná lavica na inštaláciu modulov alebo zrkadlových tlačiarenských jednotiek s parametrom tlače 30 – 600 mm.
label / mtlabel / mt
Stand tat-test b’diversi għanijiet għal magni fleksografiċi li jippermettu l-installazzjoni ta’ moduli jew unitajiet tal-istampar mera b’parametru tal-istampar ta’ 30–600 mm.
Bank tal-ittestjar tal-magni fleksografiċi b’diversi użi għall-installazzjoni ta’ moduli jew unitajiet tal-istampar tal-mirja b’parametru tal-istampar ta’ 30–600 mm.
label / ptlabel / pt
Suporte de ensaio polivalente para máquinas flexográficas que permitem a instalação de módulos ou unidades de impressão espelho com um parâmetro de impressão de 30-600 mm.
Banco de testes de máquinas flexográficas multiusos para instalação de módulos ou unidades de impressão espelhadas com um parâmetro de impressão de 30-600 mm.
label / filabel / fi
Monikäyttötestiteline fleksokoneita varten, joiden avulla voidaan asentaa moduuleja tai peilitulostusyksiköitä, joiden tulostusparametri on 30–600 mm.
Monikäyttöinen flexografinen konetestauspenkki moduulien tai peilipainoyksiköiden asentamiseen 30–600 mm:n painoparametrilla.
label / sllabel / sl
Večnamenska preskusna stojala za fleksografske stroje, ki omogočajo vgradnjo modulov ali zrcalnih tiskarskih enot s tiskarskim parametrom 30–600 mm.
Večnamenska fleksografski strojna preskusna miza za namestitev modulov ali zrcalnih tiskarskih enot s 30–600 mm tiskarskim parametrom.
label / cslabel / cs
Víceúčelový zkušební stojan pro flexografické stroje umožňující instalaci modulů nebo zrcadlových tiskových jednotek s parametrem tisku 30–600 mm.
Víceúčelová flexografická zkušební lavice pro instalaci modulů nebo zrcadlových tiskových jednotek s parametrem tisku 30–600 mm.
label / ltlabel / lt
Daugiafunkcinis fleksografinių mašinų bandymų stendas, leidžiantis montuoti modulius arba veidrodinius spausdinimo įtaisus, kurių spausdinimo parametras yra 30–600 mm.
Daugiafunkcinis fleksografinių mašinų bandymų stendas moduliams ar veidrodinių spausdinimo įrenginių montavimui su 30–600 mm spausdinimo parametru.
label / lvlabel / lv
Daudzfunkcionāls testa stends fleksogrāfijas mašīnām, kas ļauj uzstādīt moduļus vai spoguļu tipogrāfijas ar 30–600 mm drukas parametru.
Daudzfunkcionāls fleksogrāfiskās mašīnas testēšanas stends moduļu vai spoguļdrukas bloku uzstādīšanai ar 30–600 mm drukāšanas parametru.
label / bglabel / bg
Многофункционален изпитвателен стенд за флексографски машини, позволяващ инсталирането на модули или огледални печатащи устройства с параметър на печатане 30—600 mm.
Многофункционална флексографска машина за тестване на пейка за монтаж на модули или огледален печат с параметър за печат 30—600 мм.
label / hulabel / hu
Többfunkciós vizsgálóállvány olyan flexográfiai gépekhez, amelyek 30–600 mm nyomtatási paraméterrel rendelkező modulok vagy tükörnyomó egységek felszerelését teszik lehetővé.
Többcélú flexográfiai gép tesztelése modulok vagy tükörnyomtató egységek telepítéséhez 30–600 mm nyomtatási paraméterrel.
label / galabel / ga
Seastán tástála ilchuspóireach le haghaidh meaisíní fleiscagrafacha lenar féidir modúil nó aonaid phriontála scátháin a shuiteáil ag a bhfuil paraiméadar priontála 30-600 mm.
Binse tástála meaisín fleisceagrafach ilchuspóireach chun modúil nó aonaid phriontála scátháin a shuiteáil le paraiméadar priontála 30-600 mm.
label / svlabel / sv
Multifunktionsteststativ för flexografiska maskiner som möjliggör installation av moduler eller spegelutskriftsenheter med en utskriftsparameter på 30–600 mm.
Multifunktionell flexografisk maskinprovningsbänk för installation av moduler eller spegeltryckenheter med en 30–600 mm tryckparameter.
label / etlabel / et
Mitmeotstarbeline katsealus fleksograafiamasinatele, mis võimaldavad paigaldada mooduleid või peegeltrükiseadmeid, mille trükkimisparameeter on 30–600 mm.
Mitmeotstarbeline fleksograafilise masina katsestend moodulite või peeglite printimisseadmete paigaldamiseks, millel on 30–600 mm printimisparameeter.
Property / summaryProperty / summary
Reference_Aid_programme: SA.41471(2015/X) But_public_aid: Article 25 du règlement (CE) no 651/2014 du 17 juin 2014 déclarant certaines catégories d’aides compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 et 108 du traité (JO URZ. EU L 187/1 du 26.6.2014). Le projet consistera en la création d’un banc d’essai unique destiné à développer de nouvelles solutions pour les technologies d’impression flexographique. Le stand universel permettra d’améliorer les paramètres d’impression clés, tels que l’application de l’encre sur le matériel imprimé ou l’exécution de rubans sur une machine. Une innovation de produit clé sera la possibilité d’offrir des assemblages d’impression et des modules d’une largeur d’impression de 30 – 600 mm. À ce jour, ces systèmes ne sont pas proposés au moins sur le marché polonais. Bien qu’il y ait une demande pour eux – les demandes d’achat de ces machines sont soumises à la BBW. L’impression d’emballages à grande largeur permettra aux fabricants de gérer un large éventail de besoins relativement peu coûteux, tout en assurant une grande efficacité du processus de production. Une autre innovation de produit résultant de la mise en œuvre du projet sera la possibilité de remplacer les modules et assemblages d’impression du client sans qu’il soit nécessaire d’immobiliser les machines. Le stand universel fournira des paramètres suffisamment larges pour refléter le travail réel des systèmes flexographiques qui testent – donc tout le processus de conception et de mise en œuvre de la machine – ils seront transférés à BBW. À l’heure actuelle, BBW Sp. z o.o. n’est pas en mesure de tester de nouvelles solutions techniques et technologiques à l’aide de l’équipement approprié, de sorte que le demandeur est obligé d’assembler et de tester des modules sur les machines de ses clients. (French)
Number_reference_aid_programme: SA.41471(2015/X) Objet de l’aide publique: Article 25 du règlement (CE) no 651/2014 du 17 juin 2014 déclarant certaines catégories d’aides compatibles avec le marché intérieur dans l’application des articles 107 et 108 du traité C’est tout. UE L 187/1 du 26.6.2014). Le projet consistera en la création d’un banc d’essai universel pour le développement de nouvelles solutions pour la technologie d’impression flexographique. Le stand universel permettra l’introduction d’innovations de processus, consistant à améliorer les paramètres d’impression clés, tels que l’application de l’encre sur le matériau imprimé ou l’utilisation d’un ruban sur la machine. Une innovation clé du produit sera la capacité d’offrir des assemblages et modules de largeur d’impression de 30 – C’est 600 mm. À l’heure actuelle, ces systèmes ne sont pas proposés du moins à l’échelle du marché polonais. Bien qu’il y ait une demande pour – les demandes d’achat de ces machines à BBW sont soumises à BBW. L’impression d’emballages avec de grandes gammes de largeurs permettra aux fabricants de gérer une large gamme de demande de produits relativement bon marché, tout en assurant une grande efficacité du processus de production. Une autre innovation produit résultant de la mise en œuvre du projet sera la possibilité de remplacer les modules et les assemblages du client sans avoir à immobiliser le parc de machines. Le stand universel fournira des paramètres aussi larges qui reflètent le travail réel des systèmes flexographiques qui testent – par conséquent, l’ensemble du processus de conception et de déploiement de la machine – ils seront transférés à BBW. Actuellement, BBW Sp. z o. o. n’est pas en mesure de tester de nouvelles solutions techniques et technologiques avec des équipements appropriés, de sorte que la requérante est obligée d’assembler et de tester des modules sur les machines de ses clients. (French)
Property / summaryProperty / summary
Referenz_Aid_Programm: SA.41471(2015/X) Zweck_public_aid: Artikel 25 der Verordnung (EG) Nr. 651/2014 vom 17. Juni 2014 zur Feststellung der Vereinbarkeit bestimmter Gruppen von Beihilfen mit dem Binnenmarkt in Anwendung der Artikel 107 und 108 AEUV (ABl. URZ. EU L 187/1 vom 26.6.2014). Das Projekt wird in der Schaffung eines One-Size-fits-all-Prüfstands bestehen, um neue Lösungen für Flexodrucktechnologien zu entwickeln. Der universelle Stand ermöglicht Prozessinnovationen, um die wichtigsten Druckparameter zu verbessern, wie z. B. das Anbringen von Tinte auf gedrucktes Material oder Laufbänder auf einer Maschine. Eine wesentliche Produktinnovation ist die Möglichkeit, Druckbaugruppen und -module mit einer Druckbreite von 30 &ndash anzubieten; 600 mm. Bislang werden solche Systeme nicht zumindest auf dem polnischen Markt angeboten. Obwohl es Nachfrage nach ihnen – Anträge auf Erwerb solcher Maschinen werden an die BBW gestellt. Der Druck von Verpackungen mit großen Breitenbereichen wird es Herstellern ermöglichen, eine große Bandbreite an Produktbedürfnissen relativ günstig zu verwalten und gleichzeitig eine hohe Effizienz des Produktionsprozesses zu gewährleisten. Eine weitere Produktinnovation, die sich aus der Umsetzung des Projekts ergibt, besteht in der Möglichkeit, die Druckmodule und Baugruppen des Kunden zu ersetzen, ohne dass die Maschine immobilisiert werden muss. Der universelle Stand bietet genügend breite Parameter, um die tatsächliche Arbeit von Flexosystemen zu reflektieren, die &ndash testen; so der gesamte Prozess des Entwurfs und der Implementierung der Maschine – Sie werden an die BBW übertragen. Derzeit ist die BBW Sp. z o. o. nicht in der Lage, neue technische und technologische Lösungen mit den entsprechenden Geräten zu testen, weshalb der Antragsteller gezwungen ist, Module an den Maschinen ihrer Kunden zu montieren und zu testen. (German)
Number_reference_aid_Programm: SA.41471(2015/X) Zweck der öffentlichen Beihilfe: Artikel 25 der Verordnung (EG) Nr. 651/2014 vom 17. Juni 2014 zur Feststellung der Vereinbarkeit bestimmter Gruppen von Beihilfen mit dem Binnenmarkt in Anwendung der Artikel 107 und 108 AEUV Das war’s. EU L 187/1 vom 26.6.2014). Das Projekt besteht in der Schaffung eines universellen Prüfstandes für die Entwicklung neuer Lösungen für die Flexodrucktechnologie. Der Universalständer ermöglicht die Einführung von Prozessinnovationen, die darin bestehen, wichtige Druckparameter wie das Auftragen von Tinte auf das gedruckte Material oder den Betrieb eines Bandes auf der Maschine zu verbessern. Eine wichtige Produktinnovation wird die Fähigkeit sein, 30 &ndash Druckbreiten-Baugruppen und -Module anzubieten; Es ist 600 mm. Derzeit werden solche Systeme zumindest nicht auf dem polnischen Markt angeboten. Obwohl es eine Nachfrage nach &ndash gibt; Anfragen an BBW zum Kauf solcher Maschinen werden an die BBW gerichtet. Der Druck von Verpackungen mit großen Breitenbereichen ermöglicht es den Herstellern, eine große Bandbreite an Produktnachfrage relativ günstig zu bewältigen und gleichzeitig eine hohe Effizienz des Produktionsprozesses zu gewährleisten. Eine weitere Produktinnovation, die sich aus der Umsetzung des Projekts ergibt, besteht in der Möglichkeit, die Module und Baugruppen des Kunden zu ersetzen, ohne dass der Maschinenpark immobilisiert werden muss. Der universelle Stand wird so weit gefasste Parameter liefern, die die tatsächliche Arbeit von Flexo-Systemen widerspiegeln, die testen – daher der gesamte Prozess der Entwicklung und Bereitstellung der &ndash Maschine; Sie werden auf die BBW übertragen. Derzeit ist die BBW Sp. z o. o. nicht in der Lage, neue technische und technologische Lösungen mit entsprechender Ausrüstung zu testen, weshalb der Antragsteller gezwungen ist, Module auf den Maschinen seiner Kunden zu montieren und zu testen. (German)
Property / summaryProperty / summary
Referentie_Aid_programma: SA.41471(2015/X) Doel_public_aid: Artikel 25 van Verordening (EG) nr. 651/2014 van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard (PB URZ. EU L 187/1 van 26.6.2014). Het project zal bestaan uit de oprichting van een one-size-fits-all testbank om nieuwe oplossingen voor flexografisch druktechnologieën te ontwikkelen. De universele stand maakt procesinnovaties mogelijk om belangrijke afdrukparameters te verbeteren, zoals het toepassen van inkt op gedrukt materiaal of het draaien van linten op een machine. Een belangrijke productinnovatie is de mogelijkheid om drukcombinaties en modules aan te bieden met een printbreedte van 30 – 600 mm. Tot op heden worden dergelijke systemen niet op zijn minst op de Poolse markt aangeboden. Hoewel er vraag naar hen is – aanvragen voor de aankoop van dergelijke machines worden ingediend bij de BBW. Het afdrukken van verpakkingen met grote breedtebereiken stelt fabrikanten in staat om een groot aantal productbehoeften relatief goedkoop te beheren en tegelijkertijd een hoge efficiëntie van het productieproces te garanderen. Een andere productinnovatie als gevolg van de uitvoering van het project is de mogelijkheid om de drukmodules en -assemblages van de klant te vervangen zonder de machines te hoeven immobiliseren. De universele stand biedt voldoende brede parameters om het werkelijke werk van flexografische systemen die &ndash testen, weer te geven; dus het hele proces van het ontwerpen en implementeren van de machine – ze worden overgeheveld naar BBW. Momenteel is BBW Sp. z o. o. niet in staat om nieuwe technische en technologische oplossingen te testen met behulp van de juiste apparatuur, zodat de aanvrager gedwongen is modules op de machines van haar klanten te monteren en te testen. (Dutch)
Number_reference_aid_programma: SA.41471(2015/X) Doel van de overheidssteun: Artikel 25 van Verordening (EG) nr. 651/2014 van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard Dat is het. EU L 187/1 van 26.6.2014). Het project zal bestaan uit het creëren van een universele teststandaard voor de ontwikkeling van nieuwe oplossingen voor flexografische printtechnologie. De universele standaard maakt de introductie van procesinnovaties mogelijk, bestaande uit het verbeteren van belangrijke afdrukparameters, zoals het aanbrengen van inkt op het gedrukte materiaal of het uitvoeren van een lint op de machine. Een belangrijke productinnovatie zal de mogelijkheid zijn om 30 &ndash printbreedte assemblages en modules aan te bieden; Het is 600 mm. Op dit moment worden dergelijke systemen niet ten minste op de schaal van de Poolse markt aangeboden. Hoewel er vraag is naar – verzoeken aan BBW voor de aankoop van dergelijke machines worden ingediend bij BBW. Het printen van verpakkingen met grote breedtebereiken zal fabrikanten in staat stellen een groot scala aan productvraag relatief goedkoop te beheren en tegelijkertijd een hoge efficiëntie van het productieproces te garanderen. Een andere productinnovatie als gevolg van de uitvoering van het project is de mogelijkheid om de modules en assemblages van de klant te vervangen zonder de noodzaak om het machinepark te immobiliseren. De universele standaard biedt zulke brede parameters die het werkelijke werk van flexografische systemen die testen &ndash weerspiegelen; daarom, het hele proces van het ontwerpen en implementeren van de &ndash machine; ze worden overgeplaatst naar BBW. Momenteel is BBW Sp. z o. o. niet in staat om nieuwe technische en technologische oplossingen met geschikte apparatuur te testen, daarom is de aanvrager gedwongen modules op de machines van zijn klanten te monteren en te testen. (Dutch)
Property / summaryProperty / summary
Riferimento_Aid_programma: SA.41471(2015/X) Scopo_pubblico_aiuto: Articolo 25 del regolamento (CE) n. 651/2014, del 17 giugno 2014, che dichiara alcune categorie di aiuti compatibili con il mercato interno in applicazione degli articoli 107 e 108 del trattato (GU URZ. UE L 187/1 del 26.6.2014). Il progetto consisterà nella creazione di un banco di prova universale per sviluppare nuove soluzioni per le tecnologie di stampa flessografica. Lo stand universale consentirà alle innovazioni di processo di migliorare i parametri chiave di stampa, come l'applicazione dell'inchiostro al materiale stampato o l'esecuzione di nastri su una macchina. Un'innovazione chiave del prodotto sarà la capacità di offrire assemblaggi e moduli di stampa con una larghezza di stampa di 30 – 600 mm. Ad oggi, tali sistemi non sono offerti almeno sul mercato polacco. Anche se c'è domanda per loro – le richieste di acquisto di tali macchine sono presentate alla BBW. La stampa di imballaggi con ampie gamme di larghezza consentirà ai produttori di gestire un'ampia gamma di esigenze di prodotti relativamente a basso costo, garantendo nel contempo un'elevata efficienza del processo di produzione. Un'altra innovazione di prodotto derivante dalla realizzazione del progetto sarà la possibilità di sostituire i moduli di stampa e gli assemblaggi del cliente senza la necessità di immobilizzare i macchinari. Lo stand universale fornirà parametri abbastanza ampi da riflettere il lavoro effettivo dei sistemi flessografici che testano – quindi l'intero processo di progettazione e realizzazione della macchina – saranno trasferiti a BBW. Attualmente BBW Sp. z o. o. non è in grado di testare nuove soluzioni tecniche e tecnologiche utilizzando le attrezzature appropriate, pertanto la ricorrente è costretta a assemblare e testare moduli sulle macchine dei suoi clienti. (Italian)
Number_reference_aid_programma: SA.41471(2015/X) Finalità degli aiuti pubblici: Articolo 25 del regolamento (CE) n. 651/2014, del 17 giugno 2014, che dichiara talune categorie di aiuti compatibili con il mercato interno nell'applicazione degli articoli 107 e 108 del trattato È tutto qui. UE L 187/1 del 26.6.2014). Il progetto consisterà nella creazione di un banco di prova universale per lo sviluppo di nuove soluzioni per la tecnologia di stampa flessografica. Il supporto universale consentirà l'introduzione di innovazioni di processo, consistenti nel migliorare i parametri di stampa chiave, come l'applicazione dell'inchiostro al materiale stampato o l'esecuzione di un nastro sulla macchina. Un'innovazione chiave del prodotto sarà la capacità di offrire assemblaggi e moduli di larghezza di stampa 30 – Sono 600 mm. Al momento, tali sistemi non sono offerti almeno sulla scala del mercato polacco. Anche se c'è una domanda di – le richieste a BBW per l'acquisto di tali macchine sono inviate a BBW. La stampa di imballaggi con gamme di grandi dimensioni consentirà ai produttori di gestire una vasta gamma di domanda di prodotti relativamente a basso costo, garantendo al contempo un'elevata efficienza del processo di produzione. Un'altra innovazione di prodotto derivante dall'implementazione del progetto sarà la possibilità di sostituire i moduli e gli assemblaggi del cliente senza la necessità di immobilizzare il parco macchine. Lo stand universale fornirà parametri così ampi che riflettono l'effettivo lavoro dei sistemi flessografici che testano – pertanto, l'intero processo di progettazione e distribuzione della macchina – saranno trasferiti a BBW. Attualmente, BBW Sp. z o. o. non è in grado di testare nuove soluzioni tecniche e tecnologiche con attrezzature adeguate, pertanto il richiedente è costretto ad assemblare e testare moduli sulle macchine dei propri clienti. (Italian)
Property / summaryProperty / summary
Reference_Aid_programa: SA.41471(2015/X) Purpose_public_aid: Artículo 25 del Reglamento (CE) n.º 651/2014, de 17 de junio de 2014, por el que se declaran determinadas categorías de ayudas compatibles con el mercado interior en aplicación de los artículos 107 y 108 del Tratado (DO URZ. EU L 187/1 de 26.6.2014). El proyecto consistirá en la creación de un banco de pruebas único para desarrollar nuevas soluciones para las tecnologías de impresión flexográfica. El stand universal permitirá que las innovaciones de proceso mejoren los parámetros de impresión clave, como la aplicación de tinta sobre material impreso o cintas de ejecución en una máquina. Una innovación clave del producto será la capacidad de ofrecer conjuntos y módulos de impresión con un ancho de impresión de 30 – 600 mm. Hasta la fecha, estos sistemas no se ofrecen al menos en el mercado polaco. Aunque hay demanda para ellos – las solicitudes de compra de dichas máquinas se presentan al BBW. La impresión de envases con grandes rangos de ancho permitirá a los fabricantes gestionar una amplia gama de necesidades de productos de forma relativamente barata, garantizando al mismo tiempo una alta eficiencia del proceso de producción. Otra innovación de producto resultante de la ejecución del proyecto será la posibilidad de sustituir los módulos y conjuntos de impresión del cliente sin necesidad de inmovilizar la maquinaria. El stand universal proporcionará parámetros suficientemente amplios para reflejar el trabajo real de los sistemas flexográficos que prueban – así que todo el proceso de diseño e implementación de la máquina – serán transferidos a BBW. En la actualidad, BBW Sp. z o. o. no es capaz de probar nuevas soluciones técnicas y tecnológicas utilizando los equipos adecuados, por lo que la demandante se ve obligada a montar y probar módulos en las máquinas de sus clientes. (Spanish)
Number_reference_aid_programa: SA.41471(2015/X) Objetivo de la ayuda pública: Artículo 25 del Reglamento (CE) n.º 651/2014, de 17 de junio de 2014, por el que se declaran determinadas categorías de ayudas compatibles con el mercado interior en la aplicación de los artículos 107 y 108 del Tratado Eso es todo. EU L 187/1 de 26.6.2014). El proyecto consistirá en la creación de un banco de pruebas universal para el desarrollo de nuevas soluciones para la tecnología de impresión flexográfica. El soporte universal permitirá la introducción de innovaciones de procesos, consistentes en mejorar los parámetros clave de impresión, como aplicar tinta al material impreso o ejecutar una cinta en la máquina. Una innovación clave del producto será la capacidad de ofrecer conjuntos y módulos de ancho de impresión de 30 – Es de 600 mm. En la actualidad, estos sistemas no se ofrecen al menos en la escala del mercado polaco. Aunque existe una demanda de – las solicitudes a BBW para la compra de tales máquinas se envían a BBW. La impresión de envases con grandes rangos de ancho permitirá a los fabricantes gestionar una amplia gama de demanda de productos de manera relativamente barata, al tiempo que garantiza una alta eficiencia del proceso de producción. Otra innovación de producto resultante de la implementación del proyecto será la posibilidad de reemplazar los módulos y ensamblajes del cliente sin la necesidad de inmovilizar el parque de máquinas. El stand universal proporcionará parámetros tan amplios que reflejen el trabajo real de los sistemas flexográficos que prueban – por lo tanto, todo el proceso de diseño e implementación de la máquina – serán transferidos a BBW. Actualmente, BBW Sp. z o. o. no puede probar nuevas soluciones técnicas y tecnológicas con equipos adecuados, por lo que el solicitante se ve obligado a montar y probar módulos en las máquinas de sus clientes. (Spanish)
Property / summaryProperty / summary
Støtteprogrammets referencenummer: SA.41471(2015/X) Formål med offentlig støtte: Artikel 25 i forordning (EF) nr. 651/2014 af 17. juni 2014 om visse former for støttes forenelighed med det indre marked i henhold til traktatens artikel 107 og 108 (EUT L. EU L 187/1 af 26.6.2014). Projektet vil bestå i at skabe en alsidig testbænk til at udvikle nye løsninger til flexografisk trykteknologi. Den universelle position vil gøre det muligt at indføre procesinnovationer for at forbedre centrale trykningsparametre, f.eks. påføring af maling på trykt materiale eller brug af et bånd på maskinen. En vigtig produktinnovation vil være evnen til at tilbyde tryksamlinger og moduler med en printbredde på 30 & det er 600 mm. Til dato tilbydes sådanne layouter ikke i det mindste på det polske marked. Selv om der er efterspørgsel efter dem – anmodninger om køb af sådanne maskiner indberettes til BBW. Trykning af store bredder vil gøre det muligt for producenterne at udvikle en lang række produktkrav relativt billigt, samtidig med at der sikres høj effektivitet i produktionsprocessen. En anden produktinnovation som følge af gennemførelsen af projektet vil være muligheden for at udskifte kundens moduler og trykkerier uden at skulle immobilisere maskinparken. Den universelle position vil give tilstrækkelige parametre til at afspejle det faktiske arbejde i flexografiske systemer, der tester – således hele processen med at designe og implementere maskinen – de vil blive overført til BBW. BBW Sp. z o. o. er på nuværende tidspunkt ikke i stand til at afprøve nye tekniske og teknologiske løsninger med passende udstyr, hvorfor ansøgeren er tvunget til at samle og teste moduler på sine kunders maskiner. (Danish)
Nummer_reference_aid_program: SA.41471(2015/X) Formål med offentlig støtte: Artikel 25 i forordning (EF) nr. 651/2014 af 17. juni 2014 om visse former for støttes forenelighed med det indre marked i henhold til traktatens artikel 107 og 108 Det er det. EU L 187/1 af 26.6.2014). Projektet vil bestå i at skabe en universel teststand for udvikling af nye løsninger til flexografisk trykteknologi. Den universelle stand vil gøre det muligt at indføre procesinnovationer, der består i at forbedre vigtige udskrivningsparametre, såsom at anvende blæk på det trykte materiale eller køre et bånd på maskinen. En vigtig produktinnovation vil være evnen til at tilbyde 30 &ndash printbredde samlinger og moduler; Det er 600 mm. På nuværende tidspunkt tilbydes sådanne systemer ikke i det mindste på det polske markeds omfang. Selv om der er en efterspørgsel efter – anmodninger til BBW om køb af sådanne maskiner indgives til BBW. Udskrivning af emballage med store breddeintervaller vil gøre det muligt for producenterne at styre et stort udvalg af produktefterspørgsel relativt billigt, samtidig med at der sikres høj effektivitet i produktionsprocessen. En anden produktinnovation som følge af gennemførelsen af projektet vil være muligheden for at udskifte kundens moduler og samlinger uden at skulle immobilisere maskinparken. Den universelle stand vil give så brede parametre, der afspejler det faktiske arbejde i flexografiske systemer, der tester – derfor hele processen med at designe og implementere &ndash maskine; de vil blive overført til BBW. På nuværende tidspunkt er BBW Sp. z o.o. ikke i stand til at afprøve nye tekniske og teknologiske løsninger med passende udstyr, og sagsøgeren er derfor tvunget til at samle og afprøve moduler på sine kunders maskiner. (Danish)
Property / summaryProperty / summary
Αριθμός αναφοράς του προγράμματος ενίσχυσης: SA.41471(2015/X) Σκοπός της δημόσιας ενίσχυσης: Άρθρο 25 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 651/2014, της 17ης Ιουνίου 2014, για την κήρυξη ορισμένων ειδών ενισχύσεων ως συμβατών με την εσωτερική αγορά κατ’ εφαρμογή των άρθρων 107 και 108 της Συνθήκης (ΕΕ L. ΕΕ L 187/1 της 26.6.2014). Το έργο θα συνίσταται στη δημιουργία ενός ευέλικτου πάγκου δοκιμών για την ανάπτυξη νέων λύσεων για την τεχνολογία φλεξογραφικής εκτύπωσης. Η καθολική θέση θα επιτρέψει την εισαγωγή καινοτομιών διεργασίας για τη βελτίωση βασικών παραμέτρων εκτύπωσης, όπως η εφαρμογή χρωμάτων σε έντυπο υλικό ή η λειτουργία κορδέλας στη μηχανή. Μια βασική καινοτομία προϊόντων θα είναι η δυνατότητα να προσφέρουν συγκροτήματα εκτύπωσης και μονάδες με πλάτος εκτύπωσης 30 & amp? itâ EURs 600 mm. Μέχρι σήμερα, τέτοιες διατάξεις δεν προσφέρονται τουλάχιστον στην πολωνική αγορά. Αν και υπάρχει ζήτηση γι’ αυτούς &ndash? οι αιτήσεις για την αγορά τέτοιων μηχανημάτων υποβάλλονται στην BBW. Η εκτύπωση μεγάλων κλιμάκων πλάτους θα επιτρέψει στους κατασκευαστές να αναπτύξουν ένα ευρύ φάσμα απαιτήσεων προϊόντων σχετικά φτηνά, εξασφαλίζοντας παράλληλα υψηλή απόδοση της διαδικασίας παραγωγής. Μια άλλη καινοτομία προϊόντος που προκύπτει από την υλοποίηση του έργου θα είναι η δυνατότητα αντικατάστασης των μονάδων clientâ EURs και μονάδες εκτύπωσης χωρίς την ανάγκη ακινητοποίησης του μηχανικού πάρκου. Η καθολική θέση θα παρέχει επαρκείς παραμέτρους για να αντικατοπτρίζει το πραγματικό έργο των φλεξογραφικών συστημάτων που δοκιμάζουν &ndash? έτσι, ολόκληρη η διαδικασία του σχεδιασμού και της εφαρμογής της μηχανής &ndash? θα μεταφερθούν στην BBW. Επί του παρόντος, η BBW Sp. z o. o. δεν είναι σε θέση να δοκιμάσει νέες τεχνικές και τεχνολογικές λύσεις με κατάλληλο εξοπλισμό και, ως εκ τούτου, ο αιτών αναγκάζεται να συναρμολογήσει και να δοκιμάσει μονάδες σε μηχανήματα των πελατών της. (Greek)
Number_reference_aid_πρόγραμμα: SA.41471(2015/X) Σκοπός της κρατικής ενίσχυσης: Άρθρο 25 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 651/2014, της 17ης Ιουνίου 2014, για την κήρυξη ορισμένων κατηγοριών ενισχύσεων ως συμβατών με την εσωτερική αγορά κατ’ εφαρμογή των άρθρων 107 και 108 της Συνθήκης Αυτό είναι όλο. ΕΕ L 187/1 της 26.6.2014). Το έργο θα συνίσταται στη δημιουργία ενός καθολικού δοκιμαστικού περιπτέρου για την ανάπτυξη νέων λύσεων για την τεχνολογία φλεξογραφικής εκτύπωσης. Η καθολική βάση θα επιτρέψει την εισαγωγή καινοτομιών διαδικασίας, που συνίστανται στη βελτίωση των βασικών παραμέτρων εκτύπωσης, όπως η εφαρμογή μελάνης στο τυπωμένο υλικό ή η εκτέλεση μιας κορδέλας στο μηχάνημα. Μια βασική καινοτομία προϊόντων θα είναι η δυνατότητα προσφοράς 30 &ndash συνελεύσεων και ενοτήτων πλάτους εκτύπωσης· Είναι 600 mm. Επί του παρόντος, τέτοια συστήματα δεν προσφέρονται τουλάχιστον στην κλίμακα της πολωνικής αγοράς. Αν και υπάρχει ζήτηση για &ndash? οι αιτήσεις προς την BBW για την αγορά τέτοιων μηχανημάτων υποβάλλονται στην BBW. Η εκτύπωση συσκευασιών με μεγάλες σειρές πλάτους θα επιτρέψει στους κατασκευαστές να διαχειριστούν ένα μεγάλο φάσμα ζήτησης προϊόντων σχετικά φτηνά, εξασφαλίζοντας παράλληλα υψηλή αποδοτικότητα της παραγωγικής διαδικασίας. Μια άλλη καινοτομία προϊόντων που θα προκύψει από την υλοποίηση του έργου θα είναι η δυνατότητα αντικατάστασης των μονάδων και συνελεύσεων του πελάτη χωρίς την ανάγκη ακινητοποίησης του πάρκου. Το καθολικό περίπτερο θα παρέχει τόσο ευρείες παραμέτρους που αντικατοπτρίζουν το πραγματικό έργο των φλεξογραφικών συστημάτων που δοκιμάζουν & ndash· ως εκ τούτου, ολόκληρη η διαδικασία σχεδιασμού και ανάπτυξης της μηχανής & θα μεταφερθούν στην BBW. Επί του παρόντος, η BBW Sp. z o. o. δεν είναι σε θέση να δοκιμάσει νέες τεχνικές και τεχνολογικές λύσεις με κατάλληλο εξοπλισμό και, ως εκ τούτου, η προσφεύγουσα είναι υποχρεωμένη να συναρμολογήσει και να δοκιμάσει μονάδες στα μηχανήματα των πελατών της. (Greek)
Property / summaryProperty / summary
Referentni broj programa potpore: SA.41471(2015/X) Svrha javne potpore: Članak 25. Uredbe EZ-a br. 651/2014 od 17. lipnja 2014. o ocjenjivanju određenih vrsta potpora spojivima s unutarnjim tržištem u primjeni članaka 107. i 108. Ugovora (SL L. Žao mi je. EU L 187/1 od 26. lipnja 2014.). Projekt će se sastojati od stvaranja svestrane ispitne klupe za razvoj novih rješenja za fleksografsku tehnologiju tiskanja. Univerzalni položaj omogućit će uvođenje procesnih inovacija za poboljšanje ključnih parametara tiskanja, kao što je nanošenje boje na tiskani materijal ili pokretanje vrpce na stroju. Ključna inovacija proizvoda bit će mogućnost da ponudite tiskarske sklopove i module širine ispisa od 30 & itâEURs 600 mm. Do danas, takvi izgledi se ne nude barem na poljskom tržištu. Iako postoji potražnja za njima – zahtjevi za kupnju takvih strojeva prijavljuju se BBW-u. Tisak velikih raspona širina omogućit će proizvođačima da relativno jeftino razviju široku paletu zahtjeva proizvoda, osiguravajući pritom visoku učinkovitost proizvodnog procesa. Još jedna inovacija proizvoda koja proizlazi iz provedbe projekta bit će mogućnost zamjene modula kupca i tiskarskih jedinica bez potrebe za imobilizacijom strojnog parka. Univerzalni položaj pružit će dovoljno parametara koji odražavaju stvarni rad fleksografskih sustava koji testiraju – dakle, cijeli proces projektiranja i implementacije stroja – bit će prebačeni u BBW. Trenutačno društvo BBW Sp. z o. o. ne može testirati nova tehnička i tehnološka rješenja odgovarajućom opremom, stoga je tužitelj prisiljen sastaviti i testirati module na strojevima svojih kupaca. (Croatian)
Number_reference_aid_programme: SA.41471(2015/X) Svrha državne potpore: Članak 25. Uredbe (EZ) br. 651/2014 od 17. lipnja 2014. o ocjenjivanju određenih kategorija potpora spojivima s unutarnjim tržištem u primjeni članaka 107. i 108. Ugovora To je sve. EU L 187/1 od 26.6.2014.). Projekt će se sastojati od stvaranja univerzalnog testnog postolja za razvoj novih rješenja za fleksografsku tehnologiju tiska. Univerzalni štand omogućit će uvođenje procesnih inovacija, koje se sastoje od poboljšanja ključnih parametara tiskanja, kao što je nanošenje tinte na tiskani materijal ili pokretanje vrpce na stroju. Ključna inovacija proizvoda bit će mogućnost ponude sklopova i modula širine 30 – To je 600 mm. Trenutačno se takvi sustavi ne nude barem na razini poljskog tržišta. Iako postoji potražnja za – zahtjevi BBW-u za kupnju takvih strojeva podnose se BBW-u. Ispis ambalaže s velikim rasponima širine omogućit će proizvođačima da upravljaju velikim rasponom potražnje proizvoda relativno jeftino, osiguravajući visoku učinkovitost proizvodnog procesa. Još jedna inovacija proizvoda koja proizlazi iz provedbe projekta bit će mogućnost zamjene modula i sklopova klijenta bez potrebe za imobilizacijom strojnog parka. Univerzalni štand pružit će tako široke parametre koji odražavaju stvarni rad fleksografskih sustava koji testiraju – stoga, cijeli proces projektiranja i implementacije &ndash stroja; bit će prebačeni u BBW. BBW Sp. z o. o. trenutačno ne može testirati nova tehnička i tehnološka rješenja s odgovarajućom opremom, stoga je tužitelj prisiljen sastaviti i testirati module na strojevima svojih kupaca. (Croatian)
Property / summaryProperty / summary
Numărul de referință al programului de ajutor: SA.41471(2015/X) Scopul ajutorului public: Articolul 25 din Regulamentul (UE) nr. 651/2014 din 17 iunie 2014 de declarare a anumitor tipuri de ajutoare compatibile cu piața internă în aplicarea articolelor 107 și 108 din tratat (JO L. Îmi pare rău. UE L 187/1 din 26.6.2014). Proiectul va consta în crearea unui stand de testare versatil pentru a dezvolta noi soluții pentru tehnologia de imprimare flexografică. Poziția universală va permite introducerea inovațiilor de proces pentru a îmbunătăți parametrii cheie de imprimare, cum ar fi aplicarea vopselei pe materialul imprimat sau rularea unei panglici pe mașină. O inovație cheie a produsului va fi capacitatea de a oferi ansambluri de imprimare și module cu o lățime de imprimare de 30 & amp; este de 600 mm. Până în prezent, astfel de machete nu sunt oferite cel puțin pe piața poloneză. Deși există cerere pentru ei – cererile de achiziționare a unor astfel de mașini sunt raportate BBW. Imprimarea unor game mari de lățimi va permite producătorilor să dezvolte o gamă largă de cerințe de produs relativ ieftin, asigurând în același timp o eficiență ridicată a procesului de producție. O altă inovație de produs care rezultă din implementarea proiectului va fi posibilitatea de a înlocui modulele clienților și unitățile de imprimare fără a fi necesară imobilizarea parcului de mașini. Poziția universală va oferi parametri suficienți pentru a reflecta activitatea reală a sistemelor flexografice care testează – astfel, întregul proces de proiectare și implementare a mașinii & amp;ndash; acestea vor fi transferate la BBW. În prezent, BBW Sp. z o. o. nu este în măsură să testeze noi soluții tehnice și tehnologice cu echipamente adecvate, prin urmare solicitantul este obligat să asambleze și să testeze module pe mașinile clienților săi. (Romanian)
Number_reference_aid_program: SA.41471(2015/X) Scopul ajutorului public: Articolul 25 din Regulamentul (CE) nr. 651/2014 din 17 iunie 2014 de declarare a anumitor categorii de ajutoare compatibile cu piața internă în aplicarea articolelor 107 și 108 din tratat Asta e tot. UE L 187/1 din 26.6.2014). Proiectul va consta în crearea unui stand de testare universal pentru dezvoltarea de noi soluții pentru tehnologia de imprimare flexografică. Standul universal va permite introducerea inovațiilor de proces, constând în îmbunătățirea parametrilor cheie de imprimare, cum ar fi aplicarea cernelii pe materialul imprimat sau rularea unei panglică pe mașină. O inovație esențială a produselor va fi capacitatea de a oferi ansambluri și module pentru lățimea de imprimare 30 – Este de 600 mm. În prezent, astfel de sisteme nu sunt oferite cel puțin la scara pieței poloneze. Deși există o cerere pentru – cererile către BBW pentru achiziționarea unor astfel de mașini sunt transmise către BBW. Imprimarea ambalajelor cu game mari de lățimi va permite producătorilor să gestioneze o gamă largă de cereri de produse relativ ieftin, asigurând în același timp o eficiență ridicată a procesului de producție. O altă inovație de produs rezultată din implementarea proiectului va fi posibilitatea înlocuirii modulelor și ansamblurilor clientului fără a fi necesară imobilizarea parcului de mașini. Standul universal va oferi parametri atât de largi care reflectă activitatea reală a sistemelor flexografice care testează – prin urmare, întregul proces de proiectare și implementare a mașinii – acestea vor fi transferate la BBW. În prezent, BBW Sp. z o. o. nu este în măsură să testeze noi soluții tehnice și tehnologice cu echipamente adecvate, prin urmare, reclamanta este obligată să asambleze și să testeze module pe mașinile clienților săi. (Romanian)
Property / summaryProperty / summary
Referenčné číslo programu pomoci: SA.41471(2015/X) Účel verejnej pomoci: Článok 25 nariadenia ES č. 651/2014 zo 17. júna 2014 o vyhlásení určitých druhov pomoci za zlučiteľné s vnútorným trhom pri uplatňovaní článkov 107 a 108 zmluvy (Ú. v. EÚ L. EÚ L 187/1 z 26. júna 2014). Projekt bude pozostávať z vytvorenia všestrannej skúšobnej lavice na vývoj nových riešení pre technológiu flexografickej tlače. Univerzálna poloha umožní zavedenie inovácií procesov na zlepšenie kľúčových parametrov tlače, ako je nanášanie farby na tlačený materiál alebo spustenie stuhy na stroji. Kľúčovou inováciou produktu bude schopnosť ponúknuť tlačové zostavy a moduly so šírkou tlače 30 & to je 600 mm. K dnešnému dňu takéto rozloženia nie sú ponúkané aspoň na poľskom trhu. Aj keď je dopyt po nich – žiadosti o kúpu takýchto zariadení sa oznamujú BBW. Tlač veľkého rozsahu šírky umožní výrobcom relatívne lacno rozvíjať širokú škálu požiadaviek na výrobky a zároveň zabezpečiť vysokú účinnosť výrobného procesu. Ďalšou inováciou produktov, ktorá je výsledkom realizácie projektu, bude možnosť výmeny zákazníckych modulov a tlačiarenských jednotiek bez potreby znehybnenia strojového parku. Univerzálna poloha poskytne dostatočné parametre, ktoré odzrkadľujú skutočnú prácu flexografických systémov, ktoré testujú – teda, celý proces navrhovania a implementácie stroja – budú prevedené na BBW. V súčasnosti spoločnosť BBW Sp. z o. o. nie je schopná otestovať nové technické a technologické riešenia s vhodným vybavením, preto je žiadateľ nútený zostaviť a testovať moduly na strojoch svojich zákazníkov. (Slovak)
Number_reference_aid_program: SA.41471(2015/X) Účel verejnej pomoci: Článok 25 nariadenia (ES) č. 651/2014 zo 17. júna 2014 o vyhlásení určitých kategórií pomoci za zlučiteľné s vnútorným trhom pri uplatňovaní článkov 107 a 108 zmluvy To je všetko. EÚ L 187/1 z 26.6.2014). Projekt bude pozostávať z vytvorenia univerzálneho testovacieho stojana na vývoj nových riešení pre technológiu flexografickej tlače. Univerzálny stojan umožní zavedenie inovácií procesov, ktoré pozostávajú zo zlepšenia kľúčových parametrov tlače, ako je napríklad aplikácia atramentu na tlačený materiál alebo spustenie pásky s nástrojmi na stroji. Kľúčovou inováciou produktu bude schopnosť ponúknuť 30 zostáv a modulov šírky tlače; Je to 600 mm. V súčasnosti sa takéto systémy neponúkajú aspoň v rozsahu poľského trhu. Aj keď existuje dopyt po – žiadosti o kúpu takýchto strojov spoločnosti BBW sa predkladajú spoločnosti BBW. Tlač obalov s veľkým rozsahom šírky umožní výrobcom pomerne lacno riadiť širokú škálu dopytu po výrobkoch a zároveň zabezpečiť vysokú účinnosť výrobného procesu. Ďalšou inováciou produktu vyplývajúcou z realizácie projektu bude možnosť výmeny modulov a zostáv klienta bez potreby imobilizovať strojový park. Univerzálny stojan poskytne také široké parametre, ktoré odzrkadľujú skutočnú prácu flexografických systémov, ktoré testujú – preto celý proces navrhovania a nasadzovania stroja – budú presmerované na BBW. V súčasnosti BBW Sp. z o. o. nie je schopná testovať nové technické a technologické riešenia s vhodným vybavením, preto je žiadateľ nútený zostaviť a testovať moduly na strojoch svojich zákazníkov. (Slovak)
Property / summaryProperty / summary
Numru ta’ referenza tal-programm ta’ għajnuna: SA.41471(2015/X) Għan ta’ għajnuna pubblika: L-Artikolu 25 tar-Regolament tal-KE Nru 651/2014 tas-17 ta’ Ġunju 2014 li jiddikjara li ċerti tipi ta’ għajnuna huma kompatibbli mas-suq intern fl-applikazzjoni tal-Artikoli 107 u 108 tat-Trattat (ĠU L. I’m sorry. UE L 187/1 tas-26.06.2014). Il-proġett se jikkonsisti fil-ħolqien ta’ bank tat-testijiet versatili biex jiġu żviluppati soluzzjonijiet ġodda għat-teknoloġija tal-istampar flessografiku. Il-pożizzjoni universali se tippermetti l-introduzzjoni ta ‘innovazzjonijiet ta’ proċess biex itejbu l-parametri ewlenin ta ‘stampar, bħall-applikazzjoni ta’ żebgħa fuq materjal stampat jew it-tmexxija ta ‘żigarella fuq il-magna. A innovazzjoni prodott ewlieni se tkun il-kapaċità li joffru assemblaġġi stampar u moduli b’wisa ‘istampar ta’ 30 & amp; itâ EUR 600 mm. Sal-lum, tali formati mhumiex offruti mill-inqas fis-suq Pollakk. Għalkemm hemm domanda għalihom – talbiet għax-xiri ta’ magni bħal dawn huma rrapportati lill-BBW. L-istampar ta’ firxiet kbar ta’ wisa’ se jippermetti lill-manifatturi jiżviluppaw firxa kbira ta’ rekwiżiti tal-prodott relattivament irħas, filwaqt li jiżgura effiċjenza għolja fil-proċess tal-produzzjoni. Innovazzjoni ta ‘prodott ieħor li jirriżulta mill-implimentazzjoni tal-proġett se tkun il-possibbiltà li tissostitwixxi l-moduli customerâ EUR TM u unitajiet ta’ stampar mingħajr il-ħtieġa li jimmobilizzaw il-park tal-magni. Il-pożizzjoni universali se tipprovdi parametri suffiċjenti biex jirriflettu x-xogħol attwali ta’ sistemi fleksoografiċi li jittestjaw – għalhekk, il-proċess kollu tad-disinn u l-implimentazzjoni tal-magna – dawn se jiġu trasferiti lil BBW. Bħalissa BBW Sp. z o. o. mhijiex kapaċi tittestja soluzzjonijiet tekniċi u teknoloġiċi ġodda b’tagħmir xieraq, għalhekk l-applikant huwa mġiegħel jimmunta u jittestja moduli fuq magni tal-klijenti tiegħu. (Maltese)
Number_reference_aid_programm: SA.41471(2015/X) Skop ta’ għajnuna pubblika: L-Artikolu 25 tar-Regolament (KE) Nru 651/2014 tas-17 ta’ Ġunju 2014 li jiddikjara ċerti kategoriji ta’ għajnuna bħala kompatibbli mas-suq intern skont l-Artikoli 107 u 108 tat-Trattat Li huwa. UE L 187/1 tas-26.6.2014). Il-proġett se jikkonsisti fil-ħolqien ta’ stand ta’ test universali għall-iżvilupp ta’ soluzzjonijiet ġodda għat-teknoloġija tal-istampar flessibbli. L-istand universali se jippermetti l-introduzzjoni ta’ innovazzjonijiet fil-proċess, li jikkonsistu fit-titjib tal-parametri ewlenin tal-istampar, bħall-applikazzjoni tal-linka għall-materjal stampat jew it-tħaddim ta’ żigarella fuq il-magna. Innovazzjoni ewlenija tal-prodott se tkun il-kapaċità li toffri assemblaġġi u moduli tal-wisa’ tal-istampar ta’ 30 – Huwa 600 mm. Fil-preżent, sistemi bħal dawn mhumiex offruti għall-inqas fuq l-iskala tas-suq Pollakk. Għalkemm hemm domanda għal – talbiet lil BBW għax-xiri ta’ magni bħal dawn jiġu sottomessi lil BBW. L-istampar tal-imballaġġ b’firxiet kbar ta’ wisa’ se jippermetti lill-manifatturi jimmaniġġjaw firxa kbira ta’ domanda tal-prodott relattivament irħas, filwaqt li jiżgura effiċjenza għolja tal-proċess tal-produzzjoni. Innovazzjoni oħra tal-prodott li tirriżulta mill-implimentazzjoni tal-proġett se tkun il-possibbiltà li jiġu sostitwiti l-moduli u l-assemblaġġi tal-klijent mingħajr il-ħtieġa li l-park tal-magni jiġi immobilizzat. L-istand universali se jipprovdi tali parametri wiesgħa li jirriflettu l-ħidma attwali tas-sistemi fleksografiċi li jittestjaw – għalhekk, il-proċess kollu tad-disinn u l-iskjerament tal-magna – dawn se jiġu trasferiti lil BBW. Bħalissa, BBW Sp. z o. o. ma tistax tittestja soluzzjonijiet tekniċi u teknoloġiċi ġodda b’tagħmir xieraq, għalhekk l-applikant huwa mġiegħel jarma u jittestja moduli fuq il-magni tal-klijenti tiegħu. (Maltese)
Property / summaryProperty / summary
Número de referência do programa de ajuda: SA.41471(2015/X) Objetivo do auxílio público: Artigo 25.º do Regulamento (UE) n.º 651/2014 do Conselho, de 17 de junho de 2014, que declara certos tipos de auxílios compatíveis com o mercado interno na aplicação dos artigos 107.º e 108.º do Tratado (JO L. EU L 187/1 de 26.6.2014). O projeto consistirá na criação de um banco de testes versátil para desenvolver novas soluções para a tecnologia de impressão flexográfica. A posição universal permitirá a introdução de inovações de processo para melhorar os principais parâmetros de impressão, como a aplicação de tinta em material impresso ou a execução de uma fita na máquina. Uma inovação chave do produto será a capacidade de oferecer montagens e módulos de impressão com uma largura de impressão de 30 & é 600 mm. Até à data, tais layouts não são oferecidos pelo menos no mercado polaco. Embora haja necessidade por eles – os pedidos de compra de tais máquinas são comunicados à BBW. A impressão de grandes gamas de larguras permitirá que os fabricantes desenvolvam uma ampla gama de requisitos de produtos relativamente baratos, garantindo ao mesmo tempo uma elevada eficiência do processo de produção. Outra inovação de produto resultante da implementação do projeto será a possibilidade de substituir os módulos do cliente e unidades de impressão sem a necessidade de imobilizar o parque de máquinas. A posição universal fornecerá parâmetros suficientes para refletir o trabalho real dos sistemas flexográficos que testam o – assim, todo o processo de conceção e implementação da máquina – serão transferidos para a BBW. Atualmente, a BBW Sp. z o. o. não é capaz de testar novas soluções técnicas e tecnológicas com equipamento adequado, pelo que o requerente é obrigado a montar e a testar módulos em máquinas dos seus clientes. (Portuguese)
Number_reference_aid_programa: SA.41471(2015/X) Objetivo do auxílio público: Artigo 25.º do Regulamento (CE) n.º 651/2014, de 17 de junho de 2014, que declara certas categorias de auxílios compatíveis com o mercado interno, em aplicação dos artigos 107.º e 108.º do Tratado É isso mesmo. UE L 187/1 de 26.6.2014). O projeto consistirá na criação de um stand de ensaio universal para o desenvolvimento de novas soluções para a tecnologia de impressão flexográfica. O suporte universal permitirá a introdução de inovações de processo, consistindo em melhorar os parâmetros de impressão chave, como a aplicação de tinta ao material impresso ou a execução de uma fita na máquina. Uma inovação fundamental do produto será a capacidade de oferecer 30 conjuntos e módulos de largura de impressão – São 600 mm. Atualmente, esses sistemas não são oferecidos pelo menos à escala do mercado polaco. Embora haja uma necessidade por – os pedidos de aquisição de tais máquinas à BBW são apresentados à BBW. A impressão de embalagens com grandes faixas de largura permitirá que os fabricantes gerenciem uma grande variedade de necessidades de produtos relativamente baratas, garantindo ao mesmo tempo uma alta eficiência do processo de produção. Outra inovação de produto resultante da implementação do projeto será a possibilidade de substituir os módulos e montagens do cliente sem a necessidade de imobilizar o parque de máquinas. O suporte universal fornecerá parâmetros tão amplos que refletem o trabalho real de sistemas flexográficos que testam – portanto, todo o processo de conceção e implantação da máquina – serão transferidos para a BBW. Atualmente, a BBW Sp. z o. o. não é capaz de testar novas soluções técnicas e tecnológicas com equipamento adequado, pelo que o requerente é obrigado a montar e a testar módulos nas máquinas dos seus clientes. (Portuguese)
Property / summaryProperty / summary
Tukiohjelman viitenumero: SA.41471(2015/X) Julkisen tuen tarkoitus: Tietyntyyppisten tukien toteamisesta sisämarkkinoille soveltuviksi perussopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisesti 17. kesäkuuta 2014 annetun asetuksen (EU) N:o 651/2014 25 artikla (EUVL L., s. (EU L 187/1, 26.6.2014). Hankkeessa luodaan monipuolinen testipenkki, jolla kehitetään uusia ratkaisuja fleksopainotekniikkaan. Yleinen asema mahdollistaa prosessi-innovaatioiden käyttöönoton keskeisten tulostusparametrien parantamiseksi, kuten maalin levittäminen painetulle materiaalille tai nauhan käyttäminen koneessa. Keskeinen tuoteinnovaatio on kyky tarjota tulostuskokoonpanoja ja moduuleja, joiden tulostusleveys on 30 & se on 600 mm. Tähän mennessä tällaisia ulkoasuja ei ole tarjolla ainakin Puolan markkinoilla. Vaikka on kysyntää niille – tällaisten koneiden ostopyynnöt ilmoitetaan BBW:lle. Suurten leveysluokkien painaminen antaa valmistajille mahdollisuuden kehittää laaja valikoima tuotevaatimuksia suhteellisen edullisesti varmistaen samalla tuotantoprosessin korkean tehokkuuden. Toinen hankkeen toteutuksesta johtuva tuoteinnovaatio on mahdollisuus korvata asiakkaan moduulit ja painoyksiköt tarvitsematta pysäyttää konepuistoa. Universaali asema tarjoaa riittävät parametrit, jotka heijastavat fleksojärjestelmien, jotka testaavat &ndash, todellista työtä; näin ollen koko prosessi suunnittelu ja toteuttaminen koneen – ne siirretään BBW:lle. Tällä hetkellä BBW Sp. z o. o. ei pysty testaamaan uusia teknisiä ja teknologisia ratkaisuja asianmukaisilla laitteilla, minkä vuoksi hakijan on koottava ja testattava moduuleja asiakkaidensa koneisiin. (Finnish)
Number_reference_aid_ohjelma: SA.41471(2015/X) Julkisen tuen tarkoitus: Tiettyjen tukimuotojen toteamisesta sisämarkkinoille soveltuviksi perussopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisesti 17 päivänä kesäkuuta 2014 annetun asetuksen (EY) N:o 651/2014 25 artikla Se on siinä. EU L 187/1, 26.6.2014. Hanke koostuu universaalin testitelineen luomisesta uusien ratkaisujen kehittämiseksi flexografiseen tulostustekniikkaan. Universaali jalusta mahdollistaa prosessi-innovaatioiden käyttöönoton, jotka koostuvat keskeisten tulostusparametrien parantamisesta, kuten musteen levittämisestä painetulle materiaalille tai nauhan pyörittämisestä koneessa. Keskeinen tuoteinnovaatio on kyky tarjota 30 &ndash tulostusleveys kokoonpanoja ja moduuleja; Se on 600 mm. Tällä hetkellä tällaisia järjestelmiä ei tarjota ainakaan Puolan markkinoiden mittakaavassa. Vaikka on kysyntää – BBW:n pyynnöt tällaisten koneiden ostamisesta toimitetaan. Pakkausten, joilla on suuri leveysalue, painaminen antaa valmistajille mahdollisuuden hallita laajaa tuotekysyntää suhteellisen edullisesti varmistaen samalla tuotantoprosessin korkean tehokkuuden. Toinen hankkeen toteutuksen tuloksena syntyvä tuoteinnovaatio on mahdollisuus korvata asiakkaan moduulit ja kokoonpanot ilman konepuiston liikkumattomuutta. Yleinen osasto tarjoaa sellaiset laajat parametrit, jotka heijastavat testattavien flexografisten järjestelmien varsinaista työtä; siksi &ndash-koneen koko suunnittelu- ja käyttöönottoprosessi; ne siirretään BBW: lle. Tällä hetkellä BBW Sp. z o. o. ei pysty testaamaan uusia teknisiä ja teknologisia ratkaisuja asianmukaisilla laitteilla, joten kantajan on pakko koota ja testata moduuleja asiakkaidensa koneissa. (Finnish)
Property / summaryProperty / summary
Referenčna številka programa pomoči: SA.41471(2015/X) Namen državne pomoči: Člen 25 Uredbe ES št. 651/2014 z dne 17. junija 2014 o razglasitvi nekaterih vrst pomoči za združljive z notranjim trgom pri uporabi členov 107 in 108 Pogodbe (UL L. EU L 187/1 z dne 26. junija 2014). Projekt bo sestavljen iz oblikovanja vsestranske testne mize za razvoj novih rešitev za fleksografski tisk. Univerzalni položaj bo omogočil uvedbo procesnih inovacij za izboljšanje ključnih parametrov tiskanja, kot je nanašanje barve na tiskano gradivo ali delovanje traku na stroju. Ključna inovacija izdelka bo sposobnost ponuditi tiskarske sklope in module s širino tiskanja 30 & amp; to je 600 mm. Do danes takšne postavitve niso na voljo vsaj na poljskem trgu. Čeprav obstaja povpraševanje po njih – o zahtevkih za nakup takih strojev se poroča BBW. Tiskanje širokega razpona širin bo proizvajalcem omogočilo razmeroma poceni razvoj širokega nabora zahtev za izdelke, hkrati pa bo zagotovljeno visoko učinkovitost proizvodnega procesa. Druga inovacija izdelka, ki izhaja iz izvajanja projekta bo možnost zamenjave modulov in tiskarskih enot kupca brez potrebe po imobilizaciji strojnega parka. Univerzalni položaj bo zagotovil dovolj parametrov, ki bodo odražali dejansko delo fleksografskih sistemov, ki preizkušajo & amp;ndash; tako celoten proces oblikovanja in izvajanja stroja & amp;ndash; premeščeni bodo v BBW. BBW Sp. z o. o. trenutno ne more preskusiti novih tehničnih in tehnoloških rešitev z ustrezno opremo, zato je tožeča stranka prisiljena sestaviti in preskušati module na strojih svojih strank. (Slovenian)
Number_reference_aid_program: SA.41471(2015/X) Namen državne pomoči: Člen 25 Uredbe (ES) št. 651/2014 z dne 17. junija 2014 o razglasitvi nekaterih vrst pomoči za združljive z notranjim trgom pri uporabi členov 107 in 108 Pogodbe To je vse. EU L 187/1 z dne 26.6.2014). Projekt bo sestavljen iz oblikovanja univerzalnega testnega stojala za razvoj novih rešitev za tehnologijo fleksografskih tiskovin. Univerzalno stojalo bo omogočilo uvedbo procesnih inovacij, sestavljenih iz izboljšanja ključnih parametrov tiskanja, kot je uporaba črnila na tiskani material ali zagon traku na stroju. Ključna inovacija izdelkov bo sposobnost ponujanja sklopov in modulov širine tiskanja 30 – To je 600 mm. Trenutno taki sistemi niso na voljo vsaj v obsegu poljskega trga. Čeprav obstaja povpraševanje po – zahteve, naslovljene na družbo BBW za nakup takih strojev, se predložijo družbi BBW. Tiskanje embalaže z velikimi razponi širine bo proizvajalcem omogočilo, da upravljajo široko paleto povpraševanja po izdelkih razmeroma poceni, hkrati pa zagotavljajo visoko učinkovitost proizvodnega procesa. Druga inovacija izdelka, ki izhaja iz izvedbe projekta, bo možnost zamenjave modulov in sklopov naročnika brez potrebe po imobilizaciji strojnega parka. Univerzalno stojalo bo zagotovilo tako široke parametre, ki odražajo dejansko delo fleksografskih sistemov, ki testirajo – zato celoten proces oblikovanja in uvajanja &ndash stroja; prenesen bo na BBW. Družba BBW Sp. z o. o. trenutno ne more preskusiti novih tehničnih in tehnoloških rešitev z ustrezno opremo, zato je tožeča stranka prisiljena sestaviti in testirati module na strojih svojih strank. (Slovenian)
Property / summaryProperty / summary
Referenční číslo programu podpory: SA.41471(2015/X) Účel veřejné podpory: Článek 25 nařízení ES č. 651/2014 ze dne 17. června 2014, kterým se v souladu s články 107 a 108 Smlouvy prohlašují určité druhy podpory za slučitelné s vnitřním trhem (Úř. věst. L. EU L 187/1 ze dne 26. června 2014. Projekt bude spočívat ve vytvoření univerzálního zkušebního zařízení pro vývoj nových řešení pro technologii flexografického tisku. Univerzální poloha umožní zavedení technologických inovací ke zlepšení klíčových parametrů tisku, jako je použití barvy na tištěný materiál nebo spuštění stuhy na stroji. Klíčovou produktovou inovací bude schopnost nabízet tiskové sestavy a moduly s šířkou tisku 30 & to je 600 mm. K dnešnímu dni nejsou takové rozvržení nabízeny alespoň na polském trhu. I když existuje poptávka po nich – žádosti o koupi těchto strojů jsou hlášeny BBW. Tisk široké škály šířek umožní výrobcům vyvinout poměrně levně širokou škálu požadavků na výrobky a zároveň zajistit vysokou efektivitu výrobního procesu. Další produktovou inovací vyplývající z realizace projektu bude možnost výměny modulů a tiskových jednotek zákazníka bez nutnosti znehybnit strojový park. Univerzální poloha poskytne dostatečné parametry, aby odrážela skutečnou práci flexografických systémů, které testují – tedy celý proces navrhování a implementace stroje – budou převedeny na BBW. V současné době BBW Sp. z o. o. není schopna otestovat nová technická a technologická řešení s vhodným vybavením, a proto je žalobkyně nucena montovat a testovat moduly na strojích svých zákazníků. (Czech)
Number_reference_aid_programme: SA.41471(2015/X) Účel veřejné podpory: Článek 25 nařízení (ES) č. 651/2014 ze dne 17. června 2014, kterým se v souladu s články 107 a 108 Smlouvy prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné s vnitřním trhem To je všechno. EU L 187/1 ze dne 26.6.2014). Projekt bude spočívat ve vytvoření univerzálního zkušebního stojanu pro vývoj nových řešení pro technologii flexografického tisku. Univerzální stojan umožní zavedení procesních inovací, které se skládají ze zlepšení klíčových tiskových parametrů, jako je nanesení inkoustu na tištěný materiál nebo spuštění pásky na stroji. Klíčovou inovací produktů bude schopnost nabízet sestavy a moduly šířky tisku 30 – Je to 600 mm. V současné době nejsou takové systémy nabízeny alespoň v rozsahu polského trhu. I když existuje poptávka po – žádosti společnosti BBW o nákup těchto strojů se předkládají společnosti BBW. Tisk obalů s širokými šířkami umožní výrobcům spravovat širokou škálu poptávky po výrobcích relativně levně a zároveň zajistit vysokou efektivitu výrobního procesu. Další produktovou inovací vyplývající z realizace projektu bude možnost výměny klientských modulů a sestav bez nutnosti imobilizace strojního parku. Univerzální stojan poskytne tak široké parametry, které odrážejí skutečnou práci flexografických systémů, které testují – proto celý proces navrhování a nasazení stroje – budou převedeny na BBW. V současné době BBW Sp. z o. o. není schopna otestovat nová technická a technologická řešení s vhodným vybavením, a proto je žalobkyně nucena montovat a testovat moduly na strojích svých zákazníků. (Czech)
Property / summaryProperty / summary
Pagalbos programos nuorodos numeris: SA.41471(2015/X) Viešosios pagalbos tikslas: 2014 m. birželio 17 d. EB reglamento Nr. 651/2014, skelbiančio tam tikrų rūšių pagalbą suderinama su vidaus rinka taikant Sutarties 107 ir 108 straipsnius, 25 straipsnis (OL L. 2014 m. birželio 26 d. ES L 187/1). Projektą sudarys universalus bandymų stendas, skirtas kurti naujus fleksografinės spaudos technologijos sprendimus. Universali padėtis leis įdiegti procesų naujoves, siekiant pagerinti pagrindinius spausdinimo parametrus, pvz., dažyti ant spausdintos medžiagos arba naudoti juostą ant mašinos. Pagrindinė produkto naujovė bus galimybė pasiūlyti spausdinimo mazgus ir modulius, kurių spausdinimo plotis yra 30 & tai 600 mm. Iki šiol tokie maketai nėra siūlomi bent Lenkijos rinkoje. Nors yra jų paklausa – apie prašymus įsigyti tokias mašinas pranešama BBW. Spausdinant didelius pločio diapazonus gamintojai galės palyginti pigiai sukurti platų produktų poreikių spektrą, tuo pačiu užtikrinant aukštą gamybos proceso efektyvumą. Kita produkto naujovė, sukurta įgyvendinant projektą, bus galimybė pakeisti kliento modulius ir spausdinimo įrenginius be būtinybės imobilizuoti mašinų parką. Universali padėtis suteiks pakankamai parametrų, kad atspindėtų faktinį fleksografinių sistemų, kurios testuoja – darbą; taigi, visas procesas projektuojant ir įgyvendinant mašina – jos bus perduotos BBW. Šiuo metu BBW Sp. z o. o. negali išbandyti naujų techninių ir technologinių sprendimų su atitinkama įranga, todėl pareiškėja yra priversta sumontuoti ir išbandyti modulius savo klientų mašinose. (Lithuanian)
Number_reference_aid_programme: SA.41471(2015/X) Viešosios pagalbos paskirtis: 2014 m. birželio 17 d. Reglamento (EB) Nr. 651/2014, kuriuo tam tikrų kategorijų pagalba skelbiama suderinama su vidaus rinka taikant Sutarties 107 ir 108 straipsnius, 25 straipsnis Štai ir viskas. EU L 187/1, 2014 6 26). Projekto tikslas – sukurti universalų bandymų stendą naujiems fleksografinės spaudos technologijos sprendimams kurti. Universalus stendas leis įdiegti proceso naujoves, kurias sudaro pagrindinių spausdinimo parametrų gerinimas, pavyzdžiui, rašalo užtepimas ant spausdintos medžiagos arba juostelės paleidimas ant mašinos. Pagrindinė produkto naujovė bus galimybė pasiūlyti 30 &ndash spausdinimo pločio mazgus ir modulius; Tai 600 mm. Šiuo metu tokios sistemos nėra siūlomos bent jau Lenkijos rinkoje. Nors yra &ndash paklausa; prašymai BBW įsigyti tokius įrenginius pateikiami BBW. Didelio pločio pakuočių spausdinimas leis gamintojams palyginti pigiai valdyti didelę produktų paklausą, tuo pačiu užtikrinant aukštą gamybos proceso efektyvumą. Kita produkto naujovė, atsiradusi įgyvendinus projektą, bus galimybė pakeisti kliento modulius ir mazgus nereikalaujant imobilizuoti mašinų parko. Universalus stendas suteiks tokius plačius parametrus, kurie atspindi faktinį fleksografinių sistemų, kurios testuoja &ndash, darbą; todėl visas &ndash mašinos projektavimo ir diegimo procesas; jie bus perkelti į BBW. Šiuo metu „BBW Sp. z o. o.“ negali išbandyti naujų techninių ir technologinių sprendimų su tinkama įranga, todėl pareiškėjas yra priverstas surinkti ir išbandyti modulius savo klientų mašinose. (Lithuanian)
Property / summaryProperty / summary
Atbalsta programmas atsauces numurs: SA.41471(2015/X) Publiskā atbalsta mērķis: EK 2014. gada 17. jūnija Regulas Nr. 651/2014, ar ko noteiktus atbalsta veidus atzīst par saderīgiem ar iekšējo tirgu, piemērojot Līguma 107. un 108. pantu (OV L., 25. pants). EU L 187/1, 26.6.2014.). Projekta ietvaros tiks izveidots daudzpusīgs izmēģinājumu stends, lai izstrādātu jaunus risinājumus fleksogrāfiskās drukas tehnoloģijai. Universālā pozīcija ļaus ieviest procesu jauninājumus, lai uzlabotu galvenos drukāšanas parametrus, piemēram, krāsas uzklāšana uz drukāta materiāla vai lentes darbināšana uz mašīnas. Galvenais produkts inovācija būs spēja piedāvāt drukas komplektus un moduļus ar drukas platumu 30 & itâ EUR 600 mm. Līdz šim, šādi izkārtojumi netiek piedāvāti vismaz Polijas tirgū. Lai gan ir pieprasījums pēc tiem – par šādu iekārtu iegādes pieprasījumiem ziņo BBW. Lielu platuma diapazonu drukāšana ļaus ražotājiem salīdzinoši lēti izstrādāt plašu produktu pieprasījumu klāstu, vienlaikus nodrošinot augstu ražošanas procesa efektivitāti. Vēl viens produkts inovācija, kas izriet no īstenošanas projekta būs iespēja aizstāt customerâ EURs moduļus un tipogrāfijas bez nepieciešamības imobilizēt mašīnu parku. Universālais stāvoklis nodrošinās pietiekamus parametrus, lai atspoguļotu fleksogrāfisko sistēmu faktisko darbu, kas testē – tādējādi viss process projektēšanas un īstenošanas mašīna – tās tiks nodotas BBW. Pašlaik BBW Sp. z o. o. nespēj pārbaudīt jaunus tehniskos un tehnoloģiskos risinājumus ar atbilstošām iekārtām, tāpēc prasītāja ir spiesta montēt un testēt moduļus uz savu klientu mašīnām. (Latvian)
Number_reference_aid_programma: SA.41471(2015/X) Publiskā atbalsta mērķis: 25. pants 2014. gada 17. jūnija Regulā (EK) Nr. 651/2014, ar ko noteiktas atbalsta kategorijas atzīst par saderīgām ar iekšējo tirgu, piemērojot Līguma 107. un 108. pantu Tas ir viss. EU L 187/1, 26.6.2014. Projekta ietvaros tiks izveidots universāls testēšanas stends jaunu fleksogrāfiskās drukas tehnoloģiju risinājumu izstrādei. Universālais statīvs ļaus ieviest procesa inovācijas, kas sastāv no galveno drukāšanas parametru uzlabošanas, piemēram, iespiedkrāsas piestiprināšanas vai lentes darbināšanas uz mašīnas. Galvenā produkta inovācija būs spēja piedāvāt 30 &ndash drukas platuma mezglus un moduļus; Tas ir 600 mm. Pašlaik šādas sistēmas netiek piedāvātas vismaz Polijas tirgus mērogā. Lai gan ir pieprasījums pēc – pieprasījumi BBW par šādu mašīnu iegādi tiek iesniegti BBW. Iepakojuma ar lielu platumu drukāšana ļaus ražotājiem salīdzinoši lēti pārvaldīt lielu produktu pieprasījumu, vienlaikus nodrošinot augstu ražošanas procesa efektivitāti. Vēl viens produkta jauninājums, kas izriet no projekta īstenošanas, būs iespēja nomainīt klienta moduļus un mezglus bez nepieciešamības imobilizēt mašīnu parku. Universālais stends nodrošinās tik plašus parametrus, kas atspoguļo faktisko fleksogrāfisko sistēmu darbu, kuras testē – tāpēc viss &ndash mašīnas projektēšanas un izvietošanas process; tie tiks nodoti BBW. Šobrīd BBW Sp. z o. o. nespēj pārbaudīt jaunus tehniskus un tehnoloģiskus risinājumus ar atbilstošu aprīkojumu, tāpēc prasītāja ir spiesta montēt un testēt moduļus uz savu klientu iekārtām. (Latvian)
Property / summaryProperty / summary
Референтен номер на програмата за помощ: SA.41471(2015/X) Цел на публичната помощ: Член 25 от Регламент (ЕС) № 651/2014 на Съвета от 17 юни 2014 г. за обявяване на някои видове помощи за съвместими с вътрешния пазар в приложение на членове 107 и 108 от Договора (ОВ L., стр. 1). ЕС L 187/1 от 26.6.2014 г.). Проектът ще се състои в създаването на универсален тестов стенд за разработване на нови решения за флексографска технология за печат. Универсалната позиция ще позволи въвеждането на технологични иновации, за да се подобрят ключовите параметри на печатане, като например нанасяне на боя върху печатни материали или поставяне на лента върху машината. Ключова продуктова иновация ще бъде възможността да се предлагат печатни възли и модули с ширина на печат 30 & това е 600 мм. Към днешна дата такива оформления не се предлагат поне на полския пазар. Въпреки че има търсене за тях – заявките за закупуване на такива машини се докладват на BBW. Отпечатването на големи диапазони от ширини ще позволи на производителите да разработят широка гама от изисквания към продуктите сравнително евтино, като същевременно се гарантира висока ефективност на производствения процес. Друга продуктова иновация, произтичаща от изпълнението на проекта, ще бъде възможността за замяна на модулите и печатарските единици на клиента, без да е необходимо да се обездвижва машинният парк. Универсалната позиция ще осигури достатъчно параметри за отразяване на действителната работа на флексографските системи, които тестват – по този начин, целият процес на проектиране и изпълнение на машината – те ще бъдат прехвърлени в BBW. Понастоящем BBW Sp. z o. o. не е в състояние да тества нови технически и технологични решения с подходящо оборудване, поради което заявителят е принуден да сглобява и изпитва модули на машини на своите клиенти. (Bulgarian)
Number_reference_aid_програма: SA.41471(2015/X) Цел на публичната помощ: Член 25 от Регламент (ЕО) № 651/2014 от 17 юни 2014 г. за обявяване на някои категории помощи за съвместими с вътрешния пазар в приложение на членове 107 и 108 от Договора Това е всичко. EU L 187/1 от 26.6.2014 г.). Проектът ще се състои в създаването на универсален тестов щанд за разработване на нови решения за технологията за флексографски печат. Универсалната стойка ще даде възможност за въвеждане на технологични иновации, състоящи се в подобряване на ключовите параметри за печат, като например нанасяне на мастило върху печатния материал или пускане на лента на машината. Ключов продуктов иновация ще бъде възможността да се предлагат 30 &ndash ширина на печат монтаж и модули; 600 мм. Понастоящем такива системи не се предлагат поне в мащаба на полския пазар. Въпреки че има търсене на – исканията до BBW за закупуване на такива машини се подават до BBW. Печатът на опаковки с големи широки диапазони ще позволи на производителите да управляват голяма гама от търсенето на продукти сравнително евтино, като същевременно гарантират висока ефективност на производствения процес. Друга продуктова иновация, произтичаща от изпълнението на проекта, ще бъде възможността за подмяна на модулите и възлите на клиента, без да е необходимо да се обездвижва машинният парк. Универсалната стойка ще осигури такива широки параметри, които отразяват действителната работа на флексографските системи, които тестват – следователно, целият процес на проектиране и внедряване на машината – те ще бъдат прехвърлени в BBW. Понастоящем BBW Sp. z o. o. не е в състояние да тества нови технически и технологични решения с подходящо оборудване, поради което заявителят е принуден да сглобява и тества модули върху машините на своите клиенти. (Bulgarian)
Property / summaryProperty / summary
A támogatási program hivatkozási száma: SA.41471(2015/X) Állami támogatás célja: A Szerződés 107. és 108. cikkének alkalmazásában bizonyos típusú támogatásoknak a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánításáról szóló, 2014. június 17-i 651/2014/EK rendelet (HL L., 2014. június 17.) 25. cikke. EU L 187/1, 2014.6.26.). A projekt keretében sokoldalú próbapadot hoznak létre a flexográfiai nyomtatási technológia új megoldásainak kifejlesztésére. Az univerzális pozíció lehetővé teszi a folyamatinnovációk bevezetését a kulcsfontosságú nyomtatási paraméterek javítása érdekében, például festéket nyomtatva vagy szalagot futtatni a gépen. A legfontosabb termékinnováció az lesz, hogy 30 & amp nyomtatási szélességű nyomdai szerelvényeket és modulokat kínál, 600 mm-es. A mai napig az ilyen elrendezéseket nem kínálják legalább a lengyel piacon. Bár van kereslet rájuk – az ilyen gépek vásárlására irányuló kérelmeket a BBW-nek jelentik. A széles szélességek nyomtatása lehetővé teszi a gyártók számára, hogy viszonylag olcsón kifejlesszék a termékigények széles skáláját, miközben biztosítják a gyártási folyamat magas hatékonyságát. A projekt megvalósításából eredő másik termékinnováció a vevő moduljainak és nyomdáinak lecserélésének lehetősége lesz, a géppark leállítása nélkül. Az univerzális pozíció elegendő paramétert biztosít ahhoz, hogy tükrözze a &ndash-t tesztelő flexográfiai rendszerek tényleges munkáját; így az egész folyamat tervezése és végrehajtása a gép – átszállítják őket a BBW-be. Jelenleg a BBW Sp. z o. o. nem képes az új műszaki és technológiai megoldások megfelelő berendezésekkel történő tesztelésére, ezért a felperes kénytelen az ügyfelei gépein összeállítani és tesztelni a modulokat. (Hungarian)
Number_reference_aid_program: SA.41471(2015/X) Az állami támogatás célja: A Szerződés 107. és 108. cikkének alkalmazásában bizonyos támogatási kategóriáknak a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánításáról szóló, 2014. június 17-i 651/2014/EK rendelet 25. cikke Ez az. – Ez az. EU L 187/1, 2014.6.26.). A projekt célja egy univerzális tesztállvány létrehozása a flexografikus nyomtatási technológiák új megoldásainak kifejlesztéséhez. Az univerzális állvány lehetővé teszi a folyamatinnovációk bevezetését, amelyek a legfontosabb nyomtatási paraméterek javításából állnak, például tintával a nyomtatott anyagra, vagy szalagot futtatnak a gépen. A legfontosabb termékinnováció az a képesség, hogy 30 &ndash nyomtatási szélességű szerelvényeket és modulokat kínáljon; 600 mm. Az ilyen rendszereket jelenleg nem kínálják, legalábbis a lengyel piac szintjén. Bár van kereslet – a BBW-hez az ilyen gépek megvásárlására irányuló kérelmeket a BBW-hez kell benyújtani. A nagy szélességű csomagolások nyomtatása lehetővé teszi a gyártók számára, hogy viszonylag olcsón kezeljék a termékigények széles skáláját, miközben biztosítják a gyártási folyamat nagy hatékonyságát. A projekt megvalósításának egy másik termékinnovációja lesz az ügyfél moduljainak és szerelvényeinek lecserélése a géppark leállítása nélkül. Az univerzális állvány olyan széles paramétereket fog biztosítani, amelyek tükrözik a flexográfiai rendszerek tényleges munkáját, amelyek tesztelik a &ndash-t; ezért a &ndash gép tervezésének és telepítésének teljes folyamata; átkerülnek a BBW-hez. Jelenleg a BBW Sp. z o. o. nem képes az új műszaki és technológiai megoldások megfelelő felszereléssel történő tesztelésére, ezért a felperes kénytelen modulokat szerelni és tesztelni ügyfelei gépein. (Hungarian)
Property / summaryProperty / summary
Uimhir thagartha an chláir cabhrach: SA.41471(2015/X) Cuspóir na cabhrach poiblí: Airteagal 25 de Rialachán CE Uimh. 651/2014 an 17 Meitheamh 2014 ina ndearbhaítear go bhfuil cineálacha áirithe cabhrach comhoiriúnach leis an margadh inmheánach i gcur i bhfeidhm Airteagal 107 agus Airteagal 108 den Chonradh (IO L. Is oth liom. AE L 187/1 an 26.6.2014). Is éard a bheidh sa tionscadal ná binse tástála ildánach a chruthú chun réitigh nua a fhorbairt le haghaidh teicneolaíocht priontála fleisceagrafach. Cuirfidh an suíomh uilíoch ar chumas nuálaíochtaí próisis a thabhairt isteach chun príomhpharaiméadair priontála a fheabhsú, amhail péint a chur i bhfeidhm ar ábhar clóite nó ribín a reáchtáil ar an meaisín. Beidh nuálaíocht táirge eochair an cumas a thairiscint cóimeálacha agus modúil priontáil le leithead cló 30 & itâ EUR 600 mm. Go dtí seo, nach bhfuil leagan amach den sórt sin ar fáil ar a laghad ar an margadh na Polainne. Cé go bhfuil éileamh orthu – tuairiscítear iarrataí ar mheaisíní den sórt sin a cheannach don BBW. Cuirfidh priontáil raonta móra leithid ar chumas monaróirí raon mór riachtanas táirge a fhorbairt go réasúnta saor, agus éifeachtacht ard an phróisis táirgthe a chinntiú. Beidh nuálaíocht táirge eile mar thoradh ar chur i bhfeidhm an tionscadail a bheith ar an bhféidearthacht a chur in ionad na modúil EURanna CUSTOMERâ agus aonaid priontála gan an gá a immobilize an pháirc meaisín. Leis an suíomh uilíoch, cuirfear paraiméadair leordhóthanacha ar fáil chun obair iarbhír na gcóras fleisceolaíochta a dhéanann tástáil & an dúscais a léiriú; dá bhrí sin, an próiseas iomlán a dhearadh agus a chur i bhfeidhm ar an meaisín – beidh siad a aistriú chuig BBW. Faoi láthair níl BBW Sp. z o. o. o. in ann réitigh theicniúla agus theicneolaíocha nua a thástáil le trealamh iomchuí, dá bhrí sin, cuirtear iallach ar an iarratasóir modúil a chur le chéile agus a thástáil ar mheaisíní a chustaiméirí. (Irish)
Uimhir_reference_aid_clár: SA.41471(2015/X) Cuspóir na cabhrach poiblí: Airteagal 25 de Rialachán (CE) Uimh. 651/2014 an 17 Meitheamh 2014 ina ndearbhaítear go bhfuil catagóirí áirithe cabhrach comhoiriúnach leis an margadh inmheánach i gcur i bhfeidhm Airteagail 107 agus 108 den Chonradh Sin é. AE L 187/1 an 26.6.2014). Is éard a bheidh sa tionscadal seastán tástála uilíoch a chruthú chun réitigh nua a fhorbairt do theicneolaíocht phriontála fleisceolaíochta. Leis an seastán uilíoch, beifear in ann nuálaíochtaí próisis a thabhairt isteach, lena n-áirítear feabhas a chur ar phríomhpharaiméadair priontála, amhail dúch a chur i bhfeidhm ar an ábhar clóite nó ribín a reáchtáil ar an meaisín. Beidh nuálaíocht táirge eochair an cumas a thairiscint 30 cóimeálacha leithead cló &ndash agus modúil; Tá sé 600 mm. Faoi láthair, ní thairgtear córais den sórt sin ar scála mhargadh na Polainne ar a laghad. Cé go bhfuil éileamh ar – cuirtear iarratais chuig BBW chun meaisíní den sórt sin a cheannach faoi bhráid BBW. Cuirfidh priontáil pacáistiú le raonta leithead mór ar chumas monaróirí raon mór éileamh ar tháirgí a bhainistiú go réasúnta saor, agus éifeachtacht ard an phróisis táirgthe a chinntiú. Nuálaíocht táirge eile a bheidh mar thoradh ar chur i bhfeidhm an tionscadail ná an fhéidearthacht modúil agus cóimeálacha an chliaint a athsholáthar gan an gá an pháirc meaisín a dhíluailiú. Cuirfidh an seastán uilíoch paraiméadair leathana den sórt sin ar fáil lena léireofar obair iarbhír na gcóras fleiscagrafacha a dhéanann tástáil ar an airgeadas; dá bhrí sin, an próiseas iomlán a dhearadh agus imscaradh an meaisín – beidh siad a aistriú chuig BBW. Faoi láthair, níl BBW Sp. z o. o. o. in ann réitigh theicniúla agus theicneolaíocha nua a thástáil le trealamh iomchuí, dá bhrí sin, cuirtear iallach ar an iarratasóir modúil a chur le chéile agus a thástáil ar mheaisíní a chustaiméirí. (Irish)
Property / summaryProperty / summary
Stödprogrammets referensnummer: SA.41471(2015/X) Syftet med det offentliga stödet: Artikel 25 i förordning (EU) nr 651/2014 av den 17 juni 2014 genom vilken vissa typer av stöd förklaras förenliga med den inre marknaden vid tillämpningen av artiklarna 107 och 108 i fördraget (EUT L. EU L 187/1 av den 26 juni 2014). Projektet kommer att bestå i att skapa en mångsidig testbänk för att utveckla nya lösningar för flexografisk tryckteknik. Den universella positionen kommer att göra det möjligt att införa processinnovationer för att förbättra viktiga utskriftsparametrar, såsom att applicera färg på tryckt material eller att köra ett band på maskinen. En viktig produktinnovation är möjligheten att erbjuda utskriftsaggregat och moduler med en utskriftsbredd på 30 & det är 600 mm. Hittills erbjuds sådana layouter inte åtminstone på den polska marknaden. Även om det finns efterfrågan på dem – förfrågningar om köp av sådana maskiner rapporteras till BBW. Tryckning av stora bredder kommer att göra det möjligt för tillverkarna att utveckla ett stort utbud av produktkrav relativt billigt, samtidigt som produktionsprocessens effektivitet säkerställs. En annan produktinnovation till följd av genomförandet av projektet kommer att vara möjligheten att ersätta kundens moduler och utskriftsenheter utan att behöva immobilisera maskinparken. Den universella positionen ger tillräckliga parametrar för att återspegla det faktiska arbetet i flexografiska system som testar – således hela processen för att utforma och implementera maskinen – de kommer att överföras till BBW. För närvarande kan BBW Sp. z o. o. inte testa nya tekniska och tekniska lösningar med lämplig utrustning, varför sökanden tvingas montera och testa moduler på sina kunders maskiner. (Swedish)
Number_reference_aid_program: SA.41471(2015/X) Syfte med offentligt stöd: Artikel 25 i förordning (EG) nr 651/2014 av den 17 juni 2014 genom vilken vissa kategorier av stöd förklaras förenliga med den inre marknaden vid tillämpningen av artiklarna 107 och 108 i fördraget Det är allt. EU L 187/1 av den 26 juni 26.6.2014). Projektet kommer att bestå i att skapa ett universellt testställ för utveckling av nya lösningar för flexografisk tryckteknik. Det universella stativet kommer att göra det möjligt att införa processinnovationer, som att förbättra viktiga tryckparametrar, till exempel att applicera bläck på det tryckta materialet eller köra ett band på maskinen. En viktig produktinnovation kommer att vara möjligheten att erbjuda 30 &ndash utskriftsbreddsenheter och moduler. Det är 600 mm. För närvarande erbjuds sådana system åtminstone inte på den polska marknadens omfattning. Även om det finns en efterfrågan på – begäran till BBW om köp av sådana maskiner lämnas till BBW. Utskrift av förpackningar med stora breddområden kommer att göra det möjligt för tillverkare att hantera ett stort utbud av produktefterfrågan relativt billigt, samtidigt som man säkerställer hög effektivitet i produktionsprocessen. En annan produktinnovation till följd av genomförandet av projektet kommer att vara möjligheten att ersätta kundens moduler och sammansättningar utan att behöva immobilisera maskinparken. Den universella montern kommer att tillhandahålla så breda parametrar som återspeglar det faktiska arbetet med flexografiska system som testar – därför hela processen för att utforma och distribuera &ndash-maskinen; de kommer att överföras till BBW. För närvarande kan BBW Sp. z o. o. inte testa nya tekniska och tekniska lösningar med lämplig utrustning, varför sökanden tvingas montera och testa moduler på sina kunders maskiner. (Swedish)
Property / summaryProperty / summary
Abiprogrammi viitenumber: SA.41471(2015/X) Riigiabi eesmärk: EÜ 17. juuni 2014. aasta määruse (EL) nr 651/2014 (ELi toimimise lepingu artiklite 107 ja 108 kohaldamise kohta, millega teatavat liiki abi tunnistatakse siseturuga kokkusobivaks) artikkel 25 (ELT L. EL L 187/1, 26.6.2014). Projekt koosneb mitmekülgse katsestendi loomisest, et töötada välja uued lahendused fleksograafilise trükitehnoloogia jaoks. Universaalne asend võimaldab juurutada protsessiuuendusi, et parandada peamisi trükiparameetreid, näiteks värvi pealekandmine trükimaterjalile või paela kasutamine masinal. Oluline tooteinnovatsioon on võime pakkuda trükkimisseadmeid ja mooduleid, mille trükilaius on 30 & see on 600 mm. Praeguseks ei pakuta selliseid paigutusi vähemalt Poola turul. Kuigi nende järele on nõudlus – selliste masinate ostutaotlustest teatatakse BBW-le. Suurte laiuste trükkimine võimaldab tootjatel töötada välja suure hulga tootenõudeid suhteliselt odavalt, tagades samal ajal tootmisprotsessi kõrge tõhususe. Teine projekti rakendamisest tulenev tooteinnovatsioon on võimalus asendada kliendi moodulid ja trükiseadmed, ilma et oleks vaja masinaparki immobiliseerida. Universaalne asend tagab piisavad parameetrid, et kajastada &ndash testivate fleksograafiliste süsteemide tegelikku tööd; seega kogu masina projekteerimise ja rakendamise protsess – need antakse üle BBW-le. Praegu ei ole BBW Sp. z o. o. võimeline katsetama uusi tehnilisi ja tehnoloogilisi lahendusi sobivate seadmetega, mistõttu on hageja sunnitud oma klientide masinatele mooduleid kokku panema ja neid katsetama. (Estonian)
Number_reference_aid_programm: SA.41471(2015/X) Riigiabi eesmärk: Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklite 107 ja 108 kohaldamise kohta 17. juuni 2014. aasta määruse (EL) nr 651/2014 (millega teatavat liiki abi tunnistatakse siseturuga kokkusobivaks) artikkel 25 See on kõik. EL L 187/1, 26.6.2014). Projekti raames luuakse universaalne katsestend fleksograafilise trükitehnoloogia uute lahenduste väljatöötamiseks. Universaalne alus võimaldab juurutada protsessiuuendusi, mis seisnevad peamiste printimisparameetrite parandamises, näiteks trükimaterjalile tindi pealekandmises või masinal lindi töötamises. Peamine tooteinnovatsioon on võime pakkuda 30 &ndash printimislaiuse komplekti ja moodulit; See on 600 mm. Praegu ei pakuta selliseid süsteeme vähemalt Poola turu ulatuses. Kuigi on olemas nõudlus – BBW-le esitatakse taotlused selliste masinate ostmiseks BBW-le. Suure ulatusega pakendite trükkimine võimaldab tootjatel hallata suurt tootenõudlust suhteliselt odavalt, tagades samal ajal tootmisprotsessi kõrge tõhususe. Veel üks projekti rakendamisest tulenev tooteinnovatsioon on võimalus asendada kliendi moodulid ja koostud, ilma et oleks vaja masinaparki liikumatuks muuta. Universaalne stend annab sellised laiad parameetrid, mis peegeldavad fleksograafiliste süsteemide tegelikku tööd, mis testivad – seetõttu kogu &ndash masina projekteerimise ja juurutamise protsess; need viiakse üle BBW-sse. Praegu ei ole BBW Sp. z o. o. võimeline katsetama uusi tehnilisi ja tehnoloogilisi lahendusi sobivate seadmetega, mistõttu on taotleja sunnitud oma klientide masinatel mooduleid kokku panema ja katsetama. (Estonian)

Revision as of 22:22, 2 March 2023

Project Q78387 in Poland
Language Label Description Also known as
English
Multipurpose test stand for flexographic machines enabling the installation of modules or mirror printing units with a printing parameter of 30-600 mm.
Project Q78387 in Poland

    Statements

    0 references
    3,162,139.49 zloty
    0 references
    702,943.61 Euro
    13 January 2020
    0 references
    5,033,677.48 zloty
    0 references
    1,118,986.5 Euro
    13 January 2020
    0 references
    62.82 percent
    0 references
    1 February 2018
    0 references
    31 January 2021
    0 references
    BIURO BADAWCZO - WDROŻENIOWE SP. Z O.O.
    0 references
    0 references

    50°12'49.3"N, 19°0'21.2"E
    0 references

    50°15'35.64"N, 19°1'17.72"E
    0 references
    Numer_referencyjny_programu_pomocowego: SA.41471(2015/X) Przeznaczenie_pomocy_publicznej: art. 25 rozporządzenia KE nr 651/2014 z dnia 17 czerwca 2014 r. uznające niektóre rodzaje pomocy za zgodne z rynkiem wewnętrznym w stosowaniu art. 107 i 108 Traktatu (Dz. Urz. UE L 187/1 z 26.06.2014). Projekt polegać będzie na utworzeniu uniwersalnego stanowiska testowego, służącego do opracowywania nowych rozwiązań technologii druku fleksograficznego. Uniwersalne stanowisko umożliwi wprowadzenie innowacji procesowych, polegających na poprawie kluczowych parametrów druku, takich jak nanoszenie farby na zadrukowywany materiał czy prowadzenie wstęgi na maszynie. Kluczową innowacją produktową będzie możliwość oferowania zespołów i modułów drukowych o szerokości druku 30 – 600 mm. Na dzień dzisiejszy tego typu układy nie są oferowane co najmniej w skali polskiego rynku. Mimo, że występuje na nie popyt – zgłaszane są do BBW zapytania na zakup takich maszyn. Zadruk opakowań o dużych zakresach szerokości umożliwi producentom relatywnie tanie zagospodarowanie dużego zakresu zapotrzebowania produktowego, przy zapewnieniu dużej wydajności procesu produkcyjnego. Kolejną innowacją produktową wynikającą z realizacji projektu będzie możliwość wymiany modułów i zespołów drukowych klienta bez konieczności unieruchamiania parku maszynowego. Uniwersalne stanowisko zapewni na tyle szerokie parametry odzwierciedlające rzeczywistą pracę układów fleksograficznych, że testy – a zatem cały proces projektowania i wdrażania maszyny – zostaną przeniesione do firmy BBW. Obecnie BBW Sp. z o. o. nie ma możliwości testowania nowych rozwiązań technicznych i technologicznych za pomocą odpowiedniego sprzętu, dlatego wnioskodawca jest zmuszony do montowania i testowania modułów na maszynach swoich klientów. (Polish)
    0 references
    Reference number of the aid programme: SA.41471(2015/X) Purpose of public aid: Article 25 of EC Regulation No 651/2014 of 17 June 2014 declaring certain types of aid compatible with the internal market in the application of Articles 107 and 108 of the Treaty (OJ L. I'm sorry. EU L 187/1 of 26.06.2014). The project will consist of creating a versatile test bench to develop new solutions for flexographic printing technology. The universal position will enable the introduction of process innovations to improve key printing parameters, such as applying paint on printed material or running a ribbon on the machine. A key product innovation will be the ability to offer printing assemblies and modules with a print width of 30 & It’s 600 mm. To date, such layouts are not offered at least on the Polish market. Although there is demand for them – requests for purchase of such machines are reported to the BBW. Printing of large ranges of widths will enable manufacturers to develop a large range of product requirements relatively cheaply, while ensuring high efficiency of the production process. Another product innovation resulting from the implementation of the project will be the possibility of replacing the customer’s modules and printing units without the need to immobilise the machine park. The universal position will provide sufficient parameters to reflect the actual work of flexographic systems that tests – thus, the whole process of designing and implementing the machine – they will be transferred to BBW. Currently BBW Sp. z o. o. is not able to test new technical and technological solutions with appropriate equipment, therefore the applicant is forced to assemble and test modules on machines of its customers. (English)
    14 October 2020
    0 references
    Number_reference_aid_programme: SA.41471(2015/X) Objet de l’aide publique: Article 25 du règlement (CE) no 651/2014 du 17 juin 2014 déclarant certaines catégories d’aides compatibles avec le marché intérieur dans l’application des articles 107 et 108 du traité C’est tout. UE L 187/1 du 26.6.2014). Le projet consistera en la création d’un banc d’essai universel pour le développement de nouvelles solutions pour la technologie d’impression flexographique. Le stand universel permettra l’introduction d’innovations de processus, consistant à améliorer les paramètres d’impression clés, tels que l’application de l’encre sur le matériau imprimé ou l’utilisation d’un ruban sur la machine. Une innovation clé du produit sera la capacité d’offrir des assemblages et modules de largeur d’impression de 30 – C’est 600 mm. À l’heure actuelle, ces systèmes ne sont pas proposés du moins à l’échelle du marché polonais. Bien qu’il y ait une demande pour – les demandes d’achat de ces machines à BBW sont soumises à BBW. L’impression d’emballages avec de grandes gammes de largeurs permettra aux fabricants de gérer une large gamme de demande de produits relativement bon marché, tout en assurant une grande efficacité du processus de production. Une autre innovation produit résultant de la mise en œuvre du projet sera la possibilité de remplacer les modules et les assemblages du client sans avoir à immobiliser le parc de machines. Le stand universel fournira des paramètres aussi larges qui reflètent le travail réel des systèmes flexographiques qui testent – par conséquent, l’ensemble du processus de conception et de déploiement de la machine – ils seront transférés à BBW. Actuellement, BBW Sp. z o. o. n’est pas en mesure de tester de nouvelles solutions techniques et technologiques avec des équipements appropriés, de sorte que la requérante est obligée d’assembler et de tester des modules sur les machines de ses clients. (French)
    30 November 2021
    0 references
    Number_reference_aid_Programm: SA.41471(2015/X) Zweck der öffentlichen Beihilfe: Artikel 25 der Verordnung (EG) Nr. 651/2014 vom 17. Juni 2014 zur Feststellung der Vereinbarkeit bestimmter Gruppen von Beihilfen mit dem Binnenmarkt in Anwendung der Artikel 107 und 108 AEUV Das war’s. EU L 187/1 vom 26.6.2014). Das Projekt besteht in der Schaffung eines universellen Prüfstandes für die Entwicklung neuer Lösungen für die Flexodrucktechnologie. Der Universalständer ermöglicht die Einführung von Prozessinnovationen, die darin bestehen, wichtige Druckparameter wie das Auftragen von Tinte auf das gedruckte Material oder den Betrieb eines Bandes auf der Maschine zu verbessern. Eine wichtige Produktinnovation wird die Fähigkeit sein, 30 &ndash Druckbreiten-Baugruppen und -Module anzubieten; Es ist 600 mm. Derzeit werden solche Systeme zumindest nicht auf dem polnischen Markt angeboten. Obwohl es eine Nachfrage nach &ndash gibt; Anfragen an BBW zum Kauf solcher Maschinen werden an die BBW gerichtet. Der Druck von Verpackungen mit großen Breitenbereichen ermöglicht es den Herstellern, eine große Bandbreite an Produktnachfrage relativ günstig zu bewältigen und gleichzeitig eine hohe Effizienz des Produktionsprozesses zu gewährleisten. Eine weitere Produktinnovation, die sich aus der Umsetzung des Projekts ergibt, besteht in der Möglichkeit, die Module und Baugruppen des Kunden zu ersetzen, ohne dass der Maschinenpark immobilisiert werden muss. Der universelle Stand wird so weit gefasste Parameter liefern, die die tatsächliche Arbeit von Flexo-Systemen widerspiegeln, die testen – daher der gesamte Prozess der Entwicklung und Bereitstellung der &ndash Maschine; Sie werden auf die BBW übertragen. Derzeit ist die BBW Sp. z o. o. nicht in der Lage, neue technische und technologische Lösungen mit entsprechender Ausrüstung zu testen, weshalb der Antragsteller gezwungen ist, Module auf den Maschinen seiner Kunden zu montieren und zu testen. (German)
    7 December 2021
    0 references
    Number_reference_aid_programma: SA.41471(2015/X) Doel van de overheidssteun: Artikel 25 van Verordening (EG) nr. 651/2014 van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard Dat is het. EU L 187/1 van 26.6.2014). Het project zal bestaan uit het creëren van een universele teststandaard voor de ontwikkeling van nieuwe oplossingen voor flexografische printtechnologie. De universele standaard maakt de introductie van procesinnovaties mogelijk, bestaande uit het verbeteren van belangrijke afdrukparameters, zoals het aanbrengen van inkt op het gedrukte materiaal of het uitvoeren van een lint op de machine. Een belangrijke productinnovatie zal de mogelijkheid zijn om 30 &ndash printbreedte assemblages en modules aan te bieden; Het is 600 mm. Op dit moment worden dergelijke systemen niet ten minste op de schaal van de Poolse markt aangeboden. Hoewel er vraag is naar – verzoeken aan BBW voor de aankoop van dergelijke machines worden ingediend bij BBW. Het printen van verpakkingen met grote breedtebereiken zal fabrikanten in staat stellen een groot scala aan productvraag relatief goedkoop te beheren en tegelijkertijd een hoge efficiëntie van het productieproces te garanderen. Een andere productinnovatie als gevolg van de uitvoering van het project is de mogelijkheid om de modules en assemblages van de klant te vervangen zonder de noodzaak om het machinepark te immobiliseren. De universele standaard biedt zulke brede parameters die het werkelijke werk van flexografische systemen die testen &ndash weerspiegelen; daarom, het hele proces van het ontwerpen en implementeren van de &ndash machine; ze worden overgeplaatst naar BBW. Momenteel is BBW Sp. z o. o. niet in staat om nieuwe technische en technologische oplossingen met geschikte apparatuur te testen, daarom is de aanvrager gedwongen modules op de machines van zijn klanten te monteren en te testen. (Dutch)
    16 December 2021
    0 references
    Number_reference_aid_programma: SA.41471(2015/X) Finalità degli aiuti pubblici: Articolo 25 del regolamento (CE) n. 651/2014, del 17 giugno 2014, che dichiara talune categorie di aiuti compatibili con il mercato interno nell'applicazione degli articoli 107 e 108 del trattato È tutto qui. UE L 187/1 del 26.6.2014). Il progetto consisterà nella creazione di un banco di prova universale per lo sviluppo di nuove soluzioni per la tecnologia di stampa flessografica. Il supporto universale consentirà l'introduzione di innovazioni di processo, consistenti nel migliorare i parametri di stampa chiave, come l'applicazione dell'inchiostro al materiale stampato o l'esecuzione di un nastro sulla macchina. Un'innovazione chiave del prodotto sarà la capacità di offrire assemblaggi e moduli di larghezza di stampa 30 – Sono 600 mm. Al momento, tali sistemi non sono offerti almeno sulla scala del mercato polacco. Anche se c'è una domanda di – le richieste a BBW per l'acquisto di tali macchine sono inviate a BBW. La stampa di imballaggi con gamme di grandi dimensioni consentirà ai produttori di gestire una vasta gamma di domanda di prodotti relativamente a basso costo, garantendo al contempo un'elevata efficienza del processo di produzione. Un'altra innovazione di prodotto derivante dall'implementazione del progetto sarà la possibilità di sostituire i moduli e gli assemblaggi del cliente senza la necessità di immobilizzare il parco macchine. Lo stand universale fornirà parametri così ampi che riflettono l'effettivo lavoro dei sistemi flessografici che testano – pertanto, l'intero processo di progettazione e distribuzione della macchina – saranno trasferiti a BBW. Attualmente, BBW Sp. z o. o. non è in grado di testare nuove soluzioni tecniche e tecnologiche con attrezzature adeguate, pertanto il richiedente è costretto ad assemblare e testare moduli sulle macchine dei propri clienti. (Italian)
    15 January 2022
    0 references
    Number_reference_aid_programa: SA.41471(2015/X) Objetivo de la ayuda pública: Artículo 25 del Reglamento (CE) n.º 651/2014, de 17 de junio de 2014, por el que se declaran determinadas categorías de ayudas compatibles con el mercado interior en la aplicación de los artículos 107 y 108 del Tratado Eso es todo. EU L 187/1 de 26.6.2014). El proyecto consistirá en la creación de un banco de pruebas universal para el desarrollo de nuevas soluciones para la tecnología de impresión flexográfica. El soporte universal permitirá la introducción de innovaciones de procesos, consistentes en mejorar los parámetros clave de impresión, como aplicar tinta al material impreso o ejecutar una cinta en la máquina. Una innovación clave del producto será la capacidad de ofrecer conjuntos y módulos de ancho de impresión de 30 – Es de 600 mm. En la actualidad, estos sistemas no se ofrecen al menos en la escala del mercado polaco. Aunque existe una demanda de – las solicitudes a BBW para la compra de tales máquinas se envían a BBW. La impresión de envases con grandes rangos de ancho permitirá a los fabricantes gestionar una amplia gama de demanda de productos de manera relativamente barata, al tiempo que garantiza una alta eficiencia del proceso de producción. Otra innovación de producto resultante de la implementación del proyecto será la posibilidad de reemplazar los módulos y ensamblajes del cliente sin la necesidad de inmovilizar el parque de máquinas. El stand universal proporcionará parámetros tan amplios que reflejen el trabajo real de los sistemas flexográficos que prueban – por lo tanto, todo el proceso de diseño e implementación de la máquina – serán transferidos a BBW. Actualmente, BBW Sp. z o. o. no puede probar nuevas soluciones técnicas y tecnológicas con equipos adecuados, por lo que el solicitante se ve obligado a montar y probar módulos en las máquinas de sus clientes. (Spanish)
    19 January 2022
    0 references
    Nummer_reference_aid_program: SA.41471(2015/X) Formål med offentlig støtte: Artikel 25 i forordning (EF) nr. 651/2014 af 17. juni 2014 om visse former for støttes forenelighed med det indre marked i henhold til traktatens artikel 107 og 108 Det er det. EU L 187/1 af 26.6.2014). Projektet vil bestå i at skabe en universel teststand for udvikling af nye løsninger til flexografisk trykteknologi. Den universelle stand vil gøre det muligt at indføre procesinnovationer, der består i at forbedre vigtige udskrivningsparametre, såsom at anvende blæk på det trykte materiale eller køre et bånd på maskinen. En vigtig produktinnovation vil være evnen til at tilbyde 30 &ndash printbredde samlinger og moduler; Det er 600 mm. På nuværende tidspunkt tilbydes sådanne systemer ikke i det mindste på det polske markeds omfang. Selv om der er en efterspørgsel efter – anmodninger til BBW om køb af sådanne maskiner indgives til BBW. Udskrivning af emballage med store breddeintervaller vil gøre det muligt for producenterne at styre et stort udvalg af produktefterspørgsel relativt billigt, samtidig med at der sikres høj effektivitet i produktionsprocessen. En anden produktinnovation som følge af gennemførelsen af projektet vil være muligheden for at udskifte kundens moduler og samlinger uden at skulle immobilisere maskinparken. Den universelle stand vil give så brede parametre, der afspejler det faktiske arbejde i flexografiske systemer, der tester – derfor hele processen med at designe og implementere &ndash maskine; de vil blive overført til BBW. På nuværende tidspunkt er BBW Sp. z o.o. ikke i stand til at afprøve nye tekniske og teknologiske løsninger med passende udstyr, og sagsøgeren er derfor tvunget til at samle og afprøve moduler på sine kunders maskiner. (Danish)
    25 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_πρόγραμμα: SA.41471(2015/X) Σκοπός της κρατικής ενίσχυσης: Άρθρο 25 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 651/2014, της 17ης Ιουνίου 2014, για την κήρυξη ορισμένων κατηγοριών ενισχύσεων ως συμβατών με την εσωτερική αγορά κατ’ εφαρμογή των άρθρων 107 και 108 της Συνθήκης Αυτό είναι όλο. ΕΕ L 187/1 της 26.6.2014). Το έργο θα συνίσταται στη δημιουργία ενός καθολικού δοκιμαστικού περιπτέρου για την ανάπτυξη νέων λύσεων για την τεχνολογία φλεξογραφικής εκτύπωσης. Η καθολική βάση θα επιτρέψει την εισαγωγή καινοτομιών διαδικασίας, που συνίστανται στη βελτίωση των βασικών παραμέτρων εκτύπωσης, όπως η εφαρμογή μελάνης στο τυπωμένο υλικό ή η εκτέλεση μιας κορδέλας στο μηχάνημα. Μια βασική καινοτομία προϊόντων θα είναι η δυνατότητα προσφοράς 30 &ndash συνελεύσεων και ενοτήτων πλάτους εκτύπωσης· Είναι 600 mm. Επί του παρόντος, τέτοια συστήματα δεν προσφέρονται τουλάχιστον στην κλίμακα της πολωνικής αγοράς. Αν και υπάρχει ζήτηση για &ndash? οι αιτήσεις προς την BBW για την αγορά τέτοιων μηχανημάτων υποβάλλονται στην BBW. Η εκτύπωση συσκευασιών με μεγάλες σειρές πλάτους θα επιτρέψει στους κατασκευαστές να διαχειριστούν ένα μεγάλο φάσμα ζήτησης προϊόντων σχετικά φτηνά, εξασφαλίζοντας παράλληλα υψηλή αποδοτικότητα της παραγωγικής διαδικασίας. Μια άλλη καινοτομία προϊόντων που θα προκύψει από την υλοποίηση του έργου θα είναι η δυνατότητα αντικατάστασης των μονάδων και συνελεύσεων του πελάτη χωρίς την ανάγκη ακινητοποίησης του πάρκου. Το καθολικό περίπτερο θα παρέχει τόσο ευρείες παραμέτρους που αντικατοπτρίζουν το πραγματικό έργο των φλεξογραφικών συστημάτων που δοκιμάζουν & ndash· ως εκ τούτου, ολόκληρη η διαδικασία σχεδιασμού και ανάπτυξης της μηχανής & θα μεταφερθούν στην BBW. Επί του παρόντος, η BBW Sp. z o. o. δεν είναι σε θέση να δοκιμάσει νέες τεχνικές και τεχνολογικές λύσεις με κατάλληλο εξοπλισμό και, ως εκ τούτου, η προσφεύγουσα είναι υποχρεωμένη να συναρμολογήσει και να δοκιμάσει μονάδες στα μηχανήματα των πελατών της. (Greek)
    25 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_programme: SA.41471(2015/X) Svrha državne potpore: Članak 25. Uredbe (EZ) br. 651/2014 od 17. lipnja 2014. o ocjenjivanju određenih kategorija potpora spojivima s unutarnjim tržištem u primjeni članaka 107. i 108. Ugovora To je sve. EU L 187/1 od 26.6.2014.). Projekt će se sastojati od stvaranja univerzalnog testnog postolja za razvoj novih rješenja za fleksografsku tehnologiju tiska. Univerzalni štand omogućit će uvođenje procesnih inovacija, koje se sastoje od poboljšanja ključnih parametara tiskanja, kao što je nanošenje tinte na tiskani materijal ili pokretanje vrpce na stroju. Ključna inovacija proizvoda bit će mogućnost ponude sklopova i modula širine 30 – To je 600 mm. Trenutačno se takvi sustavi ne nude barem na razini poljskog tržišta. Iako postoji potražnja za – zahtjevi BBW-u za kupnju takvih strojeva podnose se BBW-u. Ispis ambalaže s velikim rasponima širine omogućit će proizvođačima da upravljaju velikim rasponom potražnje proizvoda relativno jeftino, osiguravajući visoku učinkovitost proizvodnog procesa. Još jedna inovacija proizvoda koja proizlazi iz provedbe projekta bit će mogućnost zamjene modula i sklopova klijenta bez potrebe za imobilizacijom strojnog parka. Univerzalni štand pružit će tako široke parametre koji odražavaju stvarni rad fleksografskih sustava koji testiraju – stoga, cijeli proces projektiranja i implementacije &ndash stroja; bit će prebačeni u BBW. BBW Sp. z o. o. trenutačno ne može testirati nova tehnička i tehnološka rješenja s odgovarajućom opremom, stoga je tužitelj prisiljen sastaviti i testirati module na strojevima svojih kupaca. (Croatian)
    25 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_program: SA.41471(2015/X) Scopul ajutorului public: Articolul 25 din Regulamentul (CE) nr. 651/2014 din 17 iunie 2014 de declarare a anumitor categorii de ajutoare compatibile cu piața internă în aplicarea articolelor 107 și 108 din tratat Asta e tot. UE L 187/1 din 26.6.2014). Proiectul va consta în crearea unui stand de testare universal pentru dezvoltarea de noi soluții pentru tehnologia de imprimare flexografică. Standul universal va permite introducerea inovațiilor de proces, constând în îmbunătățirea parametrilor cheie de imprimare, cum ar fi aplicarea cernelii pe materialul imprimat sau rularea unei panglică pe mașină. O inovație esențială a produselor va fi capacitatea de a oferi ansambluri și module pentru lățimea de imprimare 30 – Este de 600 mm. În prezent, astfel de sisteme nu sunt oferite cel puțin la scara pieței poloneze. Deși există o cerere pentru – cererile către BBW pentru achiziționarea unor astfel de mașini sunt transmise către BBW. Imprimarea ambalajelor cu game mari de lățimi va permite producătorilor să gestioneze o gamă largă de cereri de produse relativ ieftin, asigurând în același timp o eficiență ridicată a procesului de producție. O altă inovație de produs rezultată din implementarea proiectului va fi posibilitatea înlocuirii modulelor și ansamblurilor clientului fără a fi necesară imobilizarea parcului de mașini. Standul universal va oferi parametri atât de largi care reflectă activitatea reală a sistemelor flexografice care testează – prin urmare, întregul proces de proiectare și implementare a mașinii – acestea vor fi transferate la BBW. În prezent, BBW Sp. z o. o. nu este în măsură să testeze noi soluții tehnice și tehnologice cu echipamente adecvate, prin urmare, reclamanta este obligată să asambleze și să testeze module pe mașinile clienților săi. (Romanian)
    25 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_program: SA.41471(2015/X) Účel verejnej pomoci: Článok 25 nariadenia (ES) č. 651/2014 zo 17. júna 2014 o vyhlásení určitých kategórií pomoci za zlučiteľné s vnútorným trhom pri uplatňovaní článkov 107 a 108 zmluvy To je všetko. EÚ L 187/1 z 26.6.2014). Projekt bude pozostávať z vytvorenia univerzálneho testovacieho stojana na vývoj nových riešení pre technológiu flexografickej tlače. Univerzálny stojan umožní zavedenie inovácií procesov, ktoré pozostávajú zo zlepšenia kľúčových parametrov tlače, ako je napríklad aplikácia atramentu na tlačený materiál alebo spustenie pásky s nástrojmi na stroji. Kľúčovou inováciou produktu bude schopnosť ponúknuť 30 zostáv a modulov šírky tlače; Je to 600 mm. V súčasnosti sa takéto systémy neponúkajú aspoň v rozsahu poľského trhu. Aj keď existuje dopyt po – žiadosti o kúpu takýchto strojov spoločnosti BBW sa predkladajú spoločnosti BBW. Tlač obalov s veľkým rozsahom šírky umožní výrobcom pomerne lacno riadiť širokú škálu dopytu po výrobkoch a zároveň zabezpečiť vysokú účinnosť výrobného procesu. Ďalšou inováciou produktu vyplývajúcou z realizácie projektu bude možnosť výmeny modulov a zostáv klienta bez potreby imobilizovať strojový park. Univerzálny stojan poskytne také široké parametre, ktoré odzrkadľujú skutočnú prácu flexografických systémov, ktoré testujú – preto celý proces navrhovania a nasadzovania stroja – budú presmerované na BBW. V súčasnosti BBW Sp. z o. o. nie je schopná testovať nové technické a technologické riešenia s vhodným vybavením, preto je žiadateľ nútený zostaviť a testovať moduly na strojoch svojich zákazníkov. (Slovak)
    25 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_programm: SA.41471(2015/X) Skop ta’ għajnuna pubblika: L-Artikolu 25 tar-Regolament (KE) Nru 651/2014 tas-17 ta’ Ġunju 2014 li jiddikjara ċerti kategoriji ta’ għajnuna bħala kompatibbli mas-suq intern skont l-Artikoli 107 u 108 tat-Trattat Li huwa. UE L 187/1 tas-26.6.2014). Il-proġett se jikkonsisti fil-ħolqien ta’ stand ta’ test universali għall-iżvilupp ta’ soluzzjonijiet ġodda għat-teknoloġija tal-istampar flessibbli. L-istand universali se jippermetti l-introduzzjoni ta’ innovazzjonijiet fil-proċess, li jikkonsistu fit-titjib tal-parametri ewlenin tal-istampar, bħall-applikazzjoni tal-linka għall-materjal stampat jew it-tħaddim ta’ żigarella fuq il-magna. Innovazzjoni ewlenija tal-prodott se tkun il-kapaċità li toffri assemblaġġi u moduli tal-wisa’ tal-istampar ta’ 30 – Huwa 600 mm. Fil-preżent, sistemi bħal dawn mhumiex offruti għall-inqas fuq l-iskala tas-suq Pollakk. Għalkemm hemm domanda għal – talbiet lil BBW għax-xiri ta’ magni bħal dawn jiġu sottomessi lil BBW. L-istampar tal-imballaġġ b’firxiet kbar ta’ wisa’ se jippermetti lill-manifatturi jimmaniġġjaw firxa kbira ta’ domanda tal-prodott relattivament irħas, filwaqt li jiżgura effiċjenza għolja tal-proċess tal-produzzjoni. Innovazzjoni oħra tal-prodott li tirriżulta mill-implimentazzjoni tal-proġett se tkun il-possibbiltà li jiġu sostitwiti l-moduli u l-assemblaġġi tal-klijent mingħajr il-ħtieġa li l-park tal-magni jiġi immobilizzat. L-istand universali se jipprovdi tali parametri wiesgħa li jirriflettu l-ħidma attwali tas-sistemi fleksografiċi li jittestjaw – għalhekk, il-proċess kollu tad-disinn u l-iskjerament tal-magna – dawn se jiġu trasferiti lil BBW. Bħalissa, BBW Sp. z o. o. ma tistax tittestja soluzzjonijiet tekniċi u teknoloġiċi ġodda b’tagħmir xieraq, għalhekk l-applikant huwa mġiegħel jarma u jittestja moduli fuq il-magni tal-klijenti tiegħu. (Maltese)
    25 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_programa: SA.41471(2015/X) Objetivo do auxílio público: Artigo 25.º do Regulamento (CE) n.º 651/2014, de 17 de junho de 2014, que declara certas categorias de auxílios compatíveis com o mercado interno, em aplicação dos artigos 107.º e 108.º do Tratado É isso mesmo. UE L 187/1 de 26.6.2014). O projeto consistirá na criação de um stand de ensaio universal para o desenvolvimento de novas soluções para a tecnologia de impressão flexográfica. O suporte universal permitirá a introdução de inovações de processo, consistindo em melhorar os parâmetros de impressão chave, como a aplicação de tinta ao material impresso ou a execução de uma fita na máquina. Uma inovação fundamental do produto será a capacidade de oferecer 30 conjuntos e módulos de largura de impressão – São 600 mm. Atualmente, esses sistemas não são oferecidos pelo menos à escala do mercado polaco. Embora haja uma necessidade por – os pedidos de aquisição de tais máquinas à BBW são apresentados à BBW. A impressão de embalagens com grandes faixas de largura permitirá que os fabricantes gerenciem uma grande variedade de necessidades de produtos relativamente baratas, garantindo ao mesmo tempo uma alta eficiência do processo de produção. Outra inovação de produto resultante da implementação do projeto será a possibilidade de substituir os módulos e montagens do cliente sem a necessidade de imobilizar o parque de máquinas. O suporte universal fornecerá parâmetros tão amplos que refletem o trabalho real de sistemas flexográficos que testam – portanto, todo o processo de conceção e implantação da máquina – serão transferidos para a BBW. Atualmente, a BBW Sp. z o. o. não é capaz de testar novas soluções técnicas e tecnológicas com equipamento adequado, pelo que o requerente é obrigado a montar e a testar módulos nas máquinas dos seus clientes. (Portuguese)
    25 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_ohjelma: SA.41471(2015/X) Julkisen tuen tarkoitus: Tiettyjen tukimuotojen toteamisesta sisämarkkinoille soveltuviksi perussopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisesti 17 päivänä kesäkuuta 2014 annetun asetuksen (EY) N:o 651/2014 25 artikla Se on siinä. EU L 187/1, 26.6.2014. Hanke koostuu universaalin testitelineen luomisesta uusien ratkaisujen kehittämiseksi flexografiseen tulostustekniikkaan. Universaali jalusta mahdollistaa prosessi-innovaatioiden käyttöönoton, jotka koostuvat keskeisten tulostusparametrien parantamisesta, kuten musteen levittämisestä painetulle materiaalille tai nauhan pyörittämisestä koneessa. Keskeinen tuoteinnovaatio on kyky tarjota 30 &ndash tulostusleveys kokoonpanoja ja moduuleja; Se on 600 mm. Tällä hetkellä tällaisia järjestelmiä ei tarjota ainakaan Puolan markkinoiden mittakaavassa. Vaikka on kysyntää – BBW:n pyynnöt tällaisten koneiden ostamisesta toimitetaan. Pakkausten, joilla on suuri leveysalue, painaminen antaa valmistajille mahdollisuuden hallita laajaa tuotekysyntää suhteellisen edullisesti varmistaen samalla tuotantoprosessin korkean tehokkuuden. Toinen hankkeen toteutuksen tuloksena syntyvä tuoteinnovaatio on mahdollisuus korvata asiakkaan moduulit ja kokoonpanot ilman konepuiston liikkumattomuutta. Yleinen osasto tarjoaa sellaiset laajat parametrit, jotka heijastavat testattavien flexografisten järjestelmien varsinaista työtä; siksi &ndash-koneen koko suunnittelu- ja käyttöönottoprosessi; ne siirretään BBW: lle. Tällä hetkellä BBW Sp. z o. o. ei pysty testaamaan uusia teknisiä ja teknologisia ratkaisuja asianmukaisilla laitteilla, joten kantajan on pakko koota ja testata moduuleja asiakkaidensa koneissa. (Finnish)
    25 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_program: SA.41471(2015/X) Namen državne pomoči: Člen 25 Uredbe (ES) št. 651/2014 z dne 17. junija 2014 o razglasitvi nekaterih vrst pomoči za združljive z notranjim trgom pri uporabi členov 107 in 108 Pogodbe To je vse. EU L 187/1 z dne 26.6.2014). Projekt bo sestavljen iz oblikovanja univerzalnega testnega stojala za razvoj novih rešitev za tehnologijo fleksografskih tiskovin. Univerzalno stojalo bo omogočilo uvedbo procesnih inovacij, sestavljenih iz izboljšanja ključnih parametrov tiskanja, kot je uporaba črnila na tiskani material ali zagon traku na stroju. Ključna inovacija izdelkov bo sposobnost ponujanja sklopov in modulov širine tiskanja 30 – To je 600 mm. Trenutno taki sistemi niso na voljo vsaj v obsegu poljskega trga. Čeprav obstaja povpraševanje po – zahteve, naslovljene na družbo BBW za nakup takih strojev, se predložijo družbi BBW. Tiskanje embalaže z velikimi razponi širine bo proizvajalcem omogočilo, da upravljajo široko paleto povpraševanja po izdelkih razmeroma poceni, hkrati pa zagotavljajo visoko učinkovitost proizvodnega procesa. Druga inovacija izdelka, ki izhaja iz izvedbe projekta, bo možnost zamenjave modulov in sklopov naročnika brez potrebe po imobilizaciji strojnega parka. Univerzalno stojalo bo zagotovilo tako široke parametre, ki odražajo dejansko delo fleksografskih sistemov, ki testirajo – zato celoten proces oblikovanja in uvajanja &ndash stroja; prenesen bo na BBW. Družba BBW Sp. z o. o. trenutno ne more preskusiti novih tehničnih in tehnoloških rešitev z ustrezno opremo, zato je tožeča stranka prisiljena sestaviti in testirati module na strojih svojih strank. (Slovenian)
    25 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_programme: SA.41471(2015/X) Účel veřejné podpory: Článek 25 nařízení (ES) č. 651/2014 ze dne 17. června 2014, kterým se v souladu s články 107 a 108 Smlouvy prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné s vnitřním trhem To je všechno. EU L 187/1 ze dne 26.6.2014). Projekt bude spočívat ve vytvoření univerzálního zkušebního stojanu pro vývoj nových řešení pro technologii flexografického tisku. Univerzální stojan umožní zavedení procesních inovací, které se skládají ze zlepšení klíčových tiskových parametrů, jako je nanesení inkoustu na tištěný materiál nebo spuštění pásky na stroji. Klíčovou inovací produktů bude schopnost nabízet sestavy a moduly šířky tisku 30 – Je to 600 mm. V současné době nejsou takové systémy nabízeny alespoň v rozsahu polského trhu. I když existuje poptávka po – žádosti společnosti BBW o nákup těchto strojů se předkládají společnosti BBW. Tisk obalů s širokými šířkami umožní výrobcům spravovat širokou škálu poptávky po výrobcích relativně levně a zároveň zajistit vysokou efektivitu výrobního procesu. Další produktovou inovací vyplývající z realizace projektu bude možnost výměny klientských modulů a sestav bez nutnosti imobilizace strojního parku. Univerzální stojan poskytne tak široké parametry, které odrážejí skutečnou práci flexografických systémů, které testují – proto celý proces navrhování a nasazení stroje – budou převedeny na BBW. V současné době BBW Sp. z o. o. není schopna otestovat nová technická a technologická řešení s vhodným vybavením, a proto je žalobkyně nucena montovat a testovat moduly na strojích svých zákazníků. (Czech)
    25 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_programme: SA.41471(2015/X) Viešosios pagalbos paskirtis: 2014 m. birželio 17 d. Reglamento (EB) Nr. 651/2014, kuriuo tam tikrų kategorijų pagalba skelbiama suderinama su vidaus rinka taikant Sutarties 107 ir 108 straipsnius, 25 straipsnis Štai ir viskas. EU L 187/1, 2014 6 26). Projekto tikslas – sukurti universalų bandymų stendą naujiems fleksografinės spaudos technologijos sprendimams kurti. Universalus stendas leis įdiegti proceso naujoves, kurias sudaro pagrindinių spausdinimo parametrų gerinimas, pavyzdžiui, rašalo užtepimas ant spausdintos medžiagos arba juostelės paleidimas ant mašinos. Pagrindinė produkto naujovė bus galimybė pasiūlyti 30 &ndash spausdinimo pločio mazgus ir modulius; Tai 600 mm. Šiuo metu tokios sistemos nėra siūlomos bent jau Lenkijos rinkoje. Nors yra &ndash paklausa; prašymai BBW įsigyti tokius įrenginius pateikiami BBW. Didelio pločio pakuočių spausdinimas leis gamintojams palyginti pigiai valdyti didelę produktų paklausą, tuo pačiu užtikrinant aukštą gamybos proceso efektyvumą. Kita produkto naujovė, atsiradusi įgyvendinus projektą, bus galimybė pakeisti kliento modulius ir mazgus nereikalaujant imobilizuoti mašinų parko. Universalus stendas suteiks tokius plačius parametrus, kurie atspindi faktinį fleksografinių sistemų, kurios testuoja &ndash, darbą; todėl visas &ndash mašinos projektavimo ir diegimo procesas; jie bus perkelti į BBW. Šiuo metu „BBW Sp. z o. o.“ negali išbandyti naujų techninių ir technologinių sprendimų su tinkama įranga, todėl pareiškėjas yra priverstas surinkti ir išbandyti modulius savo klientų mašinose. (Lithuanian)
    25 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_programma: SA.41471(2015/X) Publiskā atbalsta mērķis: 25. pants 2014. gada 17. jūnija Regulā (EK) Nr. 651/2014, ar ko noteiktas atbalsta kategorijas atzīst par saderīgām ar iekšējo tirgu, piemērojot Līguma 107. un 108. pantu Tas ir viss. EU L 187/1, 26.6.2014. Projekta ietvaros tiks izveidots universāls testēšanas stends jaunu fleksogrāfiskās drukas tehnoloģiju risinājumu izstrādei. Universālais statīvs ļaus ieviest procesa inovācijas, kas sastāv no galveno drukāšanas parametru uzlabošanas, piemēram, iespiedkrāsas piestiprināšanas vai lentes darbināšanas uz mašīnas. Galvenā produkta inovācija būs spēja piedāvāt 30 &ndash drukas platuma mezglus un moduļus; Tas ir 600 mm. Pašlaik šādas sistēmas netiek piedāvātas vismaz Polijas tirgus mērogā. Lai gan ir pieprasījums pēc – pieprasījumi BBW par šādu mašīnu iegādi tiek iesniegti BBW. Iepakojuma ar lielu platumu drukāšana ļaus ražotājiem salīdzinoši lēti pārvaldīt lielu produktu pieprasījumu, vienlaikus nodrošinot augstu ražošanas procesa efektivitāti. Vēl viens produkta jauninājums, kas izriet no projekta īstenošanas, būs iespēja nomainīt klienta moduļus un mezglus bez nepieciešamības imobilizēt mašīnu parku. Universālais stends nodrošinās tik plašus parametrus, kas atspoguļo faktisko fleksogrāfisko sistēmu darbu, kuras testē – tāpēc viss &ndash mašīnas projektēšanas un izvietošanas process; tie tiks nodoti BBW. Šobrīd BBW Sp. z o. o. nespēj pārbaudīt jaunus tehniskus un tehnoloģiskus risinājumus ar atbilstošu aprīkojumu, tāpēc prasītāja ir spiesta montēt un testēt moduļus uz savu klientu iekārtām. (Latvian)
    25 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_програма: SA.41471(2015/X) Цел на публичната помощ: Член 25 от Регламент (ЕО) № 651/2014 от 17 юни 2014 г. за обявяване на някои категории помощи за съвместими с вътрешния пазар в приложение на членове 107 и 108 от Договора Това е всичко. EU L 187/1 от 26.6.2014 г.). Проектът ще се състои в създаването на универсален тестов щанд за разработване на нови решения за технологията за флексографски печат. Универсалната стойка ще даде възможност за въвеждане на технологични иновации, състоящи се в подобряване на ключовите параметри за печат, като например нанасяне на мастило върху печатния материал или пускане на лента на машината. Ключов продуктов иновация ще бъде възможността да се предлагат 30 &ndash ширина на печат монтаж и модули; 600 мм. Понастоящем такива системи не се предлагат поне в мащаба на полския пазар. Въпреки че има търсене на – исканията до BBW за закупуване на такива машини се подават до BBW. Печатът на опаковки с големи широки диапазони ще позволи на производителите да управляват голяма гама от търсенето на продукти сравнително евтино, като същевременно гарантират висока ефективност на производствения процес. Друга продуктова иновация, произтичаща от изпълнението на проекта, ще бъде възможността за подмяна на модулите и възлите на клиента, без да е необходимо да се обездвижва машинният парк. Универсалната стойка ще осигури такива широки параметри, които отразяват действителната работа на флексографските системи, които тестват – следователно, целият процес на проектиране и внедряване на машината – те ще бъдат прехвърлени в BBW. Понастоящем BBW Sp. z o. o. не е в състояние да тества нови технически и технологични решения с подходящо оборудване, поради което заявителят е принуден да сглобява и тества модули върху машините на своите клиенти. (Bulgarian)
    25 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_program: SA.41471(2015/X) Az állami támogatás célja: A Szerződés 107. és 108. cikkének alkalmazásában bizonyos támogatási kategóriáknak a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánításáról szóló, 2014. június 17-i 651/2014/EK rendelet 25. cikke Ez az. – Ez az. EU L 187/1, 2014.6.26.). A projekt célja egy univerzális tesztállvány létrehozása a flexografikus nyomtatási technológiák új megoldásainak kifejlesztéséhez. Az univerzális állvány lehetővé teszi a folyamatinnovációk bevezetését, amelyek a legfontosabb nyomtatási paraméterek javításából állnak, például tintával a nyomtatott anyagra, vagy szalagot futtatnak a gépen. A legfontosabb termékinnováció az a képesség, hogy 30 &ndash nyomtatási szélességű szerelvényeket és modulokat kínáljon; 600 mm. Az ilyen rendszereket jelenleg nem kínálják, legalábbis a lengyel piac szintjén. Bár van kereslet – a BBW-hez az ilyen gépek megvásárlására irányuló kérelmeket a BBW-hez kell benyújtani. A nagy szélességű csomagolások nyomtatása lehetővé teszi a gyártók számára, hogy viszonylag olcsón kezeljék a termékigények széles skáláját, miközben biztosítják a gyártási folyamat nagy hatékonyságát. A projekt megvalósításának egy másik termékinnovációja lesz az ügyfél moduljainak és szerelvényeinek lecserélése a géppark leállítása nélkül. Az univerzális állvány olyan széles paramétereket fog biztosítani, amelyek tükrözik a flexográfiai rendszerek tényleges munkáját, amelyek tesztelik a &ndash-t; ezért a &ndash gép tervezésének és telepítésének teljes folyamata; átkerülnek a BBW-hez. Jelenleg a BBW Sp. z o. o. nem képes az új műszaki és technológiai megoldások megfelelő felszereléssel történő tesztelésére, ezért a felperes kénytelen modulokat szerelni és tesztelni ügyfelei gépein. (Hungarian)
    25 July 2022
    0 references
    Uimhir_reference_aid_clár: SA.41471(2015/X) Cuspóir na cabhrach poiblí: Airteagal 25 de Rialachán (CE) Uimh. 651/2014 an 17 Meitheamh 2014 ina ndearbhaítear go bhfuil catagóirí áirithe cabhrach comhoiriúnach leis an margadh inmheánach i gcur i bhfeidhm Airteagail 107 agus 108 den Chonradh Sin é. AE L 187/1 an 26.6.2014). Is éard a bheidh sa tionscadal seastán tástála uilíoch a chruthú chun réitigh nua a fhorbairt do theicneolaíocht phriontála fleisceolaíochta. Leis an seastán uilíoch, beifear in ann nuálaíochtaí próisis a thabhairt isteach, lena n-áirítear feabhas a chur ar phríomhpharaiméadair priontála, amhail dúch a chur i bhfeidhm ar an ábhar clóite nó ribín a reáchtáil ar an meaisín. Beidh nuálaíocht táirge eochair an cumas a thairiscint 30 cóimeálacha leithead cló &ndash agus modúil; Tá sé 600 mm. Faoi láthair, ní thairgtear córais den sórt sin ar scála mhargadh na Polainne ar a laghad. Cé go bhfuil éileamh ar – cuirtear iarratais chuig BBW chun meaisíní den sórt sin a cheannach faoi bhráid BBW. Cuirfidh priontáil pacáistiú le raonta leithead mór ar chumas monaróirí raon mór éileamh ar tháirgí a bhainistiú go réasúnta saor, agus éifeachtacht ard an phróisis táirgthe a chinntiú. Nuálaíocht táirge eile a bheidh mar thoradh ar chur i bhfeidhm an tionscadail ná an fhéidearthacht modúil agus cóimeálacha an chliaint a athsholáthar gan an gá an pháirc meaisín a dhíluailiú. Cuirfidh an seastán uilíoch paraiméadair leathana den sórt sin ar fáil lena léireofar obair iarbhír na gcóras fleiscagrafacha a dhéanann tástáil ar an airgeadas; dá bhrí sin, an próiseas iomlán a dhearadh agus imscaradh an meaisín – beidh siad a aistriú chuig BBW. Faoi láthair, níl BBW Sp. z o. o. o. in ann réitigh theicniúla agus theicneolaíocha nua a thástáil le trealamh iomchuí, dá bhrí sin, cuirtear iallach ar an iarratasóir modúil a chur le chéile agus a thástáil ar mheaisíní a chustaiméirí. (Irish)
    25 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_program: SA.41471(2015/X) Syfte med offentligt stöd: Artikel 25 i förordning (EG) nr 651/2014 av den 17 juni 2014 genom vilken vissa kategorier av stöd förklaras förenliga med den inre marknaden vid tillämpningen av artiklarna 107 och 108 i fördraget Det är allt. EU L 187/1 av den 26 juni 26.6.2014). Projektet kommer att bestå i att skapa ett universellt testställ för utveckling av nya lösningar för flexografisk tryckteknik. Det universella stativet kommer att göra det möjligt att införa processinnovationer, som att förbättra viktiga tryckparametrar, till exempel att applicera bläck på det tryckta materialet eller köra ett band på maskinen. En viktig produktinnovation kommer att vara möjligheten att erbjuda 30 &ndash utskriftsbreddsenheter och moduler. Det är 600 mm. För närvarande erbjuds sådana system åtminstone inte på den polska marknadens omfattning. Även om det finns en efterfrågan på – begäran till BBW om köp av sådana maskiner lämnas till BBW. Utskrift av förpackningar med stora breddområden kommer att göra det möjligt för tillverkare att hantera ett stort utbud av produktefterfrågan relativt billigt, samtidigt som man säkerställer hög effektivitet i produktionsprocessen. En annan produktinnovation till följd av genomförandet av projektet kommer att vara möjligheten att ersätta kundens moduler och sammansättningar utan att behöva immobilisera maskinparken. Den universella montern kommer att tillhandahålla så breda parametrar som återspeglar det faktiska arbetet med flexografiska system som testar – därför hela processen för att utforma och distribuera &ndash-maskinen; de kommer att överföras till BBW. För närvarande kan BBW Sp. z o. o. inte testa nya tekniska och tekniska lösningar med lämplig utrustning, varför sökanden tvingas montera och testa moduler på sina kunders maskiner. (Swedish)
    25 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_programm: SA.41471(2015/X) Riigiabi eesmärk: Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklite 107 ja 108 kohaldamise kohta 17. juuni 2014. aasta määruse (EL) nr 651/2014 (millega teatavat liiki abi tunnistatakse siseturuga kokkusobivaks) artikkel 25 See on kõik. EL L 187/1, 26.6.2014). Projekti raames luuakse universaalne katsestend fleksograafilise trükitehnoloogia uute lahenduste väljatöötamiseks. Universaalne alus võimaldab juurutada protsessiuuendusi, mis seisnevad peamiste printimisparameetrite parandamises, näiteks trükimaterjalile tindi pealekandmises või masinal lindi töötamises. Peamine tooteinnovatsioon on võime pakkuda 30 &ndash printimislaiuse komplekti ja moodulit; See on 600 mm. Praegu ei pakuta selliseid süsteeme vähemalt Poola turu ulatuses. Kuigi on olemas nõudlus – BBW-le esitatakse taotlused selliste masinate ostmiseks BBW-le. Suure ulatusega pakendite trükkimine võimaldab tootjatel hallata suurt tootenõudlust suhteliselt odavalt, tagades samal ajal tootmisprotsessi kõrge tõhususe. Veel üks projekti rakendamisest tulenev tooteinnovatsioon on võimalus asendada kliendi moodulid ja koostud, ilma et oleks vaja masinaparki liikumatuks muuta. Universaalne stend annab sellised laiad parameetrid, mis peegeldavad fleksograafiliste süsteemide tegelikku tööd, mis testivad – seetõttu kogu &ndash masina projekteerimise ja juurutamise protsess; need viiakse üle BBW-sse. Praegu ei ole BBW Sp. z o. o. võimeline katsetama uusi tehnilisi ja tehnoloogilisi lahendusi sobivate seadmetega, mistõttu on taotleja sunnitud oma klientide masinatel mooduleid kokku panema ja katsetama. (Estonian)
    25 July 2022
    0 references
    WOJ.: ŚLĄSKIE, POW.: Katowice
    0 references

    Identifiers

    POIR.01.01.01-00-0838/17
    0 references