Teaching of vocational German skills up to level B2 — ESF 74 (Q3439449): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Changed label, description and/or aliases in it, and other parts: Adding Italian translations) |
(Changed label, description and/or aliases in es, and other parts: Adding Spanish translations) |
||||||||||||||
label / es | label / es | ||||||||||||||
Enseñanza de competencias profesionales alemanas hasta el nivel B2 — FSE 74 | |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
El proyecto es una acción a tiempo completo de 730 unidades docentes. El curso se divide en cuatro módulos. Las principales áreas de atención son la educación y la cualificación, el trabajo y la profesión, la formación informática y de aplicaciones y una pasantía. Los principales objetivos del proyecto son mejorar el nivel de lengua y mejorar las competencias prácticas profesionales. Los estudiantes reciben 338 clases de idiomas de la UE y 232 clases de asignaturas de la UE. Dos visitas a las explotaciones forman parte del curso de calificación. La formación informática diferenciada internamente afecta tanto al contenido de las asignaturas como a la enseñanza de idiomas. Hay una colocación internamente diferenciada de formulaciones de aplicaciones, estrategias de búsqueda de empleo y conocimiento del usuario de TI. Además, se enseñan estrategias de aprendizaje independiente. Los participantes completarán una pasantía de 160 UE al comienzo de los segundos tercios del curso. Los profesores de idiomas y especialistas colaboran con el grupo destinatario y se coordinan estrechamente en el contenido. El progreso del aprendizaje y las necesidades individuales de los participantes se debatirán en reuniones semanales de casos. El soporte lingüístico se utiliza para reducir la carga y procesar el contenido técnico y para desarrollar habilidades lingüísticas hasta el nivel B2+. Los profesores especializados informan a los profesores de idiomas sobre qué contenido debe editarse antes o después de su redacción lingüística. El profesor de idiomas trabaja en los campos profesionales y crea materiales didácticos adicionales a partir de este contexto. Se proporciona apoyo pedagógico social. Tanto en las formaciones informáticas como en la producción informatizada de documentos de solicitud, está previsto que otro profesor (enseñanza en equipo) apoye al profesor especialista para responder a las preocupaciones divergentes de los participantes individualmente. (Spanish) | |||||||||||||||
Property / summary: El proyecto es una acción a tiempo completo de 730 unidades docentes. El curso se divide en cuatro módulos. Las principales áreas de atención son la educación y la cualificación, el trabajo y la profesión, la formación informática y de aplicaciones y una pasantía. Los principales objetivos del proyecto son mejorar el nivel de lengua y mejorar las competencias prácticas profesionales. Los estudiantes reciben 338 clases de idiomas de la UE y 232 clases de asignaturas de la UE. Dos visitas a las explotaciones forman parte del curso de calificación. La formación informática diferenciada internamente afecta tanto al contenido de las asignaturas como a la enseñanza de idiomas. Hay una colocación internamente diferenciada de formulaciones de aplicaciones, estrategias de búsqueda de empleo y conocimiento del usuario de TI. Además, se enseñan estrategias de aprendizaje independiente. Los participantes completarán una pasantía de 160 UE al comienzo de los segundos tercios del curso. Los profesores de idiomas y especialistas colaboran con el grupo destinatario y se coordinan estrechamente en el contenido. El progreso del aprendizaje y las necesidades individuales de los participantes se debatirán en reuniones semanales de casos. El soporte lingüístico se utiliza para reducir la carga y procesar el contenido técnico y para desarrollar habilidades lingüísticas hasta el nivel B2+. Los profesores especializados informan a los profesores de idiomas sobre qué contenido debe editarse antes o después de su redacción lingüística. El profesor de idiomas trabaja en los campos profesionales y crea materiales didácticos adicionales a partir de este contexto. Se proporciona apoyo pedagógico social. Tanto en las formaciones informáticas como en la producción informatizada de documentos de solicitud, está previsto que otro profesor (enseñanza en equipo) apoye al profesor especialista para responder a las preocupaciones divergentes de los participantes individualmente. (Spanish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: El proyecto es una acción a tiempo completo de 730 unidades docentes. El curso se divide en cuatro módulos. Las principales áreas de atención son la educación y la cualificación, el trabajo y la profesión, la formación informática y de aplicaciones y una pasantía. Los principales objetivos del proyecto son mejorar el nivel de lengua y mejorar las competencias prácticas profesionales. Los estudiantes reciben 338 clases de idiomas de la UE y 232 clases de asignaturas de la UE. Dos visitas a las explotaciones forman parte del curso de calificación. La formación informática diferenciada internamente afecta tanto al contenido de las asignaturas como a la enseñanza de idiomas. Hay una colocación internamente diferenciada de formulaciones de aplicaciones, estrategias de búsqueda de empleo y conocimiento del usuario de TI. Además, se enseñan estrategias de aprendizaje independiente. Los participantes completarán una pasantía de 160 UE al comienzo de los segundos tercios del curso. Los profesores de idiomas y especialistas colaboran con el grupo destinatario y se coordinan estrechamente en el contenido. El progreso del aprendizaje y las necesidades individuales de los participantes se debatirán en reuniones semanales de casos. El soporte lingüístico se utiliza para reducir la carga y procesar el contenido técnico y para desarrollar habilidades lingüísticas hasta el nivel B2+. Los profesores especializados informan a los profesores de idiomas sobre qué contenido debe editarse antes o después de su redacción lingüística. El profesor de idiomas trabaja en los campos profesionales y crea materiales didácticos adicionales a partir de este contexto. Se proporciona apoyo pedagógico social. Tanto en las formaciones informáticas como en la producción informatizada de documentos de solicitud, está previsto que otro profesor (enseñanza en equipo) apoye al profesor especialista para responder a las preocupaciones divergentes de los participantes individualmente. (Spanish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 23 January 2022
|
Revision as of 23:42, 22 January 2022
Project Q3439449 in Germany
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Teaching of vocational German skills up to level B2 — ESF 74 |
Project Q3439449 in Germany |
Statements
108,819.02 Euro
0 references
24 August 2016
0 references
4 May 2017
0 references
Starthaus GmbH
0 references
63067
0 references
Das Projekt ist eine Vollzeitmaßnahme mit einem Umfang von 730 Unterrichtseinheiten. Der Kurs gliedert sich in vier Module. Inhaltliche Schwerpunkte sind Ausbildung und Qualifizierung, Arbeit und Beruf, EDV- und Bewerbungstraining und ein Praktikum. Die Kernziele des Projekts sind die Verbesserung des Sprachniveaus sowie die Verbesserung der berufsbezogenen praktischen Fähigkeiten. Die Kursteilnehmer erhalten 338 UE Sprachunterricht und 232 UE fachqualifizierenden Unterricht. Zwei Betriebsbesichtigungen sind Teil des fachqualifizierenden Unterrichts. Ein binnendifferenziertes EDV-Training berührt sowohl fachqualifizierende Inhalte als auch Sprachunterrichtsanteile. Es findet eine binnendifferenzierte Vermittlung von Bewerbungsformulierungen, Strategien der Stellenrecherche und EDV- Anwenderkenntnissen statt. Zusätzlich werden Strategien des selbstständigen Lernens vermittelt. Ein Praktikum mit einem Umfang von 160 UE absolvieren die Teilnehmer/innen zu Beginn zweiten Drittels des Kurses. Sprach- und FachdozentInnen arbeiten gemeinsam mit der Zielgruppe und stimmen sich inhaltlich eng ab. Lernfortschritte und individuelle Bedarfe der TeilnehmerInnen werden in wöchentlichen Fallbesprechungen thematisiert. Die sprachliche Förderung dient der Vorentlastung und Aufarbeitung der Fachinhalte und dem Ausbau der Sprachkompetenz bis zum Niveau B2+ Beruf. FachlehrerInnen melden an die SprachdozentInnen zurück, welche Inhalte sprachlich vor- oder nachbearbeitet werden müssen. Die Sprachlehrkraft arbeitet sich in die Berufsfelder ein und erstellt zusätzliche Unterrichtmaterialien aus diesem Kontext heraus. Es findet eine sozialpädagogische Betreuung statt. Sowohl in den EDV-Trainings als auch bei der EDV-gestützten Erstellung von Bewerbungsunterlagen ist vorgesehen, dass eine weitere Lehrkraft (Teamteaching) den / die FachlehrerIn unterstützt, um auf divergierende Anliegen der TeilnehmerInnen individueller einzugehen. (German)
0 references
The project is a full-time action of 730 teaching units. The course is divided into four modules. The main areas of focus are education and qualification, work and profession, computer and application training and an internship. The main objectives of the project are to improve the level of language and to improve professional practical skills. Students receive 338 UE language lessons and 232 UE subject-qualifying lessons. Two farm visits are part of the subject-qualifying course. Internally differentiated computer training affects both subject-qualifying content and language teaching. There is an internally differentiated placement of application formulations, strategies of job searches and IT user knowledge. In addition, strategies for independent learning are taught. Participants will complete an internship of 160 UE at the beginning of the second thirds of the course. Language and specialist lecturers work together with the target group and coordinate closely in content. Learning progress and individual needs of the participants will be discussed in weekly case meetings. Language support is used to reduce the burden and process the technical content and to develop language skills up to the level B2+ profession. Specialist teachers report back to the language lecturers which content needs to be edited before or after linguistically. The language teacher works in the professional fields and creates additional teaching materials from this context. Social pedagogical support is provided. Both in the IT trainings and in the computerised production of application documents, it is foreseen that another teacher (teamteaching) will support the specialist teacher in order to respond to diverging concerns of the participants individually. (English)
16 November 2021
0 references
Le projet est une mesure à temps plein d’un montant de 730 leçons. Le cours est divisé en quatre modules. L’accent est mis sur la formation et la qualification, sur le travail et la profession, sur la formation en informatique et sur les candidatures et sur un stage. Les principaux objectifs du projet sont l’amélioration du niveau de langue et l’amélioration des compétences pratiques liées à l’emploi. Les étudiants recevront 338 cours de langues UE et 232 cours de qualification. Deux visites d’entreprise font partie de l’enseignement spécialisé. Une formation en informatique différenciée à l’intérieur touche à la fois les contenus qualifiés et les proportions d’enseignement des langues. Il s’agit d’une transmission interne différenciée des formules de candidature, des stratégies de recherche d’emploi et des compétences des utilisateurs en informatique. En outre, des stratégies d’apprentissage autonome sont enseignées. Un stage d’une taille de 160 UE est effectué par les participants au début du deuxième tiers du cours. Les professeurs de langues et de spécialistes travaillent en collaboration avec le public cible et se coordonnent étroitement sur le contenu. Les progrès de l’apprentissage et les besoins individuels des participants sont abordés lors de réunions de cas hebdomadaires. L’aide linguistique vise à soulager et à améliorer le contenu des disciplines et à développer les compétences linguistiques jusqu’au niveau B2+ profession. Les professeurs spécialisés signalent aux professeurs de langues quels contenus doivent être modifiés avant ou après. L’enseignant des langues s’engage dans les domaines professionnels et produit du matériel didactique supplémentaire à partir de ce contexte. Un accompagnement socio-éducatif est assuré. Tant dans les formations en informatique que dans l’élaboration informatisée des dossiers de candidature, il est prévu qu’un autre enseignant (eaching d’équipe) assiste l’enseignant spécialisé afin de répondre aux préoccupations divergentes des participants de manière plus individuelle. (French)
7 December 2021
0 references
Het project is een voltijdse actie van 730 onderwijseenheden. De cursus is verdeeld in vier modules. De belangrijkste aandachtsgebieden zijn onderwijs en kwalificatie, werk en beroep, computer- en applicatietraining en een stage. De belangrijkste doelstellingen van het project zijn het verbeteren van het taalniveau en het verbeteren van de professionele praktische vaardigheden. Studenten krijgen 338 UE taallessen en 232 UE vak-kwalificerende lessen. Twee bezoeken aan de boerderij maken deel uit van de vakbekwaamheidscursus. Intern gedifferentieerde computeropleidingen hebben betrekking op zowel de inhoud van het vak als het taalonderwijs. Er is een intern gedifferentieerde plaatsing van applicatieformuleringen, strategieën voor het zoeken naar werk en kennis van IT-gebruikers. Daarnaast worden strategieën voor zelfstandig leren onderwezen. Deelnemers voltooien een stage van 160 UE aan het begin van de tweede derde van de cursus. Taal- en vakdocenten werken samen met de doelgroep en coördineren inhoudelijk nauw. De leervooruitgang en de individuele behoeften van de deelnemers zullen in wekelijkse casevergaderingen worden besproken. Taalondersteuning wordt gebruikt om de lasten te verminderen en de technische inhoud te verwerken en taalvaardigheden te ontwikkelen tot het B2±beroep. Gespecialiseerde docenten rapporteren aan de taaldocenten welke inhoud voor of na taalkundig moet worden bewerkt. De taalleraar werkt in de professionele vakgebieden en creëert extra lesmateriaal uit deze context. Er wordt sociale pedagogische ondersteuning geboden. Zowel in de IT-opleidingen als bij de geautomatiseerde productie van sollicitatiedocumenten is het de bedoeling dat een andere docent (teamonderwijs) de gespecialiseerde leraar zal ondersteunen om te reageren op uiteenlopende zorgen van de deelnemers afzonderlijk. (Dutch)
20 December 2021
0 references
Il progetto è un'azione a tempo pieno di 730 unità didattiche. Il corso è suddiviso in quattro moduli. I principali settori di interesse sono l'istruzione e la qualifica, il lavoro e la professione, la formazione informatica e di candidatura e uno stage. Gli obiettivi principali del progetto sono migliorare il livello di lingua e migliorare le competenze pratiche professionali. Gli studenti ricevono 338 lezioni di lingua UE e 232 lezioni di qualificazione dell'argomento UE. Due visite in azienda fanno parte del corso di qualificazione dell'argomento. La formazione informatica differenziata internamente riguarda sia i contenuti soggettivi che l'insegnamento delle lingue. Vi è un posizionamento differenziato internamente di formulazioni applicative, strategie di ricerca di lavoro e conoscenza degli utenti IT. Inoltre, vengono insegnate strategie per l'apprendimento indipendente. I partecipanti completeranno uno stage di 160 UE all'inizio dei secondi terzi del corso. I docenti di lingua e di specializzazione collaborano con il gruppo destinatario e si coordinano strettamente nei contenuti. I progressi nell'apprendimento e le esigenze individuali dei partecipanti saranno discussi in riunioni settimanali di casi. Il sostegno linguistico è utilizzato per ridurre l'onere e trattare i contenuti tecnici e per sviluppare competenze linguistiche fino al livello B2+ professione. Gli insegnanti specializzati riferiscono ai docenti di lingua i contenuti che devono essere modificati prima o dopo linguisticamente. L'insegnante di lingue lavora nei campi professionali e crea materiali didattici aggiuntivi in questo contesto. Viene fornito un sostegno pedagogico sociale. Sia nella formazione informatica che nella produzione informatizzata dei documenti di candidatura, è previsto che un altro insegnante (teamteaching) assisterà l'insegnante specializzato al fine di rispondere alle preoccupazioni divergenti dei singoli partecipanti. (Italian)
19 January 2022
0 references
El proyecto es una acción a tiempo completo de 730 unidades docentes. El curso se divide en cuatro módulos. Las principales áreas de atención son la educación y la cualificación, el trabajo y la profesión, la formación informática y de aplicaciones y una pasantía. Los principales objetivos del proyecto son mejorar el nivel de lengua y mejorar las competencias prácticas profesionales. Los estudiantes reciben 338 clases de idiomas de la UE y 232 clases de asignaturas de la UE. Dos visitas a las explotaciones forman parte del curso de calificación. La formación informática diferenciada internamente afecta tanto al contenido de las asignaturas como a la enseñanza de idiomas. Hay una colocación internamente diferenciada de formulaciones de aplicaciones, estrategias de búsqueda de empleo y conocimiento del usuario de TI. Además, se enseñan estrategias de aprendizaje independiente. Los participantes completarán una pasantía de 160 UE al comienzo de los segundos tercios del curso. Los profesores de idiomas y especialistas colaboran con el grupo destinatario y se coordinan estrechamente en el contenido. El progreso del aprendizaje y las necesidades individuales de los participantes se debatirán en reuniones semanales de casos. El soporte lingüístico se utiliza para reducir la carga y procesar el contenido técnico y para desarrollar habilidades lingüísticas hasta el nivel B2+. Los profesores especializados informan a los profesores de idiomas sobre qué contenido debe editarse antes o después de su redacción lingüística. El profesor de idiomas trabaja en los campos profesionales y crea materiales didácticos adicionales a partir de este contexto. Se proporciona apoyo pedagógico social. Tanto en las formaciones informáticas como en la producción informatizada de documentos de solicitud, está previsto que otro profesor (enseñanza en equipo) apoye al profesor especialista para responder a las preocupaciones divergentes de los participantes individualmente. (Spanish)
23 January 2022
0 references
Hessen
0 references
Identifiers
DE_TEMPORARY_ESF_35858
0 references