“Youthempowerment #2” (follow-up project), individual project No. B.3 of the area-related integrated action concept — Inner City West/Brautwiese-; Forwarding to Second Attempt e. V. (Q3622255): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Changed label, description and/or aliases in nl, and other parts: Adding Dutch translations) |
(Changed label, description and/or aliases in it, and other parts: Adding Italian translations) |
||||||||||||||
label / it | label / it | ||||||||||||||
"Youthempowerment #2" (progetto di follow-up), progetto individuale n. B.3 del concetto di azione integrata connessa all'area — Inner City West/Brautwiese-; Inoltro al secondo tentativo e. V. | |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Molti giovani non hanno un'identificazione positiva con il distretto. Non lo vedono come vale la pena vivere, non come un luogo di sperimentazione e di sperimentazione, perché semplicemente manca il quadro in cui possono sperimentare l'autoefficacia. Vi è inoltre una mancanza di attrattiva in termini di autorealizzazione professionale, sociale e culturale, che si riflette nell'elevato tasso di disoccupazione, nella mancanza di opportunità culturali e nella mancanza di sale riunioni nel quartiere. L'obiettivo dell'azione è quello di consentire ai giovani di plasmare il distretto. Dare loro un nuovo senso di fiducia in se stessi e consentire loro di pianificare, organizzare e attuare i propri piccoli cambiamenti nel distretto attraverso un trasferimento mirato di responsabilità. In particolare, i progetti su piccola scala offrono il potenziale per fornire ai giovani competenze fondamentali per l'integrazione nel mercato del lavoro, come la capacità di auto-organizzazione, lavorare in squadra e il tempestivo completamento dei compiti senza schiacciarli allo stesso tempo. L'orizzonte temporale è adeguato alla comprensione del tempo da parte dei giovani, in modo che la motivazione non possa essere perduta a causa di lunghe e complesse votazioni. Ulteriori dettagli sono disponibili nel concetto allegato. (Italian) | |||||||||||||||
Property / summary: Molti giovani non hanno un'identificazione positiva con il distretto. Non lo vedono come vale la pena vivere, non come un luogo di sperimentazione e di sperimentazione, perché semplicemente manca il quadro in cui possono sperimentare l'autoefficacia. Vi è inoltre una mancanza di attrattiva in termini di autorealizzazione professionale, sociale e culturale, che si riflette nell'elevato tasso di disoccupazione, nella mancanza di opportunità culturali e nella mancanza di sale riunioni nel quartiere. L'obiettivo dell'azione è quello di consentire ai giovani di plasmare il distretto. Dare loro un nuovo senso di fiducia in se stessi e consentire loro di pianificare, organizzare e attuare i propri piccoli cambiamenti nel distretto attraverso un trasferimento mirato di responsabilità. In particolare, i progetti su piccola scala offrono il potenziale per fornire ai giovani competenze fondamentali per l'integrazione nel mercato del lavoro, come la capacità di auto-organizzazione, lavorare in squadra e il tempestivo completamento dei compiti senza schiacciarli allo stesso tempo. L'orizzonte temporale è adeguato alla comprensione del tempo da parte dei giovani, in modo che la motivazione non possa essere perduta a causa di lunghe e complesse votazioni. Ulteriori dettagli sono disponibili nel concetto allegato. (Italian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Molti giovani non hanno un'identificazione positiva con il distretto. Non lo vedono come vale la pena vivere, non come un luogo di sperimentazione e di sperimentazione, perché semplicemente manca il quadro in cui possono sperimentare l'autoefficacia. Vi è inoltre una mancanza di attrattiva in termini di autorealizzazione professionale, sociale e culturale, che si riflette nell'elevato tasso di disoccupazione, nella mancanza di opportunità culturali e nella mancanza di sale riunioni nel quartiere. L'obiettivo dell'azione è quello di consentire ai giovani di plasmare il distretto. Dare loro un nuovo senso di fiducia in se stessi e consentire loro di pianificare, organizzare e attuare i propri piccoli cambiamenti nel distretto attraverso un trasferimento mirato di responsabilità. In particolare, i progetti su piccola scala offrono il potenziale per fornire ai giovani competenze fondamentali per l'integrazione nel mercato del lavoro, come la capacità di auto-organizzazione, lavorare in squadra e il tempestivo completamento dei compiti senza schiacciarli allo stesso tempo. L'orizzonte temporale è adeguato alla comprensione del tempo da parte dei giovani, in modo che la motivazione non possa essere perduta a causa di lunghe e complesse votazioni. Ulteriori dettagli sono disponibili nel concetto allegato. (Italian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 21 January 2022
|
Revision as of 16:18, 21 January 2022
Project Q3622255 in Germany
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | “Youthempowerment #2” (follow-up project), individual project No. B.3 of the area-related integrated action concept — Inner City West/Brautwiese-; Forwarding to Second Attempt e. V. |
Project Q3622255 in Germany |
Statements
60,267.47 Euro
0 references
75,334.34 Euro
0 references
80.0 percent
0 references
12 November 2020
0 references
30 June 2022
0 references
Große Kreisstadt Görlitz
0 references
Vielen jungen Menschen fehlt es an einer positiven Identifikation mit dem Stadtteil. Sie begreifen ihn nicht als lebenswert, nicht als Ort des Experimentierens und des Austestens, weil es schlicht auch an dem Rahmen fehlt, in denen sie Selbstwirksamkeit erfahren können. Außerdem mangelt es an Attraktivität bezüglich beruflicher, sozialer und kultureller Selbstverwirklichung, das an der hohen Arbeitslosenquote, der fehlenden kulturellen Angebote und an den fehlenden Begegnungssräumen des Stadtteils erkennbar wird. Ziele der Maßnahme ist es jungen Menschen zu befähigen den Stadtteil mit zu gestalten. Ihnen durch gezielte Verantwortungsübertragung ein neues Selbstbewusstsein zu vermitteln und und sie zu befähigen eigene kleine Veränderungen am Stadtteil zu planen, zu organisieren und umzusetzen. Insbesondere kleinteilige Projekte bieten das Potenzial den jungen Menschen Kernkomeptenzen für die Integration in den Arbeitsmarkt zu vermitteln wie die Fähigkeit der Selbstorganisation, der Arbeit in einem Team und die fristgerechte Erfüllung von Aufgaben ohne sie zeitgleich zu überfordern. Der Zeithorizont ist dem Zeitverständnis von jungen Menschen angemessen, sodass die Motivation wegen langen und komplexen Abstimmungen nicht verloren gehen kann. Weitere Details können aus dem beigefügtem Konzept entnommen werden. (German)
0 references
Many young people lack a positive identification with the district. They do not see it as worth living, not as a place of experimentation and testing, because it simply lacks the framework in which they can experience self-effectiveness. There is also a lack of attractiveness in terms of professional, social and cultural self-realisation, which is reflected by the high unemployment rate, the lack of cultural opportunities and the lack of meeting rooms in the district. The objective of the action is to empower young people to shape the district. To give them a new sense of self-confidence and to enable them to plan, organise and implement their own small changes in the district through targeted transfer of responsibility. In particular, small-scale projects offer the potential to provide young people with core competences for integration into the labour market, such as the ability of self-organisation, working in a team and the timely completion of tasks without overwhelming them at the same time. The time horizon is appropriate to young people’s understanding of time, so that the motivation cannot be lost due to long and complex votes. Further details can be found in the attached concept. (English)
18 November 2021
0 references
De nombreux jeunes ne disposent pas d’une identification positive avec le quartier. Ils ne le perçoivent pas comme un lieu de vie, pas comme un lieu d’expérimentation et d’essai, parce qu’il manque tout simplement le cadre dans lequel ils peuvent éprouver l’auto-efficacité. En outre, il manque d’attractivité en termes de réalisation professionnelle, sociale et culturelle, qui se manifeste par le taux de chômage élevé, l’absence d’offres culturelles et l’absence d’espaces de rencontre dans le quartier. L’objectif de l’action est de permettre aux jeunes de participer à la conception du quartier. Leur donner une nouvelle confiance en soi et leur permettre de planifier, d’organiser et de mettre en œuvre leurs propres petits changements dans le quartier grâce à un transfert de responsabilité ciblé. En particulier, les projets à petite échelle offrent aux jeunes le potentiel de fournir aux jeunes des compétences essentielles pour l’intégration sur le marché du travail, comme la capacité de l’auto-organisation, du travail en équipe et de l’exécution en temps utile des tâches sans surcharger simultanément. L’horizon temporel est adapté à la compréhension du temps par les jeunes, de sorte que la motivation ne peut être perdue en raison de votes longs et complexes. Pour plus de détails, voir le concept ci-joint. (French)
14 December 2021
0 references
Veel jongeren hebben geen positieve identificatie met het district. Ze zien het niet als de moeite waard om te leven, niet als een plaats van experimenteren en testen, omdat het simpelweg ontbreekt aan het kader waarin ze zelfeffectiviteit kunnen ervaren. Er is ook een gebrek aan aantrekkelijkheid op het gebied van professionele, sociale en culturele zelfrealisatie, wat blijkt uit het hoge werkloosheidspercentage, het gebrek aan culturele mogelijkheden en het gebrek aan vergaderzalen in het district. Het doel van de actie is jongeren in staat te stellen het district vorm te geven. Hen een nieuw gevoel van zelfvertrouwen te geven en hen in staat te stellen hun eigen kleine veranderingen in het district te plannen, te organiseren en door middel van gerichte overdracht van verantwoordelijkheid. Kleinschalige projecten bieden met name het potentieel om jongeren te voorzien van kerncompetenties voor integratie op de arbeidsmarkt, zoals het vermogen van zelforganisatie, het werken in een team en de tijdige uitvoering van taken zonder ze tegelijkertijd te overweldigen. De tijdshorizon is afgestemd op het inzicht van jongeren in de tijd, zodat de motivatie niet verloren kan gaan door lange en complexe stemmen. Nadere bijzonderheden zijn te vinden in het bijgevoegde concept. (Dutch)
23 December 2021
0 references
Molti giovani non hanno un'identificazione positiva con il distretto. Non lo vedono come vale la pena vivere, non come un luogo di sperimentazione e di sperimentazione, perché semplicemente manca il quadro in cui possono sperimentare l'autoefficacia. Vi è inoltre una mancanza di attrattiva in termini di autorealizzazione professionale, sociale e culturale, che si riflette nell'elevato tasso di disoccupazione, nella mancanza di opportunità culturali e nella mancanza di sale riunioni nel quartiere. L'obiettivo dell'azione è quello di consentire ai giovani di plasmare il distretto. Dare loro un nuovo senso di fiducia in se stessi e consentire loro di pianificare, organizzare e attuare i propri piccoli cambiamenti nel distretto attraverso un trasferimento mirato di responsabilità. In particolare, i progetti su piccola scala offrono il potenziale per fornire ai giovani competenze fondamentali per l'integrazione nel mercato del lavoro, come la capacità di auto-organizzazione, lavorare in squadra e il tempestivo completamento dei compiti senza schiacciarli allo stesso tempo. L'orizzonte temporale è adeguato alla comprensione del tempo da parte dei giovani, in modo che la motivazione non possa essere perduta a causa di lunghe e complesse votazioni. Ulteriori dettagli sono disponibili nel concetto allegato. (Italian)
21 January 2022
0 references
Identifiers
672 / 101005388601
0 references