ESF Training Project JAGUS (Q6952850): Difference between revisions

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
(‎Set a claim value: summary (P836): 8 ou 11 jovens socialmente desfavorecidos (de acordo com o SGB VIII, § 13) recebem formação com as qualificações profissionais reconhecidas de carpinteiro/especialista em carpintaria ou de especialista em mobiliário-cozinha e serviços de mudanças e são colocados numa relação de trabalho fixa após a conclusão da formação.)
(‎Changed label, description and/or aliases in pt)
 
label / ptlabel / pt
Projeto de Formação do FSE JAGUS
Projecto de Formação FSE JAGUS

Latest revision as of 11:09, 13 October 2024

Project GENERATED-ID-2014DE05SFOP004-2024-2-9-12635 in Germany
Language Label Description Also known as
English
ESF Training Project JAGUS
Project GENERATED-ID-2014DE05SFOP004-2024-2-9-12635 in Germany

    Statements

    0 references
    143,382.42 Euro
    0 references
    1 September 2015
    0 references
    31 August 2016
    0 references
    Arbeiterwohlfahrt Kreisverband Mühldorf e.V.
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references

    48°12'27.07"N, 12°24'19.51"E
    0 references
    84478
    0 references
    8 bzw. 11 sozial besonders benachteiligte Jugendliche (entsprechend SGB VIII, § 13 ) werden zu den anerkannten Berufsabschlüssen Schreiner/Fachpraktiker für Holzverarbeitung oder zur Fachkraft für Möbel-Küchen- und Umzugsservice ausgebildet und nach Beendigung der Ausbildung in ein festes Arbeitsverhältnis vermittelt. (German)
    0 references
    8 or 11 socially disadvantaged young people (according to SGB VIII, § 13) are trained to the recognised professional qualifications carpenter/specialist for woodworking or as a specialist for furniture-kitchen and moving service and are placed in a fixed employment relationship after completion of the training. (English)
    0.0024305173792983
    0 references
    8 ou 11 jeunes socialement particulièrement défavorisés (selon le SGB VIII, § 13) sont formés aux qualifications professionnelles reconnues pour les menuisiers/praciciens spécialisés pour la transformation du bois ou comme professionnel du service de meubles-cuisine et de déménagement et sont placés dans une relation de travail fixe après la fin de la formation. (French)
    0 references
    8 u 11 jóvenes socialmente desfavorecidos (según SGB VIII, § 13) están capacitados para el carpintero profesional reconocido/especialista para la carpintería o como especialista en servicios de mobiliario-cocina y mudanza y se colocan en una relación laboral fija una vez finalizada la formación. (Spanish)
    0 references
    8 eller 11 socialt missgynnade ungdomar (enligt SGB VIII, § 13) utbildas till erkända yrkeskvalifikationer snickare/specialist för träbearbetning eller som specialist på möbelkök och flyttservice och placeras i ett fast anställningsförhållande efter avslutad utbildning. (Swedish)
    0 references
    8 eller 11 socialt dårligt stillede unge (i henhold til SGB VIII, § 13) er uddannet til den anerkendte faglige tømrer/specialist for træbearbejdning eller som specialist i møbelkøkken og flyttetjeneste og placeres i et fast ansættelsesforhold efter uddannelsens afslutning. (Danish)
    0 references
    8 tai 11 sosiaalisesti heikossa asemassa olevaa nuorta (SGB VIII:n 13 §:n mukaan) on koulutettu puusepän/puuntyöskentelyn erikoislääkärin ammattipätevyyteen tai huonekalujen, keittiön ja muuttopalvelun asiantuntijaksi, ja heidät asetetaan määräaikaiseen työsuhteeseen koulutuksen päätyttyä. (Finnish)
    0 references
    8 ou 11 jovens socialmente desfavorecidos (de acordo com o SGB VIII, § 13) recebem formação com as qualificações profissionais reconhecidas de carpinteiro/especialista em carpintaria ou de especialista em mobiliário-cozinha e serviços de mudanças e são colocados numa relação de trabalho fixa após a conclusão da formação. (Portuguese)
    0 references
    8 ali 11 socialno prikrajšanih mladih (v skladu s členom 13 SGB VIII) se usposobi za priznane poklicne kvalifikacije tesarja/strokovnjaka za obdelavo lesa ali za specializacijo za pohištvo in opremo ter se po končanem usposabljanju zaposli v stalnem delovnem razmerju. (Slovenian)
    0 references
    8 või 11 sotsiaalselt ebasoodsas olukorras olevat noort (SGB VIII paragrahvi 13 kohaselt) koolitatakse puuseppade/puidutöötlemise erialaspetsialistide või mööbliköögi- ja kolimisteenuste spetsialistina ning nad on pärast koolituse läbimist kindlaksmääratud töösuhtes. (Estonian)
    0 references
    8 jew 11-il żagħżugħ soċjalment żvantaġġati (skont SGB VIII, § 13) huma mħarrġa għall-kwalifiki professjonali rikonoxxuti mastrudaxxa/speċjalista għax-xogħol fl-injam jew bħala speċjalista għall-għamara-kċina u servizz li jiċċaqlaq u jitqiegħdu f’relazzjoni ta’ impjieg fissa wara t-tlestija tat-taħriġ. (Maltese)
    0 references
    8 o 11 giovani socialmente svantaggiati (secondo SGB VIII, § 13) sono formati per le qualifiche professionali riconosciute falegname/specialista per la lavorazione del legno o come specialista per l'arredamento-cucina e servizio di trasloco e sono posti in un rapporto di lavoro fisso dopo il completamento della formazione. (Italian)
    0 references
    8 nebo 11 sociálně znevýhodněných mladých lidí (podle SGB VIII, § 13) je vyškoleno podle uznávané odborné kvalifikace tesař/specialista na dřevozpracující nebo jako specialista na nábytkářské a stěhovací služby a jsou po ukončení odborné přípravy zařazeni do stálého pracovního poměru. (Czech)
    0 references
    8 vagy 11 szociálisan hátrányos helyzetű fiatal (az SGB VIII. § 13. §-a szerint) az elismert ács/faipari szakember vagy bútorkonyha- és mozgószolgálat szakembere, és a képzés befejezése után állandó munkaviszonyban áll. (Hungarian)
    0 references
    8 или 11 младежи в неравностойно социално положение (съгласно SGB VIII, § 13) се обучават за призната професионална квалификация дърводелец/специалист по дървообработване или като специалист по мебелно-кухненска и мебелна услуга и са настанени в определено трудово правоотношение след завършване на обучението. (Bulgarian)
    0 references
    8 ή 11 κοινωνικά μειονεκτούντες νέοι (σύμφωνα με το SGB VIII, § 13) εκπαιδεύονται στα αναγνωρισμένα επαγγελματικά προσόντα ξυλουργός/ειδικευμένος στην ξυλουργική ή ως ειδικός στις υπηρεσίες επίπλων-κουζίνας και μετακίνησης και τοποθετούνται σε σταθερή σχέση εργασίας μετά την ολοκλήρωση της κατάρτισης. (Greek)
    0 references
    8 vai 11 sociāli nelabvēlīgā situācijā esoši jaunieši (saskaņā ar SGB VIII § 13) tiek apmācīti ar atzītu profesionālo kvalifikāciju galdnieks/kokapstrādes speciālists vai kā speciālists mēbeļu virtuvju un pārvietošanas pakalpojumu jomā, un pēc apmācības pabeigšanas viņiem ir noteiktas darba attiecības. (Latvian)
    0 references
    8 ar 11 socialiai nuskriaustų jaunuolių (pagal SGB VIII straipsnio 13 dalį) yra apmokyti pagal pripažintą profesinę kvalifikaciją dailidė ir (arba) specialistas medienos apdirbimo srityje arba kaip baldų virtuvės ir persikraustymo paslaugų specialistas, o baigę mokymą jie užmezga terminuotus darbo santykius. (Lithuanian)
    0 references
    8 alebo 11 sociálne znevýhodnených mladých ľudí (podľa § 13 SGB VIII) je vyškolených na uznávanú odbornú kvalifikáciu tesár/špecialista na drevospracujúci alebo ako špecialista na nábytkársku kuchyňu a sťahovaciu službu a po ukončení odbornej prípravy sú zaradení do stáleho pracovného pomeru. (Slovak)
    0 references
    Tá 8 nó 11 duine óg faoi mhíbhuntáiste sóisialta (de réir SGB VIII, § 13) oilte ar an siúinéir/speisialtóir cáilíochtaí gairmiúla aitheanta le haghaidh adhmadóireachta nó mar speisialtóir le haghaidh seirbhísí cistine agus gluaisteacha troscáin agus cuirtear i gcaidreamh fostaíochta seasta iad tar éis an oiliúint a chríochnú. (Irish)
    0 references
    8 of 11 sociaal kansarme jongeren (volgens SGB VIII, § 13) worden opgeleid tot de erkende beroepskwalificaties timmerman/specialist voor houtbewerking of als specialist voor meubelkeuken en verhuisdienst en worden na afloop van de opleiding in een vaste arbeidsverhouding geplaatst. (Dutch)
    0 references
    8 sau 11 tineri defavorizați din punct de vedere social (în conformitate cu SGB VIII, § 13) sunt instruiți pentru calificările profesionale recunoscute tâmplar/specialist pentru prelucrarea lemnului sau ca specialist în mobilier-bucătărie și servicii mobile și sunt plasați într-un raport de muncă fix după finalizarea formării. (Romanian)
    0 references
    8 ili 11 socijalno ugroženih mladih ljudi (prema SGB VIII, § 13) osposobljeni su za priznate stručne kvalifikacije stolara/specijalista za obradu drva ili kao specijalist za namještaj-kuhinju i selidbu te se nakon završetka osposobljavanja nalaze u fiksnom radnom odnosu. (Croatian)
    0 references
    12 February 2024
    0 references

    Identifiers

    GENERATED-ID-2014DE05SFOP004-2024-2-9-12635
    0 references