Construction of a shopping centre in the Dravemont district of FLOIRAC (Q6889387): Difference between revisions

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
(‎Created a new Item)
 
(‎Added qualifier: readability score (P590521): 0.2263124243068264)
 
Property / summary: The construction of a new shopping centre aims to: — create a building that architecturally will remove the image of insecurity and danger created by the former shopping centre. — allow access to the diversity of people (especially women) to local shops (e.g. mixed hair salon). — maintain local shops to combat discrimination in the territories: provide older people with access to services and businesses. — maintain a local commercial activity, in order to avoid car travel to the periphery. (English) / qualifier
 
readability score: 0.2263124243068264
Amount0.2263124243068264
Unit1

Latest revision as of 19:53, 26 March 2024

Project 12170410 in France
Language Label Description Also known as
English
Construction of a shopping centre in the Dravemont district of FLOIRAC
Project 12170410 in France

    Statements

    0 references
    478,820.0 Euro
    0 references
    918,279.0 Euro
    0 references
    52.14 percent
    0 references
    26 November 2019
    0 references
    31 October 2023
    0 references
    AGENCE NATIONALE DE LA COHESION DES TERRITOIRES
    0 references

    44°50'8.34"N, 0°30'51.12"W
    0 references
    33270
    0 references
    La construction d'un nouveau centre commercial a pour ambition de: - créer un bâtiment qui architecturalement permettra d'évincer l'image d'insécurité et de dangerosité que dégageait l'ancien centre commercial. - permettre un accès à la diversité des personnes (notamment des femmes) aux commerces de proximité (salon de coiffure mixte par exemple). - maintenir des commerces de proximité pour lutter contre la discrimination des territoires: permettre un accès des personnes âgées aux services et aux commerces. - maintenir une activité commerciale de proximité, afin d'éviter les déplacements en voiture vers la périphérie. (French)
    0 references
    Der Bau eines neuen Einkaufszentrums hat zum Ziel: — die Schaffung eines Gebäudes, das architektonisch das Bild der Unsicherheit und Gefährlichkeit des ehemaligen Einkaufszentrums verdrängt. — Ermöglichung des Zugangs zur Vielfalt der Menschen (insbesondere der Frauen) zu lokalen Geschäften (z. B. gemischte Friseursalons). — Aufrechterhaltung von lokalen Geschäften zur Bekämpfung der Diskriminierung von Gebieten: Ermöglichung des Zugangs älterer Menschen zu Dienstleistungen und Geschäften. — pflegen Sie eine nahe gelegene Geschäftstätigkeit, um Fahrten mit dem Auto in die Peripherie zu vermeiden. (German)
    0 references
    Az új bevásárlóközpont építése a következőkre irányul: hozzon létre egy olyan épületet, amely építészetileg eltávolítja az egykori bevásárlóközpont által létrehozott bizonytalanság és veszély képét. az emberek (különösen a nők) sokszínűségéhez való hozzáférés biztosítása a helyi üzletekben (pl. vegyes fodrászszalon). a helyi üzletek fenntartása a hátrányos megkülönböztetés elleni küzdelem érdekében a következő területeken: az idősek hozzáférése a szolgáltatásokhoz és a vállalkozásokhoz. helyi kereskedelmi tevékenység fenntartása annak érdekében, hogy az autó ne utazzon a perifériára. (Hungarian)
    0 references
    Cílem výstavby nového nákupního centra je: vytvořit budovu, která architektonicky odstraní obraz nejistoty a nebezpečí vytvořeného bývalým nákupním centrem. — umožnit přístup k různorodosti lidí (zejména žen) do místních obchodů (např. smíšený kadeřnický salon). — udržovat místní obchody za účelem boje proti diskriminaci na územích: poskytovat starším lidem přístup ke službám a podnikům. — udržovat místní obchodní činnost, aby se zabránilo cestování autem na periferii. (Czech)
    0 references
    La construcción de un nuevo centro comercial tiene como objetivo: — crear un edificio que elimine arquitectónicamente la imagen de inseguridad y peligro creada por el antiguo centro comercial. — permitir el acceso a la diversidad de personas (especialmente mujeres) a las tiendas locales (por ejemplo, salón de belleza mixto). — mantener tiendas locales para combatir la discriminación en los territorios: proporcionar a las personas mayores acceso a servicios y empresas. — mantener una actividad comercial local, con el fin de evitar los desplazamientos en coche a la periferia. (Spanish)
    0 references
    Namen gradnje novega nakupovalnega centra je: — ustvariti stavbo, ki bo arhitekturno odstranila podobo negotovosti in nevarnosti, ki jo je ustvaril nekdanji nakupovalni center. — omogočiti dostop do raznolikosti ljudi (zlasti žensk) v lokalnih trgovinah (npr. mešani frizerski salon). — vzdrževanje lokalnih trgovin za boj proti diskriminaciji na ozemljih: omogočiti starejšim ljudem dostop do storitev in podjetij. — ohraniti lokalno komercialno dejavnost, da bi se izognili potovanju z avtomobilom na obrobje. (Slovenian)
    0 references
    Изграждането на нов търговски център има за цел: създаване на сграда, която архитектурно ще премахне образа на несигурността и опасността, създадени от бившия търговски център. — да се осигури достъп до разнообразието от хора (особено жени) до местните магазини (напр. смесен фризьорски салон). — поддържане на местните магазини за борба с дискриминацията на териториите: предоставяне на достъп на възрастните хора до услуги и предприятия. — поддържане на местна търговска дейност, за да се избегне пътуване с автомобил до периферията. (Bulgarian)
    0 references
    La costruzione di un nuovo centro commerciale mira a: — creare un edificio che rimuoverà architettonicamente l'immagine di insicurezza e pericolo creata dall'ex centro commerciale. — consentire l'accesso alla diversità delle persone (soprattutto donne) ai negozi locali (ad esempio, parrucchieri misti). — mantenere negozi locali per combattere la discriminazione nei territori: fornire agli anziani l'accesso ai servizi e alle imprese. — mantenere un'attività commerciale locale, al fine di evitare viaggi in auto verso la periferia. (Italian)
    0 references
    Jauna tirdzniecības centra būvniecības mērķis ir: — izveidot ēku, kas arhitektoniski novērsīs bijušā tirdzniecības centra radīto nedrošību un briesmas. — ļaut cilvēkiem (jo īpaši sievietēm) piekļūt vietējiem veikaliem (piemēram, jauktajam matu salonam). — uzturēt vietējos veikalus, lai apkarotu diskrimināciju teritorijās: nodrošināt vecāka gadagājuma cilvēkiem piekļuvi pakalpojumiem un uzņēmumiem. — uzturēt vietēju komercdarbību, lai izvairītos no automašīnu novirzīšanas uz perifēriju. (Latvian)
    0 references
    Byggandet av ett nytt köpcentrum syftar till att — skapa en byggnad som arkitektoniskt kommer att ta bort bilden av osäkerhet och fara som skapats av det tidigare köpcentret. — ge tillgång till mångfalden av människor (särskilt kvinnor) till lokala butiker (t.ex. blandfrisalong). — upprätthålla lokala butiker för att bekämpa diskriminering i territorierna: ge äldre människor tillgång till tjänster och företag. — upprätthålla en lokal kommersiell verksamhet för att undvika bilresor till periferin. (Swedish)
    0 references
    Is é is aidhm do thógáil ionaid nua siopadóireachta: —foirgneamh a chruthú a chuirfidh deireadh, ó thaobh na hailtireachta de, le híomhá na neamhshláine agus na contúirte a chruthaigh an t-iar-ionad siopadóireachta. rochtain ar éagsúlacht na ndaoine (go háirithe mná) a cheadú do shiopaí áitiúla (e.g. salon gruaige measctha). — siopaí áitiúla a chothabháil chun an t-idirdhealú sna críocha a chomhrac: rochtain ar sheirbhísí agus ar ghnólachtaí a chur ar fáil do dhaoine scothaosta. — gníomhaíocht tráchtála áitiúil a choinneáil ar bun, d’fhonn taisteal gluaisteáin chuig an imeall a sheachaint. (Irish)
    0 references
    Opførelsen af et nyt indkøbscenter har til formål at: skabe en bygning, der arkitektonisk vil fjerne billedet af usikkerhed og fare skabt af det tidligere indkøbscenter. — give adgang til mangfoldigheden af mennesker (især kvinder) til lokale butikker (f.eks. en blandet frisørsalon). — opretholde lokale butikker for at bekæmpe forskelsbehandling i områderne: give ældre adgang til tjenester og virksomheder. — opretholde en lokal kommerciel aktivitet for at undgå bilkørsel til periferien. (Danish)
    0 references
    Výstavba nového nákupného centra má za cieľ: — vytvoriť budovu, ktorá architektonicky odstráni obraz neistoty a nebezpečenstva, ktoré vytvorilo bývalé nákupné centrum. — umožniť prístup k rozmanitosti ľudí (najmä žien) do miestnych obchodov (napr. zmiešaný kadernícky salón). — udržiavať miestne obchody na boj proti diskriminácii na územiach: poskytnúť starším ľuďom prístup k službám a podnikom. — zachovať miestnu obchodnú činnosť, aby sa zabránilo cestovaniu autom na perifériu. (Slovak)
    0 references
    The construction of a new shopping centre aims to: — create a building that architecturally will remove the image of insecurity and danger created by the former shopping centre. — allow access to the diversity of people (especially women) to local shops (e.g. mixed hair salon). — maintain local shops to combat discrimination in the territories: provide older people with access to services and businesses. — maintain a local commercial activity, in order to avoid car travel to the periphery. (English)
    0.2263124243068264
    0 references
    Uue kaubanduskeskuse ehitamise eesmärk on: – luua hoone, mis arhitektuuriliselt eemaldab endise kaubanduskeskuse loodud ebakindluse ja ohu kuvandi. – võimaldama kohalikesse kauplustesse (nt segatud juuksurisalongi) juurdepääsu inimeste (eriti naiste) mitmekesisusele. – hooldada kohalikke kauplusi, et võidelda diskrimineerimise vastu territooriumidel: tagada eakatele juurdepääs teenustele ja ettevõtetele. – säilitada kohalik kaubandustegevus, et vältida auto reisimist äärealadele. (Estonian)
    0 references
    Construirea unui nou centru comercial are ca scop: — crearea unei clădiri care, din punct de vedere arhitectural, va elimina imaginea de nesiguranță și pericol creată de fostul centru comercial. — să permită accesul la diversitatea persoanelor (în special a femeilor) la magazinele locale (de exemplu, salonul mixt de coafură). — menținerea magazinelor locale pentru combaterea discriminării în teritorii: asigurarea accesului persoanelor în vârstă la servicii și întreprinderi. — menținerea unei activități comerciale locale, pentru a evita deplasarea cu mașina la periferie. (Romanian)
    0 references
    Il-bini ta’ ċentru kummerċjali ġdid għandu l-għan li: — il-ħolqien ta’ bini li arkitettoniku jneħħi l-immaġni ta’ nuqqas ta’ sigurtà u periklu maħluqa miċ-ċentru kummerċjali preċedenti. — jippermettu l-aċċess għad-diversità tan-nies (speċjalment in-nisa) għall-ħwienet lokali (eż. salon tax-xagħar imħallat). — iż-żamma ta” ħwienet lokali biex jiġġieldu d-diskriminazzjoni fit-territorji: l-anzjani jingħataw aċċess għas-servizzi u għan-negozji. — tinżamm attività kummerċjali lokali, sabiex jiġi evitat l-ivvjaġġar bil-karozza lejn il-periferija. (Maltese)
    0 references
    A construção de um novo centro comercial visa: criar um edifício que, de forma arquitetónica, removerá a imagem de insegurança e perigo criada pelo antigo centro comercial. — permitir o acesso à diversidade das pessoas (especialmente das mulheres) às lojas locais (por exemplo, salões de cabeleireiro mistos). — manter lojas locais para combater a discriminação nos territórios: proporcionar aos idosos acesso aos serviços e às empresas. — manter uma atividade comercial local, a fim de evitar viagens de carro para a periferia. (Portuguese)
    0 references
    De bouw van een nieuw winkelcentrum heeft tot doel: — een gebouw creëren dat op architectonische wijze het beeld van onveiligheid en gevaar dat door het voormalige winkelcentrum is gecreëerd, zal verwijderen. — toegang geven tot de diversiteit van mensen (vooral vrouwen) tot lokale winkels (bv. gemengde kapsalon). — lokale winkels in stand houden om discriminatie in de gebieden te bestrijden: ouderen toegang geven tot diensten en bedrijven. — behoud van een lokale commerciële activiteit, om te voorkomen dat de auto naar de periferie reist. (Dutch)
    0 references
    Naujo prekybos centro statyba siekiama: – sukurti pastatą, kuris architektūriškai pašalintų buvusio prekybos centro sukurtą nesaugumo ir pavojaus įvaizdį. – sudaryti sąlygas žmonių (ypač moterų) įvairovei patekti į vietines parduotuves (pvz., mišrią kirpyklą). – išlaikyti vietines parduotuves, kad būtų kovojama su diskriminacija teritorijose: suteikti vyresnio amžiaus žmonėms prieigą prie paslaugų ir verslo. – vykdyti vietinę komercinę veiklą, kad būtų išvengta kelionių automobiliu į periferiją. (Lithuanian)
    0 references
    Uuden kauppakeskuksen rakentamisen tavoitteena on: — luodaan rakennus, joka arkkitehtonisesti poistaa entisen kauppakeskuksen luoman turvattomuuden ja vaaran. — annetaan mahdollisuus tutustua ihmisten (erityisesti naisten) monimuotoisuuteen paikallisissa myymälöissä (esim. sekakampaamossa). — ylläpitää paikallisia myymälöitä syrjinnän torjumiseksi alueilla: tarjotaan ikääntyneille mahdollisuus käyttää palveluja ja yrityksiä. — ylläpitää paikallista kaupallista toimintaa, jotta vältetään auton matkustaminen reuna-alueille. (Finnish)
    0 references
    Izgradnja novog trgovačkog centra ima za cilj: — stvoriti zgradu koja će arhitektonski ukloniti sliku nesigurnosti i opasnosti koju je stvorio bivši trgovački centar. — omogućiti pristup raznolikosti ljudi (posebno žena) lokalnim trgovinama (npr. mješoviti frizerski salon). — održavati lokalne trgovine za borbu protiv diskriminacije na područjima: omogućiti starijim osobama pristup uslugama i poduzećima. — održavati lokalnu komercijalnu djelatnost kako bi se izbjeglo putovanje automobilom na periferiju. (Croatian)
    0 references
    Η κατασκευή ενός νέου εμπορικού κέντρου έχει ως στόχο: — δημιουργήστε ένα κτίριο που θα αφαιρέσει αρχιτεκτονικά την εικόνα της ανασφάλειας και του κινδύνου που δημιούργησε το πρώην εμπορικό κέντρο. — επιτρέπουν την πρόσβαση στην ποικιλομορφία των ανθρώπων (ιδίως των γυναικών) στα τοπικά καταστήματα (π.χ. μικτό κομμωτήριο). — διατήρηση τοπικών καταστημάτων για την καταπολέμηση των διακρίσεων στα εδάφη: παρέχει στους ηλικιωμένους πρόσβαση σε υπηρεσίες και επιχειρήσεις. — διατήρηση μιας τοπικής εμπορικής δραστηριότητας, προκειμένου να αποφευχθεί η μετακίνηση με αυτοκίνητο στην περιφέρεια. (Greek)
    0 references
    7 December 2023
    0 references

    Identifiers

    12170410
    0 references