DIGITAL CLASS (Q4828024): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Created a new Item) |
(Changed label, description and/or aliases in pt) |
||||||
(5 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||||||
label / pt | label / pt | ||||||
CLASSE DIGITAL | |||||||
description / en | description / en | ||||||
Project Q4828024 in Italy | |||||||
Property / summary: SPREAD DIGITAL SKILLS IN ALL CLASSES OF THE INSTITUTE BY MAKING AVAILABLE TO EACH PLEXUS A COMPUTER LABORATORY OF THE LATEST GENERATION. (English) / qualifier | |||||||
readability score: 0.0002137838553991
| |||||||
Property / summary | Property / summary | ||||||
HABILIDADES DIGITAIS DISPONÍVEIS EM TODAS AS CLASSES DO INSTITUTO, DISPONIBILIZANDO A CADA PLEXO UM LABORATÓRIO COMPUTADOR DA ÚLTIMA GERAÇÃO. (Portuguese) | |||||||
Property / contained in Local Administrative Unit | |||||||
Property / contained in Local Administrative Unit: Teramo / rank | |||||||
Normal rank | |||||||
Property / Call for proposal | |||||||
Property / Call for proposal: 10862 del 16/09/2016 - FSE - Inclusione sociale e lotta al disagio / rank | |||||||
Normal rank |
Latest revision as of 07:35, 12 October 2024
Project Q4828024 in Italy
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | DIGITAL CLASS |
Project Q4828024 in Italy |
Statements
11,962.17 Euro
0 references
23,924.34 Euro
0 references
50.0 percent
0 references
10 June 2016
0 references
28 January 2017
0 references
ISTITUTO COMPRENSIVO - I.C.2 F.SAVINI SAN GIUSEPPE SAN GIORGIO TE
0 references
DIFFONDERE LE COMPETENZE DIGITALI IN TUTTE LE CLASSI DELLISTITUTO METTENDO A DISPOSIZIONE DI OGNI PLESSO UN LABORATORIO DI INFORMATICA DI ULTIMA GENERAZIONE. (Italian)
0 references
РАЗПРОСТРАНЕНИЕ НА ЦИФРОВИ УМЕНИЯ ВЪВ ВСИЧКИ КЛАСОВЕ НА ИНСТИТУТА, КАТО НА ВСЕКИ СПЛИТ СЕ ПРЕДОСТАВЯ КОМПЮТЪРНА ЛАБОРАТОРИЯ ОТ НАЙ-НОВО ПОКОЛЕНИЕ. (Bulgarian)
0 references
ŠÍŘIT DIGITÁLNÍ DOVEDNOSTI VE VŠECH TŘÍDÁCH ÚSTAVU ZPŘÍSTUPNĚNÍM KAŽDÉ PLEXUS POČÍTAČOVÉ LABORATOŘE NEJNOVĚJŠÍ GENERACE. (Czech)
0 references
SPREDE DIGITALE FÆRDIGHEDER I ALLE KLASSER AF INSTITUTTET VED AT STILLE ET COMPUTERLABORATORIUM AF DEN NYESTE GENERATION TIL RÅDIGHED FOR HVER PLEXUS. (Danish)
0 references
VERBREITEN SIE DIGITALE FÄHIGKEITEN IN ALLEN KLASSEN DES INSTITUTS, INDEM SIE JEDEM PLEXUS EIN COMPUTERLABOR DER NEUESTEN GENERATION ZUR VERFÜGUNG STELLEN. (German)
0 references
ΝΑ ΔΙΑΔΏΣΟΥΝ ΤΙΣ ΨΗΦΙΑΚΈΣ ΔΕΞΙΌΤΗΤΕΣ ΣΕ ΌΛΕΣ ΤΙΣ ΤΆΞΕΙΣ ΤΟΥ ΙΝΣΤΙΤΟΎΤΟΥ, ΚΑΘΙΣΤΏΝΤΑΣ ΔΙΑΘΈΣΙΜΟ ΣΕ ΚΆΘΕ ΠΛΈΓΜΑ ΈΝΑ ΕΡΓΑΣΤΉΡΙΟ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΉΣ ΤΕΛΕΥΤΑΊΑΣ ΓΕΝΙΆΣ. (Greek)
0 references
SPREAD DIGITAL SKILLS IN ALL CLASSES OF THE INSTITUTE BY MAKING AVAILABLE TO EACH PLEXUS A COMPUTER LABORATORY OF THE LATEST GENERATION. (English)
0.0002137838553991
0 references
DIFUNDIR LAS HABILIDADES DIGITALES EN TODAS LAS CLASES DEL INSTITUTO PONIENDO A DISPOSICIÓN DE CADA PLEXO UN LABORATORIO INFORMÁTICO DE ÚLTIMA GENERACIÓN. (Spanish)
0 references
LEVITAGE DIGITAALSEID OSKUSI INSTITUUDI KÕIGIS KLASSIDES, TEHES IGALE PLEXUSELE KÄTTESAADAVAKS VIIMASE PÕLVKONNA ARVUTILABORI. (Estonian)
0 references
LEVITÄ DIGITAALISIA TAITOJA KAIKISSA INSTITUUTIN LUOKISSA ASETTAMALLA KUNKIN PLEXUKSEN SAATAVILLE UUSIMMAN SUKUPOLVEN TIETOKONELABORATORIO. (Finnish)
0 references
DIFFUSER LES COMPÉTENCES NUMÉRIQUES DANS TOUTES LES CLASSES DE L’INSTITUT EN METTANT À LA DISPOSITION DE CHAQUE PLEXUS UN LABORATOIRE INFORMATIQUE DE DERNIÈRE GÉNÉRATION. (French)
0 references
SCAIP SCILEANNA DIGITEACHA I NGACH RANG SAN INSTITIÚID TRÍ SHAOTHARLANN RÍOMHAIREACHTA DEN GHLÚIN IS DÉANAÍ A CHUR AR FÁIL DO GACH COIMPLÉASC. (Irish)
0 references
ŠIRENJE DIGITALNIH VJEŠTINA U SVIM RAZREDIMA INSTITUTA STAVLJANJEM NA RASPOLAGANJE SVAKOM PLEXUSU RAČUNALNOG LABORATORIJA NAJNOVIJE GENERACIJE. (Croatian)
0 references
TERJESSZE A DIGITÁLIS KÉSZSÉGEKET AZ INTÉZET MINDEN OSZTÁLYÁBAN AZÁLTAL, HOGY MINDEN PLEXUS SZÁMÁRA ELÉRHETŐVÉ TESZI A LEGÚJABB GENERÁCIÓS SZÁMÍTÓGÉPES LABORATÓRIUMOT. (Hungarian)
0 references
SKLEISTI SKAITMENINIUS ĮGŪDŽIUS VISOSE INSTITUTO KLASĖSE, SUTEIKIANT KIEKVIENAM KOMPLEKSUI NAUJAUSIOS KARTOS KOMPIUTERINĘ LABORATORIJĄ. (Lithuanian)
0 references
IZPLATIET DIGITĀLĀS PRASMES VISĀS INSTITŪTA KLASĒS, PADAROT KATRAM LOKAM PIEEJAMU JAUNĀKĀS PAAUDZES DATORLABORATORIJU. (Latvian)
0 references
IXXERRED IL-ĦILIET DIĠITALI FIL-KLASSIJIET KOLLHA TAL-ISTITUT BILLI TAGĦMEL DISPONIBBLI GĦAL KULL PLEXUS LABORATORJU TAL-KOMPJUTER TAL-AĦĦAR ĠENERAZZJONI. (Maltese)
0 references
VERSPREID DIGITALE VAARDIGHEDEN IN ALLE KLASSEN VAN HET INSTITUUT DOOR AAN ELKE PLEXUS EEN COMPUTERLABORATORIUM VAN DE NIEUWSTE GENERATIE TER BESCHIKKING TE STELLEN. (Dutch)
0 references
HABILIDADES DIGITAIS DISPONÍVEIS EM TODAS AS CLASSES DO INSTITUTO, DISPONIBILIZANDO A CADA PLEXO UM LABORATÓRIO COMPUTADOR DA ÚLTIMA GERAÇÃO. (Portuguese)
0 references
RĂSPÂNDIREA COMPETENȚELOR DIGITALE ÎN TOATE CLASELE INSTITUTULUI PRIN PUNEREA LA DISPOZIȚIA FIECĂRUI PLEX A UNUI LABORATOR INFORMATIC DE ULTIMĂ GENERAȚIE. (Romanian)
0 references
ŠÍRIŤ DIGITÁLNE ZRUČNOSTI VO VŠETKÝCH TRIEDACH INŠTITÚTU TÝM, ŽE SA KAŽDÉMU PLEXU SPRÍSTUPNÍ POČÍTAČOVÉ LABORATÓRIUM NAJNOVŠEJ GENERÁCIE. (Slovak)
0 references
ŠIRJENJE DIGITALNIH ZNANJ IN SPRETNOSTI V VSEH RAZREDIH INŠTITUTA TAKO, DA VSAKEMU PLEKSUSU DAMO NA VOLJO RAČUNALNIŠKI LABORATORIJ NAJNOVEJŠE GENERACIJE. (Slovenian)
0 references
SPRIDA DIGITALA FÄRDIGHETER I ALLA KLASSER AV INSTITUTET GENOM ATT GÖRA TILLGÄNGLIGA FÖR VARJE PLEXUS ETT DATORLABORATORIUM AV DEN SENASTE GENERATIONEN. (Swedish)
0 references
TERAMO
0 references
10 April 2023
0 references