Training for integrating REfugees in Euregio (Q4300523): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Changed an Item: Edited by the materialized bot - inferring region from the coordinates) |
(Changed label, description and/or aliases in pt) |
||||||||||||||
(59 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||||||||||||||
label / et | label / et | ||||||||||||||
Koolitus REfugees’ide integreerimiseks Euregios | |||||||||||||||
label / fr | label / fr | ||||||||||||||
Formation pour l’intégration des réfugiés à Euregio | |||||||||||||||
label / ro | label / ro | ||||||||||||||
Formare pentru integrarea refugiaților în Euregio | |||||||||||||||
label / sk | label / sk | ||||||||||||||
Školenie pre integráciu REfugees v Euregio | |||||||||||||||
label / lv | label / lv | ||||||||||||||
Apmācība migrācijas plūsmu integrācijai Euregio | |||||||||||||||
label / ga | label / ga | ||||||||||||||
Oiliúint chun dídeanaithe a lánpháirtiú in Euregio | |||||||||||||||
label / pt | label / pt | ||||||||||||||
Formação para a integração de refugiados em Euregio | |||||||||||||||
label / sv | label / sv | ||||||||||||||
Utbildning för integration av flyktingar i Euregio | |||||||||||||||
label / pl | label / pl | ||||||||||||||
Szkolenie w zakresie integracji REfugees w Euregio | |||||||||||||||
label / it | label / it | ||||||||||||||
Formazione per integrare i rifugiati a Euregio | |||||||||||||||
label / da | label / da | ||||||||||||||
Uddannelse til integration af REfugees i Euregio | |||||||||||||||
label / de | label / de | ||||||||||||||
Ausbildung zur Integration von Flüchtlingen in Euregio | |||||||||||||||
label / sl | label / sl | ||||||||||||||
Usposabljanje za vključevanje beguncev v Euregio | |||||||||||||||
label / es | label / es | ||||||||||||||
Formación para la integración de REfugees en Euregio | |||||||||||||||
label / hr | label / hr | ||||||||||||||
Edukacija za integraciju REfugees u Euregio | |||||||||||||||
label / el | label / el | ||||||||||||||
Εκπαίδευση για την ένταξη των προσφύγων στο Euregio | |||||||||||||||
label / fi | label / fi | ||||||||||||||
Koulutus REfugeesin integroimiseksi Euregioon | |||||||||||||||
label / hu | label / hu | ||||||||||||||
Képzés a menekültek integrálására Euregio-ban | |||||||||||||||
label / bg | label / bg | ||||||||||||||
Обучение за интегриране на бежанци в Euregio | |||||||||||||||
label / nl | label / nl | ||||||||||||||
Opleiding voor de integratie van refugees in Euregio | |||||||||||||||
label / mt | label / mt | ||||||||||||||
Taħriġ għall-integrazzjoni tar-Refuġji f’Euregio | |||||||||||||||
label / lt | label / lt | ||||||||||||||
Mokymai prieglobsčio prašytojų integracijai Euregio regione | |||||||||||||||
description / bg | description / bg | ||||||||||||||
Проект Q4300523 в Холандия | |||||||||||||||
description / hr | description / hr | ||||||||||||||
Projekt Q4300523 u Nizozemskoj | |||||||||||||||
description / hu | description / hu | ||||||||||||||
Projekt Q4300523 Hollandiában | |||||||||||||||
description / cs | description / cs | ||||||||||||||
Projekt Q4300523 v Nizozemsku | |||||||||||||||
description / da | description / da | ||||||||||||||
Projekt Q4300523 i Holland | |||||||||||||||
description / nl | description / nl | ||||||||||||||
Project Q4300523 in Nederland | |||||||||||||||
description / et | description / et | ||||||||||||||
Projekt Q4300523 Hollandis | |||||||||||||||
description / fi | description / fi | ||||||||||||||
Projekti Q4300523 Alankomaissa | |||||||||||||||
description / fr | description / fr | ||||||||||||||
Projet Q4300523 aux Pays-Bas | |||||||||||||||
description / de | description / de | ||||||||||||||
Projekt Q4300523 in den Niederlanden | |||||||||||||||
description / el | description / el | ||||||||||||||
Έργο Q4300523 στην Ολλανδία | |||||||||||||||
description / ga | description / ga | ||||||||||||||
Tionscadal Q4300523 san Ísiltír | |||||||||||||||
description / it | description / it | ||||||||||||||
Progetto Q4300523 nei Paesi Bassi | |||||||||||||||
description / lv | description / lv | ||||||||||||||
Projekts Q4300523 Nīderlandē | |||||||||||||||
description / lt | description / lt | ||||||||||||||
Projektas Q4300523 Nyderlanduose | |||||||||||||||
description / mt | description / mt | ||||||||||||||
Proġett Q4300523 fl-Olanda | |||||||||||||||
description / pl | description / pl | ||||||||||||||
Projekt Q4300523 w Holandii | |||||||||||||||
description / pt | description / pt | ||||||||||||||
Projeto Q4300523 na Holanda | |||||||||||||||
description / ro | description / ro | ||||||||||||||
Proiectul Q4300523 în Țările de Jos | |||||||||||||||
description / sk | description / sk | ||||||||||||||
Projekt Q4300523 v Holandsku | |||||||||||||||
description / sl | description / sl | ||||||||||||||
Projekt Q4300523 na Nizozemskem | |||||||||||||||
description / es | description / es | ||||||||||||||
Proyecto Q4300523 en Holanda | |||||||||||||||
description / sv | description / sv | ||||||||||||||
Projekt Q4300523 i Nederländerna | |||||||||||||||
Property / country | Property / country | ||||||||||||||
Property / summary: Euregio Meuse-Rhine has a long and diverse history, characterized by war not so long ago. In the second half of the 20th century, a common identity of the "region of three countries" developed, an identity of freedom of movement, mobility and a common culture. Like all of Europe, the region currently faces the challenge of a vast number of new migrants. Supposedly, this migration from countries with different cultural backgrounds is going to remain a major issue in the near future which will influence the economy as well as the policy of integration in the Euregio. Those dealing with refugees in various fields (teachers, social workers, paramedics, etc.) could not be sufficiently prepared for their task of dealing with refugees adequately and integrating them effectively. The most important questions in this context are: How can these new migrants be introduced to the cultural conditions of the region? How can the language that is spoken in the sub-regions best be taught? How can the refugees qualfications and competences be recognized, how can they be qualified into the labour market as well as into society? How can the dialogue between local stakeholders and refugees be enhanced? The vast number of new migrants and their mobility call for a common European identity to handle the situation in a humane way. The project will profit from the experiences of each of the five sub-regions by taking the partly different strategies of integration into consideration. It will also generate Euregional standards for this training programme and for the implementation of common values. The project aims at facilitating the integration of new migrants into society by improving the qualification of the practitioners. These practitioners dealing with refugees are the target group, i.e. social workers and teachers, and they function as multiplyers. The project will develop a programme of training modules which will help practitioners, whether they are professionals or volunteers, to receive, support, and qualifiy refugees in Euregio Maas-Rhine. These are the steps of the project: 1. Context analysis and state of the art diagnosis of the existing qualifications of professionals and volunteers. A framework of reference for the competences will be defined and an analysis of the strengths and weaknesses will be made. Practitioners in the five sub-regions will be asked what their most urgent training needs are. Formal qualifications and informally acquired competences will be taken into consideration. 2. These training demands and the specific conditions of the region (e.g. similarities of work with refugees in cities or in rural areas independent of nationalities) will be the basis of a differentiated modular training programme, which will then be designed. Both, professional (e.g. language didactics) and general aspects (e.g. intercultural trainings and how to deal with traumatization) will be considered. Various ways of access and use will be catered for, e.g. modern technology such as online parts. One point of emphasis will be to enhance the dialogue between the local population and refugees. 3. Putting the training programme into practice in the five sub-regions in cooperation with the most important organisations (those taking care of refugees wellbeing as well as education centres teaching them language skills and qualifying them). The project aims at equal numbers of professionals and volunteers. 4. Evaluation, optimization and implementation of the training programme. Practitioners and organizations which have taken part will give feedback on the training programme. This feedback will be the basis of a revision of the training programme regarding its contents and its organisational conditions. The revised programme will then be documented in differentiated modules. 5. At the end of the project there will be a conference to present the training programme and make it available for all organisations in the region. It will then be publicised through the media of all the partners. Moreover, it will be presented and made available to organisations of the three countries. (English) / qualifier | |||||||||||||||
readability score: 0.7644748267280765
| |||||||||||||||
Property / contained in Local Administrative Unit | |||||||||||||||
Property / contained in Local Administrative Unit: Namur / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contained in Local Administrative Unit | |||||||||||||||
Property / contained in Local Administrative Unit: Liège / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contained in Local Administrative Unit | |||||||||||||||
Property / contained in Local Administrative Unit: Verviers / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contained in Local Administrative Unit | |||||||||||||||
Property / contained in Local Administrative Unit: Maastricht / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contained in Local Administrative Unit | |||||||||||||||
Property / contained in Local Administrative Unit: Aachen, Stadt / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contained in Local Administrative Unit | |||||||||||||||
Property / contained in Local Administrative Unit: Koblenz, Stadt / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / instance of | |||||||||||||||
Property / instance of: Regio Stars winner / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Euregio Meuse-Rhine on pikk ja mitmekesine ajalugu, mida iseloomustab sõda mitte nii kaua aega tagasi. 20. sajandi teisel poolel kujunes välja „kolme riigi piirkonna“ ühine identiteet, liikumisvabaduse, liikuvuse ja ühise kultuuri identiteet. Nagu kogu Euroopa, seisab ka piirkond praegu silmitsi suure hulga uute rändajate väljakutsega. Oletatavasti jääb see ränne erineva kultuurilise taustaga riikidest lähitulevikus suureks probleemiks, mis mõjutab nii majandust kui ka Euregio integratsioonipoliitikat. Need, kes tegelevad pagulastega erinevates valdkondades (õpetajad, sotsiaaltöötajad, parameedikud jne), ei saanud piisavalt valmistuda pagulaste nõuetekohaseks käsitlemiseks ja tõhusaks integreerimiseks. Selles kontekstis on kõige olulisemad küsimused järgmised: Kuidas saab neid uusi rändajaid tutvustada piirkonna kultuuritingimustele? Kuidas saab alampiirkondades räägitavat keelt kõige paremini õpetada? Kuidas on võimalik tunnustada pagulaste kvalifikatsioone ja pädevusi, kuidas neid saab kvalifitseerida nii tööturule kui ka ühiskonda? Kuidas tõhustada kohalike sidusrühmade ja pagulaste vahelist dialoogi? Suur hulk uusi rändajaid ja nende liikuvus nõuavad ühist Euroopa identiteeti, et käsitleda olukorda humaansel viisil. Projekt saab kasu iga viie allpiirkonna kogemustest, võttes arvesse osaliselt erinevaid integratsioonistrateegiaid. Samuti luuakse selle koolitusprogrammi ja ühiste väärtuste rakendamiseks Euregionaalsed standardid. Projekti eesmärk on hõlbustada uute rändajate ühiskonda integreerimist, parandades praktikute kvalifikatsiooni. Need pagulastega tegelevad praktikud on sihtrühm, st sotsiaaltöötajad ja õpetajad, ning nad toimivad mitmekordistajatena. Projekti raames töötatakse välja koolitusmoodulite programm, mis aitab spetsialistidel või vabatahtlikel Euregio Maas-Rhine’is pagulasi vastu võtta, toetada ja kvalifitseerida. Need on projekti etapid: 1. Taustaanalüüs ja spetsialistide ja vabatahtlike olemasoleva kvalifikatsiooni nüüdisaegne diagnoosimine. Määratakse kindlaks pädevusraamistik ning analüüsitakse tugevaid ja nõrku külgi. Viie allpiirkonna praktikutelt küsitakse, millised on nende kõige pakilisemad koolitusvajadused. Arvesse võetakse kvalifikatsiooni ja mitteametlikult omandatud pädevusi. 2. Need koolitusvajadused ja piirkonna eritingimused (nt sarnasused pagulastega linnades või maapiirkondades, sõltumata rahvusest) on aluseks diferentseeritud modulaarsele koolitusprogrammile, mis seejärel töötatakse välja. Kaalutakse nii professionaalseid (nt keeledaktika) kui ka üldisi aspekte (nt kultuuridevahelised koolitused ja traumaga toimetuleku viisid). Kasutatakse mitmesuguseid juurdepääsu- ja kasutusviise, näiteks kaasaegset tehnoloogiat, näiteks veebiosasid. Üks oluline punkt on kohaliku elanikkonna ja pagulaste vahelise dialoogi tõhustamine. 3. Viies allpiirkonnas viiakse koolitusprogramm ellu koostöös kõige olulisemate organisatsioonidega (nendega, kes hoolitsevad pagulaste heaolu eest, samuti hariduskeskustega, kes õpetavad neile keeleoskust ja kvalifitseerivad neid). Projekti eesmärk on võrdne arv spetsialiste ja vabatahtlikke. 4. Koolitusprogrammi hindamine, optimeerimine ja rakendamine. Osalenud praktikud ja organisatsioonid annavad koolitusprogrammi kohta tagasisidet. Selle tagasiside alusel vaadatakse läbi koolitusprogramm, mis käsitleb selle sisu ja korralduslikke tingimusi. Läbivaadatud programm dokumenteeritakse seejärel diferentseeritud moodulites. 5. Projekti lõpus toimub konverents, kus tutvustatakse koolitusprogrammi ja tehakse see kättesaadavaks kõigile piirkonna organisatsioonidele. Seejärel avaldatakse see kõigi partnerite meedias. Lisaks tutvustatakse ja tehakse see kättesaadavaks kolme riigi organisatsioonidele. (Estonian) | |||||||||||||||
Property / summary: Euregio Meuse-Rhine on pikk ja mitmekesine ajalugu, mida iseloomustab sõda mitte nii kaua aega tagasi. 20. sajandi teisel poolel kujunes välja „kolme riigi piirkonna“ ühine identiteet, liikumisvabaduse, liikuvuse ja ühise kultuuri identiteet. Nagu kogu Euroopa, seisab ka piirkond praegu silmitsi suure hulga uute rändajate väljakutsega. Oletatavasti jääb see ränne erineva kultuurilise taustaga riikidest lähitulevikus suureks probleemiks, mis mõjutab nii majandust kui ka Euregio integratsioonipoliitikat. Need, kes tegelevad pagulastega erinevates valdkondades (õpetajad, sotsiaaltöötajad, parameedikud jne), ei saanud piisavalt valmistuda pagulaste nõuetekohaseks käsitlemiseks ja tõhusaks integreerimiseks. Selles kontekstis on kõige olulisemad küsimused järgmised: Kuidas saab neid uusi rändajaid tutvustada piirkonna kultuuritingimustele? Kuidas saab alampiirkondades räägitavat keelt kõige paremini õpetada? Kuidas on võimalik tunnustada pagulaste kvalifikatsioone ja pädevusi, kuidas neid saab kvalifitseerida nii tööturule kui ka ühiskonda? Kuidas tõhustada kohalike sidusrühmade ja pagulaste vahelist dialoogi? Suur hulk uusi rändajaid ja nende liikuvus nõuavad ühist Euroopa identiteeti, et käsitleda olukorda humaansel viisil. Projekt saab kasu iga viie allpiirkonna kogemustest, võttes arvesse osaliselt erinevaid integratsioonistrateegiaid. Samuti luuakse selle koolitusprogrammi ja ühiste väärtuste rakendamiseks Euregionaalsed standardid. Projekti eesmärk on hõlbustada uute rändajate ühiskonda integreerimist, parandades praktikute kvalifikatsiooni. Need pagulastega tegelevad praktikud on sihtrühm, st sotsiaaltöötajad ja õpetajad, ning nad toimivad mitmekordistajatena. Projekti raames töötatakse välja koolitusmoodulite programm, mis aitab spetsialistidel või vabatahtlikel Euregio Maas-Rhine’is pagulasi vastu võtta, toetada ja kvalifitseerida. Need on projekti etapid: 1. Taustaanalüüs ja spetsialistide ja vabatahtlike olemasoleva kvalifikatsiooni nüüdisaegne diagnoosimine. Määratakse kindlaks pädevusraamistik ning analüüsitakse tugevaid ja nõrku külgi. Viie allpiirkonna praktikutelt küsitakse, millised on nende kõige pakilisemad koolitusvajadused. Arvesse võetakse kvalifikatsiooni ja mitteametlikult omandatud pädevusi. 2. Need koolitusvajadused ja piirkonna eritingimused (nt sarnasused pagulastega linnades või maapiirkondades, sõltumata rahvusest) on aluseks diferentseeritud modulaarsele koolitusprogrammile, mis seejärel töötatakse välja. Kaalutakse nii professionaalseid (nt keeledaktika) kui ka üldisi aspekte (nt kultuuridevahelised koolitused ja traumaga toimetuleku viisid). Kasutatakse mitmesuguseid juurdepääsu- ja kasutusviise, näiteks kaasaegset tehnoloogiat, näiteks veebiosasid. Üks oluline punkt on kohaliku elanikkonna ja pagulaste vahelise dialoogi tõhustamine. 3. Viies allpiirkonnas viiakse koolitusprogramm ellu koostöös kõige olulisemate organisatsioonidega (nendega, kes hoolitsevad pagulaste heaolu eest, samuti hariduskeskustega, kes õpetavad neile keeleoskust ja kvalifitseerivad neid). Projekti eesmärk on võrdne arv spetsialiste ja vabatahtlikke. 4. Koolitusprogrammi hindamine, optimeerimine ja rakendamine. Osalenud praktikud ja organisatsioonid annavad koolitusprogrammi kohta tagasisidet. Selle tagasiside alusel vaadatakse läbi koolitusprogramm, mis käsitleb selle sisu ja korralduslikke tingimusi. Läbivaadatud programm dokumenteeritakse seejärel diferentseeritud moodulites. 5. Projekti lõpus toimub konverents, kus tutvustatakse koolitusprogrammi ja tehakse see kättesaadavaks kõigile piirkonna organisatsioonidele. Seejärel avaldatakse see kõigi partnerite meedias. Lisaks tutvustatakse ja tehakse see kättesaadavaks kolme riigi organisatsioonidele. (Estonian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Euregio Meuse-Rhine on pikk ja mitmekesine ajalugu, mida iseloomustab sõda mitte nii kaua aega tagasi. 20. sajandi teisel poolel kujunes välja „kolme riigi piirkonna“ ühine identiteet, liikumisvabaduse, liikuvuse ja ühise kultuuri identiteet. Nagu kogu Euroopa, seisab ka piirkond praegu silmitsi suure hulga uute rändajate väljakutsega. Oletatavasti jääb see ränne erineva kultuurilise taustaga riikidest lähitulevikus suureks probleemiks, mis mõjutab nii majandust kui ka Euregio integratsioonipoliitikat. Need, kes tegelevad pagulastega erinevates valdkondades (õpetajad, sotsiaaltöötajad, parameedikud jne), ei saanud piisavalt valmistuda pagulaste nõuetekohaseks käsitlemiseks ja tõhusaks integreerimiseks. Selles kontekstis on kõige olulisemad küsimused järgmised: Kuidas saab neid uusi rändajaid tutvustada piirkonna kultuuritingimustele? Kuidas saab alampiirkondades räägitavat keelt kõige paremini õpetada? Kuidas on võimalik tunnustada pagulaste kvalifikatsioone ja pädevusi, kuidas neid saab kvalifitseerida nii tööturule kui ka ühiskonda? Kuidas tõhustada kohalike sidusrühmade ja pagulaste vahelist dialoogi? Suur hulk uusi rändajaid ja nende liikuvus nõuavad ühist Euroopa identiteeti, et käsitleda olukorda humaansel viisil. Projekt saab kasu iga viie allpiirkonna kogemustest, võttes arvesse osaliselt erinevaid integratsioonistrateegiaid. Samuti luuakse selle koolitusprogrammi ja ühiste väärtuste rakendamiseks Euregionaalsed standardid. Projekti eesmärk on hõlbustada uute rändajate ühiskonda integreerimist, parandades praktikute kvalifikatsiooni. Need pagulastega tegelevad praktikud on sihtrühm, st sotsiaaltöötajad ja õpetajad, ning nad toimivad mitmekordistajatena. Projekti raames töötatakse välja koolitusmoodulite programm, mis aitab spetsialistidel või vabatahtlikel Euregio Maas-Rhine’is pagulasi vastu võtta, toetada ja kvalifitseerida. Need on projekti etapid: 1. Taustaanalüüs ja spetsialistide ja vabatahtlike olemasoleva kvalifikatsiooni nüüdisaegne diagnoosimine. Määratakse kindlaks pädevusraamistik ning analüüsitakse tugevaid ja nõrku külgi. Viie allpiirkonna praktikutelt küsitakse, millised on nende kõige pakilisemad koolitusvajadused. Arvesse võetakse kvalifikatsiooni ja mitteametlikult omandatud pädevusi. 2. Need koolitusvajadused ja piirkonna eritingimused (nt sarnasused pagulastega linnades või maapiirkondades, sõltumata rahvusest) on aluseks diferentseeritud modulaarsele koolitusprogrammile, mis seejärel töötatakse välja. Kaalutakse nii professionaalseid (nt keeledaktika) kui ka üldisi aspekte (nt kultuuridevahelised koolitused ja traumaga toimetuleku viisid). Kasutatakse mitmesuguseid juurdepääsu- ja kasutusviise, näiteks kaasaegset tehnoloogiat, näiteks veebiosasid. Üks oluline punkt on kohaliku elanikkonna ja pagulaste vahelise dialoogi tõhustamine. 3. Viies allpiirkonnas viiakse koolitusprogramm ellu koostöös kõige olulisemate organisatsioonidega (nendega, kes hoolitsevad pagulaste heaolu eest, samuti hariduskeskustega, kes õpetavad neile keeleoskust ja kvalifitseerivad neid). Projekti eesmärk on võrdne arv spetsialiste ja vabatahtlikke. 4. Koolitusprogrammi hindamine, optimeerimine ja rakendamine. Osalenud praktikud ja organisatsioonid annavad koolitusprogrammi kohta tagasisidet. Selle tagasiside alusel vaadatakse läbi koolitusprogramm, mis käsitleb selle sisu ja korralduslikke tingimusi. Läbivaadatud programm dokumenteeritakse seejärel diferentseeritud moodulites. 5. Projekti lõpus toimub konverents, kus tutvustatakse koolitusprogrammi ja tehakse see kättesaadavaks kõigile piirkonna organisatsioonidele. Seejärel avaldatakse see kõigi partnerite meedias. Lisaks tutvustatakse ja tehakse see kättesaadavaks kolme riigi organisatsioonidele. (Estonian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 30 November 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Euregio Meuse-Rhine a une histoire longue et diverse, caractérisée par la guerre il n’y a pas si longtemps. Dans la seconde moitié du XXe siècle, une identité commune de la «région de trois pays» s’est développée, une identité de liberté de circulation, de mobilité et d’une culture commune. Comme toute l’Europe, la région est actuellement confrontée au défi d’un grand nombre de nouveaux migrants. Supposément, cette migration en provenance de pays ayant des origines culturelles différentes restera un enjeu majeur dans un avenir proche qui aura une influence sur l’économie ainsi que sur la politique d’intégration dans l’Euregio. Ceux qui s’occupent des réfugiés dans divers domaines (enseignants, travailleurs sociaux, paramédicaux, etc.) ne peuvent pas être suffisamment préparés à leur tâche de traiter les réfugiés de manière adéquate et de les intégrer efficacement. Les questions les plus importantes dans ce contexte sont les suivantes: Comment introduire ces nouveaux migrants aux conditions culturelles de la région? Comment mieux enseigner la langue parlée dans les sous-régions? Comment reconnaître les qualifications et les compétences des réfugiés, comment peuvent-ils être qualifiés sur le marché du travail comme dans la société? Comment renforcer le dialogue entre les acteurs locaux et les réfugiés? Le grand nombre de nouveaux migrants et leur mobilité appellent à une identité européenne commune pour gérer la situation de manière humaine. Le projet tirera profit de l’expérience de chacune des cinq sous-régions en tenant compte des stratégies d’intégration en partie différentes. Il créera également des normes eurégionales pour ce programme de formation et pour la mise en œuvre de valeurs communes. Le projet vise à faciliter l’intégration des nouveaux migrants dans la société en améliorant la qualification des praticiens. Ces praticiens qui s’occupent des réfugiés constituent le groupe cible, c’est-à-dire les travailleurs sociaux et les enseignants, et ils fonctionnent comme des multiplicateurs. Le projet développera un programme de modules de formation qui aidera les praticiens, qu’ils soient professionnels ou bénévoles, à recevoir, soutenir et qualifier les réfugiés d’Euregio Maas-Rhine. Voici les étapes du projet: 1. Analyse de contexte et diagnostic de l’état de l’art des qualifications existantes des professionnels et des bénévoles. Un cadre de référence pour les compétences sera défini et une analyse des forces et des faiblesses sera effectuée. On demandera aux praticiens des cinq sous-régions quels sont leurs besoins de formation les plus urgents. Les qualifications formelles et les compétences acquises de manière informelle seront prises en considération. 2. Ces exigences de formation et les conditions spécifiques de la région (par exemple les similitudes de travail avec les réfugiés dans les villes ou dans les zones rurales indépendantes des nationalités) constitueront la base d’un programme de formation modulaire différencié, qui sera ensuite conçu. Tant les aspects professionnels (par exemple, la didactique linguistique) que les aspects généraux (par exemple, les formations interculturelles et la façon de faire face à la traumatisation) seront pris en compte. Divers modes d’accès et d’utilisation seront pris en compte, par exemple les technologies modernes telles que les pièces en ligne. L’accent sera mis sur le renforcement du dialogue entre la population locale et les réfugiés. 3. Mettre en pratique le programme de formation dans les cinq sous-régions en coopération avec les organisations les plus importantes (ceux qui s’occupent du bien-être des réfugiés ainsi que les centres d’éducation leur apprenant les compétences linguistiques et les qualifications). Le projet vise un nombre égal de professionnels et de bénévoles. 4. Évaluation, optimisation et mise en œuvre du programme de formation. Les praticiens et les organisations qui y ont participé donneront un retour d’information sur le programme de formation. Ce retour d’information constituera la base d’une révision du programme de formation en ce qui concerne son contenu et ses conditions organisationnelles. Le programme révisé sera ensuite documenté dans des modules différenciés. 5. À la fin du projet, une conférence sera organisée pour présenter le programme de formation et le mettre à la disposition de toutes les organisations de la région. Elle sera ensuite diffusée par les médias de tous les partenaires. En outre, il sera présenté et mis à la disposition des organisations des trois pays. (French) | |||||||||||||||
Property / summary: Euregio Meuse-Rhine a une histoire longue et diverse, caractérisée par la guerre il n’y a pas si longtemps. Dans la seconde moitié du XXe siècle, une identité commune de la «région de trois pays» s’est développée, une identité de liberté de circulation, de mobilité et d’une culture commune. Comme toute l’Europe, la région est actuellement confrontée au défi d’un grand nombre de nouveaux migrants. Supposément, cette migration en provenance de pays ayant des origines culturelles différentes restera un enjeu majeur dans un avenir proche qui aura une influence sur l’économie ainsi que sur la politique d’intégration dans l’Euregio. Ceux qui s’occupent des réfugiés dans divers domaines (enseignants, travailleurs sociaux, paramédicaux, etc.) ne peuvent pas être suffisamment préparés à leur tâche de traiter les réfugiés de manière adéquate et de les intégrer efficacement. Les questions les plus importantes dans ce contexte sont les suivantes: Comment introduire ces nouveaux migrants aux conditions culturelles de la région? Comment mieux enseigner la langue parlée dans les sous-régions? Comment reconnaître les qualifications et les compétences des réfugiés, comment peuvent-ils être qualifiés sur le marché du travail comme dans la société? Comment renforcer le dialogue entre les acteurs locaux et les réfugiés? Le grand nombre de nouveaux migrants et leur mobilité appellent à une identité européenne commune pour gérer la situation de manière humaine. Le projet tirera profit de l’expérience de chacune des cinq sous-régions en tenant compte des stratégies d’intégration en partie différentes. Il créera également des normes eurégionales pour ce programme de formation et pour la mise en œuvre de valeurs communes. Le projet vise à faciliter l’intégration des nouveaux migrants dans la société en améliorant la qualification des praticiens. Ces praticiens qui s’occupent des réfugiés constituent le groupe cible, c’est-à-dire les travailleurs sociaux et les enseignants, et ils fonctionnent comme des multiplicateurs. Le projet développera un programme de modules de formation qui aidera les praticiens, qu’ils soient professionnels ou bénévoles, à recevoir, soutenir et qualifier les réfugiés d’Euregio Maas-Rhine. Voici les étapes du projet: 1. Analyse de contexte et diagnostic de l’état de l’art des qualifications existantes des professionnels et des bénévoles. Un cadre de référence pour les compétences sera défini et une analyse des forces et des faiblesses sera effectuée. On demandera aux praticiens des cinq sous-régions quels sont leurs besoins de formation les plus urgents. Les qualifications formelles et les compétences acquises de manière informelle seront prises en considération. 2. Ces exigences de formation et les conditions spécifiques de la région (par exemple les similitudes de travail avec les réfugiés dans les villes ou dans les zones rurales indépendantes des nationalités) constitueront la base d’un programme de formation modulaire différencié, qui sera ensuite conçu. Tant les aspects professionnels (par exemple, la didactique linguistique) que les aspects généraux (par exemple, les formations interculturelles et la façon de faire face à la traumatisation) seront pris en compte. Divers modes d’accès et d’utilisation seront pris en compte, par exemple les technologies modernes telles que les pièces en ligne. L’accent sera mis sur le renforcement du dialogue entre la population locale et les réfugiés. 3. Mettre en pratique le programme de formation dans les cinq sous-régions en coopération avec les organisations les plus importantes (ceux qui s’occupent du bien-être des réfugiés ainsi que les centres d’éducation leur apprenant les compétences linguistiques et les qualifications). Le projet vise un nombre égal de professionnels et de bénévoles. 4. Évaluation, optimisation et mise en œuvre du programme de formation. Les praticiens et les organisations qui y ont participé donneront un retour d’information sur le programme de formation. Ce retour d’information constituera la base d’une révision du programme de formation en ce qui concerne son contenu et ses conditions organisationnelles. Le programme révisé sera ensuite documenté dans des modules différenciés. 5. À la fin du projet, une conférence sera organisée pour présenter le programme de formation et le mettre à la disposition de toutes les organisations de la région. Elle sera ensuite diffusée par les médias de tous les partenaires. En outre, il sera présenté et mis à la disposition des organisations des trois pays. (French) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Euregio Meuse-Rhine a une histoire longue et diverse, caractérisée par la guerre il n’y a pas si longtemps. Dans la seconde moitié du XXe siècle, une identité commune de la «région de trois pays» s’est développée, une identité de liberté de circulation, de mobilité et d’une culture commune. Comme toute l’Europe, la région est actuellement confrontée au défi d’un grand nombre de nouveaux migrants. Supposément, cette migration en provenance de pays ayant des origines culturelles différentes restera un enjeu majeur dans un avenir proche qui aura une influence sur l’économie ainsi que sur la politique d’intégration dans l’Euregio. Ceux qui s’occupent des réfugiés dans divers domaines (enseignants, travailleurs sociaux, paramédicaux, etc.) ne peuvent pas être suffisamment préparés à leur tâche de traiter les réfugiés de manière adéquate et de les intégrer efficacement. Les questions les plus importantes dans ce contexte sont les suivantes: Comment introduire ces nouveaux migrants aux conditions culturelles de la région? Comment mieux enseigner la langue parlée dans les sous-régions? Comment reconnaître les qualifications et les compétences des réfugiés, comment peuvent-ils être qualifiés sur le marché du travail comme dans la société? Comment renforcer le dialogue entre les acteurs locaux et les réfugiés? Le grand nombre de nouveaux migrants et leur mobilité appellent à une identité européenne commune pour gérer la situation de manière humaine. Le projet tirera profit de l’expérience de chacune des cinq sous-régions en tenant compte des stratégies d’intégration en partie différentes. Il créera également des normes eurégionales pour ce programme de formation et pour la mise en œuvre de valeurs communes. Le projet vise à faciliter l’intégration des nouveaux migrants dans la société en améliorant la qualification des praticiens. Ces praticiens qui s’occupent des réfugiés constituent le groupe cible, c’est-à-dire les travailleurs sociaux et les enseignants, et ils fonctionnent comme des multiplicateurs. Le projet développera un programme de modules de formation qui aidera les praticiens, qu’ils soient professionnels ou bénévoles, à recevoir, soutenir et qualifier les réfugiés d’Euregio Maas-Rhine. Voici les étapes du projet: 1. Analyse de contexte et diagnostic de l’état de l’art des qualifications existantes des professionnels et des bénévoles. Un cadre de référence pour les compétences sera défini et une analyse des forces et des faiblesses sera effectuée. On demandera aux praticiens des cinq sous-régions quels sont leurs besoins de formation les plus urgents. Les qualifications formelles et les compétences acquises de manière informelle seront prises en considération. 2. Ces exigences de formation et les conditions spécifiques de la région (par exemple les similitudes de travail avec les réfugiés dans les villes ou dans les zones rurales indépendantes des nationalités) constitueront la base d’un programme de formation modulaire différencié, qui sera ensuite conçu. Tant les aspects professionnels (par exemple, la didactique linguistique) que les aspects généraux (par exemple, les formations interculturelles et la façon de faire face à la traumatisation) seront pris en compte. Divers modes d’accès et d’utilisation seront pris en compte, par exemple les technologies modernes telles que les pièces en ligne. L’accent sera mis sur le renforcement du dialogue entre la population locale et les réfugiés. 3. Mettre en pratique le programme de formation dans les cinq sous-régions en coopération avec les organisations les plus importantes (ceux qui s’occupent du bien-être des réfugiés ainsi que les centres d’éducation leur apprenant les compétences linguistiques et les qualifications). Le projet vise un nombre égal de professionnels et de bénévoles. 4. Évaluation, optimisation et mise en œuvre du programme de formation. Les praticiens et les organisations qui y ont participé donneront un retour d’information sur le programme de formation. Ce retour d’information constituera la base d’une révision du programme de formation en ce qui concerne son contenu et ses conditions organisationnelles. Le programme révisé sera ensuite documenté dans des modules différenciés. 5. À la fin du projet, une conférence sera organisée pour présenter le programme de formation et le mettre à la disposition de toutes les organisations de la région. Elle sera ensuite diffusée par les médias de tous les partenaires. En outre, il sera présenté et mis à la disposition des organisations des trois pays. (French) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 30 November 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Euregio Meuse-Rhine are o istorie lungă și diversă, caracterizată de război nu cu mult timp în urmă. În a doua jumătate a secolului al XX-lea, s-a dezvoltat o identitate comună a „regiunii celor trei țări”, o identitate a libertății de circulație, a mobilității și a unei culturi comune. La fel ca toată Europa, regiunea se confruntă în prezent cu provocarea unui număr mare de migranți noi. Se presupune că această migrație din țări cu medii culturale diferite va rămâne o problemă majoră în viitorul apropiat, care va influența atât economia, cât și politica de integrare în Euregio. Cei care se ocupă de refugiați în diferite domenii (profesori, asistenți sociali, paramedici etc.) nu au putut fi suficient de pregătiți pentru misiunea lor de a se ocupa de refugiați în mod adecvat și de a-i integra în mod eficient. Cele mai importante întrebări în acest context sunt: Cum pot fi introduși acești noi migranți în condițiile culturale din regiune? Cum poate fi predată cel mai bine limba vorbită în subregiuni? Cum pot fi recunoscute cvalficațiile și competențele refugiaților, cum pot fi calificați atât pe piața forței de muncă, cât și în societate? Cum poate fi consolidat dialogul dintre actorii locali și refugiați? Numărul mare de migranți noi și mobilitatea acestora necesită o identitate europeană comună pentru a gestiona situația într-un mod uman. Proiectul va profita de experiențele fiecăreia dintre cele cinci subregiuni prin luarea în considerare a strategiilor parțial diferite de integrare. De asemenea, va genera standarde Euregionale pentru acest program de formare și pentru punerea în aplicare a valorilor comune. Proiectul își propune să faciliteze integrarea noilor migranți în societate prin îmbunătățirea calificării practicienilor. Acești practicieni care se ocupă de refugiați sunt grupul-țintă, și anume asistenții sociali și profesorii, și funcționează ca multiplicatori. Proiectul va dezvolta un program de module de formare care va ajuta practicienii, indiferent dacă sunt profesioniști sau voluntari, să primească, să sprijine și să se califice în Euregio Maas-Rhine. Iată pașii proiectului: 1. Analiza contextuală și diagnosticarea de ultimă oră a calificărilor existente ale profesioniștilor și voluntarilor. Se va defini un cadru de referință pentru competențe și se va efectua o analiză a punctelor forte și a punctelor slabe. Practicienii din cele cinci subregiuni vor fi întrebați care sunt cele mai urgente nevoi de formare. Calificările oficiale și competențele dobândite în mod informal vor fi luate în considerare. 2. Aceste cerințe de formare și condițiile specifice ale regiunii (de exemplu, similitudinile de muncă cu refugiații din orașe sau din zonele rurale independente de naționalități) vor sta la baza unui program modular de formare diferențiat, care va fi apoi conceput. Vor fi luate în considerare atât aspectele profesionale (de exemplu, didactica lingvistică), cât și aspectele generale (de exemplu, formarea interculturală și modul de abordare a traumatizării). Vor fi utilizate diferite moduri de acces și de utilizare, de exemplu tehnologii moderne, cum ar fi piesele online. Un punct de interes va fi consolidarea dialogului dintre populația locală și refugiați. 3. Punerea în practică a programului de formare în cele cinci subregiuni, în cooperare cu cele mai importante organizații (cele care se ocupă de bunăstarea refugiaților, precum și centrele de educație care îi învață competențele lingvistice și îi califică). Proiectul vizează un număr egal de profesioniști și voluntari. 4. Evaluarea, optimizarea și implementarea programului de formare. Practicienii și organizațiile care au participat vor oferi feedback cu privire la programul de formare. Acest feedback va sta la baza unei revizuiri a programului de formare în ceea ce privește conținutul și condițiile sale organizaționale. Programul revizuit va fi apoi documentat în module diferențiate. 5. La finalul proiectului va avea loc o conferință pentru a prezenta programul de formare și pentru a-l pune la dispoziția tuturor organizațiilor din regiune. Acesta va fi apoi publicat prin intermediul mass-mediei tuturor partenerilor. În plus, acesta va fi prezentat și pus la dispoziția organizațiilor din cele trei țări. (Romanian) | |||||||||||||||
Property / summary: Euregio Meuse-Rhine are o istorie lungă și diversă, caracterizată de război nu cu mult timp în urmă. În a doua jumătate a secolului al XX-lea, s-a dezvoltat o identitate comună a „regiunii celor trei țări”, o identitate a libertății de circulație, a mobilității și a unei culturi comune. La fel ca toată Europa, regiunea se confruntă în prezent cu provocarea unui număr mare de migranți noi. Se presupune că această migrație din țări cu medii culturale diferite va rămâne o problemă majoră în viitorul apropiat, care va influența atât economia, cât și politica de integrare în Euregio. Cei care se ocupă de refugiați în diferite domenii (profesori, asistenți sociali, paramedici etc.) nu au putut fi suficient de pregătiți pentru misiunea lor de a se ocupa de refugiați în mod adecvat și de a-i integra în mod eficient. Cele mai importante întrebări în acest context sunt: Cum pot fi introduși acești noi migranți în condițiile culturale din regiune? Cum poate fi predată cel mai bine limba vorbită în subregiuni? Cum pot fi recunoscute cvalficațiile și competențele refugiaților, cum pot fi calificați atât pe piața forței de muncă, cât și în societate? Cum poate fi consolidat dialogul dintre actorii locali și refugiați? Numărul mare de migranți noi și mobilitatea acestora necesită o identitate europeană comună pentru a gestiona situația într-un mod uman. Proiectul va profita de experiențele fiecăreia dintre cele cinci subregiuni prin luarea în considerare a strategiilor parțial diferite de integrare. De asemenea, va genera standarde Euregionale pentru acest program de formare și pentru punerea în aplicare a valorilor comune. Proiectul își propune să faciliteze integrarea noilor migranți în societate prin îmbunătățirea calificării practicienilor. Acești practicieni care se ocupă de refugiați sunt grupul-țintă, și anume asistenții sociali și profesorii, și funcționează ca multiplicatori. Proiectul va dezvolta un program de module de formare care va ajuta practicienii, indiferent dacă sunt profesioniști sau voluntari, să primească, să sprijine și să se califice în Euregio Maas-Rhine. Iată pașii proiectului: 1. Analiza contextuală și diagnosticarea de ultimă oră a calificărilor existente ale profesioniștilor și voluntarilor. Se va defini un cadru de referință pentru competențe și se va efectua o analiză a punctelor forte și a punctelor slabe. Practicienii din cele cinci subregiuni vor fi întrebați care sunt cele mai urgente nevoi de formare. Calificările oficiale și competențele dobândite în mod informal vor fi luate în considerare. 2. Aceste cerințe de formare și condițiile specifice ale regiunii (de exemplu, similitudinile de muncă cu refugiații din orașe sau din zonele rurale independente de naționalități) vor sta la baza unui program modular de formare diferențiat, care va fi apoi conceput. Vor fi luate în considerare atât aspectele profesionale (de exemplu, didactica lingvistică), cât și aspectele generale (de exemplu, formarea interculturală și modul de abordare a traumatizării). Vor fi utilizate diferite moduri de acces și de utilizare, de exemplu tehnologii moderne, cum ar fi piesele online. Un punct de interes va fi consolidarea dialogului dintre populația locală și refugiați. 3. Punerea în practică a programului de formare în cele cinci subregiuni, în cooperare cu cele mai importante organizații (cele care se ocupă de bunăstarea refugiaților, precum și centrele de educație care îi învață competențele lingvistice și îi califică). Proiectul vizează un număr egal de profesioniști și voluntari. 4. Evaluarea, optimizarea și implementarea programului de formare. Practicienii și organizațiile care au participat vor oferi feedback cu privire la programul de formare. Acest feedback va sta la baza unei revizuiri a programului de formare în ceea ce privește conținutul și condițiile sale organizaționale. Programul revizuit va fi apoi documentat în module diferențiate. 5. La finalul proiectului va avea loc o conferință pentru a prezenta programul de formare și pentru a-l pune la dispoziția tuturor organizațiilor din regiune. Acesta va fi apoi publicat prin intermediul mass-mediei tuturor partenerilor. În plus, acesta va fi prezentat și pus la dispoziția organizațiilor din cele trei țări. (Romanian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Euregio Meuse-Rhine are o istorie lungă și diversă, caracterizată de război nu cu mult timp în urmă. În a doua jumătate a secolului al XX-lea, s-a dezvoltat o identitate comună a „regiunii celor trei țări”, o identitate a libertății de circulație, a mobilității și a unei culturi comune. La fel ca toată Europa, regiunea se confruntă în prezent cu provocarea unui număr mare de migranți noi. Se presupune că această migrație din țări cu medii culturale diferite va rămâne o problemă majoră în viitorul apropiat, care va influența atât economia, cât și politica de integrare în Euregio. Cei care se ocupă de refugiați în diferite domenii (profesori, asistenți sociali, paramedici etc.) nu au putut fi suficient de pregătiți pentru misiunea lor de a se ocupa de refugiați în mod adecvat și de a-i integra în mod eficient. Cele mai importante întrebări în acest context sunt: Cum pot fi introduși acești noi migranți în condițiile culturale din regiune? Cum poate fi predată cel mai bine limba vorbită în subregiuni? Cum pot fi recunoscute cvalficațiile și competențele refugiaților, cum pot fi calificați atât pe piața forței de muncă, cât și în societate? Cum poate fi consolidat dialogul dintre actorii locali și refugiați? Numărul mare de migranți noi și mobilitatea acestora necesită o identitate europeană comună pentru a gestiona situația într-un mod uman. Proiectul va profita de experiențele fiecăreia dintre cele cinci subregiuni prin luarea în considerare a strategiilor parțial diferite de integrare. De asemenea, va genera standarde Euregionale pentru acest program de formare și pentru punerea în aplicare a valorilor comune. Proiectul își propune să faciliteze integrarea noilor migranți în societate prin îmbunătățirea calificării practicienilor. Acești practicieni care se ocupă de refugiați sunt grupul-țintă, și anume asistenții sociali și profesorii, și funcționează ca multiplicatori. Proiectul va dezvolta un program de module de formare care va ajuta practicienii, indiferent dacă sunt profesioniști sau voluntari, să primească, să sprijine și să se califice în Euregio Maas-Rhine. Iată pașii proiectului: 1. Analiza contextuală și diagnosticarea de ultimă oră a calificărilor existente ale profesioniștilor și voluntarilor. Se va defini un cadru de referință pentru competențe și se va efectua o analiză a punctelor forte și a punctelor slabe. Practicienii din cele cinci subregiuni vor fi întrebați care sunt cele mai urgente nevoi de formare. Calificările oficiale și competențele dobândite în mod informal vor fi luate în considerare. 2. Aceste cerințe de formare și condițiile specifice ale regiunii (de exemplu, similitudinile de muncă cu refugiații din orașe sau din zonele rurale independente de naționalități) vor sta la baza unui program modular de formare diferențiat, care va fi apoi conceput. Vor fi luate în considerare atât aspectele profesionale (de exemplu, didactica lingvistică), cât și aspectele generale (de exemplu, formarea interculturală și modul de abordare a traumatizării). Vor fi utilizate diferite moduri de acces și de utilizare, de exemplu tehnologii moderne, cum ar fi piesele online. Un punct de interes va fi consolidarea dialogului dintre populația locală și refugiați. 3. Punerea în practică a programului de formare în cele cinci subregiuni, în cooperare cu cele mai importante organizații (cele care se ocupă de bunăstarea refugiaților, precum și centrele de educație care îi învață competențele lingvistice și îi califică). Proiectul vizează un număr egal de profesioniști și voluntari. 4. Evaluarea, optimizarea și implementarea programului de formare. Practicienii și organizațiile care au participat vor oferi feedback cu privire la programul de formare. Acest feedback va sta la baza unei revizuiri a programului de formare în ceea ce privește conținutul și condițiile sale organizaționale. Programul revizuit va fi apoi documentat în module diferențiate. 5. La finalul proiectului va avea loc o conferință pentru a prezenta programul de formare și pentru a-l pune la dispoziția tuturor organizațiilor din regiune. Acesta va fi apoi publicat prin intermediul mass-mediei tuturor partenerilor. În plus, acesta va fi prezentat și pus la dispoziția organizațiilor din cele trei țări. (Romanian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 30 November 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Euregio Meuse-Rhine má dlhú a rôznorodú históriu, charakterizovanú vojnou nie tak dávno. V druhej polovici 20. storočia sa vyvinula spoločná identita „regiónu troch krajín“, identita slobody pohybu, mobility a spoločnej kultúry. Rovnako ako celá Európa, aj tento región v súčasnosti čelí výzve veľkého počtu nových migrantov. Predpokladá sa, že táto migrácia z krajín s odlišným kultúrnym pôvodom zostane v blízkej budúcnosti hlavnou otázkou, ktorá bude mať vplyv na hospodárstvo, ako aj na integračnú politiku v Euregio. Tí, ktorí sa zaoberajú utečencami v rôznych oblastiach (učitelia, sociálni pracovníci, záchranári atď.), nemohli byť dostatočne pripravení na svoju úlohu primerane sa zaoberať utečencami a účinne ich integrovať. Najdôležitejšie otázky v tejto súvislosti sú: Ako sa môžu títo noví migranti dostať do kultúrnych podmienok regiónu? Ako sa najlepšie naučiť jazyk, ktorým sa hovorí v subregiónoch? Ako možno uznať kvalikácie a kompetencie utečencov, ako ich možno kvalifikovať na trh práce, ako aj do spoločnosti? Ako možno posilniť dialóg medzi miestnymi zainteresovanými stranami a utečencami? Veľký počet nových migrantov a ich mobilita si vyžadujú spoločnú európsku identitu na humánne riešenie situácie. Projekt bude profitovať zo skúseností každého z piatich subregiónov, pričom sa zohľadnia čiastočne odlišné stratégie integrácie. Vytvorí sa ním aj Euregionálne normy pre tento program odbornej prípravy a pre uplatňovanie spoločných hodnôt. Cieľom projektu je uľahčiť integráciu nových migrantov do spoločnosti zlepšením kvalifikácie odborníkov z praxe. Títo praktizujúci, ktorí sa zaoberajú utečencami, sú cieľovou skupinou, t. j. sociálnymi pracovníkmi a učiteľmi, a fungujú ako multiplikátori. V rámci projektu sa vypracuje program modulov odbornej prípravy, ktoré pomôžu odborníkom, či už ide o profesionálov alebo dobrovoľníkov, prijímať, podporovať a kvalifikovať utečencov v Euregio Maas-Rhine. Toto sú kroky projektu: 1. Analýza kontextu a najmodernejšia diagnostika existujúcich kvalifikácií odborníkov a dobrovoľníkov. Vymedzí sa referenčný rámec pre kompetencie a vykoná sa analýza silných a slabých stránok. Odborníci z piatich subregiónov sa budú pýtať, aké sú ich najnaliehavejšie potreby v oblasti odbornej prípravy. Zohľadnia sa formálne kvalifikácie a neformálne nadobudnuté kompetencie. 2. Tieto požiadavky na odbornú prípravu a osobitné podmienky regiónu (napr. podobnosť práce s utečencami v mestách alebo vo vidieckych oblastiach nezávislých od národností) budú základom diferencovaného modulárneho programu odbornej prípravy, ktorý sa potom navrhne. Zvážia sa profesionálne (napr. jazyková didaktika) aj všeobecné aspekty (napr. medzikultúrne školenia a spôsob riešenia traumatizácie). Zabezpečia sa rôzne spôsoby prístupu a používania, napr. moderné technológie, ako sú napríklad online časti. Jedným z bodov dôrazu bude posilnenie dialógu medzi miestnym obyvateľstvom a utečencami. 3. Zavedenie programu odbornej prípravy do praxe v piatich subregiónoch v spolupráci s najdôležitejšími organizáciami (tými, ktoré sa starajú o dobré životné podmienky utečencov, ako aj vzdelávacie centrá, ktoré ich vyučujú a kvalifikujú ich). Projekt sa zameriava na rovnaký počet odborníkov a dobrovoľníkov. 4. Hodnotenie, optimalizácia a realizácia programu odbornej prípravy. Odborníci z praxe a organizácie, ktoré sa zúčastnili, poskytnú spätnú väzbu o programe odbornej prípravy. Táto spätná väzba bude základom revízie programu odbornej prípravy, pokiaľ ide o jeho obsah a organizačné podmienky. Revidovaný program sa potom zdokumentuje v diferencovaných moduloch. 5. Na konci projektu sa uskutoční konferencia, ktorá predstaví program odbornej prípravy a sprístupní ho všetkým organizáciám v regióne. Potom sa bude zverejňovať prostredníctvom médií všetkých partnerov. Okrem toho bude prezentovaná a sprístupnená organizáciám týchto troch krajín. (Slovak) | |||||||||||||||
Property / summary: Euregio Meuse-Rhine má dlhú a rôznorodú históriu, charakterizovanú vojnou nie tak dávno. V druhej polovici 20. storočia sa vyvinula spoločná identita „regiónu troch krajín“, identita slobody pohybu, mobility a spoločnej kultúry. Rovnako ako celá Európa, aj tento región v súčasnosti čelí výzve veľkého počtu nových migrantov. Predpokladá sa, že táto migrácia z krajín s odlišným kultúrnym pôvodom zostane v blízkej budúcnosti hlavnou otázkou, ktorá bude mať vplyv na hospodárstvo, ako aj na integračnú politiku v Euregio. Tí, ktorí sa zaoberajú utečencami v rôznych oblastiach (učitelia, sociálni pracovníci, záchranári atď.), nemohli byť dostatočne pripravení na svoju úlohu primerane sa zaoberať utečencami a účinne ich integrovať. Najdôležitejšie otázky v tejto súvislosti sú: Ako sa môžu títo noví migranti dostať do kultúrnych podmienok regiónu? Ako sa najlepšie naučiť jazyk, ktorým sa hovorí v subregiónoch? Ako možno uznať kvalikácie a kompetencie utečencov, ako ich možno kvalifikovať na trh práce, ako aj do spoločnosti? Ako možno posilniť dialóg medzi miestnymi zainteresovanými stranami a utečencami? Veľký počet nových migrantov a ich mobilita si vyžadujú spoločnú európsku identitu na humánne riešenie situácie. Projekt bude profitovať zo skúseností každého z piatich subregiónov, pričom sa zohľadnia čiastočne odlišné stratégie integrácie. Vytvorí sa ním aj Euregionálne normy pre tento program odbornej prípravy a pre uplatňovanie spoločných hodnôt. Cieľom projektu je uľahčiť integráciu nových migrantov do spoločnosti zlepšením kvalifikácie odborníkov z praxe. Títo praktizujúci, ktorí sa zaoberajú utečencami, sú cieľovou skupinou, t. j. sociálnymi pracovníkmi a učiteľmi, a fungujú ako multiplikátori. V rámci projektu sa vypracuje program modulov odbornej prípravy, ktoré pomôžu odborníkom, či už ide o profesionálov alebo dobrovoľníkov, prijímať, podporovať a kvalifikovať utečencov v Euregio Maas-Rhine. Toto sú kroky projektu: 1. Analýza kontextu a najmodernejšia diagnostika existujúcich kvalifikácií odborníkov a dobrovoľníkov. Vymedzí sa referenčný rámec pre kompetencie a vykoná sa analýza silných a slabých stránok. Odborníci z piatich subregiónov sa budú pýtať, aké sú ich najnaliehavejšie potreby v oblasti odbornej prípravy. Zohľadnia sa formálne kvalifikácie a neformálne nadobudnuté kompetencie. 2. Tieto požiadavky na odbornú prípravu a osobitné podmienky regiónu (napr. podobnosť práce s utečencami v mestách alebo vo vidieckych oblastiach nezávislých od národností) budú základom diferencovaného modulárneho programu odbornej prípravy, ktorý sa potom navrhne. Zvážia sa profesionálne (napr. jazyková didaktika) aj všeobecné aspekty (napr. medzikultúrne školenia a spôsob riešenia traumatizácie). Zabezpečia sa rôzne spôsoby prístupu a používania, napr. moderné technológie, ako sú napríklad online časti. Jedným z bodov dôrazu bude posilnenie dialógu medzi miestnym obyvateľstvom a utečencami. 3. Zavedenie programu odbornej prípravy do praxe v piatich subregiónoch v spolupráci s najdôležitejšími organizáciami (tými, ktoré sa starajú o dobré životné podmienky utečencov, ako aj vzdelávacie centrá, ktoré ich vyučujú a kvalifikujú ich). Projekt sa zameriava na rovnaký počet odborníkov a dobrovoľníkov. 4. Hodnotenie, optimalizácia a realizácia programu odbornej prípravy. Odborníci z praxe a organizácie, ktoré sa zúčastnili, poskytnú spätnú väzbu o programe odbornej prípravy. Táto spätná väzba bude základom revízie programu odbornej prípravy, pokiaľ ide o jeho obsah a organizačné podmienky. Revidovaný program sa potom zdokumentuje v diferencovaných moduloch. 5. Na konci projektu sa uskutoční konferencia, ktorá predstaví program odbornej prípravy a sprístupní ho všetkým organizáciám v regióne. Potom sa bude zverejňovať prostredníctvom médií všetkých partnerov. Okrem toho bude prezentovaná a sprístupnená organizáciám týchto troch krajín. (Slovak) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Euregio Meuse-Rhine má dlhú a rôznorodú históriu, charakterizovanú vojnou nie tak dávno. V druhej polovici 20. storočia sa vyvinula spoločná identita „regiónu troch krajín“, identita slobody pohybu, mobility a spoločnej kultúry. Rovnako ako celá Európa, aj tento región v súčasnosti čelí výzve veľkého počtu nových migrantov. Predpokladá sa, že táto migrácia z krajín s odlišným kultúrnym pôvodom zostane v blízkej budúcnosti hlavnou otázkou, ktorá bude mať vplyv na hospodárstvo, ako aj na integračnú politiku v Euregio. Tí, ktorí sa zaoberajú utečencami v rôznych oblastiach (učitelia, sociálni pracovníci, záchranári atď.), nemohli byť dostatočne pripravení na svoju úlohu primerane sa zaoberať utečencami a účinne ich integrovať. Najdôležitejšie otázky v tejto súvislosti sú: Ako sa môžu títo noví migranti dostať do kultúrnych podmienok regiónu? Ako sa najlepšie naučiť jazyk, ktorým sa hovorí v subregiónoch? Ako možno uznať kvalikácie a kompetencie utečencov, ako ich možno kvalifikovať na trh práce, ako aj do spoločnosti? Ako možno posilniť dialóg medzi miestnymi zainteresovanými stranami a utečencami? Veľký počet nových migrantov a ich mobilita si vyžadujú spoločnú európsku identitu na humánne riešenie situácie. Projekt bude profitovať zo skúseností každého z piatich subregiónov, pričom sa zohľadnia čiastočne odlišné stratégie integrácie. Vytvorí sa ním aj Euregionálne normy pre tento program odbornej prípravy a pre uplatňovanie spoločných hodnôt. Cieľom projektu je uľahčiť integráciu nových migrantov do spoločnosti zlepšením kvalifikácie odborníkov z praxe. Títo praktizujúci, ktorí sa zaoberajú utečencami, sú cieľovou skupinou, t. j. sociálnymi pracovníkmi a učiteľmi, a fungujú ako multiplikátori. V rámci projektu sa vypracuje program modulov odbornej prípravy, ktoré pomôžu odborníkom, či už ide o profesionálov alebo dobrovoľníkov, prijímať, podporovať a kvalifikovať utečencov v Euregio Maas-Rhine. Toto sú kroky projektu: 1. Analýza kontextu a najmodernejšia diagnostika existujúcich kvalifikácií odborníkov a dobrovoľníkov. Vymedzí sa referenčný rámec pre kompetencie a vykoná sa analýza silných a slabých stránok. Odborníci z piatich subregiónov sa budú pýtať, aké sú ich najnaliehavejšie potreby v oblasti odbornej prípravy. Zohľadnia sa formálne kvalifikácie a neformálne nadobudnuté kompetencie. 2. Tieto požiadavky na odbornú prípravu a osobitné podmienky regiónu (napr. podobnosť práce s utečencami v mestách alebo vo vidieckych oblastiach nezávislých od národností) budú základom diferencovaného modulárneho programu odbornej prípravy, ktorý sa potom navrhne. Zvážia sa profesionálne (napr. jazyková didaktika) aj všeobecné aspekty (napr. medzikultúrne školenia a spôsob riešenia traumatizácie). Zabezpečia sa rôzne spôsoby prístupu a používania, napr. moderné technológie, ako sú napríklad online časti. Jedným z bodov dôrazu bude posilnenie dialógu medzi miestnym obyvateľstvom a utečencami. 3. Zavedenie programu odbornej prípravy do praxe v piatich subregiónoch v spolupráci s najdôležitejšími organizáciami (tými, ktoré sa starajú o dobré životné podmienky utečencov, ako aj vzdelávacie centrá, ktoré ich vyučujú a kvalifikujú ich). Projekt sa zameriava na rovnaký počet odborníkov a dobrovoľníkov. 4. Hodnotenie, optimalizácia a realizácia programu odbornej prípravy. Odborníci z praxe a organizácie, ktoré sa zúčastnili, poskytnú spätnú väzbu o programe odbornej prípravy. Táto spätná väzba bude základom revízie programu odbornej prípravy, pokiaľ ide o jeho obsah a organizačné podmienky. Revidovaný program sa potom zdokumentuje v diferencovaných moduloch. 5. Na konci projektu sa uskutoční konferencia, ktorá predstaví program odbornej prípravy a sprístupní ho všetkým organizáciám v regióne. Potom sa bude zverejňovať prostredníctvom médií všetkých partnerov. Okrem toho bude prezentovaná a sprístupnená organizáciám týchto troch krajín. (Slovak) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 30 November 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Euregio Meuse-Rhine ir gara un daudzveidīga vēsture, ko raksturo karš ne tik sen. 20. gadsimta otrajā pusē attīstījās “trīs valstu” reģiona kopīga identitāte, pārvietošanās brīvība, mobilitāte un kopīga kultūra. Tāpat kā visā Eiropā, reģions pašlaik saskaras ar problēmu, ko rada liels skaits jaunu migrantu. Domājams, ka šī migrācija no valstīm ar atšķirīgu kultūras izcelsmi tuvākajā nākotnē joprojām būs svarīgs jautājums, kas ietekmēs Euregio ekonomiku, kā arī integrācijas politiku. Tie, kas strādā ar bēgļiem dažādās jomās (skolotāji, sociālie darbinieki, vidējā medicīniskā palīdzība u. c.), nevarēja būt pietiekami sagatavoti darbam ar bēgļiem un viņu efektīvai integrācijai. Šajā kontekstā vissvarīgākie jautājumi ir šādi: Kā šos jaunos migrantus var iepazīstināt ar reģiona kultūras apstākļiem? Kā vislabāk mācīt apakšreģionos runājošo valodu? Kā var atzīt bēgļu kvvalifikācijas un kompetences, kā viņus var kvalificēt gan darba tirgū, gan sabiedrībā? Kā var veicināt dialogu starp vietējām ieinteresētajām personām un bēgļiem? Ņemot vērā lielo skaitu jauno migrantu un viņu mobilitāti, ir vajadzīga vienota Eiropas identitāte, lai humānā veidā risinātu situāciju. Projekts gūs labumu no katra no pieciem apakšreģioniem gūtās pieredzes, ņemot vērā daļēji atšķirīgās integrācijas stratēģijas. Tā arī izstrādās ES reģionālos standartus šai mācību programmai un kopējo vērtību īstenošanai. Projekta mērķis ir veicināt jauno migrantu integrāciju sabiedrībā, uzlabojot praktiķu kvalifikāciju. Šie praktizētāji, kas strādā ar bēgļiem, ir mērķgrupa, t. i., sociālie darbinieki un skolotāji, un viņi darbojas kā multiplikatori. Projektā tiks izstrādāta mācību moduļu programma, kas palīdzēs praktiķiem, neatkarīgi no tā, vai viņi ir profesionāļi vai brīvprātīgie, saņemt, atbalstīt un kvafijai bēgļus Euregio Maas-Rhine. Šie ir projekta posmi: 1. Konteksta analīze un pašreizējo speciālistu un brīvprātīgo kvalifikāciju mūsdienu diagnostika. Tiks noteikta kompetences atsauces sistēma un analizētas stiprās un vājās puses. Praktiķiem piecos apakšreģionos tiks jautāts, kādas ir viņu vissteidzamākās apmācības vajadzības. Tiks ņemta vērā formālā kvalifikācija un neoficiāli iegūtās kompetences. 2. Šīs apmācības prasības un īpašie apstākļi reģionā (piemēram, līdzība darbam ar bēgļiem pilsētās vai lauku apvidos neatkarīgi no tautības) būs pamats diferencētai modulārai mācību programmai, kas pēc tam tiks izstrādāta. Tiks ņemti vērā gan profesionālie (piemēram, valodu didaktika), gan vispārējie aspekti (piemēram, starpkultūru apmācība un kā tikt galā ar traumatizāciju). Tiks nodrošināti dažādi piekļuves un izmantošanas veidi, piemēram, modernas tehnoloģijas, piemēram, tiešsaistes detaļas. Viens no galvenajiem jautājumiem būs dialoga veicināšana starp vietējiem iedzīvotājiem un bēgļiem. 3. Mācību programmas īstenošana piecos apakšreģionos sadarbībā ar svarīgākajām organizācijām (tās, kas rūpējas par bēgļu labklājību, kā arī izglītības centri, kas māca viņiem valodu prasmes un kvalificē tās). Projekta mērķis ir vienāds profesionāļu un brīvprātīgo skaits. 4. Mācību programmas novērtēšana, optimizācija un īstenošana. Praktiķi un organizācijas, kas ir piedalījušās, sniegs atsauksmes par mācību programmu. Šī atgriezeniskā saite būs pamats mācību programmas pārskatīšanai attiecībā uz tās saturu un organizatoriskajiem nosacījumiem. Pēc tam pārskatīto programmu dokumentēs diferencētos moduļos. 5. Projekta noslēgumā notiks konference, lai iepazīstinātu ar mācību programmu un darītu to pieejamu visām reģiona organizācijām. Pēc tam tā tiks publiskota ar visu partneru plašsaziņas līdzekļu starpniecību. Turklāt tas tiks prezentēts un darīts pieejams visu triju valstu organizācijām. (Latvian) | |||||||||||||||
Property / summary: Euregio Meuse-Rhine ir gara un daudzveidīga vēsture, ko raksturo karš ne tik sen. 20. gadsimta otrajā pusē attīstījās “trīs valstu” reģiona kopīga identitāte, pārvietošanās brīvība, mobilitāte un kopīga kultūra. Tāpat kā visā Eiropā, reģions pašlaik saskaras ar problēmu, ko rada liels skaits jaunu migrantu. Domājams, ka šī migrācija no valstīm ar atšķirīgu kultūras izcelsmi tuvākajā nākotnē joprojām būs svarīgs jautājums, kas ietekmēs Euregio ekonomiku, kā arī integrācijas politiku. Tie, kas strādā ar bēgļiem dažādās jomās (skolotāji, sociālie darbinieki, vidējā medicīniskā palīdzība u. c.), nevarēja būt pietiekami sagatavoti darbam ar bēgļiem un viņu efektīvai integrācijai. Šajā kontekstā vissvarīgākie jautājumi ir šādi: Kā šos jaunos migrantus var iepazīstināt ar reģiona kultūras apstākļiem? Kā vislabāk mācīt apakšreģionos runājošo valodu? Kā var atzīt bēgļu kvvalifikācijas un kompetences, kā viņus var kvalificēt gan darba tirgū, gan sabiedrībā? Kā var veicināt dialogu starp vietējām ieinteresētajām personām un bēgļiem? Ņemot vērā lielo skaitu jauno migrantu un viņu mobilitāti, ir vajadzīga vienota Eiropas identitāte, lai humānā veidā risinātu situāciju. Projekts gūs labumu no katra no pieciem apakšreģioniem gūtās pieredzes, ņemot vērā daļēji atšķirīgās integrācijas stratēģijas. Tā arī izstrādās ES reģionālos standartus šai mācību programmai un kopējo vērtību īstenošanai. Projekta mērķis ir veicināt jauno migrantu integrāciju sabiedrībā, uzlabojot praktiķu kvalifikāciju. Šie praktizētāji, kas strādā ar bēgļiem, ir mērķgrupa, t. i., sociālie darbinieki un skolotāji, un viņi darbojas kā multiplikatori. Projektā tiks izstrādāta mācību moduļu programma, kas palīdzēs praktiķiem, neatkarīgi no tā, vai viņi ir profesionāļi vai brīvprātīgie, saņemt, atbalstīt un kvafijai bēgļus Euregio Maas-Rhine. Šie ir projekta posmi: 1. Konteksta analīze un pašreizējo speciālistu un brīvprātīgo kvalifikāciju mūsdienu diagnostika. Tiks noteikta kompetences atsauces sistēma un analizētas stiprās un vājās puses. Praktiķiem piecos apakšreģionos tiks jautāts, kādas ir viņu vissteidzamākās apmācības vajadzības. Tiks ņemta vērā formālā kvalifikācija un neoficiāli iegūtās kompetences. 2. Šīs apmācības prasības un īpašie apstākļi reģionā (piemēram, līdzība darbam ar bēgļiem pilsētās vai lauku apvidos neatkarīgi no tautības) būs pamats diferencētai modulārai mācību programmai, kas pēc tam tiks izstrādāta. Tiks ņemti vērā gan profesionālie (piemēram, valodu didaktika), gan vispārējie aspekti (piemēram, starpkultūru apmācība un kā tikt galā ar traumatizāciju). Tiks nodrošināti dažādi piekļuves un izmantošanas veidi, piemēram, modernas tehnoloģijas, piemēram, tiešsaistes detaļas. Viens no galvenajiem jautājumiem būs dialoga veicināšana starp vietējiem iedzīvotājiem un bēgļiem. 3. Mācību programmas īstenošana piecos apakšreģionos sadarbībā ar svarīgākajām organizācijām (tās, kas rūpējas par bēgļu labklājību, kā arī izglītības centri, kas māca viņiem valodu prasmes un kvalificē tās). Projekta mērķis ir vienāds profesionāļu un brīvprātīgo skaits. 4. Mācību programmas novērtēšana, optimizācija un īstenošana. Praktiķi un organizācijas, kas ir piedalījušās, sniegs atsauksmes par mācību programmu. Šī atgriezeniskā saite būs pamats mācību programmas pārskatīšanai attiecībā uz tās saturu un organizatoriskajiem nosacījumiem. Pēc tam pārskatīto programmu dokumentēs diferencētos moduļos. 5. Projekta noslēgumā notiks konference, lai iepazīstinātu ar mācību programmu un darītu to pieejamu visām reģiona organizācijām. Pēc tam tā tiks publiskota ar visu partneru plašsaziņas līdzekļu starpniecību. Turklāt tas tiks prezentēts un darīts pieejams visu triju valstu organizācijām. (Latvian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Euregio Meuse-Rhine ir gara un daudzveidīga vēsture, ko raksturo karš ne tik sen. 20. gadsimta otrajā pusē attīstījās “trīs valstu” reģiona kopīga identitāte, pārvietošanās brīvība, mobilitāte un kopīga kultūra. Tāpat kā visā Eiropā, reģions pašlaik saskaras ar problēmu, ko rada liels skaits jaunu migrantu. Domājams, ka šī migrācija no valstīm ar atšķirīgu kultūras izcelsmi tuvākajā nākotnē joprojām būs svarīgs jautājums, kas ietekmēs Euregio ekonomiku, kā arī integrācijas politiku. Tie, kas strādā ar bēgļiem dažādās jomās (skolotāji, sociālie darbinieki, vidējā medicīniskā palīdzība u. c.), nevarēja būt pietiekami sagatavoti darbam ar bēgļiem un viņu efektīvai integrācijai. Šajā kontekstā vissvarīgākie jautājumi ir šādi: Kā šos jaunos migrantus var iepazīstināt ar reģiona kultūras apstākļiem? Kā vislabāk mācīt apakšreģionos runājošo valodu? Kā var atzīt bēgļu kvvalifikācijas un kompetences, kā viņus var kvalificēt gan darba tirgū, gan sabiedrībā? Kā var veicināt dialogu starp vietējām ieinteresētajām personām un bēgļiem? Ņemot vērā lielo skaitu jauno migrantu un viņu mobilitāti, ir vajadzīga vienota Eiropas identitāte, lai humānā veidā risinātu situāciju. Projekts gūs labumu no katra no pieciem apakšreģioniem gūtās pieredzes, ņemot vērā daļēji atšķirīgās integrācijas stratēģijas. Tā arī izstrādās ES reģionālos standartus šai mācību programmai un kopējo vērtību īstenošanai. Projekta mērķis ir veicināt jauno migrantu integrāciju sabiedrībā, uzlabojot praktiķu kvalifikāciju. Šie praktizētāji, kas strādā ar bēgļiem, ir mērķgrupa, t. i., sociālie darbinieki un skolotāji, un viņi darbojas kā multiplikatori. Projektā tiks izstrādāta mācību moduļu programma, kas palīdzēs praktiķiem, neatkarīgi no tā, vai viņi ir profesionāļi vai brīvprātīgie, saņemt, atbalstīt un kvafijai bēgļus Euregio Maas-Rhine. Šie ir projekta posmi: 1. Konteksta analīze un pašreizējo speciālistu un brīvprātīgo kvalifikāciju mūsdienu diagnostika. Tiks noteikta kompetences atsauces sistēma un analizētas stiprās un vājās puses. Praktiķiem piecos apakšreģionos tiks jautāts, kādas ir viņu vissteidzamākās apmācības vajadzības. Tiks ņemta vērā formālā kvalifikācija un neoficiāli iegūtās kompetences. 2. Šīs apmācības prasības un īpašie apstākļi reģionā (piemēram, līdzība darbam ar bēgļiem pilsētās vai lauku apvidos neatkarīgi no tautības) būs pamats diferencētai modulārai mācību programmai, kas pēc tam tiks izstrādāta. Tiks ņemti vērā gan profesionālie (piemēram, valodu didaktika), gan vispārējie aspekti (piemēram, starpkultūru apmācība un kā tikt galā ar traumatizāciju). Tiks nodrošināti dažādi piekļuves un izmantošanas veidi, piemēram, modernas tehnoloģijas, piemēram, tiešsaistes detaļas. Viens no galvenajiem jautājumiem būs dialoga veicināšana starp vietējiem iedzīvotājiem un bēgļiem. 3. Mācību programmas īstenošana piecos apakšreģionos sadarbībā ar svarīgākajām organizācijām (tās, kas rūpējas par bēgļu labklājību, kā arī izglītības centri, kas māca viņiem valodu prasmes un kvalificē tās). Projekta mērķis ir vienāds profesionāļu un brīvprātīgo skaits. 4. Mācību programmas novērtēšana, optimizācija un īstenošana. Praktiķi un organizācijas, kas ir piedalījušās, sniegs atsauksmes par mācību programmu. Šī atgriezeniskā saite būs pamats mācību programmas pārskatīšanai attiecībā uz tās saturu un organizatoriskajiem nosacījumiem. Pēc tam pārskatīto programmu dokumentēs diferencētos moduļos. 5. Projekta noslēgumā notiks konference, lai iepazīstinātu ar mācību programmu un darītu to pieejamu visām reģiona organizācijām. Pēc tam tā tiks publiskota ar visu partneru plašsaziņas līdzekļu starpniecību. Turklāt tas tiks prezentēts un darīts pieejams visu triju valstu organizācijām. (Latvian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 30 November 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Tá stair fhada agus éagsúil ag Euregio Meuse-Rhine, arb iad is sainairíonna cogadh nach bhfuil chomh fada ó shin. Sa dara leath den 20ú haois, d’fhorbair féiniúlacht choiteann de “réigiún trí thír”, féiniúlacht na saoirse gluaiseachta, na soghluaisteachta agus an chultúir choitinn. Dála na hEorpa ar fad, tá dúshlán líon mór imirceach nua os comhair an réigiúin faoi láthair. De réir a chéile, beidh an imirce seo ó thíortha a bhfuil cúlraí cultúrtha éagsúla acu fós ina shaincheist mhór go luath amach anseo a mbeidh tionchar aige ar an ngeilleagar chomh maith leis an mbeartas comhtháthaithe san Euregio. Ní fhéadfaí iad siúd a bhíonn ag déileáil le dídeanaithe i réimsí éagsúla (múinteoirí, oibrithe sóisialta, paraimhíochaineoirí, etc.) a ullmhú go leordhóthanach chun déileáil go leordhóthanach le dídeanaithe agus iad a chomhtháthú go héifeachtach. Is iad seo a leanas na ceisteanna is tábhachtaí sa chomhthéacs sin: Conas is féidir na himircigh nua seo a thabhairt isteach i ndálaí cultúrtha an réigiúin? Conas is fearr is féidir an teanga a labhraítear sna foréigiúin a mhúineadh? Conas is féidir cáilíochtaí agus inniúlachtaí na ndídeanaithe a aithint, conas is féidir iad a cháiliú i margadh an tsaothair agus sa tsochaí chomh maith? Conas is féidir feabhas a chur ar an idirphlé idir geallsealbhóirí áitiúla agus dídeanaithe? Éilíonn líon mór na n-imirceach nua agus a soghluaisteacht go mbeadh féiniúlacht choiteann Eorpach ann chun an cás a láimhseáil ar bhealach daonnachtúil. Bainfidh an tionscadal tairbhe as taithí gach ceann de na cúig fho-réigiún trí na straitéisí comhtháthaithe atá difriúil i bpáirt a chur san áireamh. Ina theannta sin, ginfidh sé caighdeáin Euregional don chlár oiliúna seo agus do chur chun feidhme luachanna coiteanna. Is é is aidhm don tionscadal lánpháirtiú imirceach nua sa tsochaí a éascú trí cháilíocht na gcleachtóirí a fheabhsú. Is iad na cleachtóirí sin a bhíonn ag déileáil le dídeanaithe an spriocghrúpa, i.e. oibrithe sóisialta agus múinteoirí, agus feidhmíonn siad mar iolraitheoirí. Forbróidh an tionscadal clár modúl oiliúna a chuideoidh le cleachtóirí, cibé acu gairmithe nó oibrithe deonacha iad, dídeanaithe in Euregio Maas-Rhine a fháil, tacú leo agus tacaíocht a thabhairt dóibh. Is iad seo céimeanna an tionscadail: 1. Anailís chomhthéacs agus diagnóis úrscothach ar cháilíochtaí reatha gairmithe agus saorálaithe. Saineofar creat tagartha le haghaidh na n-inniúlachtaí agus déanfar anailís ar na láidreachtaí agus ar na laigí. Fiafrófar de chleachtóirí sna cúig fhoréigiún cad iad na riachtanais oiliúna is práinní atá acu. Cuirfear cáilíochtaí foirmiúla agus inniúlachtaí a gnóthaíodh go neamhfhoirmiúil san áireamh. 2. Beidh na héilimh oiliúna sin agus coinníollacha sonracha an réigiúin (e.g. cosúlachtaí idir obair na ndídeanaithe i gcathracha nó i gceantair thuaithe atá neamhspleách ar náisiúntachtaí) mar bhonn le clár oiliúna modúlach difreáilte, a dhearfar ansin. Breithneofar an dá ghné ghairmiúla (e.g. teagasc teanga) agus gnéithe ginearálta (e.g. oiliúint idirchultúrtha agus conas déileáil le tráma). Déanfar freastal ar bhealaí éagsúla rochtana agus úsáide, e.g. teicneolaíocht nua-aimseartha amhail codanna ar líne. Pointe amháin béime a bheidh ann ná an t-idirphlé idir an pobal áitiúil agus dídeanaithe a fheabhsú. 3. An clár oiliúna a chur i bhfeidhm sna cúig fhoréigiún i gcomhar leis na heagraíochtaí is tábhachtaí (iad siúd a thugann aire d’fholláine na ndídeanaithe chomh maith le hionaid oideachais chun scileanna teanga a mhúineadh dóibh agus iad a cháiliú). Tá sé mar aidhm ag an tionscadal líon comhionann gairmithe agus oibrithe deonacha a bhaint amach. 4. Meastóireacht, barrfheabhsú agus cur chun feidhme an chláir oiliúna. Tabharfaidh cleachtóirí agus eagraíochtaí a ghlac páirt aiseolas ar an gclár oiliúna. Beidh an t-aiseolas seo mar bhonn d’athbhreithniú ar an gclár oiliúna maidir lena bhfuil ann agus maidir lena choinníollacha eagrúcháin. Déanfar an clár athbhreithnithe a dhoiciméadú i modúil dhifreáilte ina dhiaidh sin. 5. Ag deireadh an tionscadail beidh comhdháil ann chun an clár oiliúna a chur i láthair agus a chur ar fáil do gach eagraíocht sa réigiún. Déanfar é a phoibliú ansin trí mheáin na gcomhpháirtithe go léir. Thairis sin, déanfar é a chur i láthair agus a chur ar fáil d’eagraíochtaí na dtrí thír. (Irish) | |||||||||||||||
Property / summary: Tá stair fhada agus éagsúil ag Euregio Meuse-Rhine, arb iad is sainairíonna cogadh nach bhfuil chomh fada ó shin. Sa dara leath den 20ú haois, d’fhorbair féiniúlacht choiteann de “réigiún trí thír”, féiniúlacht na saoirse gluaiseachta, na soghluaisteachta agus an chultúir choitinn. Dála na hEorpa ar fad, tá dúshlán líon mór imirceach nua os comhair an réigiúin faoi láthair. De réir a chéile, beidh an imirce seo ó thíortha a bhfuil cúlraí cultúrtha éagsúla acu fós ina shaincheist mhór go luath amach anseo a mbeidh tionchar aige ar an ngeilleagar chomh maith leis an mbeartas comhtháthaithe san Euregio. Ní fhéadfaí iad siúd a bhíonn ag déileáil le dídeanaithe i réimsí éagsúla (múinteoirí, oibrithe sóisialta, paraimhíochaineoirí, etc.) a ullmhú go leordhóthanach chun déileáil go leordhóthanach le dídeanaithe agus iad a chomhtháthú go héifeachtach. Is iad seo a leanas na ceisteanna is tábhachtaí sa chomhthéacs sin: Conas is féidir na himircigh nua seo a thabhairt isteach i ndálaí cultúrtha an réigiúin? Conas is fearr is féidir an teanga a labhraítear sna foréigiúin a mhúineadh? Conas is féidir cáilíochtaí agus inniúlachtaí na ndídeanaithe a aithint, conas is féidir iad a cháiliú i margadh an tsaothair agus sa tsochaí chomh maith? Conas is féidir feabhas a chur ar an idirphlé idir geallsealbhóirí áitiúla agus dídeanaithe? Éilíonn líon mór na n-imirceach nua agus a soghluaisteacht go mbeadh féiniúlacht choiteann Eorpach ann chun an cás a láimhseáil ar bhealach daonnachtúil. Bainfidh an tionscadal tairbhe as taithí gach ceann de na cúig fho-réigiún trí na straitéisí comhtháthaithe atá difriúil i bpáirt a chur san áireamh. Ina theannta sin, ginfidh sé caighdeáin Euregional don chlár oiliúna seo agus do chur chun feidhme luachanna coiteanna. Is é is aidhm don tionscadal lánpháirtiú imirceach nua sa tsochaí a éascú trí cháilíocht na gcleachtóirí a fheabhsú. Is iad na cleachtóirí sin a bhíonn ag déileáil le dídeanaithe an spriocghrúpa, i.e. oibrithe sóisialta agus múinteoirí, agus feidhmíonn siad mar iolraitheoirí. Forbróidh an tionscadal clár modúl oiliúna a chuideoidh le cleachtóirí, cibé acu gairmithe nó oibrithe deonacha iad, dídeanaithe in Euregio Maas-Rhine a fháil, tacú leo agus tacaíocht a thabhairt dóibh. Is iad seo céimeanna an tionscadail: 1. Anailís chomhthéacs agus diagnóis úrscothach ar cháilíochtaí reatha gairmithe agus saorálaithe. Saineofar creat tagartha le haghaidh na n-inniúlachtaí agus déanfar anailís ar na láidreachtaí agus ar na laigí. Fiafrófar de chleachtóirí sna cúig fhoréigiún cad iad na riachtanais oiliúna is práinní atá acu. Cuirfear cáilíochtaí foirmiúla agus inniúlachtaí a gnóthaíodh go neamhfhoirmiúil san áireamh. 2. Beidh na héilimh oiliúna sin agus coinníollacha sonracha an réigiúin (e.g. cosúlachtaí idir obair na ndídeanaithe i gcathracha nó i gceantair thuaithe atá neamhspleách ar náisiúntachtaí) mar bhonn le clár oiliúna modúlach difreáilte, a dhearfar ansin. Breithneofar an dá ghné ghairmiúla (e.g. teagasc teanga) agus gnéithe ginearálta (e.g. oiliúint idirchultúrtha agus conas déileáil le tráma). Déanfar freastal ar bhealaí éagsúla rochtana agus úsáide, e.g. teicneolaíocht nua-aimseartha amhail codanna ar líne. Pointe amháin béime a bheidh ann ná an t-idirphlé idir an pobal áitiúil agus dídeanaithe a fheabhsú. 3. An clár oiliúna a chur i bhfeidhm sna cúig fhoréigiún i gcomhar leis na heagraíochtaí is tábhachtaí (iad siúd a thugann aire d’fholláine na ndídeanaithe chomh maith le hionaid oideachais chun scileanna teanga a mhúineadh dóibh agus iad a cháiliú). Tá sé mar aidhm ag an tionscadal líon comhionann gairmithe agus oibrithe deonacha a bhaint amach. 4. Meastóireacht, barrfheabhsú agus cur chun feidhme an chláir oiliúna. Tabharfaidh cleachtóirí agus eagraíochtaí a ghlac páirt aiseolas ar an gclár oiliúna. Beidh an t-aiseolas seo mar bhonn d’athbhreithniú ar an gclár oiliúna maidir lena bhfuil ann agus maidir lena choinníollacha eagrúcháin. Déanfar an clár athbhreithnithe a dhoiciméadú i modúil dhifreáilte ina dhiaidh sin. 5. Ag deireadh an tionscadail beidh comhdháil ann chun an clár oiliúna a chur i láthair agus a chur ar fáil do gach eagraíocht sa réigiún. Déanfar é a phoibliú ansin trí mheáin na gcomhpháirtithe go léir. Thairis sin, déanfar é a chur i láthair agus a chur ar fáil d’eagraíochtaí na dtrí thír. (Irish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Tá stair fhada agus éagsúil ag Euregio Meuse-Rhine, arb iad is sainairíonna cogadh nach bhfuil chomh fada ó shin. Sa dara leath den 20ú haois, d’fhorbair féiniúlacht choiteann de “réigiún trí thír”, féiniúlacht na saoirse gluaiseachta, na soghluaisteachta agus an chultúir choitinn. Dála na hEorpa ar fad, tá dúshlán líon mór imirceach nua os comhair an réigiúin faoi láthair. De réir a chéile, beidh an imirce seo ó thíortha a bhfuil cúlraí cultúrtha éagsúla acu fós ina shaincheist mhór go luath amach anseo a mbeidh tionchar aige ar an ngeilleagar chomh maith leis an mbeartas comhtháthaithe san Euregio. Ní fhéadfaí iad siúd a bhíonn ag déileáil le dídeanaithe i réimsí éagsúla (múinteoirí, oibrithe sóisialta, paraimhíochaineoirí, etc.) a ullmhú go leordhóthanach chun déileáil go leordhóthanach le dídeanaithe agus iad a chomhtháthú go héifeachtach. Is iad seo a leanas na ceisteanna is tábhachtaí sa chomhthéacs sin: Conas is féidir na himircigh nua seo a thabhairt isteach i ndálaí cultúrtha an réigiúin? Conas is fearr is féidir an teanga a labhraítear sna foréigiúin a mhúineadh? Conas is féidir cáilíochtaí agus inniúlachtaí na ndídeanaithe a aithint, conas is féidir iad a cháiliú i margadh an tsaothair agus sa tsochaí chomh maith? Conas is féidir feabhas a chur ar an idirphlé idir geallsealbhóirí áitiúla agus dídeanaithe? Éilíonn líon mór na n-imirceach nua agus a soghluaisteacht go mbeadh féiniúlacht choiteann Eorpach ann chun an cás a láimhseáil ar bhealach daonnachtúil. Bainfidh an tionscadal tairbhe as taithí gach ceann de na cúig fho-réigiún trí na straitéisí comhtháthaithe atá difriúil i bpáirt a chur san áireamh. Ina theannta sin, ginfidh sé caighdeáin Euregional don chlár oiliúna seo agus do chur chun feidhme luachanna coiteanna. Is é is aidhm don tionscadal lánpháirtiú imirceach nua sa tsochaí a éascú trí cháilíocht na gcleachtóirí a fheabhsú. Is iad na cleachtóirí sin a bhíonn ag déileáil le dídeanaithe an spriocghrúpa, i.e. oibrithe sóisialta agus múinteoirí, agus feidhmíonn siad mar iolraitheoirí. Forbróidh an tionscadal clár modúl oiliúna a chuideoidh le cleachtóirí, cibé acu gairmithe nó oibrithe deonacha iad, dídeanaithe in Euregio Maas-Rhine a fháil, tacú leo agus tacaíocht a thabhairt dóibh. Is iad seo céimeanna an tionscadail: 1. Anailís chomhthéacs agus diagnóis úrscothach ar cháilíochtaí reatha gairmithe agus saorálaithe. Saineofar creat tagartha le haghaidh na n-inniúlachtaí agus déanfar anailís ar na láidreachtaí agus ar na laigí. Fiafrófar de chleachtóirí sna cúig fhoréigiún cad iad na riachtanais oiliúna is práinní atá acu. Cuirfear cáilíochtaí foirmiúla agus inniúlachtaí a gnóthaíodh go neamhfhoirmiúil san áireamh. 2. Beidh na héilimh oiliúna sin agus coinníollacha sonracha an réigiúin (e.g. cosúlachtaí idir obair na ndídeanaithe i gcathracha nó i gceantair thuaithe atá neamhspleách ar náisiúntachtaí) mar bhonn le clár oiliúna modúlach difreáilte, a dhearfar ansin. Breithneofar an dá ghné ghairmiúla (e.g. teagasc teanga) agus gnéithe ginearálta (e.g. oiliúint idirchultúrtha agus conas déileáil le tráma). Déanfar freastal ar bhealaí éagsúla rochtana agus úsáide, e.g. teicneolaíocht nua-aimseartha amhail codanna ar líne. Pointe amháin béime a bheidh ann ná an t-idirphlé idir an pobal áitiúil agus dídeanaithe a fheabhsú. 3. An clár oiliúna a chur i bhfeidhm sna cúig fhoréigiún i gcomhar leis na heagraíochtaí is tábhachtaí (iad siúd a thugann aire d’fholláine na ndídeanaithe chomh maith le hionaid oideachais chun scileanna teanga a mhúineadh dóibh agus iad a cháiliú). Tá sé mar aidhm ag an tionscadal líon comhionann gairmithe agus oibrithe deonacha a bhaint amach. 4. Meastóireacht, barrfheabhsú agus cur chun feidhme an chláir oiliúna. Tabharfaidh cleachtóirí agus eagraíochtaí a ghlac páirt aiseolas ar an gclár oiliúna. Beidh an t-aiseolas seo mar bhonn d’athbhreithniú ar an gclár oiliúna maidir lena bhfuil ann agus maidir lena choinníollacha eagrúcháin. Déanfar an clár athbhreithnithe a dhoiciméadú i modúil dhifreáilte ina dhiaidh sin. 5. Ag deireadh an tionscadail beidh comhdháil ann chun an clár oiliúna a chur i láthair agus a chur ar fáil do gach eagraíocht sa réigiún. Déanfar é a phoibliú ansin trí mheáin na gcomhpháirtithe go léir. Thairis sin, déanfar é a chur i láthair agus a chur ar fáil d’eagraíochtaí na dtrí thír. (Irish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 30 November 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Euregio Meuse-Rhine tem uma história longa e diversificada, caracterizada pela guerra não há muito tempo. Na segunda metade do século XX, desenvolveu-se uma identidade comum da "região dos três países", uma identidade de liberdade de circulação, mobilidade e uma cultura comum. Como toda a Europa, a região enfrenta atualmente o desafio de um grande número de novos migrantes. Supostamente, esta migração de países com diferentes origens culturais continuará a ser uma questão importante num futuro próximo, que influenciará a economia, bem como a política de integração na Euregio. Aqueles que lidam com refugiados em vários domínios (professores, assistentes sociais, paramédicos, etc.) não podiam estar suficientemente preparados para a sua tarefa de lidar adequadamente com os refugiados e integrá-los de forma eficaz. As questões mais importantes neste contexto são as seguintes: Como podem estes novos migrantes ser introduzidos nas condições culturais da região? Como a língua falada nas sub-regiões pode ser melhor ensinada? Como reconhecer as qualificações e competências dos refugiados e qualificá-los para o mercado de trabalho e para a sociedade? Como reforçar o diálogo entre as partes interessadas locais e os refugiados? O grande número de novos migrantes e a sua mobilidade exigem uma identidade europeia comum para lidar com a situação de forma humana. O projecto beneficiará das experiências de cada uma das cinco sub-regiões, tomando em consideração as estratégias de integração parcialmente diferentes. Gerará igualmente normas eurorregionais para este programa de formação e para a aplicação de valores comuns. O projeto visa facilitar a integração de novos migrantes na sociedade, melhorando a qualificação dos profissionais. Estes profissionais que lidam com refugiados são o grupo-alvo, ou seja, assistentes sociais e professores, e funcionam como multiplicadores. O projeto desenvolverá um programa de módulos de formação que ajudarão os profissionais, sejam eles profissionais ou voluntários, a receber, apoiar e qualificar refugiados em Euregio Maas-Rhine. Estas são as etapas do projeto: 1. Análise de contexto e diagnóstico do estado da arte das qualificações existentes de profissionais e voluntários. Será definido um quadro de referência para as competências e feita uma análise dos pontos fortes e fracos. Perguntar-se-á aos profissionais das cinco sub-regiões quais são as suas necessidades de formação mais urgentes. Serão tidas em conta as qualificações formais e as competências adquiridas informalmente. 2. Estas exigências de formação e as condições específicas da região (por exemplo, semelhanças de trabalho com refugiados em cidades ou em zonas rurais independentes de nacionalidades) constituirão a base de um programa de formação modular diferenciado, que será então concebido. Serão tidos em conta tanto aspetos profissionais (por exemplo, didática das línguas) como aspetos gerais (por exemplo, formações interculturais e como lidar com a traumatização). Serão previstas várias formas de acesso e utilização, por exemplo, tecnologias modernas, como as peças em linha. Um ponto de destaque será o reforço do diálogo entre a população local e os refugiados. 3. pôr em prática o programa de formação nas cinco sub-regiões em cooperação com as organizações mais importantes (as que cuidam do bem-estar dos refugiados, bem como os centros de ensino que lhes ensinam competências linguísticas e os qualificam). O projeto destina-se a igual número de profissionais e voluntários. 4. Avaliação, otimização e execução do programa de formação. Os profissionais e as organizações participantes darão a sua opinião sobre o programa de formação. Estas informações constituirão a base de uma revisão do programa de formação no que diz respeito ao seu conteúdo e às suas condições organizativas. O programa revisto será então documentado em módulos diferenciados. 5. No final do projeto, haverá uma conferência para apresentar o programa de formação e disponibilizá-lo a todas as organizações da região. Em seguida, será divulgada através dos meios de comunicação social de todos os parceiros. Além disso, será apresentado e disponibilizado às organizações dos três países. (Portuguese) | |||||||||||||||
Property / summary: Euregio Meuse-Rhine tem uma história longa e diversificada, caracterizada pela guerra não há muito tempo. Na segunda metade do século XX, desenvolveu-se uma identidade comum da "região dos três países", uma identidade de liberdade de circulação, mobilidade e uma cultura comum. Como toda a Europa, a região enfrenta atualmente o desafio de um grande número de novos migrantes. Supostamente, esta migração de países com diferentes origens culturais continuará a ser uma questão importante num futuro próximo, que influenciará a economia, bem como a política de integração na Euregio. Aqueles que lidam com refugiados em vários domínios (professores, assistentes sociais, paramédicos, etc.) não podiam estar suficientemente preparados para a sua tarefa de lidar adequadamente com os refugiados e integrá-los de forma eficaz. As questões mais importantes neste contexto são as seguintes: Como podem estes novos migrantes ser introduzidos nas condições culturais da região? Como a língua falada nas sub-regiões pode ser melhor ensinada? Como reconhecer as qualificações e competências dos refugiados e qualificá-los para o mercado de trabalho e para a sociedade? Como reforçar o diálogo entre as partes interessadas locais e os refugiados? O grande número de novos migrantes e a sua mobilidade exigem uma identidade europeia comum para lidar com a situação de forma humana. O projecto beneficiará das experiências de cada uma das cinco sub-regiões, tomando em consideração as estratégias de integração parcialmente diferentes. Gerará igualmente normas eurorregionais para este programa de formação e para a aplicação de valores comuns. O projeto visa facilitar a integração de novos migrantes na sociedade, melhorando a qualificação dos profissionais. Estes profissionais que lidam com refugiados são o grupo-alvo, ou seja, assistentes sociais e professores, e funcionam como multiplicadores. O projeto desenvolverá um programa de módulos de formação que ajudarão os profissionais, sejam eles profissionais ou voluntários, a receber, apoiar e qualificar refugiados em Euregio Maas-Rhine. Estas são as etapas do projeto: 1. Análise de contexto e diagnóstico do estado da arte das qualificações existentes de profissionais e voluntários. Será definido um quadro de referência para as competências e feita uma análise dos pontos fortes e fracos. Perguntar-se-á aos profissionais das cinco sub-regiões quais são as suas necessidades de formação mais urgentes. Serão tidas em conta as qualificações formais e as competências adquiridas informalmente. 2. Estas exigências de formação e as condições específicas da região (por exemplo, semelhanças de trabalho com refugiados em cidades ou em zonas rurais independentes de nacionalidades) constituirão a base de um programa de formação modular diferenciado, que será então concebido. Serão tidos em conta tanto aspetos profissionais (por exemplo, didática das línguas) como aspetos gerais (por exemplo, formações interculturais e como lidar com a traumatização). Serão previstas várias formas de acesso e utilização, por exemplo, tecnologias modernas, como as peças em linha. Um ponto de destaque será o reforço do diálogo entre a população local e os refugiados. 3. pôr em prática o programa de formação nas cinco sub-regiões em cooperação com as organizações mais importantes (as que cuidam do bem-estar dos refugiados, bem como os centros de ensino que lhes ensinam competências linguísticas e os qualificam). O projeto destina-se a igual número de profissionais e voluntários. 4. Avaliação, otimização e execução do programa de formação. Os profissionais e as organizações participantes darão a sua opinião sobre o programa de formação. Estas informações constituirão a base de uma revisão do programa de formação no que diz respeito ao seu conteúdo e às suas condições organizativas. O programa revisto será então documentado em módulos diferenciados. 5. No final do projeto, haverá uma conferência para apresentar o programa de formação e disponibilizá-lo a todas as organizações da região. Em seguida, será divulgada através dos meios de comunicação social de todos os parceiros. Além disso, será apresentado e disponibilizado às organizações dos três países. (Portuguese) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Euregio Meuse-Rhine tem uma história longa e diversificada, caracterizada pela guerra não há muito tempo. Na segunda metade do século XX, desenvolveu-se uma identidade comum da "região dos três países", uma identidade de liberdade de circulação, mobilidade e uma cultura comum. Como toda a Europa, a região enfrenta atualmente o desafio de um grande número de novos migrantes. Supostamente, esta migração de países com diferentes origens culturais continuará a ser uma questão importante num futuro próximo, que influenciará a economia, bem como a política de integração na Euregio. Aqueles que lidam com refugiados em vários domínios (professores, assistentes sociais, paramédicos, etc.) não podiam estar suficientemente preparados para a sua tarefa de lidar adequadamente com os refugiados e integrá-los de forma eficaz. As questões mais importantes neste contexto são as seguintes: Como podem estes novos migrantes ser introduzidos nas condições culturais da região? Como a língua falada nas sub-regiões pode ser melhor ensinada? Como reconhecer as qualificações e competências dos refugiados e qualificá-los para o mercado de trabalho e para a sociedade? Como reforçar o diálogo entre as partes interessadas locais e os refugiados? O grande número de novos migrantes e a sua mobilidade exigem uma identidade europeia comum para lidar com a situação de forma humana. O projecto beneficiará das experiências de cada uma das cinco sub-regiões, tomando em consideração as estratégias de integração parcialmente diferentes. Gerará igualmente normas eurorregionais para este programa de formação e para a aplicação de valores comuns. O projeto visa facilitar a integração de novos migrantes na sociedade, melhorando a qualificação dos profissionais. Estes profissionais que lidam com refugiados são o grupo-alvo, ou seja, assistentes sociais e professores, e funcionam como multiplicadores. O projeto desenvolverá um programa de módulos de formação que ajudarão os profissionais, sejam eles profissionais ou voluntários, a receber, apoiar e qualificar refugiados em Euregio Maas-Rhine. Estas são as etapas do projeto: 1. Análise de contexto e diagnóstico do estado da arte das qualificações existentes de profissionais e voluntários. Será definido um quadro de referência para as competências e feita uma análise dos pontos fortes e fracos. Perguntar-se-á aos profissionais das cinco sub-regiões quais são as suas necessidades de formação mais urgentes. Serão tidas em conta as qualificações formais e as competências adquiridas informalmente. 2. Estas exigências de formação e as condições específicas da região (por exemplo, semelhanças de trabalho com refugiados em cidades ou em zonas rurais independentes de nacionalidades) constituirão a base de um programa de formação modular diferenciado, que será então concebido. Serão tidos em conta tanto aspetos profissionais (por exemplo, didática das línguas) como aspetos gerais (por exemplo, formações interculturais e como lidar com a traumatização). Serão previstas várias formas de acesso e utilização, por exemplo, tecnologias modernas, como as peças em linha. Um ponto de destaque será o reforço do diálogo entre a população local e os refugiados. 3. pôr em prática o programa de formação nas cinco sub-regiões em cooperação com as organizações mais importantes (as que cuidam do bem-estar dos refugiados, bem como os centros de ensino que lhes ensinam competências linguísticas e os qualificam). O projeto destina-se a igual número de profissionais e voluntários. 4. Avaliação, otimização e execução do programa de formação. Os profissionais e as organizações participantes darão a sua opinião sobre o programa de formação. Estas informações constituirão a base de uma revisão do programa de formação no que diz respeito ao seu conteúdo e às suas condições organizativas. O programa revisto será então documentado em módulos diferenciados. 5. No final do projeto, haverá uma conferência para apresentar o programa de formação e disponibilizá-lo a todas as organizações da região. Em seguida, será divulgada através dos meios de comunicação social de todos os parceiros. Além disso, será apresentado e disponibilizado às organizações dos três países. (Portuguese) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 30 November 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Euregio Meuse-Rhine har en lång och mångfacetterad historia, präglad av krig för inte så länge sedan. Under andra hälften av 1900-talet utvecklades en gemensam identitet för ”region i tre länder”, en identitet för fri rörlighet, rörlighet och en gemensam kultur. Liksom hela Europa står regionen inför utmaningen för ett stort antal nya migranter. Förmodligen kommer denna migration från länder med olika kulturell bakgrund att förbli en viktig fråga inom den närmaste framtiden som kommer att påverka ekonomin och integrationspolitiken i Euregio. De som arbetar med flyktingar på olika områden (lärare, socialarbetare, ambulanspersonal etc.) kan inte vara tillräckligt förberedda för sin uppgift att hantera flyktingar på ett adekvat sätt och integrera dem på ett effektivt sätt. De viktigaste frågorna i detta sammanhang är följande: Hur kan dessa nya invandrare introduceras till de kulturella förhållandena i regionen? Hur kan man bäst lära sig det språk som talas i delregionerna? Hur kan flyktingarnas kvalificering och kompetens erkännas, hur kan de kvalificeras både på arbetsmarknaden och i samhället? Hur kan dialogen mellan lokala aktörer och flyktingar stärkas? Det stora antalet nya migranter och deras rörlighet kräver en gemensam europeisk identitet för att hantera situationen på ett humant sätt. Projektet kommer att dra nytta av erfarenheterna från var och en av de fem delregionerna genom att beakta de delvis olika integrationsstrategierna. Det kommer också att skapa Euregionala standarder för detta utbildningsprogram och för genomförandet av gemensamma värden. Projektet syftar till att underlätta integrationen av nya migranter i samhället genom att förbättra yrkesutövarnas kvalifikationer. Dessa utövare som arbetar med flyktingar är målgruppen, dvs. socialarbetare och lärare, och de fungerar som multiplicerare. Projektet kommer att utveckla ett program med utbildningsmoduler som kommer att hjälpa utövare, oavsett om de är yrkesverksamma eller volontärer, att ta emot, stödja och kvalificera flyktingar i Euregio Maas-Rhine. Detta är stegen i projektet: 1. Kontextanalys och toppmodern diagnos av befintliga kvalifikationer hos yrkesverksamma och volontärer. En referensram för behörigheterna kommer att fastställas och en analys av styrkor och svagheter kommer att göras. Yrkesverksamma i de fem delregionerna kommer att få frågan vad deras mest akuta utbildningsbehov är. Formella kvalifikationer och informellt förvärvade kompetenser kommer att beaktas. 2. Dessa utbildningskrav och regionens särskilda villkor (t.ex. likheter mellan arbete med flyktingar i städer eller på landsbygden oberoende av nationaliteter) kommer att ligga till grund för ett differentierat modulärt utbildningsprogram, som sedan kommer att utformas. Både professionella (t.ex. språkdidaktik) och allmänna aspekter (t.ex. interkulturell utbildning och hur man hanterar traumatisering) kommer att beaktas. Olika sätt att komma åt och använda kommer att tillgodoses, t.ex. modern teknik som onlinedelar. En viktig punkt kommer att vara att stärka dialogen mellan lokalbefolkningen och flyktingarna. 3. Omsätta utbildningsprogrammet i praktiken i de fem delregionerna i samarbete med de viktigaste organisationerna (som tar hand om flyktingarnas välbefinnande och utbildningscentrum som lär dem språkkunskaper och kvalificerar dem). Projektet syftar till lika många yrkesverksamma och volontärer. 4. Utvärdering, optimering och genomförande av utbildningsprogrammet. Yrkesverksamma och organisationer som har deltagit kommer att ge feedback om utbildningsprogrammet. Denna återkoppling kommer att ligga till grund för en översyn av utbildningsprogrammets innehåll och organisatoriska villkor. Det reviderade programmet kommer sedan att dokumenteras i differentierade moduler. 5. I slutet av projektet kommer det att hållas en konferens för att presentera utbildningsprogrammet och göra det tillgängligt för alla organisationer i regionen. Det kommer sedan att publiceras genom media från alla partners. Dessutom kommer den att presenteras och göras tillgänglig för organisationer i de tre länderna. (Swedish) | |||||||||||||||
Property / summary: Euregio Meuse-Rhine har en lång och mångfacetterad historia, präglad av krig för inte så länge sedan. Under andra hälften av 1900-talet utvecklades en gemensam identitet för ”region i tre länder”, en identitet för fri rörlighet, rörlighet och en gemensam kultur. Liksom hela Europa står regionen inför utmaningen för ett stort antal nya migranter. Förmodligen kommer denna migration från länder med olika kulturell bakgrund att förbli en viktig fråga inom den närmaste framtiden som kommer att påverka ekonomin och integrationspolitiken i Euregio. De som arbetar med flyktingar på olika områden (lärare, socialarbetare, ambulanspersonal etc.) kan inte vara tillräckligt förberedda för sin uppgift att hantera flyktingar på ett adekvat sätt och integrera dem på ett effektivt sätt. De viktigaste frågorna i detta sammanhang är följande: Hur kan dessa nya invandrare introduceras till de kulturella förhållandena i regionen? Hur kan man bäst lära sig det språk som talas i delregionerna? Hur kan flyktingarnas kvalificering och kompetens erkännas, hur kan de kvalificeras både på arbetsmarknaden och i samhället? Hur kan dialogen mellan lokala aktörer och flyktingar stärkas? Det stora antalet nya migranter och deras rörlighet kräver en gemensam europeisk identitet för att hantera situationen på ett humant sätt. Projektet kommer att dra nytta av erfarenheterna från var och en av de fem delregionerna genom att beakta de delvis olika integrationsstrategierna. Det kommer också att skapa Euregionala standarder för detta utbildningsprogram och för genomförandet av gemensamma värden. Projektet syftar till att underlätta integrationen av nya migranter i samhället genom att förbättra yrkesutövarnas kvalifikationer. Dessa utövare som arbetar med flyktingar är målgruppen, dvs. socialarbetare och lärare, och de fungerar som multiplicerare. Projektet kommer att utveckla ett program med utbildningsmoduler som kommer att hjälpa utövare, oavsett om de är yrkesverksamma eller volontärer, att ta emot, stödja och kvalificera flyktingar i Euregio Maas-Rhine. Detta är stegen i projektet: 1. Kontextanalys och toppmodern diagnos av befintliga kvalifikationer hos yrkesverksamma och volontärer. En referensram för behörigheterna kommer att fastställas och en analys av styrkor och svagheter kommer att göras. Yrkesverksamma i de fem delregionerna kommer att få frågan vad deras mest akuta utbildningsbehov är. Formella kvalifikationer och informellt förvärvade kompetenser kommer att beaktas. 2. Dessa utbildningskrav och regionens särskilda villkor (t.ex. likheter mellan arbete med flyktingar i städer eller på landsbygden oberoende av nationaliteter) kommer att ligga till grund för ett differentierat modulärt utbildningsprogram, som sedan kommer att utformas. Både professionella (t.ex. språkdidaktik) och allmänna aspekter (t.ex. interkulturell utbildning och hur man hanterar traumatisering) kommer att beaktas. Olika sätt att komma åt och använda kommer att tillgodoses, t.ex. modern teknik som onlinedelar. En viktig punkt kommer att vara att stärka dialogen mellan lokalbefolkningen och flyktingarna. 3. Omsätta utbildningsprogrammet i praktiken i de fem delregionerna i samarbete med de viktigaste organisationerna (som tar hand om flyktingarnas välbefinnande och utbildningscentrum som lär dem språkkunskaper och kvalificerar dem). Projektet syftar till lika många yrkesverksamma och volontärer. 4. Utvärdering, optimering och genomförande av utbildningsprogrammet. Yrkesverksamma och organisationer som har deltagit kommer att ge feedback om utbildningsprogrammet. Denna återkoppling kommer att ligga till grund för en översyn av utbildningsprogrammets innehåll och organisatoriska villkor. Det reviderade programmet kommer sedan att dokumenteras i differentierade moduler. 5. I slutet av projektet kommer det att hållas en konferens för att presentera utbildningsprogrammet och göra det tillgängligt för alla organisationer i regionen. Det kommer sedan att publiceras genom media från alla partners. Dessutom kommer den att presenteras och göras tillgänglig för organisationer i de tre länderna. (Swedish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Euregio Meuse-Rhine har en lång och mångfacetterad historia, präglad av krig för inte så länge sedan. Under andra hälften av 1900-talet utvecklades en gemensam identitet för ”region i tre länder”, en identitet för fri rörlighet, rörlighet och en gemensam kultur. Liksom hela Europa står regionen inför utmaningen för ett stort antal nya migranter. Förmodligen kommer denna migration från länder med olika kulturell bakgrund att förbli en viktig fråga inom den närmaste framtiden som kommer att påverka ekonomin och integrationspolitiken i Euregio. De som arbetar med flyktingar på olika områden (lärare, socialarbetare, ambulanspersonal etc.) kan inte vara tillräckligt förberedda för sin uppgift att hantera flyktingar på ett adekvat sätt och integrera dem på ett effektivt sätt. De viktigaste frågorna i detta sammanhang är följande: Hur kan dessa nya invandrare introduceras till de kulturella förhållandena i regionen? Hur kan man bäst lära sig det språk som talas i delregionerna? Hur kan flyktingarnas kvalificering och kompetens erkännas, hur kan de kvalificeras både på arbetsmarknaden och i samhället? Hur kan dialogen mellan lokala aktörer och flyktingar stärkas? Det stora antalet nya migranter och deras rörlighet kräver en gemensam europeisk identitet för att hantera situationen på ett humant sätt. Projektet kommer att dra nytta av erfarenheterna från var och en av de fem delregionerna genom att beakta de delvis olika integrationsstrategierna. Det kommer också att skapa Euregionala standarder för detta utbildningsprogram och för genomförandet av gemensamma värden. Projektet syftar till att underlätta integrationen av nya migranter i samhället genom att förbättra yrkesutövarnas kvalifikationer. Dessa utövare som arbetar med flyktingar är målgruppen, dvs. socialarbetare och lärare, och de fungerar som multiplicerare. Projektet kommer att utveckla ett program med utbildningsmoduler som kommer att hjälpa utövare, oavsett om de är yrkesverksamma eller volontärer, att ta emot, stödja och kvalificera flyktingar i Euregio Maas-Rhine. Detta är stegen i projektet: 1. Kontextanalys och toppmodern diagnos av befintliga kvalifikationer hos yrkesverksamma och volontärer. En referensram för behörigheterna kommer att fastställas och en analys av styrkor och svagheter kommer att göras. Yrkesverksamma i de fem delregionerna kommer att få frågan vad deras mest akuta utbildningsbehov är. Formella kvalifikationer och informellt förvärvade kompetenser kommer att beaktas. 2. Dessa utbildningskrav och regionens särskilda villkor (t.ex. likheter mellan arbete med flyktingar i städer eller på landsbygden oberoende av nationaliteter) kommer att ligga till grund för ett differentierat modulärt utbildningsprogram, som sedan kommer att utformas. Både professionella (t.ex. språkdidaktik) och allmänna aspekter (t.ex. interkulturell utbildning och hur man hanterar traumatisering) kommer att beaktas. Olika sätt att komma åt och använda kommer att tillgodoses, t.ex. modern teknik som onlinedelar. En viktig punkt kommer att vara att stärka dialogen mellan lokalbefolkningen och flyktingarna. 3. Omsätta utbildningsprogrammet i praktiken i de fem delregionerna i samarbete med de viktigaste organisationerna (som tar hand om flyktingarnas välbefinnande och utbildningscentrum som lär dem språkkunskaper och kvalificerar dem). Projektet syftar till lika många yrkesverksamma och volontärer. 4. Utvärdering, optimering och genomförande av utbildningsprogrammet. Yrkesverksamma och organisationer som har deltagit kommer att ge feedback om utbildningsprogrammet. Denna återkoppling kommer att ligga till grund för en översyn av utbildningsprogrammets innehåll och organisatoriska villkor. Det reviderade programmet kommer sedan att dokumenteras i differentierade moduler. 5. I slutet av projektet kommer det att hållas en konferens för att presentera utbildningsprogrammet och göra det tillgängligt för alla organisationer i regionen. Det kommer sedan att publiceras genom media från alla partners. Dessutom kommer den att presenteras och göras tillgänglig för organisationer i de tre länderna. (Swedish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 30 November 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Euregio Meuse-Rhine ma długą i różnorodną historię, charakteryzującą się wojną nie tak dawno temu. W drugiej połowie XX wieku rozwinęła się wspólna tożsamość „regionu trzech krajów”, tożsamość swobody przemieszczania się, mobilności i wspólnej kultury. Podobnie jak w całej Europie, region stoi obecnie przed wyzwaniem ogromnej liczby nowych migrantów. Ta migracja z krajów o różnym pochodzeniu kulturowym pozostanie w najbliższej przyszłości poważnym problemem, który wpłynie zarówno na gospodarkę, jak i na politykę integracji w Euregio. Osoby zajmujące się uchodźcami w różnych dziedzinach (nauczycielami, pracownikami socjalnymi, ratownikami medycznymi itp.) nie mogły być wystarczająco przygotowane do tego, by odpowiednio radzić sobie z uchodźcami i skutecznie je integrować. Najważniejsze pytania w tym kontekście to: W jaki sposób można wprowadzić tych nowych migrantów do warunków kulturowych regionu? Jak najlepiej nauczyć się języka, który jest używany w podregionach? W jaki sposób można uznać kwalficację i kompetencje uchodźców, w jaki sposób można ich zakwalifikować zarówno na rynek pracy, jak i do społeczeństwa? W jaki sposób można wzmocnić dialog między lokalnymi zainteresowanymi stronami a uchodźcami? Ogromna liczba nowych migrantów i ich mobilność wymagają wspólnej tożsamości europejskiej, aby poradzić sobie z tą sytuacją w sposób humanitarny. Projekt skorzysta z doświadczeń każdego z pięciu podregionów, biorąc pod uwagę częściowo różne strategie integracji. Będzie również generować europejskie standardy dla tego programu szkoleniowego i wdrażania wspólnych wartości. Projekt ma na celu ułatwienie integracji nowych migrantów ze społeczeństwem poprzez poprawę kwalifikacji praktyków. Ci praktycy zajmujący się uchodźcami są grupą docelową, tj. pracownikami socjalnymi i nauczycielami, i działają jako mnożniki. Projekt opracuje program modułów szkoleniowych, które pomogą praktykom, niezależnie od tego, czy są profesjonalistami, czy wolontariuszami, w przyjmowaniu, wsparciu i rzetelności uchodźców w Euregio Maas-Rhine. Oto etapy projektu: 1. Analiza kontekstowa i najnowocześniejsza diagnoza istniejących kwalifikacji specjalistów i wolontariuszy. Zostaną określone ramy odniesienia dla kompetencji oraz przeprowadzona zostanie analiza mocnych i słabych stron. Praktycy w pięciu podregionach zostaną zapytani, jakie są ich najpilniejsze potrzeby szkoleniowe. Zostaną wzięte pod uwagę kwalifikacje formalne i nieformalnie nabyte kompetencje. 2. Te wymagania szkoleniowe i szczególne warunki regionu (np. podobieństwa pracy z uchodźcami w miastach lub na obszarach wiejskich niezależnych od narodowości) będą podstawą zróżnicowanego modułowego programu szkoleniowego, który następnie zostanie opracowany. Rozważane będą zarówno aspekty zawodowe (np. dydaktyka językowa), jak i aspekty ogólne (np. szkolenia międzykulturowe i sposoby radzenia sobie z traumatyzacją). Zaspokojone zostaną różne sposoby dostępu i użytkowania, np. nowoczesne technologie, takie jak części online. Jednym z punktów nacisku będzie wzmocnienie dialogu między lokalną ludnością a uchodźcami. 3. Wdrożenie programu szkoleniowego w pięciu podregionach we współpracy z najważniejszymi organizacjami (opiekującymi się dobrostanem uchodźców oraz ośrodkami edukacyjnymi uczącymi ich umiejętności językowych i kwalifikującymi się do nich). Projekt ma na celu taką samą liczbę specjalistów i wolontariuszy. 4. Ocena, optymalizacja i realizacja programu szkoleniowego. Praktycy i organizacje, które wzięły udział, przekażą informacje zwrotne na temat programu szkoleniowego. Informacje zwrotne będą podstawą przeglądu programu szkoleniowego pod kątem jego treści i warunków organizacyjnych. Zmieniony program zostanie następnie udokumentowany w zróżnicowanych modułach. 5. Pod koniec projektu odbędzie się konferencja prezentująca program szkoleniowy i udostępniająca go wszystkim organizacjom w regionie. Następnie zostanie ona upubliczniona za pośrednictwem mediów wszystkich partnerów. Ponadto zostanie ona zaprezentowana i udostępniona organizacjom z tych trzech krajów. (Polish) | |||||||||||||||
Property / summary: Euregio Meuse-Rhine ma długą i różnorodną historię, charakteryzującą się wojną nie tak dawno temu. W drugiej połowie XX wieku rozwinęła się wspólna tożsamość „regionu trzech krajów”, tożsamość swobody przemieszczania się, mobilności i wspólnej kultury. Podobnie jak w całej Europie, region stoi obecnie przed wyzwaniem ogromnej liczby nowych migrantów. Ta migracja z krajów o różnym pochodzeniu kulturowym pozostanie w najbliższej przyszłości poważnym problemem, który wpłynie zarówno na gospodarkę, jak i na politykę integracji w Euregio. Osoby zajmujące się uchodźcami w różnych dziedzinach (nauczycielami, pracownikami socjalnymi, ratownikami medycznymi itp.) nie mogły być wystarczająco przygotowane do tego, by odpowiednio radzić sobie z uchodźcami i skutecznie je integrować. Najważniejsze pytania w tym kontekście to: W jaki sposób można wprowadzić tych nowych migrantów do warunków kulturowych regionu? Jak najlepiej nauczyć się języka, który jest używany w podregionach? W jaki sposób można uznać kwalficację i kompetencje uchodźców, w jaki sposób można ich zakwalifikować zarówno na rynek pracy, jak i do społeczeństwa? W jaki sposób można wzmocnić dialog między lokalnymi zainteresowanymi stronami a uchodźcami? Ogromna liczba nowych migrantów i ich mobilność wymagają wspólnej tożsamości europejskiej, aby poradzić sobie z tą sytuacją w sposób humanitarny. Projekt skorzysta z doświadczeń każdego z pięciu podregionów, biorąc pod uwagę częściowo różne strategie integracji. Będzie również generować europejskie standardy dla tego programu szkoleniowego i wdrażania wspólnych wartości. Projekt ma na celu ułatwienie integracji nowych migrantów ze społeczeństwem poprzez poprawę kwalifikacji praktyków. Ci praktycy zajmujący się uchodźcami są grupą docelową, tj. pracownikami socjalnymi i nauczycielami, i działają jako mnożniki. Projekt opracuje program modułów szkoleniowych, które pomogą praktykom, niezależnie od tego, czy są profesjonalistami, czy wolontariuszami, w przyjmowaniu, wsparciu i rzetelności uchodźców w Euregio Maas-Rhine. Oto etapy projektu: 1. Analiza kontekstowa i najnowocześniejsza diagnoza istniejących kwalifikacji specjalistów i wolontariuszy. Zostaną określone ramy odniesienia dla kompetencji oraz przeprowadzona zostanie analiza mocnych i słabych stron. Praktycy w pięciu podregionach zostaną zapytani, jakie są ich najpilniejsze potrzeby szkoleniowe. Zostaną wzięte pod uwagę kwalifikacje formalne i nieformalnie nabyte kompetencje. 2. Te wymagania szkoleniowe i szczególne warunki regionu (np. podobieństwa pracy z uchodźcami w miastach lub na obszarach wiejskich niezależnych od narodowości) będą podstawą zróżnicowanego modułowego programu szkoleniowego, który następnie zostanie opracowany. Rozważane będą zarówno aspekty zawodowe (np. dydaktyka językowa), jak i aspekty ogólne (np. szkolenia międzykulturowe i sposoby radzenia sobie z traumatyzacją). Zaspokojone zostaną różne sposoby dostępu i użytkowania, np. nowoczesne technologie, takie jak części online. Jednym z punktów nacisku będzie wzmocnienie dialogu między lokalną ludnością a uchodźcami. 3. Wdrożenie programu szkoleniowego w pięciu podregionach we współpracy z najważniejszymi organizacjami (opiekującymi się dobrostanem uchodźców oraz ośrodkami edukacyjnymi uczącymi ich umiejętności językowych i kwalifikującymi się do nich). Projekt ma na celu taką samą liczbę specjalistów i wolontariuszy. 4. Ocena, optymalizacja i realizacja programu szkoleniowego. Praktycy i organizacje, które wzięły udział, przekażą informacje zwrotne na temat programu szkoleniowego. Informacje zwrotne będą podstawą przeglądu programu szkoleniowego pod kątem jego treści i warunków organizacyjnych. Zmieniony program zostanie następnie udokumentowany w zróżnicowanych modułach. 5. Pod koniec projektu odbędzie się konferencja prezentująca program szkoleniowy i udostępniająca go wszystkim organizacjom w regionie. Następnie zostanie ona upubliczniona za pośrednictwem mediów wszystkich partnerów. Ponadto zostanie ona zaprezentowana i udostępniona organizacjom z tych trzech krajów. (Polish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Euregio Meuse-Rhine ma długą i różnorodną historię, charakteryzującą się wojną nie tak dawno temu. W drugiej połowie XX wieku rozwinęła się wspólna tożsamość „regionu trzech krajów”, tożsamość swobody przemieszczania się, mobilności i wspólnej kultury. Podobnie jak w całej Europie, region stoi obecnie przed wyzwaniem ogromnej liczby nowych migrantów. Ta migracja z krajów o różnym pochodzeniu kulturowym pozostanie w najbliższej przyszłości poważnym problemem, który wpłynie zarówno na gospodarkę, jak i na politykę integracji w Euregio. Osoby zajmujące się uchodźcami w różnych dziedzinach (nauczycielami, pracownikami socjalnymi, ratownikami medycznymi itp.) nie mogły być wystarczająco przygotowane do tego, by odpowiednio radzić sobie z uchodźcami i skutecznie je integrować. Najważniejsze pytania w tym kontekście to: W jaki sposób można wprowadzić tych nowych migrantów do warunków kulturowych regionu? Jak najlepiej nauczyć się języka, który jest używany w podregionach? W jaki sposób można uznać kwalficację i kompetencje uchodźców, w jaki sposób można ich zakwalifikować zarówno na rynek pracy, jak i do społeczeństwa? W jaki sposób można wzmocnić dialog między lokalnymi zainteresowanymi stronami a uchodźcami? Ogromna liczba nowych migrantów i ich mobilność wymagają wspólnej tożsamości europejskiej, aby poradzić sobie z tą sytuacją w sposób humanitarny. Projekt skorzysta z doświadczeń każdego z pięciu podregionów, biorąc pod uwagę częściowo różne strategie integracji. Będzie również generować europejskie standardy dla tego programu szkoleniowego i wdrażania wspólnych wartości. Projekt ma na celu ułatwienie integracji nowych migrantów ze społeczeństwem poprzez poprawę kwalifikacji praktyków. Ci praktycy zajmujący się uchodźcami są grupą docelową, tj. pracownikami socjalnymi i nauczycielami, i działają jako mnożniki. Projekt opracuje program modułów szkoleniowych, które pomogą praktykom, niezależnie od tego, czy są profesjonalistami, czy wolontariuszami, w przyjmowaniu, wsparciu i rzetelności uchodźców w Euregio Maas-Rhine. Oto etapy projektu: 1. Analiza kontekstowa i najnowocześniejsza diagnoza istniejących kwalifikacji specjalistów i wolontariuszy. Zostaną określone ramy odniesienia dla kompetencji oraz przeprowadzona zostanie analiza mocnych i słabych stron. Praktycy w pięciu podregionach zostaną zapytani, jakie są ich najpilniejsze potrzeby szkoleniowe. Zostaną wzięte pod uwagę kwalifikacje formalne i nieformalnie nabyte kompetencje. 2. Te wymagania szkoleniowe i szczególne warunki regionu (np. podobieństwa pracy z uchodźcami w miastach lub na obszarach wiejskich niezależnych od narodowości) będą podstawą zróżnicowanego modułowego programu szkoleniowego, który następnie zostanie opracowany. Rozważane będą zarówno aspekty zawodowe (np. dydaktyka językowa), jak i aspekty ogólne (np. szkolenia międzykulturowe i sposoby radzenia sobie z traumatyzacją). Zaspokojone zostaną różne sposoby dostępu i użytkowania, np. nowoczesne technologie, takie jak części online. Jednym z punktów nacisku będzie wzmocnienie dialogu między lokalną ludnością a uchodźcami. 3. Wdrożenie programu szkoleniowego w pięciu podregionach we współpracy z najważniejszymi organizacjami (opiekującymi się dobrostanem uchodźców oraz ośrodkami edukacyjnymi uczącymi ich umiejętności językowych i kwalifikującymi się do nich). Projekt ma na celu taką samą liczbę specjalistów i wolontariuszy. 4. Ocena, optymalizacja i realizacja programu szkoleniowego. Praktycy i organizacje, które wzięły udział, przekażą informacje zwrotne na temat programu szkoleniowego. Informacje zwrotne będą podstawą przeglądu programu szkoleniowego pod kątem jego treści i warunków organizacyjnych. Zmieniony program zostanie następnie udokumentowany w zróżnicowanych modułach. 5. Pod koniec projektu odbędzie się konferencja prezentująca program szkoleniowy i udostępniająca go wszystkim organizacjom w regionie. Następnie zostanie ona upubliczniona za pośrednictwem mediów wszystkich partnerów. Ponadto zostanie ona zaprezentowana i udostępniona organizacjom z tych trzech krajów. (Polish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 30 November 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Euregio Mouse-Rhine ha una storia lunga e diversificata, caratterizzata dalla guerra non molto tempo fa. Nella seconda metà del XX secolo si sviluppò un'identità comune della "regione dei tre paesi", un'identità di libertà di movimento, mobilità e cultura comune. Come tutta l'Europa, la regione affronta attualmente la sfida di un gran numero di nuovi migranti. Presumibilmente, questa migrazione da paesi con diversi background culturali rimarrà una questione importante nel prossimo futuro che influenzerà l'economia e la politica di integrazione nell'Euregio. Coloro che si occupano di rifugiati in vari campi (insegnanti, assistenti sociali, paramedici, ecc.) non potrebbero essere sufficientemente preparati per il loro compito di trattare adeguatamente i rifugiati e integrarli in modo efficace. Le domande più importanti in questo contesto sono: Come si possono introdurre questi nuovi migranti nelle condizioni culturali della regione? Come si può insegnare al meglio la lingua parlata nelle sottoregioni? Come possono essere riconosciute le qualifiche e le competenze dei rifugiati, come possono essere qualificate nel mercato del lavoro e nella società? Come rafforzare il dialogo tra le parti interessate locali e i rifugiati? Il vasto numero di nuovi migranti e la loro mobilità richiedono un'identità comune europea per gestire la situazione in modo umano. Il progetto trarrà vantaggio dalle esperienze di ciascuna delle cinque sottoregioni prendendo in considerazione le strategie di integrazione in parte diverse. Essa genererà inoltre norme Euregionali per questo programma di formazione e per l'attuazione di valori comuni. Il progetto mira a facilitare l'integrazione di nuovi migranti nella società migliorando la qualificazione dei professionisti. Questi praticanti che si occupano di rifugiati sono il gruppo bersaglio, cioè gli assistenti sociali e gli insegnanti, e funzionano come moltiplicatori. Il progetto svilupperà un programma di moduli di formazione che aiuteranno i professionisti, siano essi professionisti o volontari, a ricevere, sostenere e qualificare i rifugiati a Euregio Maas-Rhine. Ecco le fasi del progetto: 1. Analisi del contesto e diagnosi all'avanguardia delle qualifiche esistenti di professionisti e volontari. Sarà definito un quadro di riferimento per le competenze e verrà effettuata un'analisi dei punti di forza e di debolezza. Ai praticanti delle cinque sottoregioni verrà chiesto quali siano le loro esigenze di formazione più urgenti. Le qualifiche formali e le competenze acquisite informalmente saranno prese in considerazione. 2. Queste esigenze di formazione e le condizioni specifiche della regione (ad esempio le somiglianze di lavoro con i rifugiati nelle città o nelle zone rurali indipendenti dalla nazionalità) costituiranno la base di un programma di formazione modulare differenziato, che sarà poi concepito. Saranno presi in considerazione sia aspetti professionali (ad esempio didattica linguistica) sia aspetti generali (ad esempio formazioni interculturali e come affrontare la traumatizzazione). Saranno presi in considerazione vari modi di accesso e di utilizzo, ad esempio tecnologie moderne come le parti online. Un punto centrale sarà quello di rafforzare il dialogo tra la popolazione locale e i rifugiati. 3. Mettere in pratica il programma di formazione nelle cinque sottoregioni in collaborazione con le organizzazioni più importanti (che si occupano del benessere dei rifugiati e dei centri di istruzione che insegnano loro le competenze linguistiche e le qualificano). Il progetto mira a un numero uguale di professionisti e volontari. 4. Valutazione, ottimizzazione e attuazione del programma di formazione. I professionisti e le organizzazioni che hanno partecipato forniranno un feedback sul programma di formazione. Questo feedback costituirà la base di una revisione del programma di formazione per quanto riguarda il suo contenuto e le sue condizioni organizzative. Il programma riveduto sarà quindi documentato in moduli differenziati. 5. Al termine del progetto ci sarà una conferenza per presentare il programma di formazione e renderlo disponibile per tutte le organizzazioni della regione. Sarà poi pubblicizzato attraverso i media di tutti i partner. Inoltre, sarà presentato e messo a disposizione delle organizzazioni dei tre paesi. (Italian) | |||||||||||||||
Property / summary: Euregio Mouse-Rhine ha una storia lunga e diversificata, caratterizzata dalla guerra non molto tempo fa. Nella seconda metà del XX secolo si sviluppò un'identità comune della "regione dei tre paesi", un'identità di libertà di movimento, mobilità e cultura comune. Come tutta l'Europa, la regione affronta attualmente la sfida di un gran numero di nuovi migranti. Presumibilmente, questa migrazione da paesi con diversi background culturali rimarrà una questione importante nel prossimo futuro che influenzerà l'economia e la politica di integrazione nell'Euregio. Coloro che si occupano di rifugiati in vari campi (insegnanti, assistenti sociali, paramedici, ecc.) non potrebbero essere sufficientemente preparati per il loro compito di trattare adeguatamente i rifugiati e integrarli in modo efficace. Le domande più importanti in questo contesto sono: Come si possono introdurre questi nuovi migranti nelle condizioni culturali della regione? Come si può insegnare al meglio la lingua parlata nelle sottoregioni? Come possono essere riconosciute le qualifiche e le competenze dei rifugiati, come possono essere qualificate nel mercato del lavoro e nella società? Come rafforzare il dialogo tra le parti interessate locali e i rifugiati? Il vasto numero di nuovi migranti e la loro mobilità richiedono un'identità comune europea per gestire la situazione in modo umano. Il progetto trarrà vantaggio dalle esperienze di ciascuna delle cinque sottoregioni prendendo in considerazione le strategie di integrazione in parte diverse. Essa genererà inoltre norme Euregionali per questo programma di formazione e per l'attuazione di valori comuni. Il progetto mira a facilitare l'integrazione di nuovi migranti nella società migliorando la qualificazione dei professionisti. Questi praticanti che si occupano di rifugiati sono il gruppo bersaglio, cioè gli assistenti sociali e gli insegnanti, e funzionano come moltiplicatori. Il progetto svilupperà un programma di moduli di formazione che aiuteranno i professionisti, siano essi professionisti o volontari, a ricevere, sostenere e qualificare i rifugiati a Euregio Maas-Rhine. Ecco le fasi del progetto: 1. Analisi del contesto e diagnosi all'avanguardia delle qualifiche esistenti di professionisti e volontari. Sarà definito un quadro di riferimento per le competenze e verrà effettuata un'analisi dei punti di forza e di debolezza. Ai praticanti delle cinque sottoregioni verrà chiesto quali siano le loro esigenze di formazione più urgenti. Le qualifiche formali e le competenze acquisite informalmente saranno prese in considerazione. 2. Queste esigenze di formazione e le condizioni specifiche della regione (ad esempio le somiglianze di lavoro con i rifugiati nelle città o nelle zone rurali indipendenti dalla nazionalità) costituiranno la base di un programma di formazione modulare differenziato, che sarà poi concepito. Saranno presi in considerazione sia aspetti professionali (ad esempio didattica linguistica) sia aspetti generali (ad esempio formazioni interculturali e come affrontare la traumatizzazione). Saranno presi in considerazione vari modi di accesso e di utilizzo, ad esempio tecnologie moderne come le parti online. Un punto centrale sarà quello di rafforzare il dialogo tra la popolazione locale e i rifugiati. 3. Mettere in pratica il programma di formazione nelle cinque sottoregioni in collaborazione con le organizzazioni più importanti (che si occupano del benessere dei rifugiati e dei centri di istruzione che insegnano loro le competenze linguistiche e le qualificano). Il progetto mira a un numero uguale di professionisti e volontari. 4. Valutazione, ottimizzazione e attuazione del programma di formazione. I professionisti e le organizzazioni che hanno partecipato forniranno un feedback sul programma di formazione. Questo feedback costituirà la base di una revisione del programma di formazione per quanto riguarda il suo contenuto e le sue condizioni organizzative. Il programma riveduto sarà quindi documentato in moduli differenziati. 5. Al termine del progetto ci sarà una conferenza per presentare il programma di formazione e renderlo disponibile per tutte le organizzazioni della regione. Sarà poi pubblicizzato attraverso i media di tutti i partner. Inoltre, sarà presentato e messo a disposizione delle organizzazioni dei tre paesi. (Italian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Euregio Mouse-Rhine ha una storia lunga e diversificata, caratterizzata dalla guerra non molto tempo fa. Nella seconda metà del XX secolo si sviluppò un'identità comune della "regione dei tre paesi", un'identità di libertà di movimento, mobilità e cultura comune. Come tutta l'Europa, la regione affronta attualmente la sfida di un gran numero di nuovi migranti. Presumibilmente, questa migrazione da paesi con diversi background culturali rimarrà una questione importante nel prossimo futuro che influenzerà l'economia e la politica di integrazione nell'Euregio. Coloro che si occupano di rifugiati in vari campi (insegnanti, assistenti sociali, paramedici, ecc.) non potrebbero essere sufficientemente preparati per il loro compito di trattare adeguatamente i rifugiati e integrarli in modo efficace. Le domande più importanti in questo contesto sono: Come si possono introdurre questi nuovi migranti nelle condizioni culturali della regione? Come si può insegnare al meglio la lingua parlata nelle sottoregioni? Come possono essere riconosciute le qualifiche e le competenze dei rifugiati, come possono essere qualificate nel mercato del lavoro e nella società? Come rafforzare il dialogo tra le parti interessate locali e i rifugiati? Il vasto numero di nuovi migranti e la loro mobilità richiedono un'identità comune europea per gestire la situazione in modo umano. Il progetto trarrà vantaggio dalle esperienze di ciascuna delle cinque sottoregioni prendendo in considerazione le strategie di integrazione in parte diverse. Essa genererà inoltre norme Euregionali per questo programma di formazione e per l'attuazione di valori comuni. Il progetto mira a facilitare l'integrazione di nuovi migranti nella società migliorando la qualificazione dei professionisti. Questi praticanti che si occupano di rifugiati sono il gruppo bersaglio, cioè gli assistenti sociali e gli insegnanti, e funzionano come moltiplicatori. Il progetto svilupperà un programma di moduli di formazione che aiuteranno i professionisti, siano essi professionisti o volontari, a ricevere, sostenere e qualificare i rifugiati a Euregio Maas-Rhine. Ecco le fasi del progetto: 1. Analisi del contesto e diagnosi all'avanguardia delle qualifiche esistenti di professionisti e volontari. Sarà definito un quadro di riferimento per le competenze e verrà effettuata un'analisi dei punti di forza e di debolezza. Ai praticanti delle cinque sottoregioni verrà chiesto quali siano le loro esigenze di formazione più urgenti. Le qualifiche formali e le competenze acquisite informalmente saranno prese in considerazione. 2. Queste esigenze di formazione e le condizioni specifiche della regione (ad esempio le somiglianze di lavoro con i rifugiati nelle città o nelle zone rurali indipendenti dalla nazionalità) costituiranno la base di un programma di formazione modulare differenziato, che sarà poi concepito. Saranno presi in considerazione sia aspetti professionali (ad esempio didattica linguistica) sia aspetti generali (ad esempio formazioni interculturali e come affrontare la traumatizzazione). Saranno presi in considerazione vari modi di accesso e di utilizzo, ad esempio tecnologie moderne come le parti online. Un punto centrale sarà quello di rafforzare il dialogo tra la popolazione locale e i rifugiati. 3. Mettere in pratica il programma di formazione nelle cinque sottoregioni in collaborazione con le organizzazioni più importanti (che si occupano del benessere dei rifugiati e dei centri di istruzione che insegnano loro le competenze linguistiche e le qualificano). Il progetto mira a un numero uguale di professionisti e volontari. 4. Valutazione, ottimizzazione e attuazione del programma di formazione. I professionisti e le organizzazioni che hanno partecipato forniranno un feedback sul programma di formazione. Questo feedback costituirà la base di una revisione del programma di formazione per quanto riguarda il suo contenuto e le sue condizioni organizzative. Il programma riveduto sarà quindi documentato in moduli differenziati. 5. Al termine del progetto ci sarà una conferenza per presentare il programma di formazione e renderlo disponibile per tutte le organizzazioni della regione. Sarà poi pubblicizzato attraverso i media di tutti i partner. Inoltre, sarà presentato e messo a disposizione delle organizzazioni dei tre paesi. (Italian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 30 November 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Euregio Meuse-Rhine har en lang og forskelligartet historie, præget af krig for ikke så længe siden. I anden halvdel af det 20. århundrede udvikledes en fælles identitet for "tre landes region", en identitet af bevægelsesfrihed, mobilitet og en fælles kultur. Ligesom hele Europa står regionen i øjeblikket over for udfordringerne fra et stort antal nye migranter. Denne migration fra lande med forskellig kulturel baggrund vil efter sigende fortsat være et vigtigt spørgsmål i den nærmeste fremtid, som vil påvirke økonomien såvel som integrationspolitikken i Euregio. De, der beskæftiger sig med flygtninge på forskellige områder (lærere, socialarbejdere, paramedicinere osv.), kunne ikke være tilstrækkeligt forberedt på deres opgave med at håndtere flygtninge tilstrækkeligt og integrere dem effektivt. De vigtigste spørgsmål i denne sammenhæng er: Hvordan kan disse nye migranter introduceres til de kulturelle forhold i regionen? Hvordan kan det sprog, der tales i underregionerne, bedst læres? Hvordan kan flygtningenes kvalficationer og kompetencer anerkendes, hvordan kan de kvalificeres både på arbejdsmarkedet og i samfundet? Hvordan kan dialogen mellem lokale interessenter og flygtninge styrkes? Det store antal nye migranter og deres mobilitet kræver en fælles europæisk identitet til at håndtere situationen på en human måde. Projektet vil drage fordel af erfaringerne fra hver af de fem underregioner ved at tage hensyn til de delvist forskellige integrationsstrategier. Det vil også skabe euregionale standarder for dette uddannelsesprogram og for gennemførelsen af fælles værdier. Projektet har til formål at lette integrationen af nye migranter i samfundet ved at forbedre praktikanternes kvalifikationer. Disse praktikere, der beskæftiger sig med flygtninge, er målgruppen, dvs. socialarbejdere og lærere, og de fungerer som multiplikatorer. Projektet vil udvikle et program med uddannelsesmoduler, der skal hjælpe praktikere, uanset om de er fagfolk eller frivillige, med at modtage, støtte og kvalifiy flygtninge i Euregio Maas-Rhine. Dette er trinnene i projektet: 1. Kontekstanalyse og state of the art diagnose af de eksisterende kvalifikationer af fagfolk og frivillige. Der vil blive fastlagt en referenceramme for kompetencerne, og der vil blive foretaget en analyse af styrkerne og svaghederne. Praktikere i de fem underregioner vil blive spurgt, hvad deres mest presserende uddannelsesbehov er. Der vil blive taget hensyn til formelle kvalifikationer og uformelt erhvervede kompetencer. 2. Disse uddannelseskrav og regionens særlige forhold (f.eks. ligheder mellem arbejdet med flygtninge i byer eller i landdistrikter, der er uafhængige af nationaliteter) vil danne grundlag for et differentieret moduluddannelsesprogram, som derefter vil blive udformet. Både faglige (f.eks. sprogdokaktik) og generelle aspekter (f.eks. interkulturel træning og håndtering af traumatisering) vil blive taget i betragtning. Der vil blive taget højde for forskellige former for adgang og anvendelse, f.eks. moderne teknologi som f.eks. onlinedele. Der vil blive lagt vægt på at styrke dialogen mellem lokalbefolkningen og flygtningene. 3. Gennemførelse af uddannelsesprogrammet i de fem underregioner i samarbejde med de vigtigste organisationer (dem, der tager sig af flygtninges trivsel, samt uddannelsescentre, der underviser dem i sprogfærdigheder og kvalificerer dem). Projektet sigter mod lige mange fagfolk og frivillige. 4. Evaluering, optimering og gennemførelse af uddannelsesprogrammet. Praktikere og organisationer, der har deltaget, vil give feedback om uddannelsesprogrammet. Denne feedback vil danne grundlag for en revision af uddannelsesprogrammet med hensyn til dets indhold og dets organisatoriske forhold. Det reviderede program vil derefter blive dokumenteret i differentierede moduler. 5. Ved projektets afslutning vil der være en konference, der skal præsentere uddannelsesprogrammet og stille det til rådighed for alle organisationer i regionen. Det vil derefter blive offentliggjort gennem medierne fra alle partnere. Desuden vil den blive præsenteret og stillet til rådighed for organisationer i de tre lande. (Danish) | |||||||||||||||
Property / summary: Euregio Meuse-Rhine har en lang og forskelligartet historie, præget af krig for ikke så længe siden. I anden halvdel af det 20. århundrede udvikledes en fælles identitet for "tre landes region", en identitet af bevægelsesfrihed, mobilitet og en fælles kultur. Ligesom hele Europa står regionen i øjeblikket over for udfordringerne fra et stort antal nye migranter. Denne migration fra lande med forskellig kulturel baggrund vil efter sigende fortsat være et vigtigt spørgsmål i den nærmeste fremtid, som vil påvirke økonomien såvel som integrationspolitikken i Euregio. De, der beskæftiger sig med flygtninge på forskellige områder (lærere, socialarbejdere, paramedicinere osv.), kunne ikke være tilstrækkeligt forberedt på deres opgave med at håndtere flygtninge tilstrækkeligt og integrere dem effektivt. De vigtigste spørgsmål i denne sammenhæng er: Hvordan kan disse nye migranter introduceres til de kulturelle forhold i regionen? Hvordan kan det sprog, der tales i underregionerne, bedst læres? Hvordan kan flygtningenes kvalficationer og kompetencer anerkendes, hvordan kan de kvalificeres både på arbejdsmarkedet og i samfundet? Hvordan kan dialogen mellem lokale interessenter og flygtninge styrkes? Det store antal nye migranter og deres mobilitet kræver en fælles europæisk identitet til at håndtere situationen på en human måde. Projektet vil drage fordel af erfaringerne fra hver af de fem underregioner ved at tage hensyn til de delvist forskellige integrationsstrategier. Det vil også skabe euregionale standarder for dette uddannelsesprogram og for gennemførelsen af fælles værdier. Projektet har til formål at lette integrationen af nye migranter i samfundet ved at forbedre praktikanternes kvalifikationer. Disse praktikere, der beskæftiger sig med flygtninge, er målgruppen, dvs. socialarbejdere og lærere, og de fungerer som multiplikatorer. Projektet vil udvikle et program med uddannelsesmoduler, der skal hjælpe praktikere, uanset om de er fagfolk eller frivillige, med at modtage, støtte og kvalifiy flygtninge i Euregio Maas-Rhine. Dette er trinnene i projektet: 1. Kontekstanalyse og state of the art diagnose af de eksisterende kvalifikationer af fagfolk og frivillige. Der vil blive fastlagt en referenceramme for kompetencerne, og der vil blive foretaget en analyse af styrkerne og svaghederne. Praktikere i de fem underregioner vil blive spurgt, hvad deres mest presserende uddannelsesbehov er. Der vil blive taget hensyn til formelle kvalifikationer og uformelt erhvervede kompetencer. 2. Disse uddannelseskrav og regionens særlige forhold (f.eks. ligheder mellem arbejdet med flygtninge i byer eller i landdistrikter, der er uafhængige af nationaliteter) vil danne grundlag for et differentieret moduluddannelsesprogram, som derefter vil blive udformet. Både faglige (f.eks. sprogdokaktik) og generelle aspekter (f.eks. interkulturel træning og håndtering af traumatisering) vil blive taget i betragtning. Der vil blive taget højde for forskellige former for adgang og anvendelse, f.eks. moderne teknologi som f.eks. onlinedele. Der vil blive lagt vægt på at styrke dialogen mellem lokalbefolkningen og flygtningene. 3. Gennemførelse af uddannelsesprogrammet i de fem underregioner i samarbejde med de vigtigste organisationer (dem, der tager sig af flygtninges trivsel, samt uddannelsescentre, der underviser dem i sprogfærdigheder og kvalificerer dem). Projektet sigter mod lige mange fagfolk og frivillige. 4. Evaluering, optimering og gennemførelse af uddannelsesprogrammet. Praktikere og organisationer, der har deltaget, vil give feedback om uddannelsesprogrammet. Denne feedback vil danne grundlag for en revision af uddannelsesprogrammet med hensyn til dets indhold og dets organisatoriske forhold. Det reviderede program vil derefter blive dokumenteret i differentierede moduler. 5. Ved projektets afslutning vil der være en konference, der skal præsentere uddannelsesprogrammet og stille det til rådighed for alle organisationer i regionen. Det vil derefter blive offentliggjort gennem medierne fra alle partnere. Desuden vil den blive præsenteret og stillet til rådighed for organisationer i de tre lande. (Danish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Euregio Meuse-Rhine har en lang og forskelligartet historie, præget af krig for ikke så længe siden. I anden halvdel af det 20. århundrede udvikledes en fælles identitet for "tre landes region", en identitet af bevægelsesfrihed, mobilitet og en fælles kultur. Ligesom hele Europa står regionen i øjeblikket over for udfordringerne fra et stort antal nye migranter. Denne migration fra lande med forskellig kulturel baggrund vil efter sigende fortsat være et vigtigt spørgsmål i den nærmeste fremtid, som vil påvirke økonomien såvel som integrationspolitikken i Euregio. De, der beskæftiger sig med flygtninge på forskellige områder (lærere, socialarbejdere, paramedicinere osv.), kunne ikke være tilstrækkeligt forberedt på deres opgave med at håndtere flygtninge tilstrækkeligt og integrere dem effektivt. De vigtigste spørgsmål i denne sammenhæng er: Hvordan kan disse nye migranter introduceres til de kulturelle forhold i regionen? Hvordan kan det sprog, der tales i underregionerne, bedst læres? Hvordan kan flygtningenes kvalficationer og kompetencer anerkendes, hvordan kan de kvalificeres både på arbejdsmarkedet og i samfundet? Hvordan kan dialogen mellem lokale interessenter og flygtninge styrkes? Det store antal nye migranter og deres mobilitet kræver en fælles europæisk identitet til at håndtere situationen på en human måde. Projektet vil drage fordel af erfaringerne fra hver af de fem underregioner ved at tage hensyn til de delvist forskellige integrationsstrategier. Det vil også skabe euregionale standarder for dette uddannelsesprogram og for gennemførelsen af fælles værdier. Projektet har til formål at lette integrationen af nye migranter i samfundet ved at forbedre praktikanternes kvalifikationer. Disse praktikere, der beskæftiger sig med flygtninge, er målgruppen, dvs. socialarbejdere og lærere, og de fungerer som multiplikatorer. Projektet vil udvikle et program med uddannelsesmoduler, der skal hjælpe praktikere, uanset om de er fagfolk eller frivillige, med at modtage, støtte og kvalifiy flygtninge i Euregio Maas-Rhine. Dette er trinnene i projektet: 1. Kontekstanalyse og state of the art diagnose af de eksisterende kvalifikationer af fagfolk og frivillige. Der vil blive fastlagt en referenceramme for kompetencerne, og der vil blive foretaget en analyse af styrkerne og svaghederne. Praktikere i de fem underregioner vil blive spurgt, hvad deres mest presserende uddannelsesbehov er. Der vil blive taget hensyn til formelle kvalifikationer og uformelt erhvervede kompetencer. 2. Disse uddannelseskrav og regionens særlige forhold (f.eks. ligheder mellem arbejdet med flygtninge i byer eller i landdistrikter, der er uafhængige af nationaliteter) vil danne grundlag for et differentieret moduluddannelsesprogram, som derefter vil blive udformet. Både faglige (f.eks. sprogdokaktik) og generelle aspekter (f.eks. interkulturel træning og håndtering af traumatisering) vil blive taget i betragtning. Der vil blive taget højde for forskellige former for adgang og anvendelse, f.eks. moderne teknologi som f.eks. onlinedele. Der vil blive lagt vægt på at styrke dialogen mellem lokalbefolkningen og flygtningene. 3. Gennemførelse af uddannelsesprogrammet i de fem underregioner i samarbejde med de vigtigste organisationer (dem, der tager sig af flygtninges trivsel, samt uddannelsescentre, der underviser dem i sprogfærdigheder og kvalificerer dem). Projektet sigter mod lige mange fagfolk og frivillige. 4. Evaluering, optimering og gennemførelse af uddannelsesprogrammet. Praktikere og organisationer, der har deltaget, vil give feedback om uddannelsesprogrammet. Denne feedback vil danne grundlag for en revision af uddannelsesprogrammet med hensyn til dets indhold og dets organisatoriske forhold. Det reviderede program vil derefter blive dokumenteret i differentierede moduler. 5. Ved projektets afslutning vil der være en konference, der skal præsentere uddannelsesprogrammet og stille det til rådighed for alle organisationer i regionen. Det vil derefter blive offentliggjort gennem medierne fra alle partnere. Desuden vil den blive præsenteret og stillet til rådighed for organisationer i de tre lande. (Danish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 30 November 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Euregio Meuse-Rhein hat eine lange und vielfältige Geschichte, die vor nicht allzu langer Zeit vom Krieg geprägt ist. In der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts entwickelte sich eine gemeinsame Identität der „Region der drei Länder“, eine Identität der Bewegungsfreiheit, Mobilität und eine gemeinsame Kultur. Wie in ganz Europa steht auch die Region derzeit vor der Herausforderung einer Vielzahl neuer Migranten. Angeblich wird diese Migration aus Ländern mit unterschiedlichem kulturellem Hintergrund auch in naher Zukunft ein wichtiges Thema bleiben, das sowohl die Wirtschaft als auch die Integrationspolitik im Euregio beeinflussen wird. Diejenigen, die sich mit Flüchtlingen in verschiedenen Bereichen (Lehrer, Sozialarbeiter, Sanitäter usw.) befassen, konnten nicht ausreichend vorbereitet werden, um mit Flüchtlingen angemessen umzugehen und sie wirksam zu integrieren. Die wichtigsten Fragen in diesem Zusammenhang sind: Wie können diese neuen Migranten in die kulturellen Bedingungen der Region eingeführt werden? Wie kann die Sprache, die in den Subregionen gesprochen wird, am besten gelehrt werden? Wie lassen sich die Qualifikationen und Kompetenzen von Flüchtlingen erkennen, wie können sie sowohl in den Arbeitsmarkt als auch in die Gesellschaft qualifiziert werden? Wie kann der Dialog zwischen lokalen Akteuren und Flüchtlingen verbessert werden? Die große Zahl neuer Migranten und ihre Mobilität erfordern eine gemeinsame europäische Identität, um die Situation auf humane Weise zu bewältigen. Das Projekt wird von den Erfahrungen jeder der fünf Teilregionen profitieren, indem die teilweise unterschiedlichen Integrationsstrategien berücksichtigt werden. Es wird auch Euregionale Standards für dieses Ausbildungsprogramm und für die Umsetzung gemeinsamer Werte schaffen. Das Projekt zielt darauf ab, die Integration neuer Migranten in die Gesellschaft zu erleichtern, indem die Qualifikation der Praktiker verbessert wird. Diese Praktiker, die sich mit Flüchtlingen beschäftigen, sind die Zielgruppe, d. h. Sozialarbeiter und Lehrer, und sie fungieren als Multiplikatoren. Das Projekt wird ein Programm von Schulungsmodulen entwickeln, das Praktikern, sei es Fachleuten oder Freiwilligen, helfen wird, Flüchtlinge in Euregio Maas-Rhein zu empfangen, zu unterstützen und zu qualifiieren. Dies sind die Schritte des Projekts: 1. Kontextanalyse und modernste Diagnose der vorhandenen Qualifikationen von Berufstätigen und Freiwilligen. Es wird ein Referenzrahmen für die Zuständigkeiten festgelegt und eine Analyse der Stärken und Schwächen vorgenommen. Die Praktizierenden in den fünf Teilregionen werden gefragt, was ihre dringendsten Ausbildungsbedürfnisse sind. Formale Qualifikationen und informell erworbene Kompetenzen werden berücksichtigt. 2. Diese Ausbildungsanforderungen und die spezifischen Bedingungen der Region (z. B. Ähnlichkeiten der Arbeit mit Flüchtlingen in Städten oder in von Nationalitäten unabhängigen ländlichen Gebieten) werden die Grundlage für ein differenziertes modulares Ausbildungsprogramm bilden, das dann konzipiert wird. Dabei werden sowohl professionelle (z. B. Sprachdidaktik) als auch allgemeine Aspekte (z. B. interkulturelle Schulungen und Umgang mit Traumatisierung) berücksichtigt. Es werden verschiedene Zugriffs- und Nutzungsmöglichkeiten, z. B. moderne Technologien, wie z. B. Online-Teile, berücksichtigt. Ein Schwerpunkt wird die Intensivierung des Dialogs zwischen der lokalen Bevölkerung und den Flüchtlingen sein. 3. Umsetzung des Schulungsprogramms in den fünf Teilregionen in Zusammenarbeit mit den wichtigsten Organisationen (die sich um das Wohlergehen von Flüchtlingen kümmern, sowie Bildungszentren, die ihnen Sprachkenntnisse vermitteln und sie qualifizieren). Das Projekt zielt auf die gleiche Anzahl von Fachleuten und Freiwilligen ab. 4. Evaluierung, Optimierung und Durchführung des Schulungsprogramms. Praktiker und Organisationen, die teilgenommen haben, geben Feedback zu dem Schulungsprogramm. Dieses Feedback wird die Grundlage für eine Überarbeitung des Schulungsprogramms in Bezug auf seinen Inhalt und seine organisatorischen Bedingungen bilden. Das überarbeitete Programm wird dann in differenzierten Modulen dokumentiert. 5. Am Ende des Projekts wird eine Konferenz stattfinden, in der das Schulungsprogramm vorgestellt und allen Organisationen in der Region zur Verfügung gestellt wird. Es wird dann über die Medien aller Partner veröffentlicht. Darüber hinaus wird es vorgestellt und den Organisationen der drei Länder zur Verfügung gestellt. (German) | |||||||||||||||
Property / summary: Euregio Meuse-Rhein hat eine lange und vielfältige Geschichte, die vor nicht allzu langer Zeit vom Krieg geprägt ist. In der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts entwickelte sich eine gemeinsame Identität der „Region der drei Länder“, eine Identität der Bewegungsfreiheit, Mobilität und eine gemeinsame Kultur. Wie in ganz Europa steht auch die Region derzeit vor der Herausforderung einer Vielzahl neuer Migranten. Angeblich wird diese Migration aus Ländern mit unterschiedlichem kulturellem Hintergrund auch in naher Zukunft ein wichtiges Thema bleiben, das sowohl die Wirtschaft als auch die Integrationspolitik im Euregio beeinflussen wird. Diejenigen, die sich mit Flüchtlingen in verschiedenen Bereichen (Lehrer, Sozialarbeiter, Sanitäter usw.) befassen, konnten nicht ausreichend vorbereitet werden, um mit Flüchtlingen angemessen umzugehen und sie wirksam zu integrieren. Die wichtigsten Fragen in diesem Zusammenhang sind: Wie können diese neuen Migranten in die kulturellen Bedingungen der Region eingeführt werden? Wie kann die Sprache, die in den Subregionen gesprochen wird, am besten gelehrt werden? Wie lassen sich die Qualifikationen und Kompetenzen von Flüchtlingen erkennen, wie können sie sowohl in den Arbeitsmarkt als auch in die Gesellschaft qualifiziert werden? Wie kann der Dialog zwischen lokalen Akteuren und Flüchtlingen verbessert werden? Die große Zahl neuer Migranten und ihre Mobilität erfordern eine gemeinsame europäische Identität, um die Situation auf humane Weise zu bewältigen. Das Projekt wird von den Erfahrungen jeder der fünf Teilregionen profitieren, indem die teilweise unterschiedlichen Integrationsstrategien berücksichtigt werden. Es wird auch Euregionale Standards für dieses Ausbildungsprogramm und für die Umsetzung gemeinsamer Werte schaffen. Das Projekt zielt darauf ab, die Integration neuer Migranten in die Gesellschaft zu erleichtern, indem die Qualifikation der Praktiker verbessert wird. Diese Praktiker, die sich mit Flüchtlingen beschäftigen, sind die Zielgruppe, d. h. Sozialarbeiter und Lehrer, und sie fungieren als Multiplikatoren. Das Projekt wird ein Programm von Schulungsmodulen entwickeln, das Praktikern, sei es Fachleuten oder Freiwilligen, helfen wird, Flüchtlinge in Euregio Maas-Rhein zu empfangen, zu unterstützen und zu qualifiieren. Dies sind die Schritte des Projekts: 1. Kontextanalyse und modernste Diagnose der vorhandenen Qualifikationen von Berufstätigen und Freiwilligen. Es wird ein Referenzrahmen für die Zuständigkeiten festgelegt und eine Analyse der Stärken und Schwächen vorgenommen. Die Praktizierenden in den fünf Teilregionen werden gefragt, was ihre dringendsten Ausbildungsbedürfnisse sind. Formale Qualifikationen und informell erworbene Kompetenzen werden berücksichtigt. 2. Diese Ausbildungsanforderungen und die spezifischen Bedingungen der Region (z. B. Ähnlichkeiten der Arbeit mit Flüchtlingen in Städten oder in von Nationalitäten unabhängigen ländlichen Gebieten) werden die Grundlage für ein differenziertes modulares Ausbildungsprogramm bilden, das dann konzipiert wird. Dabei werden sowohl professionelle (z. B. Sprachdidaktik) als auch allgemeine Aspekte (z. B. interkulturelle Schulungen und Umgang mit Traumatisierung) berücksichtigt. Es werden verschiedene Zugriffs- und Nutzungsmöglichkeiten, z. B. moderne Technologien, wie z. B. Online-Teile, berücksichtigt. Ein Schwerpunkt wird die Intensivierung des Dialogs zwischen der lokalen Bevölkerung und den Flüchtlingen sein. 3. Umsetzung des Schulungsprogramms in den fünf Teilregionen in Zusammenarbeit mit den wichtigsten Organisationen (die sich um das Wohlergehen von Flüchtlingen kümmern, sowie Bildungszentren, die ihnen Sprachkenntnisse vermitteln und sie qualifizieren). Das Projekt zielt auf die gleiche Anzahl von Fachleuten und Freiwilligen ab. 4. Evaluierung, Optimierung und Durchführung des Schulungsprogramms. Praktiker und Organisationen, die teilgenommen haben, geben Feedback zu dem Schulungsprogramm. Dieses Feedback wird die Grundlage für eine Überarbeitung des Schulungsprogramms in Bezug auf seinen Inhalt und seine organisatorischen Bedingungen bilden. Das überarbeitete Programm wird dann in differenzierten Modulen dokumentiert. 5. Am Ende des Projekts wird eine Konferenz stattfinden, in der das Schulungsprogramm vorgestellt und allen Organisationen in der Region zur Verfügung gestellt wird. Es wird dann über die Medien aller Partner veröffentlicht. Darüber hinaus wird es vorgestellt und den Organisationen der drei Länder zur Verfügung gestellt. (German) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Euregio Meuse-Rhein hat eine lange und vielfältige Geschichte, die vor nicht allzu langer Zeit vom Krieg geprägt ist. In der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts entwickelte sich eine gemeinsame Identität der „Region der drei Länder“, eine Identität der Bewegungsfreiheit, Mobilität und eine gemeinsame Kultur. Wie in ganz Europa steht auch die Region derzeit vor der Herausforderung einer Vielzahl neuer Migranten. Angeblich wird diese Migration aus Ländern mit unterschiedlichem kulturellem Hintergrund auch in naher Zukunft ein wichtiges Thema bleiben, das sowohl die Wirtschaft als auch die Integrationspolitik im Euregio beeinflussen wird. Diejenigen, die sich mit Flüchtlingen in verschiedenen Bereichen (Lehrer, Sozialarbeiter, Sanitäter usw.) befassen, konnten nicht ausreichend vorbereitet werden, um mit Flüchtlingen angemessen umzugehen und sie wirksam zu integrieren. Die wichtigsten Fragen in diesem Zusammenhang sind: Wie können diese neuen Migranten in die kulturellen Bedingungen der Region eingeführt werden? Wie kann die Sprache, die in den Subregionen gesprochen wird, am besten gelehrt werden? Wie lassen sich die Qualifikationen und Kompetenzen von Flüchtlingen erkennen, wie können sie sowohl in den Arbeitsmarkt als auch in die Gesellschaft qualifiziert werden? Wie kann der Dialog zwischen lokalen Akteuren und Flüchtlingen verbessert werden? Die große Zahl neuer Migranten und ihre Mobilität erfordern eine gemeinsame europäische Identität, um die Situation auf humane Weise zu bewältigen. Das Projekt wird von den Erfahrungen jeder der fünf Teilregionen profitieren, indem die teilweise unterschiedlichen Integrationsstrategien berücksichtigt werden. Es wird auch Euregionale Standards für dieses Ausbildungsprogramm und für die Umsetzung gemeinsamer Werte schaffen. Das Projekt zielt darauf ab, die Integration neuer Migranten in die Gesellschaft zu erleichtern, indem die Qualifikation der Praktiker verbessert wird. Diese Praktiker, die sich mit Flüchtlingen beschäftigen, sind die Zielgruppe, d. h. Sozialarbeiter und Lehrer, und sie fungieren als Multiplikatoren. Das Projekt wird ein Programm von Schulungsmodulen entwickeln, das Praktikern, sei es Fachleuten oder Freiwilligen, helfen wird, Flüchtlinge in Euregio Maas-Rhein zu empfangen, zu unterstützen und zu qualifiieren. Dies sind die Schritte des Projekts: 1. Kontextanalyse und modernste Diagnose der vorhandenen Qualifikationen von Berufstätigen und Freiwilligen. Es wird ein Referenzrahmen für die Zuständigkeiten festgelegt und eine Analyse der Stärken und Schwächen vorgenommen. Die Praktizierenden in den fünf Teilregionen werden gefragt, was ihre dringendsten Ausbildungsbedürfnisse sind. Formale Qualifikationen und informell erworbene Kompetenzen werden berücksichtigt. 2. Diese Ausbildungsanforderungen und die spezifischen Bedingungen der Region (z. B. Ähnlichkeiten der Arbeit mit Flüchtlingen in Städten oder in von Nationalitäten unabhängigen ländlichen Gebieten) werden die Grundlage für ein differenziertes modulares Ausbildungsprogramm bilden, das dann konzipiert wird. Dabei werden sowohl professionelle (z. B. Sprachdidaktik) als auch allgemeine Aspekte (z. B. interkulturelle Schulungen und Umgang mit Traumatisierung) berücksichtigt. Es werden verschiedene Zugriffs- und Nutzungsmöglichkeiten, z. B. moderne Technologien, wie z. B. Online-Teile, berücksichtigt. Ein Schwerpunkt wird die Intensivierung des Dialogs zwischen der lokalen Bevölkerung und den Flüchtlingen sein. 3. Umsetzung des Schulungsprogramms in den fünf Teilregionen in Zusammenarbeit mit den wichtigsten Organisationen (die sich um das Wohlergehen von Flüchtlingen kümmern, sowie Bildungszentren, die ihnen Sprachkenntnisse vermitteln und sie qualifizieren). Das Projekt zielt auf die gleiche Anzahl von Fachleuten und Freiwilligen ab. 4. Evaluierung, Optimierung und Durchführung des Schulungsprogramms. Praktiker und Organisationen, die teilgenommen haben, geben Feedback zu dem Schulungsprogramm. Dieses Feedback wird die Grundlage für eine Überarbeitung des Schulungsprogramms in Bezug auf seinen Inhalt und seine organisatorischen Bedingungen bilden. Das überarbeitete Programm wird dann in differenzierten Modulen dokumentiert. 5. Am Ende des Projekts wird eine Konferenz stattfinden, in der das Schulungsprogramm vorgestellt und allen Organisationen in der Region zur Verfügung gestellt wird. Es wird dann über die Medien aller Partner veröffentlicht. Darüber hinaus wird es vorgestellt und den Organisationen der drei Länder zur Verfügung gestellt. (German) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 30 November 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Euregio Meuse-Rhine ima dolgo in raznoliko zgodovino, za katero je bila značilna vojna ne tako dolgo nazaj. V drugi polovici 20. stoletja se je razvila skupna identiteta „regije treh držav“, identiteta svobode gibanja, mobilnosti in skupne kulture. Tako kot v vsej Evropi se tudi regija trenutno sooča z izzivom velikega števila novih migrantov. Ta migracija iz držav z različnimi kulturnimi ozadji naj bi v bližnji prihodnosti ostala pomembno vprašanje, ki bo vplivalo na gospodarstvo in politiko vključevanja v Euregio. Tisti, ki se ukvarjajo z begunci na različnih področjih (učitelji, socialni delavci, reševalci itd.), niso mogli biti dovolj pripravljeni na svojo nalogo ustrezne obravnave beguncev in njihovega učinkovitega vključevanja. Najpomembnejša vprašanja v zvezi s tem so: Kako se lahko ti novi migranti seznanijo s kulturnimi razmerami v regiji? Kako se lahko najbolje uči jezik, ki se govori v podregijah? Kako je mogoče priznati kvalifikacije in kompetence beguncev, kako jih je mogoče usposobiti na trgu dela in v družbo? Kako bi lahko okrepili dialog med lokalnimi deležniki in begunci? Zaradi velikega števila novih migrantov in njihove mobilnosti je potrebna skupna evropska identiteta, da bi se razmere obravnavale na human način. Projekt bo imel koristi od izkušenj vsake od petih podregij z upoštevanjem delno različnih strategij vključevanja. Prav tako bo oblikovala evropske regionalne standarde za ta program usposabljanja in za izvajanje skupnih vrednot. Cilj projekta je olajšati vključevanje novih migrantov v družbo z izboljšanjem kvalifikacij izvajalcev. Ti izvajalci, ki se ukvarjajo z begunci, so ciljna skupina, tj. socialni delavci in učitelji, in delujejo kot množitelji. Projekt bo razvil program modulov usposabljanja, ki bodo izvajalcem, ne glede na to, ali so strokovnjaki ali prostovoljci, pomagali sprejeti, podpreti in kvalificirati begunce v Euregio Maas-Rhine. To so koraki projekta: 1. Analiza konteksta in najsodobnejša diagnoza obstoječih kvalifikacij strokovnjakov in prostovoljcev. Opredeljen bo referenčni okvir za kompetence ter opravljena bo analiza prednosti in slabosti. Strokovnjaki v petih podregijah bodo vprašali, kakšne so njihove najnujnejše potrebe po usposabljanju. Upoštevale se bodo formalne kvalifikacije in neformalno pridobljene kompetence. 2. Te zahteve glede usposabljanja in posebni pogoji regije (npr. podobnost dela z begunci v mestih ali na podeželju, neodvisno od narodnosti) bodo podlaga za diferenciran modularni program usposabljanja, ki bo nato oblikovan. Upoštevali se bodo poklicni (npr. jezikovna didaktika) in splošni vidiki (npr. medkulturna usposabljanja in način obravnavanja travmatizacije). Zagotovljeni bodo različni načini dostopa in uporabe, npr. sodobna tehnologija, kot so spletni deli. Poudarek bo na krepitvi dialoga med lokalnim prebivalstvom in begunci. 3. Izvajanje programa usposabljanja v praksi v petih podregijah v sodelovanju z najpomembnejšimi organizacijami (tisti, ki skrbijo za dobro počutje beguncev, ter izobraževalnimi centri, ki jih učijo jezikovnega znanja in jih usposobijo). Cilj projekta je enako število strokovnjakov in prostovoljcev. 4. Vrednotenje, optimizacija in izvajanje programa usposabljanja. Izvajalci in organizacije, ki so sodelovali, bodo dali povratne informacije o programu usposabljanja. Te povratne informacije bodo podlaga za revizijo programa usposabljanja v zvezi z njegovo vsebino in organizacijskimi pogoji. Revidirani program bo nato dokumentiran v različnih modulih. 5. Ob koncu projekta bo organizirana konferenca, ki bo predstavila program usposabljanja in ga dala na voljo vsem organizacijam v regiji. To bo nato objavljeno prek medijev vseh partnerjev. Poleg tega bo predstavljen in na voljo organizacijam iz treh držav. (Slovenian) | |||||||||||||||
Property / summary: Euregio Meuse-Rhine ima dolgo in raznoliko zgodovino, za katero je bila značilna vojna ne tako dolgo nazaj. V drugi polovici 20. stoletja se je razvila skupna identiteta „regije treh držav“, identiteta svobode gibanja, mobilnosti in skupne kulture. Tako kot v vsej Evropi se tudi regija trenutno sooča z izzivom velikega števila novih migrantov. Ta migracija iz držav z različnimi kulturnimi ozadji naj bi v bližnji prihodnosti ostala pomembno vprašanje, ki bo vplivalo na gospodarstvo in politiko vključevanja v Euregio. Tisti, ki se ukvarjajo z begunci na različnih področjih (učitelji, socialni delavci, reševalci itd.), niso mogli biti dovolj pripravljeni na svojo nalogo ustrezne obravnave beguncev in njihovega učinkovitega vključevanja. Najpomembnejša vprašanja v zvezi s tem so: Kako se lahko ti novi migranti seznanijo s kulturnimi razmerami v regiji? Kako se lahko najbolje uči jezik, ki se govori v podregijah? Kako je mogoče priznati kvalifikacije in kompetence beguncev, kako jih je mogoče usposobiti na trgu dela in v družbo? Kako bi lahko okrepili dialog med lokalnimi deležniki in begunci? Zaradi velikega števila novih migrantov in njihove mobilnosti je potrebna skupna evropska identiteta, da bi se razmere obravnavale na human način. Projekt bo imel koristi od izkušenj vsake od petih podregij z upoštevanjem delno različnih strategij vključevanja. Prav tako bo oblikovala evropske regionalne standarde za ta program usposabljanja in za izvajanje skupnih vrednot. Cilj projekta je olajšati vključevanje novih migrantov v družbo z izboljšanjem kvalifikacij izvajalcev. Ti izvajalci, ki se ukvarjajo z begunci, so ciljna skupina, tj. socialni delavci in učitelji, in delujejo kot množitelji. Projekt bo razvil program modulov usposabljanja, ki bodo izvajalcem, ne glede na to, ali so strokovnjaki ali prostovoljci, pomagali sprejeti, podpreti in kvalificirati begunce v Euregio Maas-Rhine. To so koraki projekta: 1. Analiza konteksta in najsodobnejša diagnoza obstoječih kvalifikacij strokovnjakov in prostovoljcev. Opredeljen bo referenčni okvir za kompetence ter opravljena bo analiza prednosti in slabosti. Strokovnjaki v petih podregijah bodo vprašali, kakšne so njihove najnujnejše potrebe po usposabljanju. Upoštevale se bodo formalne kvalifikacije in neformalno pridobljene kompetence. 2. Te zahteve glede usposabljanja in posebni pogoji regije (npr. podobnost dela z begunci v mestih ali na podeželju, neodvisno od narodnosti) bodo podlaga za diferenciran modularni program usposabljanja, ki bo nato oblikovan. Upoštevali se bodo poklicni (npr. jezikovna didaktika) in splošni vidiki (npr. medkulturna usposabljanja in način obravnavanja travmatizacije). Zagotovljeni bodo različni načini dostopa in uporabe, npr. sodobna tehnologija, kot so spletni deli. Poudarek bo na krepitvi dialoga med lokalnim prebivalstvom in begunci. 3. Izvajanje programa usposabljanja v praksi v petih podregijah v sodelovanju z najpomembnejšimi organizacijami (tisti, ki skrbijo za dobro počutje beguncev, ter izobraževalnimi centri, ki jih učijo jezikovnega znanja in jih usposobijo). Cilj projekta je enako število strokovnjakov in prostovoljcev. 4. Vrednotenje, optimizacija in izvajanje programa usposabljanja. Izvajalci in organizacije, ki so sodelovali, bodo dali povratne informacije o programu usposabljanja. Te povratne informacije bodo podlaga za revizijo programa usposabljanja v zvezi z njegovo vsebino in organizacijskimi pogoji. Revidirani program bo nato dokumentiran v različnih modulih. 5. Ob koncu projekta bo organizirana konferenca, ki bo predstavila program usposabljanja in ga dala na voljo vsem organizacijam v regiji. To bo nato objavljeno prek medijev vseh partnerjev. Poleg tega bo predstavljen in na voljo organizacijam iz treh držav. (Slovenian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Euregio Meuse-Rhine ima dolgo in raznoliko zgodovino, za katero je bila značilna vojna ne tako dolgo nazaj. V drugi polovici 20. stoletja se je razvila skupna identiteta „regije treh držav“, identiteta svobode gibanja, mobilnosti in skupne kulture. Tako kot v vsej Evropi se tudi regija trenutno sooča z izzivom velikega števila novih migrantov. Ta migracija iz držav z različnimi kulturnimi ozadji naj bi v bližnji prihodnosti ostala pomembno vprašanje, ki bo vplivalo na gospodarstvo in politiko vključevanja v Euregio. Tisti, ki se ukvarjajo z begunci na različnih področjih (učitelji, socialni delavci, reševalci itd.), niso mogli biti dovolj pripravljeni na svojo nalogo ustrezne obravnave beguncev in njihovega učinkovitega vključevanja. Najpomembnejša vprašanja v zvezi s tem so: Kako se lahko ti novi migranti seznanijo s kulturnimi razmerami v regiji? Kako se lahko najbolje uči jezik, ki se govori v podregijah? Kako je mogoče priznati kvalifikacije in kompetence beguncev, kako jih je mogoče usposobiti na trgu dela in v družbo? Kako bi lahko okrepili dialog med lokalnimi deležniki in begunci? Zaradi velikega števila novih migrantov in njihove mobilnosti je potrebna skupna evropska identiteta, da bi se razmere obravnavale na human način. Projekt bo imel koristi od izkušenj vsake od petih podregij z upoštevanjem delno različnih strategij vključevanja. Prav tako bo oblikovala evropske regionalne standarde za ta program usposabljanja in za izvajanje skupnih vrednot. Cilj projekta je olajšati vključevanje novih migrantov v družbo z izboljšanjem kvalifikacij izvajalcev. Ti izvajalci, ki se ukvarjajo z begunci, so ciljna skupina, tj. socialni delavci in učitelji, in delujejo kot množitelji. Projekt bo razvil program modulov usposabljanja, ki bodo izvajalcem, ne glede na to, ali so strokovnjaki ali prostovoljci, pomagali sprejeti, podpreti in kvalificirati begunce v Euregio Maas-Rhine. To so koraki projekta: 1. Analiza konteksta in najsodobnejša diagnoza obstoječih kvalifikacij strokovnjakov in prostovoljcev. Opredeljen bo referenčni okvir za kompetence ter opravljena bo analiza prednosti in slabosti. Strokovnjaki v petih podregijah bodo vprašali, kakšne so njihove najnujnejše potrebe po usposabljanju. Upoštevale se bodo formalne kvalifikacije in neformalno pridobljene kompetence. 2. Te zahteve glede usposabljanja in posebni pogoji regije (npr. podobnost dela z begunci v mestih ali na podeželju, neodvisno od narodnosti) bodo podlaga za diferenciran modularni program usposabljanja, ki bo nato oblikovan. Upoštevali se bodo poklicni (npr. jezikovna didaktika) in splošni vidiki (npr. medkulturna usposabljanja in način obravnavanja travmatizacije). Zagotovljeni bodo različni načini dostopa in uporabe, npr. sodobna tehnologija, kot so spletni deli. Poudarek bo na krepitvi dialoga med lokalnim prebivalstvom in begunci. 3. Izvajanje programa usposabljanja v praksi v petih podregijah v sodelovanju z najpomembnejšimi organizacijami (tisti, ki skrbijo za dobro počutje beguncev, ter izobraževalnimi centri, ki jih učijo jezikovnega znanja in jih usposobijo). Cilj projekta je enako število strokovnjakov in prostovoljcev. 4. Vrednotenje, optimizacija in izvajanje programa usposabljanja. Izvajalci in organizacije, ki so sodelovali, bodo dali povratne informacije o programu usposabljanja. Te povratne informacije bodo podlaga za revizijo programa usposabljanja v zvezi z njegovo vsebino in organizacijskimi pogoji. Revidirani program bo nato dokumentiran v različnih modulih. 5. Ob koncu projekta bo organizirana konferenca, ki bo predstavila program usposabljanja in ga dala na voljo vsem organizacijam v regiji. To bo nato objavljeno prek medijev vseh partnerjev. Poleg tega bo predstavljen in na voljo organizacijam iz treh držav. (Slovenian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 30 November 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Euregio Meuse-Rhine tiene una larga y diversa historia, caracterizada por la guerra no hace mucho tiempo. En la segunda mitad del siglo XX se desarrolló una identidad común de la «región de tres países», una identidad de libertad de movimiento, movilidad y cultura común. Al igual que toda Europa, la región se enfrenta actualmente al desafío de un gran número de nuevos migrantes. Supuestamente, esta migración de países con diferentes orígenes culturales seguirá siendo un tema importante en un futuro próximo que influirá en la economía, así como en la política de integración en el Euregio. Los que se ocupan de los refugiados en diversas esferas (maestros, trabajadores sociales, paramédicos, etc.) no pueden estar suficientemente preparados para su tarea de tratar adecuadamente a los refugiados y de integrarlos eficazmente. Las preguntas más importantes en este contexto son: ¿Cómo pueden introducirse estos nuevos migrantes a las condiciones culturales de la región? ¿Cómo se puede enseñar mejor el idioma que se habla en las subregiones? ¿Cómo pueden reconocerse las cualificaciones y competencias de los refugiados, cómo pueden ser calificados tanto en el mercado laboral como en la sociedad? ¿Cómo puede reforzarse el diálogo entre las partes interesadas locales y los refugiados? El gran número de nuevos migrantes y su movilidad requieren una identidad europea común para manejar la situación de manera humana. El proyecto se beneficiará de las experiencias de cada una de las cinco subregiones teniendo en cuenta las estrategias de integración, en parte diferentes. También generará normas Euregionales para este programa de formación y para la aplicación de valores comunes. El proyecto tiene por objeto facilitar la integración de los nuevos migrantes en la sociedad mediante la mejora de la cualificación de los profesionales. Estos profesionales que se ocupan de los refugiados son el grupo destinatario, es decir, los trabajadores sociales y los maestros, y funcionan como multiplicadores. El proyecto desarrollará un programa de módulos de capacitación que ayudará a los profesionales, ya sean profesionales o voluntarios, a recibir, apoyar y calificar a los refugiados en Euregio Maas-Rhine. Estos son los pasos del proyecto: 1. Análisis de contexto y diagnóstico de vanguardia de las cualificaciones existentes de profesionales y voluntarios. Se definirá un marco de referencia para las competencias y se realizará un análisis de los puntos fuertes y débiles. Se preguntará a los profesionales de las cinco subregiones cuáles son sus necesidades de formación más urgentes. Se tendrán en cuenta las cualificaciones formales y las competencias adquiridas de manera informal. 2. Estas exigencias de formación y las condiciones específicas de la región (por ejemplo, las similitudes de trabajo con los refugiados en las ciudades o en las zonas rurales independientes de las nacionalidades) serán la base de un programa de formación modular diferenciado, que luego se diseñará. Se tendrán en cuenta tanto los aspectos profesionales (por ejemplo, didáctica lingüística) como los aspectos generales (por ejemplo, la formación intercultural y la forma de lidiar con la traumatización). Se atenderán diversas formas de acceso y uso, por ejemplo, la tecnología moderna, como las piezas en línea. Un punto de énfasis será mejorar el diálogo entre la población local y los refugiados. 3. Poner en práctica el programa de formación en las cinco subregiones en cooperación con las organizaciones más importantes (las que se ocupan del bienestar de los refugiados, así como los centros educativos que les enseñan conocimientos lingüísticos y los califican). El proyecto tiene como objetivo igual número de profesionales y voluntarios. 4. Evaluación, optimización e implementación del programa de formación. Los profesionales y las organizaciones que hayan participado darán su opinión sobre el programa de formación. Estos comentarios servirán de base para una revisión del programa de formación en relación con su contenido y sus condiciones organizativas. A continuación, el programa revisado se documentará en módulos diferenciados. 5. Al final del proyecto se celebrará una conferencia para presentar el programa de capacitación y ponerlo a disposición de todas las organizaciones de la región. Luego se dará a conocer a través de los medios de comunicación de todos los socios. Además, se presentará y pondrá a disposición de las organizaciones de los tres países. (Spanish) | |||||||||||||||
Property / summary: Euregio Meuse-Rhine tiene una larga y diversa historia, caracterizada por la guerra no hace mucho tiempo. En la segunda mitad del siglo XX se desarrolló una identidad común de la «región de tres países», una identidad de libertad de movimiento, movilidad y cultura común. Al igual que toda Europa, la región se enfrenta actualmente al desafío de un gran número de nuevos migrantes. Supuestamente, esta migración de países con diferentes orígenes culturales seguirá siendo un tema importante en un futuro próximo que influirá en la economía, así como en la política de integración en el Euregio. Los que se ocupan de los refugiados en diversas esferas (maestros, trabajadores sociales, paramédicos, etc.) no pueden estar suficientemente preparados para su tarea de tratar adecuadamente a los refugiados y de integrarlos eficazmente. Las preguntas más importantes en este contexto son: ¿Cómo pueden introducirse estos nuevos migrantes a las condiciones culturales de la región? ¿Cómo se puede enseñar mejor el idioma que se habla en las subregiones? ¿Cómo pueden reconocerse las cualificaciones y competencias de los refugiados, cómo pueden ser calificados tanto en el mercado laboral como en la sociedad? ¿Cómo puede reforzarse el diálogo entre las partes interesadas locales y los refugiados? El gran número de nuevos migrantes y su movilidad requieren una identidad europea común para manejar la situación de manera humana. El proyecto se beneficiará de las experiencias de cada una de las cinco subregiones teniendo en cuenta las estrategias de integración, en parte diferentes. También generará normas Euregionales para este programa de formación y para la aplicación de valores comunes. El proyecto tiene por objeto facilitar la integración de los nuevos migrantes en la sociedad mediante la mejora de la cualificación de los profesionales. Estos profesionales que se ocupan de los refugiados son el grupo destinatario, es decir, los trabajadores sociales y los maestros, y funcionan como multiplicadores. El proyecto desarrollará un programa de módulos de capacitación que ayudará a los profesionales, ya sean profesionales o voluntarios, a recibir, apoyar y calificar a los refugiados en Euregio Maas-Rhine. Estos son los pasos del proyecto: 1. Análisis de contexto y diagnóstico de vanguardia de las cualificaciones existentes de profesionales y voluntarios. Se definirá un marco de referencia para las competencias y se realizará un análisis de los puntos fuertes y débiles. Se preguntará a los profesionales de las cinco subregiones cuáles son sus necesidades de formación más urgentes. Se tendrán en cuenta las cualificaciones formales y las competencias adquiridas de manera informal. 2. Estas exigencias de formación y las condiciones específicas de la región (por ejemplo, las similitudes de trabajo con los refugiados en las ciudades o en las zonas rurales independientes de las nacionalidades) serán la base de un programa de formación modular diferenciado, que luego se diseñará. Se tendrán en cuenta tanto los aspectos profesionales (por ejemplo, didáctica lingüística) como los aspectos generales (por ejemplo, la formación intercultural y la forma de lidiar con la traumatización). Se atenderán diversas formas de acceso y uso, por ejemplo, la tecnología moderna, como las piezas en línea. Un punto de énfasis será mejorar el diálogo entre la población local y los refugiados. 3. Poner en práctica el programa de formación en las cinco subregiones en cooperación con las organizaciones más importantes (las que se ocupan del bienestar de los refugiados, así como los centros educativos que les enseñan conocimientos lingüísticos y los califican). El proyecto tiene como objetivo igual número de profesionales y voluntarios. 4. Evaluación, optimización e implementación del programa de formación. Los profesionales y las organizaciones que hayan participado darán su opinión sobre el programa de formación. Estos comentarios servirán de base para una revisión del programa de formación en relación con su contenido y sus condiciones organizativas. A continuación, el programa revisado se documentará en módulos diferenciados. 5. Al final del proyecto se celebrará una conferencia para presentar el programa de capacitación y ponerlo a disposición de todas las organizaciones de la región. Luego se dará a conocer a través de los medios de comunicación de todos los socios. Además, se presentará y pondrá a disposición de las organizaciones de los tres países. (Spanish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Euregio Meuse-Rhine tiene una larga y diversa historia, caracterizada por la guerra no hace mucho tiempo. En la segunda mitad del siglo XX se desarrolló una identidad común de la «región de tres países», una identidad de libertad de movimiento, movilidad y cultura común. Al igual que toda Europa, la región se enfrenta actualmente al desafío de un gran número de nuevos migrantes. Supuestamente, esta migración de países con diferentes orígenes culturales seguirá siendo un tema importante en un futuro próximo que influirá en la economía, así como en la política de integración en el Euregio. Los que se ocupan de los refugiados en diversas esferas (maestros, trabajadores sociales, paramédicos, etc.) no pueden estar suficientemente preparados para su tarea de tratar adecuadamente a los refugiados y de integrarlos eficazmente. Las preguntas más importantes en este contexto son: ¿Cómo pueden introducirse estos nuevos migrantes a las condiciones culturales de la región? ¿Cómo se puede enseñar mejor el idioma que se habla en las subregiones? ¿Cómo pueden reconocerse las cualificaciones y competencias de los refugiados, cómo pueden ser calificados tanto en el mercado laboral como en la sociedad? ¿Cómo puede reforzarse el diálogo entre las partes interesadas locales y los refugiados? El gran número de nuevos migrantes y su movilidad requieren una identidad europea común para manejar la situación de manera humana. El proyecto se beneficiará de las experiencias de cada una de las cinco subregiones teniendo en cuenta las estrategias de integración, en parte diferentes. También generará normas Euregionales para este programa de formación y para la aplicación de valores comunes. El proyecto tiene por objeto facilitar la integración de los nuevos migrantes en la sociedad mediante la mejora de la cualificación de los profesionales. Estos profesionales que se ocupan de los refugiados son el grupo destinatario, es decir, los trabajadores sociales y los maestros, y funcionan como multiplicadores. El proyecto desarrollará un programa de módulos de capacitación que ayudará a los profesionales, ya sean profesionales o voluntarios, a recibir, apoyar y calificar a los refugiados en Euregio Maas-Rhine. Estos son los pasos del proyecto: 1. Análisis de contexto y diagnóstico de vanguardia de las cualificaciones existentes de profesionales y voluntarios. Se definirá un marco de referencia para las competencias y se realizará un análisis de los puntos fuertes y débiles. Se preguntará a los profesionales de las cinco subregiones cuáles son sus necesidades de formación más urgentes. Se tendrán en cuenta las cualificaciones formales y las competencias adquiridas de manera informal. 2. Estas exigencias de formación y las condiciones específicas de la región (por ejemplo, las similitudes de trabajo con los refugiados en las ciudades o en las zonas rurales independientes de las nacionalidades) serán la base de un programa de formación modular diferenciado, que luego se diseñará. Se tendrán en cuenta tanto los aspectos profesionales (por ejemplo, didáctica lingüística) como los aspectos generales (por ejemplo, la formación intercultural y la forma de lidiar con la traumatización). Se atenderán diversas formas de acceso y uso, por ejemplo, la tecnología moderna, como las piezas en línea. Un punto de énfasis será mejorar el diálogo entre la población local y los refugiados. 3. Poner en práctica el programa de formación en las cinco subregiones en cooperación con las organizaciones más importantes (las que se ocupan del bienestar de los refugiados, así como los centros educativos que les enseñan conocimientos lingüísticos y los califican). El proyecto tiene como objetivo igual número de profesionales y voluntarios. 4. Evaluación, optimización e implementación del programa de formación. Los profesionales y las organizaciones que hayan participado darán su opinión sobre el programa de formación. Estos comentarios servirán de base para una revisión del programa de formación en relación con su contenido y sus condiciones organizativas. A continuación, el programa revisado se documentará en módulos diferenciados. 5. Al final del proyecto se celebrará una conferencia para presentar el programa de capacitación y ponerlo a disposición de todas las organizaciones de la región. Luego se dará a conocer a través de los medios de comunicación de todos los socios. Además, se presentará y pondrá a disposición de las organizaciones de los tres países. (Spanish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 30 November 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Euregio Meuse-Rhine ima dugu i raznoliku povijest, koju karakterizira rat ne tako davno. U drugoj polovici 20. stoljeća razvio se zajednički identitet „regije triju zemalja”, identitet slobode kretanja, mobilnosti i zajedničke kulture. Kao i cijela Europa, regija se trenutačno suočava s izazovom velikog broja novih migranata. Navodno će ova migracija iz zemalja različitog kulturnog podrijetla ostati glavno pitanje u bliskoj budućnosti koje će utjecati na gospodarstvo, kao i na politiku integracije u Euregio. Osobe koje se bave izbjeglicama u različitim područjima (nastavnici, socijalni radnici, bolničari itd.) nisu mogle biti dovoljno pripremljene za svoju zadaću adekvatnog postupanja s izbjeglicama i njihove učinkovite integracije. Najvažnija pitanja u tom kontekstu su: Kako se ti novi migranti mogu uvesti u kulturne uvjete u regiji? Kako se jezik koji se govori u podregijama može najbolje naučiti? Kako se mogu prepoznati kvalifikacije i kompetencije izbjeglica, kako se one mogu kvalificirati za tržište rada i društvo? Kako se može poboljšati dijalog između lokalnih dionika i izbjeglica? Velik broj novih migranata i njihova mobilnost zahtijevaju zajednički europski identitet za humano rješavanje situacije. Projekt će imati koristi od iskustava svake od pet podregija uzimajući u obzir djelomično različite strategije integracije. Izradit će se i europski regionalni standardi za taj program osposobljavanja i za provedbu zajedničkih vrijednosti. Cilj je projekta olakšati integraciju novih migranata u društvo poboljšanjem kvalifikacija stručnjaka. Ti praktičari koji se bave izbjeglicama su ciljna skupina, tj. socijalni radnici i nastavnici, a oni djeluju kao multiplikatori. Projekt će razviti program modula obuke koji će pomoći praktičarima, bilo da se radi o profesionalcima ili volonterima, da prime, podrže i kvalifiju izbjeglice u Euregio Maas-Rhine. To su koraci projekta: 1. Analiza konteksta i najsuvremenija dijagnostika postojećih kvalifikacija stručnjaka i volontera. Utvrdit će se referentni okvir za kompetencije i provesti analiza prednosti i nedostataka. Praktičari u pet podregija bit će upitani koje su im najhitnije potrebe za osposobljavanjem. U obzir će se uzeti formalne kvalifikacije i neformalno stečene kompetencije. 2. Ti zahtjevi za osposobljavanjem i posebni uvjeti u regiji (npr. sličnosti rada s izbjeglicama u gradovima ili ruralnim područjima neovisno o nacionalnosti) bit će temelj diferenciranog modularnog programa osposobljavanja, koji će se zatim osmisliti. Razmotrit će se i profesionalni (npr. jezična didaktika) i opći aspekti (npr. međukulturna osposobljavanja i kako se nositi s traumatizacijom). Osigurat će se različiti načini pristupa i upotrebe, npr. moderna tehnologija kao što su internetski dijelovi. Naglasak će biti na jačanju dijaloga između lokalnog stanovništva i izbjeglica. 3. Provedba programa osposobljavanja u pet podregija u suradnji s najvažnijim organizacijama (one koje se brinu o dobrobiti izbjeglica te obrazovni centri koji ih podučavaju jezičnim vještinama i kvalificiraju). Cilj projekta je jednak broj stručnjaka i volontera. 4. Evaluacija, optimizacija i provedba programa osposobljavanja. Stručnjaci i organizacije koji su sudjelovali pružit će povratne informacije o programu osposobljavanja. Te povratne informacije bit će temelj za reviziju programa osposobljavanja u pogledu njegova sadržaja i organizacijskih uvjeta. Revidirani program zatim će se dokumentirati u diferenciranim modulima. 5. Na kraju projekta održat će se konferencija koja će predstaviti program obuke i učiniti ga dostupnim za sve organizacije u regiji. To će biti objavljeno putem medija svih partnera. Osim toga, predstavit će se i staviti na raspolaganje organizacijama triju zemalja. (Croatian) | |||||||||||||||
Property / summary: Euregio Meuse-Rhine ima dugu i raznoliku povijest, koju karakterizira rat ne tako davno. U drugoj polovici 20. stoljeća razvio se zajednički identitet „regije triju zemalja”, identitet slobode kretanja, mobilnosti i zajedničke kulture. Kao i cijela Europa, regija se trenutačno suočava s izazovom velikog broja novih migranata. Navodno će ova migracija iz zemalja različitog kulturnog podrijetla ostati glavno pitanje u bliskoj budućnosti koje će utjecati na gospodarstvo, kao i na politiku integracije u Euregio. Osobe koje se bave izbjeglicama u različitim područjima (nastavnici, socijalni radnici, bolničari itd.) nisu mogle biti dovoljno pripremljene za svoju zadaću adekvatnog postupanja s izbjeglicama i njihove učinkovite integracije. Najvažnija pitanja u tom kontekstu su: Kako se ti novi migranti mogu uvesti u kulturne uvjete u regiji? Kako se jezik koji se govori u podregijama može najbolje naučiti? Kako se mogu prepoznati kvalifikacije i kompetencije izbjeglica, kako se one mogu kvalificirati za tržište rada i društvo? Kako se može poboljšati dijalog između lokalnih dionika i izbjeglica? Velik broj novih migranata i njihova mobilnost zahtijevaju zajednički europski identitet za humano rješavanje situacije. Projekt će imati koristi od iskustava svake od pet podregija uzimajući u obzir djelomično različite strategije integracije. Izradit će se i europski regionalni standardi za taj program osposobljavanja i za provedbu zajedničkih vrijednosti. Cilj je projekta olakšati integraciju novih migranata u društvo poboljšanjem kvalifikacija stručnjaka. Ti praktičari koji se bave izbjeglicama su ciljna skupina, tj. socijalni radnici i nastavnici, a oni djeluju kao multiplikatori. Projekt će razviti program modula obuke koji će pomoći praktičarima, bilo da se radi o profesionalcima ili volonterima, da prime, podrže i kvalifiju izbjeglice u Euregio Maas-Rhine. To su koraci projekta: 1. Analiza konteksta i najsuvremenija dijagnostika postojećih kvalifikacija stručnjaka i volontera. Utvrdit će se referentni okvir za kompetencije i provesti analiza prednosti i nedostataka. Praktičari u pet podregija bit će upitani koje su im najhitnije potrebe za osposobljavanjem. U obzir će se uzeti formalne kvalifikacije i neformalno stečene kompetencije. 2. Ti zahtjevi za osposobljavanjem i posebni uvjeti u regiji (npr. sličnosti rada s izbjeglicama u gradovima ili ruralnim područjima neovisno o nacionalnosti) bit će temelj diferenciranog modularnog programa osposobljavanja, koji će se zatim osmisliti. Razmotrit će se i profesionalni (npr. jezična didaktika) i opći aspekti (npr. međukulturna osposobljavanja i kako se nositi s traumatizacijom). Osigurat će se različiti načini pristupa i upotrebe, npr. moderna tehnologija kao što su internetski dijelovi. Naglasak će biti na jačanju dijaloga između lokalnog stanovništva i izbjeglica. 3. Provedba programa osposobljavanja u pet podregija u suradnji s najvažnijim organizacijama (one koje se brinu o dobrobiti izbjeglica te obrazovni centri koji ih podučavaju jezičnim vještinama i kvalificiraju). Cilj projekta je jednak broj stručnjaka i volontera. 4. Evaluacija, optimizacija i provedba programa osposobljavanja. Stručnjaci i organizacije koji su sudjelovali pružit će povratne informacije o programu osposobljavanja. Te povratne informacije bit će temelj za reviziju programa osposobljavanja u pogledu njegova sadržaja i organizacijskih uvjeta. Revidirani program zatim će se dokumentirati u diferenciranim modulima. 5. Na kraju projekta održat će se konferencija koja će predstaviti program obuke i učiniti ga dostupnim za sve organizacije u regiji. To će biti objavljeno putem medija svih partnera. Osim toga, predstavit će se i staviti na raspolaganje organizacijama triju zemalja. (Croatian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Euregio Meuse-Rhine ima dugu i raznoliku povijest, koju karakterizira rat ne tako davno. U drugoj polovici 20. stoljeća razvio se zajednički identitet „regije triju zemalja”, identitet slobode kretanja, mobilnosti i zajedničke kulture. Kao i cijela Europa, regija se trenutačno suočava s izazovom velikog broja novih migranata. Navodno će ova migracija iz zemalja različitog kulturnog podrijetla ostati glavno pitanje u bliskoj budućnosti koje će utjecati na gospodarstvo, kao i na politiku integracije u Euregio. Osobe koje se bave izbjeglicama u različitim područjima (nastavnici, socijalni radnici, bolničari itd.) nisu mogle biti dovoljno pripremljene za svoju zadaću adekvatnog postupanja s izbjeglicama i njihove učinkovite integracije. Najvažnija pitanja u tom kontekstu su: Kako se ti novi migranti mogu uvesti u kulturne uvjete u regiji? Kako se jezik koji se govori u podregijama može najbolje naučiti? Kako se mogu prepoznati kvalifikacije i kompetencije izbjeglica, kako se one mogu kvalificirati za tržište rada i društvo? Kako se može poboljšati dijalog između lokalnih dionika i izbjeglica? Velik broj novih migranata i njihova mobilnost zahtijevaju zajednički europski identitet za humano rješavanje situacije. Projekt će imati koristi od iskustava svake od pet podregija uzimajući u obzir djelomično različite strategije integracije. Izradit će se i europski regionalni standardi za taj program osposobljavanja i za provedbu zajedničkih vrijednosti. Cilj je projekta olakšati integraciju novih migranata u društvo poboljšanjem kvalifikacija stručnjaka. Ti praktičari koji se bave izbjeglicama su ciljna skupina, tj. socijalni radnici i nastavnici, a oni djeluju kao multiplikatori. Projekt će razviti program modula obuke koji će pomoći praktičarima, bilo da se radi o profesionalcima ili volonterima, da prime, podrže i kvalifiju izbjeglice u Euregio Maas-Rhine. To su koraci projekta: 1. Analiza konteksta i najsuvremenija dijagnostika postojećih kvalifikacija stručnjaka i volontera. Utvrdit će se referentni okvir za kompetencije i provesti analiza prednosti i nedostataka. Praktičari u pet podregija bit će upitani koje su im najhitnije potrebe za osposobljavanjem. U obzir će se uzeti formalne kvalifikacije i neformalno stečene kompetencije. 2. Ti zahtjevi za osposobljavanjem i posebni uvjeti u regiji (npr. sličnosti rada s izbjeglicama u gradovima ili ruralnim područjima neovisno o nacionalnosti) bit će temelj diferenciranog modularnog programa osposobljavanja, koji će se zatim osmisliti. Razmotrit će se i profesionalni (npr. jezična didaktika) i opći aspekti (npr. međukulturna osposobljavanja i kako se nositi s traumatizacijom). Osigurat će se različiti načini pristupa i upotrebe, npr. moderna tehnologija kao što su internetski dijelovi. Naglasak će biti na jačanju dijaloga između lokalnog stanovništva i izbjeglica. 3. Provedba programa osposobljavanja u pet podregija u suradnji s najvažnijim organizacijama (one koje se brinu o dobrobiti izbjeglica te obrazovni centri koji ih podučavaju jezičnim vještinama i kvalificiraju). Cilj projekta je jednak broj stručnjaka i volontera. 4. Evaluacija, optimizacija i provedba programa osposobljavanja. Stručnjaci i organizacije koji su sudjelovali pružit će povratne informacije o programu osposobljavanja. Te povratne informacije bit će temelj za reviziju programa osposobljavanja u pogledu njegova sadržaja i organizacijskih uvjeta. Revidirani program zatim će se dokumentirati u diferenciranim modulima. 5. Na kraju projekta održat će se konferencija koja će predstaviti program obuke i učiniti ga dostupnim za sve organizacije u regiji. To će biti objavljeno putem medija svih partnera. Osim toga, predstavit će se i staviti na raspolaganje organizacijama triju zemalja. (Croatian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 30 November 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Το Euregio Meuse-Rhine έχει μια μακρά και ποικιλόμορφη ιστορία, που χαρακτηρίζεται από πόλεμο πριν από λίγο καιρό. Κατά το δεύτερο μισό του 20ού αιώνα, αναπτύχθηκε μια κοινή ταυτότητα της «περιοχής τριών χωρών», μια ταυτότητα ελεύθερης κυκλοφορίας, κινητικότητας και κοινού πολιτισμού. Όπως όλη η Ευρώπη, η περιοχή αντιμετωπίζει σήμερα την πρόκληση ενός τεράστιου αριθμού νέων μεταναστών. Υποτίθεται ότι αυτή η μετανάστευση από χώρες με διαφορετικό πολιτιστικό υπόβαθρο πρόκειται να παραμείνει ένα μείζον ζήτημα στο εγγύς μέλλον, το οποίο θα επηρεάσει την οικονομία καθώς και την πολιτική ενσωμάτωσης στο Euregio. Όσοι ασχολούνται με τους πρόσφυγες σε διάφορους τομείς (εκπαιδευτικοί, κοινωνικοί λειτουργοί, παραϊατρικοί κ.λπ.) δεν θα μπορούσαν να είναι επαρκώς προετοιμασμένοι για το καθήκον τους να αντιμετωπίζουν επαρκώς τους πρόσφυγες και να τους ενσωματώνουν αποτελεσματικά. Τα σημαντικότερα ερωτήματα σε αυτό το πλαίσιο είναι τα εξής: Πώς μπορούν αυτοί οι νέοι μετανάστες να εισαχθούν στις πολιτιστικές συνθήκες της περιοχής; Πώς μπορεί να διδάσκεται καλύτερα η γλώσσα που ομιλείται στις υποπεριοχές; Πώς μπορούν να αναγνωριστούν οι ατασθαλίες και οι ικανότητες των προσφύγων, πώς μπορούν να αποκτήσουν τα προσόντα τους τόσο στην αγορά εργασίας όσο και στην κοινωνία; Πώς μπορεί να ενισχυθεί ο διάλογος μεταξύ των τοπικών φορέων και των προσφύγων; Ο τεράστιος αριθμός των νέων μεταναστών και η κινητικότητά τους απαιτούν μια κοινή ευρωπαϊκή ταυτότητα για την αντιμετώπιση της κατάστασης με ανθρώπινο τρόπο. Το έργο θα επωφεληθεί από τις εμπειρίες καθεμίας από τις πέντε υποπεριφέρειες λαμβάνοντας υπόψη τις εν μέρει διαφορετικές στρατηγικές ενσωμάτωσης. Θα δημιουργήσει επίσης ευπεριφερειακά πρότυπα για αυτό το πρόγραμμα κατάρτισης και για την εφαρμογή κοινών αξιών. Το έργο αποσκοπεί στη διευκόλυνση της ένταξης των νέων μεταναστών στην κοινωνία μέσω της βελτίωσης των προσόντων των επαγγελματιών. Αυτοί οι επαγγελματίες που ασχολούνται με τους πρόσφυγες είναι η ομάδα-στόχος, δηλαδή οι κοινωνικοί λειτουργοί και οι εκπαιδευτικοί, και λειτουργούν ως πολλαπλασιαστές. Το έργο θα αναπτύξει ένα πρόγραμμα εκπαιδευτικών ενοτήτων που θα βοηθήσουν τους επαγγελματίες, είτε είναι επαγγελματίες είτε εθελοντές, να υποδεχθούν, να υποστηρίξουν και να φιλοξενήσουν πρόσφυγες στο Euregio Maas-Rhine. Αυτά είναι τα βήματα του έργου: 1. Ανάλυση πλαισίου και σύγχρονη διάγνωση των υφιστάμενων προσόντων των επαγγελματιών και των εθελοντών. Θα καθοριστεί ένα πλαίσιο αναφοράς για τις αρμοδιότητες και θα γίνει ανάλυση των πλεονεκτημάτων και των αδυναμιών. Οι επαγγελματίες στις πέντε υποπεριφέρειες θα ερωτηθούν ποιες είναι οι πιο επείγουσες ανάγκες κατάρτισης. Θα ληφθούν υπόψη τα τυπικά προσόντα και οι ανεπίσημα αποκτηθείσες ικανότητες. 2. Αυτές οι απαιτήσεις κατάρτισης και οι ειδικές συνθήκες της περιοχής (π.χ. ομοιότητες εργασίας με πρόσφυγες σε πόλεις ή σε αγροτικές περιοχές ανεξάρτητες από εθνικότητες) θα αποτελέσουν τη βάση ενός διαφοροποιημένου προγράμματος σπονδυλωτής κατάρτισης, το οποίο θα σχεδιαστεί στη συνέχεια. Θα ληφθούν υπόψη τόσο οι επαγγελματικές (π.χ. γλωσσικές διδακτικές) όσο και οι γενικές πτυχές (π.χ. διαπολιτισμική κατάρτιση και τρόπος αντιμετώπισης των τραυματισμών). Θα αντιμετωπίζονται διάφοροι τρόποι πρόσβασης και χρήσης, π.χ. σύγχρονη τεχνολογία, όπως διαδικτυακά εξαρτήματα. Ένα σημείο έμφασης θα είναι η ενίσχυση του διαλόγου μεταξύ του τοπικού πληθυσμού και των προσφύγων. 3. Εφαρμογή του προγράμματος κατάρτισης στις πέντε υποπεριφέρειες σε συνεργασία με τους σημαντικότερους οργανισμούς (εκείνους που φροντίζουν την ευημερία των προσφύγων, καθώς και εκπαιδευτικά κέντρα που τους διδάσκουν τις γλωσσικές δεξιότητες και πληρούν τις προϋποθέσεις). Το έργο στοχεύει σε ίσο αριθμό επαγγελματιών και εθελοντών. 4. Αξιολόγηση, βελτιστοποίηση και εφαρμογή του προγράμματος κατάρτισης. Οι επαγγελματίες και οι οργανισμοί που έλαβαν μέρος θα υποβάλουν παρατηρήσεις σχετικά με το πρόγραμμα κατάρτισης. Αυτή η ανατροφοδότηση θα αποτελέσει τη βάση αναθεώρησης του προγράμματος κατάρτισης όσον αφορά το περιεχόμενό του και τις οργανωτικές συνθήκες του. Στη συνέχεια, το αναθεωρημένο πρόγραμμα θα τεκμηριωθεί σε διαφοροποιημένες ενότητες. 5. Στο τέλος του έργου θα πραγματοποιηθεί συνέδριο για την παρουσίαση του προγράμματος κατάρτισης και τη διάθεσή του σε όλους τους οργανισμούς της περιοχής. Στη συνέχεια, θα δημοσιοποιηθεί μέσω των μέσων ενημέρωσης όλων των εταίρων. Επιπλέον, θα παρουσιαστεί και θα διατεθεί σε οργανισμούς των τριών χωρών. (Greek) | |||||||||||||||
Property / summary: Το Euregio Meuse-Rhine έχει μια μακρά και ποικιλόμορφη ιστορία, που χαρακτηρίζεται από πόλεμο πριν από λίγο καιρό. Κατά το δεύτερο μισό του 20ού αιώνα, αναπτύχθηκε μια κοινή ταυτότητα της «περιοχής τριών χωρών», μια ταυτότητα ελεύθερης κυκλοφορίας, κινητικότητας και κοινού πολιτισμού. Όπως όλη η Ευρώπη, η περιοχή αντιμετωπίζει σήμερα την πρόκληση ενός τεράστιου αριθμού νέων μεταναστών. Υποτίθεται ότι αυτή η μετανάστευση από χώρες με διαφορετικό πολιτιστικό υπόβαθρο πρόκειται να παραμείνει ένα μείζον ζήτημα στο εγγύς μέλλον, το οποίο θα επηρεάσει την οικονομία καθώς και την πολιτική ενσωμάτωσης στο Euregio. Όσοι ασχολούνται με τους πρόσφυγες σε διάφορους τομείς (εκπαιδευτικοί, κοινωνικοί λειτουργοί, παραϊατρικοί κ.λπ.) δεν θα μπορούσαν να είναι επαρκώς προετοιμασμένοι για το καθήκον τους να αντιμετωπίζουν επαρκώς τους πρόσφυγες και να τους ενσωματώνουν αποτελεσματικά. Τα σημαντικότερα ερωτήματα σε αυτό το πλαίσιο είναι τα εξής: Πώς μπορούν αυτοί οι νέοι μετανάστες να εισαχθούν στις πολιτιστικές συνθήκες της περιοχής; Πώς μπορεί να διδάσκεται καλύτερα η γλώσσα που ομιλείται στις υποπεριοχές; Πώς μπορούν να αναγνωριστούν οι ατασθαλίες και οι ικανότητες των προσφύγων, πώς μπορούν να αποκτήσουν τα προσόντα τους τόσο στην αγορά εργασίας όσο και στην κοινωνία; Πώς μπορεί να ενισχυθεί ο διάλογος μεταξύ των τοπικών φορέων και των προσφύγων; Ο τεράστιος αριθμός των νέων μεταναστών και η κινητικότητά τους απαιτούν μια κοινή ευρωπαϊκή ταυτότητα για την αντιμετώπιση της κατάστασης με ανθρώπινο τρόπο. Το έργο θα επωφεληθεί από τις εμπειρίες καθεμίας από τις πέντε υποπεριφέρειες λαμβάνοντας υπόψη τις εν μέρει διαφορετικές στρατηγικές ενσωμάτωσης. Θα δημιουργήσει επίσης ευπεριφερειακά πρότυπα για αυτό το πρόγραμμα κατάρτισης και για την εφαρμογή κοινών αξιών. Το έργο αποσκοπεί στη διευκόλυνση της ένταξης των νέων μεταναστών στην κοινωνία μέσω της βελτίωσης των προσόντων των επαγγελματιών. Αυτοί οι επαγγελματίες που ασχολούνται με τους πρόσφυγες είναι η ομάδα-στόχος, δηλαδή οι κοινωνικοί λειτουργοί και οι εκπαιδευτικοί, και λειτουργούν ως πολλαπλασιαστές. Το έργο θα αναπτύξει ένα πρόγραμμα εκπαιδευτικών ενοτήτων που θα βοηθήσουν τους επαγγελματίες, είτε είναι επαγγελματίες είτε εθελοντές, να υποδεχθούν, να υποστηρίξουν και να φιλοξενήσουν πρόσφυγες στο Euregio Maas-Rhine. Αυτά είναι τα βήματα του έργου: 1. Ανάλυση πλαισίου και σύγχρονη διάγνωση των υφιστάμενων προσόντων των επαγγελματιών και των εθελοντών. Θα καθοριστεί ένα πλαίσιο αναφοράς για τις αρμοδιότητες και θα γίνει ανάλυση των πλεονεκτημάτων και των αδυναμιών. Οι επαγγελματίες στις πέντε υποπεριφέρειες θα ερωτηθούν ποιες είναι οι πιο επείγουσες ανάγκες κατάρτισης. Θα ληφθούν υπόψη τα τυπικά προσόντα και οι ανεπίσημα αποκτηθείσες ικανότητες. 2. Αυτές οι απαιτήσεις κατάρτισης και οι ειδικές συνθήκες της περιοχής (π.χ. ομοιότητες εργασίας με πρόσφυγες σε πόλεις ή σε αγροτικές περιοχές ανεξάρτητες από εθνικότητες) θα αποτελέσουν τη βάση ενός διαφοροποιημένου προγράμματος σπονδυλωτής κατάρτισης, το οποίο θα σχεδιαστεί στη συνέχεια. Θα ληφθούν υπόψη τόσο οι επαγγελματικές (π.χ. γλωσσικές διδακτικές) όσο και οι γενικές πτυχές (π.χ. διαπολιτισμική κατάρτιση και τρόπος αντιμετώπισης των τραυματισμών). Θα αντιμετωπίζονται διάφοροι τρόποι πρόσβασης και χρήσης, π.χ. σύγχρονη τεχνολογία, όπως διαδικτυακά εξαρτήματα. Ένα σημείο έμφασης θα είναι η ενίσχυση του διαλόγου μεταξύ του τοπικού πληθυσμού και των προσφύγων. 3. Εφαρμογή του προγράμματος κατάρτισης στις πέντε υποπεριφέρειες σε συνεργασία με τους σημαντικότερους οργανισμούς (εκείνους που φροντίζουν την ευημερία των προσφύγων, καθώς και εκπαιδευτικά κέντρα που τους διδάσκουν τις γλωσσικές δεξιότητες και πληρούν τις προϋποθέσεις). Το έργο στοχεύει σε ίσο αριθμό επαγγελματιών και εθελοντών. 4. Αξιολόγηση, βελτιστοποίηση και εφαρμογή του προγράμματος κατάρτισης. Οι επαγγελματίες και οι οργανισμοί που έλαβαν μέρος θα υποβάλουν παρατηρήσεις σχετικά με το πρόγραμμα κατάρτισης. Αυτή η ανατροφοδότηση θα αποτελέσει τη βάση αναθεώρησης του προγράμματος κατάρτισης όσον αφορά το περιεχόμενό του και τις οργανωτικές συνθήκες του. Στη συνέχεια, το αναθεωρημένο πρόγραμμα θα τεκμηριωθεί σε διαφοροποιημένες ενότητες. 5. Στο τέλος του έργου θα πραγματοποιηθεί συνέδριο για την παρουσίαση του προγράμματος κατάρτισης και τη διάθεσή του σε όλους τους οργανισμούς της περιοχής. Στη συνέχεια, θα δημοσιοποιηθεί μέσω των μέσων ενημέρωσης όλων των εταίρων. Επιπλέον, θα παρουσιαστεί και θα διατεθεί σε οργανισμούς των τριών χωρών. (Greek) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Το Euregio Meuse-Rhine έχει μια μακρά και ποικιλόμορφη ιστορία, που χαρακτηρίζεται από πόλεμο πριν από λίγο καιρό. Κατά το δεύτερο μισό του 20ού αιώνα, αναπτύχθηκε μια κοινή ταυτότητα της «περιοχής τριών χωρών», μια ταυτότητα ελεύθερης κυκλοφορίας, κινητικότητας και κοινού πολιτισμού. Όπως όλη η Ευρώπη, η περιοχή αντιμετωπίζει σήμερα την πρόκληση ενός τεράστιου αριθμού νέων μεταναστών. Υποτίθεται ότι αυτή η μετανάστευση από χώρες με διαφορετικό πολιτιστικό υπόβαθρο πρόκειται να παραμείνει ένα μείζον ζήτημα στο εγγύς μέλλον, το οποίο θα επηρεάσει την οικονομία καθώς και την πολιτική ενσωμάτωσης στο Euregio. Όσοι ασχολούνται με τους πρόσφυγες σε διάφορους τομείς (εκπαιδευτικοί, κοινωνικοί λειτουργοί, παραϊατρικοί κ.λπ.) δεν θα μπορούσαν να είναι επαρκώς προετοιμασμένοι για το καθήκον τους να αντιμετωπίζουν επαρκώς τους πρόσφυγες και να τους ενσωματώνουν αποτελεσματικά. Τα σημαντικότερα ερωτήματα σε αυτό το πλαίσιο είναι τα εξής: Πώς μπορούν αυτοί οι νέοι μετανάστες να εισαχθούν στις πολιτιστικές συνθήκες της περιοχής; Πώς μπορεί να διδάσκεται καλύτερα η γλώσσα που ομιλείται στις υποπεριοχές; Πώς μπορούν να αναγνωριστούν οι ατασθαλίες και οι ικανότητες των προσφύγων, πώς μπορούν να αποκτήσουν τα προσόντα τους τόσο στην αγορά εργασίας όσο και στην κοινωνία; Πώς μπορεί να ενισχυθεί ο διάλογος μεταξύ των τοπικών φορέων και των προσφύγων; Ο τεράστιος αριθμός των νέων μεταναστών και η κινητικότητά τους απαιτούν μια κοινή ευρωπαϊκή ταυτότητα για την αντιμετώπιση της κατάστασης με ανθρώπινο τρόπο. Το έργο θα επωφεληθεί από τις εμπειρίες καθεμίας από τις πέντε υποπεριφέρειες λαμβάνοντας υπόψη τις εν μέρει διαφορετικές στρατηγικές ενσωμάτωσης. Θα δημιουργήσει επίσης ευπεριφερειακά πρότυπα για αυτό το πρόγραμμα κατάρτισης και για την εφαρμογή κοινών αξιών. Το έργο αποσκοπεί στη διευκόλυνση της ένταξης των νέων μεταναστών στην κοινωνία μέσω της βελτίωσης των προσόντων των επαγγελματιών. Αυτοί οι επαγγελματίες που ασχολούνται με τους πρόσφυγες είναι η ομάδα-στόχος, δηλαδή οι κοινωνικοί λειτουργοί και οι εκπαιδευτικοί, και λειτουργούν ως πολλαπλασιαστές. Το έργο θα αναπτύξει ένα πρόγραμμα εκπαιδευτικών ενοτήτων που θα βοηθήσουν τους επαγγελματίες, είτε είναι επαγγελματίες είτε εθελοντές, να υποδεχθούν, να υποστηρίξουν και να φιλοξενήσουν πρόσφυγες στο Euregio Maas-Rhine. Αυτά είναι τα βήματα του έργου: 1. Ανάλυση πλαισίου και σύγχρονη διάγνωση των υφιστάμενων προσόντων των επαγγελματιών και των εθελοντών. Θα καθοριστεί ένα πλαίσιο αναφοράς για τις αρμοδιότητες και θα γίνει ανάλυση των πλεονεκτημάτων και των αδυναμιών. Οι επαγγελματίες στις πέντε υποπεριφέρειες θα ερωτηθούν ποιες είναι οι πιο επείγουσες ανάγκες κατάρτισης. Θα ληφθούν υπόψη τα τυπικά προσόντα και οι ανεπίσημα αποκτηθείσες ικανότητες. 2. Αυτές οι απαιτήσεις κατάρτισης και οι ειδικές συνθήκες της περιοχής (π.χ. ομοιότητες εργασίας με πρόσφυγες σε πόλεις ή σε αγροτικές περιοχές ανεξάρτητες από εθνικότητες) θα αποτελέσουν τη βάση ενός διαφοροποιημένου προγράμματος σπονδυλωτής κατάρτισης, το οποίο θα σχεδιαστεί στη συνέχεια. Θα ληφθούν υπόψη τόσο οι επαγγελματικές (π.χ. γλωσσικές διδακτικές) όσο και οι γενικές πτυχές (π.χ. διαπολιτισμική κατάρτιση και τρόπος αντιμετώπισης των τραυματισμών). Θα αντιμετωπίζονται διάφοροι τρόποι πρόσβασης και χρήσης, π.χ. σύγχρονη τεχνολογία, όπως διαδικτυακά εξαρτήματα. Ένα σημείο έμφασης θα είναι η ενίσχυση του διαλόγου μεταξύ του τοπικού πληθυσμού και των προσφύγων. 3. Εφαρμογή του προγράμματος κατάρτισης στις πέντε υποπεριφέρειες σε συνεργασία με τους σημαντικότερους οργανισμούς (εκείνους που φροντίζουν την ευημερία των προσφύγων, καθώς και εκπαιδευτικά κέντρα που τους διδάσκουν τις γλωσσικές δεξιότητες και πληρούν τις προϋποθέσεις). Το έργο στοχεύει σε ίσο αριθμό επαγγελματιών και εθελοντών. 4. Αξιολόγηση, βελτιστοποίηση και εφαρμογή του προγράμματος κατάρτισης. Οι επαγγελματίες και οι οργανισμοί που έλαβαν μέρος θα υποβάλουν παρατηρήσεις σχετικά με το πρόγραμμα κατάρτισης. Αυτή η ανατροφοδότηση θα αποτελέσει τη βάση αναθεώρησης του προγράμματος κατάρτισης όσον αφορά το περιεχόμενό του και τις οργανωτικές συνθήκες του. Στη συνέχεια, το αναθεωρημένο πρόγραμμα θα τεκμηριωθεί σε διαφοροποιημένες ενότητες. 5. Στο τέλος του έργου θα πραγματοποιηθεί συνέδριο για την παρουσίαση του προγράμματος κατάρτισης και τη διάθεσή του σε όλους τους οργανισμούς της περιοχής. Στη συνέχεια, θα δημοσιοποιηθεί μέσω των μέσων ενημέρωσης όλων των εταίρων. Επιπλέον, θα παρουσιαστεί και θα διατεθεί σε οργανισμούς των τριών χωρών. (Greek) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 30 November 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Euregio Meuse-Reinellä on pitkä ja monipuolinen historia, jolle on ominaista sota, ei niin kauan sitten. 1900-luvun jälkipuoliskolla kehittyi ”kolmen maan alueen” yhteinen identiteetti, vapaa liikkuvuus, liikkuvuus ja yhteinen kulttuuri. Alueen haasteena on tällä hetkellä valtava määrä uusia maahanmuuttajia, kuten koko Euroopassa. Oletettavasti tämä muuttoliike maista, joilla on erilainen kulttuuritausta, pysyy lähitulevaisuudessa merkittävänä kysymyksenä, joka vaikuttaa talouteen sekä Euregio-alueen yhdentymispolitiikkaan. Ne, jotka käsittelevät pakolaisia eri aloilla (opettajat, sosiaalityöntekijät, ensihoitajat jne.), eivät voineet olla riittävän valmistautuneita tehtäväänsä käsitellä pakolaisia asianmukaisesti ja kotouttaa heidät tehokkaasti. Tässä yhteydessä tärkeimmät kysymykset ovat seuraavat: Miten nämä uudet maahanmuuttajat voidaan ottaa mukaan alueen kulttuurisiin olosuhteisiin? Miten osa-alueilla puhuttua kieltä voidaan parhaiten opettaa? Miten pakolaiset voidaan tunnustaa ja miten heidät voidaan kouluttaa työmarkkinoille ja yhteiskuntaan? Miten paikallisten sidosryhmien ja pakolaisten välistä vuoropuhelua voidaan tehostaa? Uusien maahanmuuttajien valtava määrä ja liikkuvuus edellyttävät yhteistä eurooppalaista identiteettiä, jotta tilanne voidaan hoitaa inhimillisellä tavalla. Hankkeessa hyödynnetään kunkin viiden osa-alueen kokemuksia ottamalla huomioon osittain erilaiset kotouttamisstrategiat. Se luo myös Eu-alueelliset standardit tälle koulutusohjelmalle ja yhteisten arvojen toteuttamiselle. Hankkeen tavoitteena on helpottaa uusien maahanmuuttajien kotoutumista yhteiskuntaan parantamalla alan ammattilaisten pätevyyttä. Pakolaisia käsittelevät harjoittajat ovat kohderyhmä eli sosiaalityöntekijät ja opettajat, ja he toimivat moninkertaistajina. Hankkeessa kehitetään koulutusmoduulien ohjelma, joka auttaa ammattilaisia tai vapaaehtoisia ottamaan vastaan ja tukemaan pakolaisia Euregio Maas-Rhinessa. Nämä ovat hankkeen vaiheet: 1. Ammattihenkilöiden ja vapaaehtoisten olemassa olevien pätevyyksien kontekstianalyysi ja nykyaikainen diagnoosi. Osaamiselle määritellään viitekehys ja vahvuudet ja heikkoudet analysoidaan. Viiden osa-alueen ammattilaisilta kysytään, mitkä ovat heidän kiireellisimmät koulutustarpeensa. Muodollinen pätevyys ja epävirallisesti hankittu pätevyys otetaan huomioon. 2. Nämä koulutusvaatimukset ja alueen erityisolosuhteet (esim. yhtäläisyydet pakolaisten kanssa kaupungeissa tai maaseudulla) muodostavat perustan eriytetylle modulaariselle koulutusohjelmalle, joka suunnitellaan. Sekä ammatilliset (esim. kielen didaktiikka) että yleiset näkökohdat (esim. kulttuurienvälinen koulutus ja traumatisoitumisen käsittely) otetaan huomioon. Erilaisia käyttö- ja käyttötapoja, esimerkiksi modernia teknologiaa, kuten verkko-osia, otetaan huomioon. Yhtenä painopisteenä on paikallisen väestön ja pakolaisten välisen vuoropuhelun tehostaminen. 3. Koulutusohjelman toteuttaminen viidellä osa-alueella yhteistyössä tärkeimpien organisaatioiden kanssa (pakolaisten hyvinvoinnista huolehtivat järjestöt sekä koulutuskeskukset, jotka opettavat heille kielitaitoa ja kouluttavat niitä). Hankkeen tavoitteena on yhtä suuri määrä ammattilaisia ja vapaaehtoisia. 4. Koulutusohjelman arviointi, optimointi ja täytäntöönpano. Alan toimijat ja organisaatiot, jotka ovat osallistuneet ohjelmaan, antavat palautetta koulutusohjelmasta. Tämä palaute muodostaa perustan koulutusohjelman sisällölle ja organisaatio-olosuhteille tehtävälle tarkistamiselle. Tarkistettu ohjelma dokumentoidaan erilaisina moduuleina. 5. Hankkeen päätteeksi järjestetään konferenssi, jossa esitellään koulutusohjelma ja asetetaan se kaikkien alueen organisaatioiden saataville. Sen jälkeen se julkistetaan kaikkien kumppanien tiedotusvälineissä. Lisäksi se esitellään ja asetetaan näiden kolmen maan organisaatioiden saataville. (Finnish) | |||||||||||||||
Property / summary: Euregio Meuse-Reinellä on pitkä ja monipuolinen historia, jolle on ominaista sota, ei niin kauan sitten. 1900-luvun jälkipuoliskolla kehittyi ”kolmen maan alueen” yhteinen identiteetti, vapaa liikkuvuus, liikkuvuus ja yhteinen kulttuuri. Alueen haasteena on tällä hetkellä valtava määrä uusia maahanmuuttajia, kuten koko Euroopassa. Oletettavasti tämä muuttoliike maista, joilla on erilainen kulttuuritausta, pysyy lähitulevaisuudessa merkittävänä kysymyksenä, joka vaikuttaa talouteen sekä Euregio-alueen yhdentymispolitiikkaan. Ne, jotka käsittelevät pakolaisia eri aloilla (opettajat, sosiaalityöntekijät, ensihoitajat jne.), eivät voineet olla riittävän valmistautuneita tehtäväänsä käsitellä pakolaisia asianmukaisesti ja kotouttaa heidät tehokkaasti. Tässä yhteydessä tärkeimmät kysymykset ovat seuraavat: Miten nämä uudet maahanmuuttajat voidaan ottaa mukaan alueen kulttuurisiin olosuhteisiin? Miten osa-alueilla puhuttua kieltä voidaan parhaiten opettaa? Miten pakolaiset voidaan tunnustaa ja miten heidät voidaan kouluttaa työmarkkinoille ja yhteiskuntaan? Miten paikallisten sidosryhmien ja pakolaisten välistä vuoropuhelua voidaan tehostaa? Uusien maahanmuuttajien valtava määrä ja liikkuvuus edellyttävät yhteistä eurooppalaista identiteettiä, jotta tilanne voidaan hoitaa inhimillisellä tavalla. Hankkeessa hyödynnetään kunkin viiden osa-alueen kokemuksia ottamalla huomioon osittain erilaiset kotouttamisstrategiat. Se luo myös Eu-alueelliset standardit tälle koulutusohjelmalle ja yhteisten arvojen toteuttamiselle. Hankkeen tavoitteena on helpottaa uusien maahanmuuttajien kotoutumista yhteiskuntaan parantamalla alan ammattilaisten pätevyyttä. Pakolaisia käsittelevät harjoittajat ovat kohderyhmä eli sosiaalityöntekijät ja opettajat, ja he toimivat moninkertaistajina. Hankkeessa kehitetään koulutusmoduulien ohjelma, joka auttaa ammattilaisia tai vapaaehtoisia ottamaan vastaan ja tukemaan pakolaisia Euregio Maas-Rhinessa. Nämä ovat hankkeen vaiheet: 1. Ammattihenkilöiden ja vapaaehtoisten olemassa olevien pätevyyksien kontekstianalyysi ja nykyaikainen diagnoosi. Osaamiselle määritellään viitekehys ja vahvuudet ja heikkoudet analysoidaan. Viiden osa-alueen ammattilaisilta kysytään, mitkä ovat heidän kiireellisimmät koulutustarpeensa. Muodollinen pätevyys ja epävirallisesti hankittu pätevyys otetaan huomioon. 2. Nämä koulutusvaatimukset ja alueen erityisolosuhteet (esim. yhtäläisyydet pakolaisten kanssa kaupungeissa tai maaseudulla) muodostavat perustan eriytetylle modulaariselle koulutusohjelmalle, joka suunnitellaan. Sekä ammatilliset (esim. kielen didaktiikka) että yleiset näkökohdat (esim. kulttuurienvälinen koulutus ja traumatisoitumisen käsittely) otetaan huomioon. Erilaisia käyttö- ja käyttötapoja, esimerkiksi modernia teknologiaa, kuten verkko-osia, otetaan huomioon. Yhtenä painopisteenä on paikallisen väestön ja pakolaisten välisen vuoropuhelun tehostaminen. 3. Koulutusohjelman toteuttaminen viidellä osa-alueella yhteistyössä tärkeimpien organisaatioiden kanssa (pakolaisten hyvinvoinnista huolehtivat järjestöt sekä koulutuskeskukset, jotka opettavat heille kielitaitoa ja kouluttavat niitä). Hankkeen tavoitteena on yhtä suuri määrä ammattilaisia ja vapaaehtoisia. 4. Koulutusohjelman arviointi, optimointi ja täytäntöönpano. Alan toimijat ja organisaatiot, jotka ovat osallistuneet ohjelmaan, antavat palautetta koulutusohjelmasta. Tämä palaute muodostaa perustan koulutusohjelman sisällölle ja organisaatio-olosuhteille tehtävälle tarkistamiselle. Tarkistettu ohjelma dokumentoidaan erilaisina moduuleina. 5. Hankkeen päätteeksi järjestetään konferenssi, jossa esitellään koulutusohjelma ja asetetaan se kaikkien alueen organisaatioiden saataville. Sen jälkeen se julkistetaan kaikkien kumppanien tiedotusvälineissä. Lisäksi se esitellään ja asetetaan näiden kolmen maan organisaatioiden saataville. (Finnish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Euregio Meuse-Reinellä on pitkä ja monipuolinen historia, jolle on ominaista sota, ei niin kauan sitten. 1900-luvun jälkipuoliskolla kehittyi ”kolmen maan alueen” yhteinen identiteetti, vapaa liikkuvuus, liikkuvuus ja yhteinen kulttuuri. Alueen haasteena on tällä hetkellä valtava määrä uusia maahanmuuttajia, kuten koko Euroopassa. Oletettavasti tämä muuttoliike maista, joilla on erilainen kulttuuritausta, pysyy lähitulevaisuudessa merkittävänä kysymyksenä, joka vaikuttaa talouteen sekä Euregio-alueen yhdentymispolitiikkaan. Ne, jotka käsittelevät pakolaisia eri aloilla (opettajat, sosiaalityöntekijät, ensihoitajat jne.), eivät voineet olla riittävän valmistautuneita tehtäväänsä käsitellä pakolaisia asianmukaisesti ja kotouttaa heidät tehokkaasti. Tässä yhteydessä tärkeimmät kysymykset ovat seuraavat: Miten nämä uudet maahanmuuttajat voidaan ottaa mukaan alueen kulttuurisiin olosuhteisiin? Miten osa-alueilla puhuttua kieltä voidaan parhaiten opettaa? Miten pakolaiset voidaan tunnustaa ja miten heidät voidaan kouluttaa työmarkkinoille ja yhteiskuntaan? Miten paikallisten sidosryhmien ja pakolaisten välistä vuoropuhelua voidaan tehostaa? Uusien maahanmuuttajien valtava määrä ja liikkuvuus edellyttävät yhteistä eurooppalaista identiteettiä, jotta tilanne voidaan hoitaa inhimillisellä tavalla. Hankkeessa hyödynnetään kunkin viiden osa-alueen kokemuksia ottamalla huomioon osittain erilaiset kotouttamisstrategiat. Se luo myös Eu-alueelliset standardit tälle koulutusohjelmalle ja yhteisten arvojen toteuttamiselle. Hankkeen tavoitteena on helpottaa uusien maahanmuuttajien kotoutumista yhteiskuntaan parantamalla alan ammattilaisten pätevyyttä. Pakolaisia käsittelevät harjoittajat ovat kohderyhmä eli sosiaalityöntekijät ja opettajat, ja he toimivat moninkertaistajina. Hankkeessa kehitetään koulutusmoduulien ohjelma, joka auttaa ammattilaisia tai vapaaehtoisia ottamaan vastaan ja tukemaan pakolaisia Euregio Maas-Rhinessa. Nämä ovat hankkeen vaiheet: 1. Ammattihenkilöiden ja vapaaehtoisten olemassa olevien pätevyyksien kontekstianalyysi ja nykyaikainen diagnoosi. Osaamiselle määritellään viitekehys ja vahvuudet ja heikkoudet analysoidaan. Viiden osa-alueen ammattilaisilta kysytään, mitkä ovat heidän kiireellisimmät koulutustarpeensa. Muodollinen pätevyys ja epävirallisesti hankittu pätevyys otetaan huomioon. 2. Nämä koulutusvaatimukset ja alueen erityisolosuhteet (esim. yhtäläisyydet pakolaisten kanssa kaupungeissa tai maaseudulla) muodostavat perustan eriytetylle modulaariselle koulutusohjelmalle, joka suunnitellaan. Sekä ammatilliset (esim. kielen didaktiikka) että yleiset näkökohdat (esim. kulttuurienvälinen koulutus ja traumatisoitumisen käsittely) otetaan huomioon. Erilaisia käyttö- ja käyttötapoja, esimerkiksi modernia teknologiaa, kuten verkko-osia, otetaan huomioon. Yhtenä painopisteenä on paikallisen väestön ja pakolaisten välisen vuoropuhelun tehostaminen. 3. Koulutusohjelman toteuttaminen viidellä osa-alueella yhteistyössä tärkeimpien organisaatioiden kanssa (pakolaisten hyvinvoinnista huolehtivat järjestöt sekä koulutuskeskukset, jotka opettavat heille kielitaitoa ja kouluttavat niitä). Hankkeen tavoitteena on yhtä suuri määrä ammattilaisia ja vapaaehtoisia. 4. Koulutusohjelman arviointi, optimointi ja täytäntöönpano. Alan toimijat ja organisaatiot, jotka ovat osallistuneet ohjelmaan, antavat palautetta koulutusohjelmasta. Tämä palaute muodostaa perustan koulutusohjelman sisällölle ja organisaatio-olosuhteille tehtävälle tarkistamiselle. Tarkistettu ohjelma dokumentoidaan erilaisina moduuleina. 5. Hankkeen päätteeksi järjestetään konferenssi, jossa esitellään koulutusohjelma ja asetetaan se kaikkien alueen organisaatioiden saataville. Sen jälkeen se julkistetaan kaikkien kumppanien tiedotusvälineissä. Lisäksi se esitellään ja asetetaan näiden kolmen maan organisaatioiden saataville. (Finnish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 30 November 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Euregio Meuse-Rhine hosszú és változatos történelemmel rendelkezik, amelyet nem is olyan régen háború jellemez. A 20. század második felében kialakult a „három ország régiójának” közös identitása, a mozgásszabadság, a mobilitás és a közös kultúra identitása. Európa egészéhez hasonlóan a régiónak is nagyszámú új migránssal kell szembenéznie. A különböző kulturális hátterű országokból érkező migráció a közeljövőben továbbra is fontos kérdés marad, amely hatással lesz a gazdaságra és az Euregio integrációs politikájára. A különböző területeken élő menekültekkel foglalkozók (tanárok, szociális munkások, mentősök stb.) nem voltak kellően felkészülve a menekültek megfelelő kezelésére és hatékony integrációjára. A legfontosabb kérdések ebben az összefüggésben a következők: Hogyan lehet ezeket az új migránsokat beilleszkedni a régió kulturális körülményeibe? Hogyan lehet legjobban tanítani azt a nyelvet, amelyet az alrégiókban beszélnek? Hogyan ismerhető el a menekültek kvalifikációja és kompetenciája, hogyan lehet a munkaerőpiacra és a társadalomba bejutni? Hogyan lehetne erősíteni a helyi érdekelt felek és a menekültek közötti párbeszédet? Az új migránsok nagy száma és mobilitásuk miatt közös európai identitásra van szükség a helyzet humánus kezelése érdekében. A projekt mind az öt alrégió tapasztalataiból profitál, figyelembe véve a részben eltérő integrációs stratégiákat. Emellett e képzési programhoz és a közös értékek megvalósításához Euregionális szabványokat is létrehoz. A projekt célja, hogy megkönnyítse az új migránsok társadalmi integrációját azáltal, hogy javítja a szakemberek képesítését. Ezek a menekültekkel foglalkozó gyakorlók a célcsoport, azaz a szociális munkások és a tanárok, és szorzóként működnek. A projekt olyan képzési modulok programját fogja kidolgozni, amelyek segítik a szakembereket – akár szakemberek, akár önkéntesek – az Euregio Maas-Rhine-ban tartózkodó menekültek fogadásában, támogatásában és képesítésében. Ezek a projekt lépései: 1. A szakemberek és önkéntesek meglévő képesítéseinek kontextuselemzése és a legkorszerűbb diagnózisa. Meg kell határozni a hatáskörök referenciakeretét, és elemezni kell az erősségeket és a gyengeségeket. Az öt alrégióban dolgozó szakembereket megkérdezik, hogy mik a legsürgetőbb képzési igényeik. Figyelembe veszik a formális képesítéseket és az informálisan megszerzett kompetenciákat. 2. Ezek a képzési igények és a régió sajátos körülményei (pl. a menekültekkel való hasonlóságok a városokban vagy a nemzetiségektől független vidéki területeken) képezik majd egy differenciált moduláris képzési program alapját, amelyet aztán kidolgoznak. Mind a szakmai (pl. nyelvi didaktika), mind az általános szempontok (pl. interkulturális tréningek és a traumatizáció kezelésének módja) megfontolás tárgyát képezik. A hozzáférés és a használat különböző módjai lesznek elérhetők, például a modern technológiák, például az online alkatrészek. Az egyik hangsúly a helyi lakosság és a menekültek közötti párbeszéd elmélyítése lesz. 3. A képzési program gyakorlati megvalósítása az öt alrégióban a legfontosabb szervezetekkel (a menekültek jóllétének gondozásával, valamint a nyelvi készségeket oktató és minősítő oktatási központokkal) együttműködve. A projekt célja egyenlő számú szakember és önkéntes. 4. A képzési program értékelése, optimalizálása és végrehajtása. A részt vevő szakemberek és szervezetek visszajelzést adnak a képzési programról. Ez a visszajelzés képezi majd a képzési program tartalmának és szervezeti feltételeinek felülvizsgálatának alapját. A felülvizsgált programot ezt követően differenciált modulokban dokumentálják. 5. A projekt végén konferenciára kerül sor a képzési program bemutatására és a régió valamennyi szervezete számára elérhetővé tételére. Ezt követően az összes partner médiáján keresztül kerül nyilvánosságra. Emellett bemutatják és elérhetővé teszik a három ország szervezetei számára. (Hungarian) | |||||||||||||||
Property / summary: Euregio Meuse-Rhine hosszú és változatos történelemmel rendelkezik, amelyet nem is olyan régen háború jellemez. A 20. század második felében kialakult a „három ország régiójának” közös identitása, a mozgásszabadság, a mobilitás és a közös kultúra identitása. Európa egészéhez hasonlóan a régiónak is nagyszámú új migránssal kell szembenéznie. A különböző kulturális hátterű országokból érkező migráció a közeljövőben továbbra is fontos kérdés marad, amely hatással lesz a gazdaságra és az Euregio integrációs politikájára. A különböző területeken élő menekültekkel foglalkozók (tanárok, szociális munkások, mentősök stb.) nem voltak kellően felkészülve a menekültek megfelelő kezelésére és hatékony integrációjára. A legfontosabb kérdések ebben az összefüggésben a következők: Hogyan lehet ezeket az új migránsokat beilleszkedni a régió kulturális körülményeibe? Hogyan lehet legjobban tanítani azt a nyelvet, amelyet az alrégiókban beszélnek? Hogyan ismerhető el a menekültek kvalifikációja és kompetenciája, hogyan lehet a munkaerőpiacra és a társadalomba bejutni? Hogyan lehetne erősíteni a helyi érdekelt felek és a menekültek közötti párbeszédet? Az új migránsok nagy száma és mobilitásuk miatt közös európai identitásra van szükség a helyzet humánus kezelése érdekében. A projekt mind az öt alrégió tapasztalataiból profitál, figyelembe véve a részben eltérő integrációs stratégiákat. Emellett e képzési programhoz és a közös értékek megvalósításához Euregionális szabványokat is létrehoz. A projekt célja, hogy megkönnyítse az új migránsok társadalmi integrációját azáltal, hogy javítja a szakemberek képesítését. Ezek a menekültekkel foglalkozó gyakorlók a célcsoport, azaz a szociális munkások és a tanárok, és szorzóként működnek. A projekt olyan képzési modulok programját fogja kidolgozni, amelyek segítik a szakembereket – akár szakemberek, akár önkéntesek – az Euregio Maas-Rhine-ban tartózkodó menekültek fogadásában, támogatásában és képesítésében. Ezek a projekt lépései: 1. A szakemberek és önkéntesek meglévő képesítéseinek kontextuselemzése és a legkorszerűbb diagnózisa. Meg kell határozni a hatáskörök referenciakeretét, és elemezni kell az erősségeket és a gyengeségeket. Az öt alrégióban dolgozó szakembereket megkérdezik, hogy mik a legsürgetőbb képzési igényeik. Figyelembe veszik a formális képesítéseket és az informálisan megszerzett kompetenciákat. 2. Ezek a képzési igények és a régió sajátos körülményei (pl. a menekültekkel való hasonlóságok a városokban vagy a nemzetiségektől független vidéki területeken) képezik majd egy differenciált moduláris képzési program alapját, amelyet aztán kidolgoznak. Mind a szakmai (pl. nyelvi didaktika), mind az általános szempontok (pl. interkulturális tréningek és a traumatizáció kezelésének módja) megfontolás tárgyát képezik. A hozzáférés és a használat különböző módjai lesznek elérhetők, például a modern technológiák, például az online alkatrészek. Az egyik hangsúly a helyi lakosság és a menekültek közötti párbeszéd elmélyítése lesz. 3. A képzési program gyakorlati megvalósítása az öt alrégióban a legfontosabb szervezetekkel (a menekültek jóllétének gondozásával, valamint a nyelvi készségeket oktató és minősítő oktatási központokkal) együttműködve. A projekt célja egyenlő számú szakember és önkéntes. 4. A képzési program értékelése, optimalizálása és végrehajtása. A részt vevő szakemberek és szervezetek visszajelzést adnak a képzési programról. Ez a visszajelzés képezi majd a képzési program tartalmának és szervezeti feltételeinek felülvizsgálatának alapját. A felülvizsgált programot ezt követően differenciált modulokban dokumentálják. 5. A projekt végén konferenciára kerül sor a képzési program bemutatására és a régió valamennyi szervezete számára elérhetővé tételére. Ezt követően az összes partner médiáján keresztül kerül nyilvánosságra. Emellett bemutatják és elérhetővé teszik a három ország szervezetei számára. (Hungarian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Euregio Meuse-Rhine hosszú és változatos történelemmel rendelkezik, amelyet nem is olyan régen háború jellemez. A 20. század második felében kialakult a „három ország régiójának” közös identitása, a mozgásszabadság, a mobilitás és a közös kultúra identitása. Európa egészéhez hasonlóan a régiónak is nagyszámú új migránssal kell szembenéznie. A különböző kulturális hátterű országokból érkező migráció a közeljövőben továbbra is fontos kérdés marad, amely hatással lesz a gazdaságra és az Euregio integrációs politikájára. A különböző területeken élő menekültekkel foglalkozók (tanárok, szociális munkások, mentősök stb.) nem voltak kellően felkészülve a menekültek megfelelő kezelésére és hatékony integrációjára. A legfontosabb kérdések ebben az összefüggésben a következők: Hogyan lehet ezeket az új migránsokat beilleszkedni a régió kulturális körülményeibe? Hogyan lehet legjobban tanítani azt a nyelvet, amelyet az alrégiókban beszélnek? Hogyan ismerhető el a menekültek kvalifikációja és kompetenciája, hogyan lehet a munkaerőpiacra és a társadalomba bejutni? Hogyan lehetne erősíteni a helyi érdekelt felek és a menekültek közötti párbeszédet? Az új migránsok nagy száma és mobilitásuk miatt közös európai identitásra van szükség a helyzet humánus kezelése érdekében. A projekt mind az öt alrégió tapasztalataiból profitál, figyelembe véve a részben eltérő integrációs stratégiákat. Emellett e képzési programhoz és a közös értékek megvalósításához Euregionális szabványokat is létrehoz. A projekt célja, hogy megkönnyítse az új migránsok társadalmi integrációját azáltal, hogy javítja a szakemberek képesítését. Ezek a menekültekkel foglalkozó gyakorlók a célcsoport, azaz a szociális munkások és a tanárok, és szorzóként működnek. A projekt olyan képzési modulok programját fogja kidolgozni, amelyek segítik a szakembereket – akár szakemberek, akár önkéntesek – az Euregio Maas-Rhine-ban tartózkodó menekültek fogadásában, támogatásában és képesítésében. Ezek a projekt lépései: 1. A szakemberek és önkéntesek meglévő képesítéseinek kontextuselemzése és a legkorszerűbb diagnózisa. Meg kell határozni a hatáskörök referenciakeretét, és elemezni kell az erősségeket és a gyengeségeket. Az öt alrégióban dolgozó szakembereket megkérdezik, hogy mik a legsürgetőbb képzési igényeik. Figyelembe veszik a formális képesítéseket és az informálisan megszerzett kompetenciákat. 2. Ezek a képzési igények és a régió sajátos körülményei (pl. a menekültekkel való hasonlóságok a városokban vagy a nemzetiségektől független vidéki területeken) képezik majd egy differenciált moduláris képzési program alapját, amelyet aztán kidolgoznak. Mind a szakmai (pl. nyelvi didaktika), mind az általános szempontok (pl. interkulturális tréningek és a traumatizáció kezelésének módja) megfontolás tárgyát képezik. A hozzáférés és a használat különböző módjai lesznek elérhetők, például a modern technológiák, például az online alkatrészek. Az egyik hangsúly a helyi lakosság és a menekültek közötti párbeszéd elmélyítése lesz. 3. A képzési program gyakorlati megvalósítása az öt alrégióban a legfontosabb szervezetekkel (a menekültek jóllétének gondozásával, valamint a nyelvi készségeket oktató és minősítő oktatási központokkal) együttműködve. A projekt célja egyenlő számú szakember és önkéntes. 4. A képzési program értékelése, optimalizálása és végrehajtása. A részt vevő szakemberek és szervezetek visszajelzést adnak a képzési programról. Ez a visszajelzés képezi majd a képzési program tartalmának és szervezeti feltételeinek felülvizsgálatának alapját. A felülvizsgált programot ezt követően differenciált modulokban dokumentálják. 5. A projekt végén konferenciára kerül sor a képzési program bemutatására és a régió valamennyi szervezete számára elérhetővé tételére. Ezt követően az összes partner médiáján keresztül kerül nyilvánosságra. Emellett bemutatják és elérhetővé teszik a három ország szervezetei számára. (Hungarian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 30 November 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Euregio Meuse-Rhine има дълга и разнообразна история, характеризираща се с война не толкова отдавна. През втората половина на 20 век се развива обща идентичност на „региона от три страни“, идентичност на свободата на движение, мобилността и общата култура. Подобно на цяла Европа, регионът понастоящем е изправен пред предизвикателството на голям брой нови мигранти. Предполага се, че тази миграция от държави с различен културен произход ще продължи да бъде основен проблем в близко бъдеще, който ще повлияе на икономиката, както и на политиката на интеграция в Евреджио. Лицата, които се занимават с бежанци в различни области (учители, социални работници, парамедици и т.н.), не могат да бъдат достатъчно подготвени за задачата си да се справят адекватно с бежанците и да ги интегрират ефективно. Най-важните въпроси в този контекст са: Как тези нови мигранти могат да бъдат въведени в културните условия на региона? Как може най-добре да се преподава езикът, който се говори в подрегионите? Как могат да бъдат признати квалификациите и компетенциите на бежанците, как те могат да бъдат квалифицирани както на пазара на труда, така и на обществото? Как може да се засили диалогът между местните заинтересовани страни и бежанците? Огромният брой нови мигранти и тяхната мобилност изискват обща европейска идентичност, която да се справи с положението по хуманен начин. Проектът ще се възползва от опита на всеки от петте подрегиона, като вземе предвид отчасти различните стратегии за интеграция. Тя също така ще генерира еврорегионални стандарти за тази програма за обучение и за прилагането на общи ценности. Проектът има за цел да улесни интеграцията на нови мигранти в обществото чрез подобряване на квалификацията на практикуващите. Тези практикуващи, занимаващи се с бежанци, са целевата група, т.е. социалните работници и учители, и те функционират като мултипликатори. Проектът ще разработи програма от модули за обучение, които ще помогнат на практикуващите, независимо дали са професионалисти или доброволци, да приемат, подкрепят и квалифицират бежанци в Euregio Maas-Rhine. Това са стъпките на проекта: 1. Анализ на контекста и съвременна диагностика на съществуващите квалификации на професионалисти и доброволци. Ще бъде определена референтна рамка за компетентностите и ще бъде направен анализ на силните и слабите страни. Практикуващите специалисти в петте подрегиона ще бъдат запитани кои са най-неотложните им нужди от обучение. Ще бъдат взети предвид официалните квалификации и неформално придобитите компетентности. 2. Тези изисквания за обучение и специфичните условия в региона (напр. прилики на работа с бежанци в градове или в селски райони, независими от националностите) ще бъдат в основата на диференцирана модулна програма за обучение, която след това ще бъде разработена. Ще бъдат разгледани както професионални (напр. езикова дидактика), така и общи аспекти (напр. междукултурни обучения и начини за справяне с травматизацията). Ще бъдат обслужвани различни начини за достъп и използване, например модерни технологии, като например онлайн части. Един от акцентите ще бъде засилването на диалога между местното население и бежанците. 3. Прилагане на програмата за обучение в петте подрегиона в сътрудничество с най-важните организации (тези, които се грижат за благосъстоянието на бежанците, както и образователни центрове, които им преподават езикови умения и ги квалифицират). Проектът е насочен към равен брой професионалисти и доброволци. 4. Оценка, оптимизиране и изпълнение на програмата за обучение. Практикуващите специалисти и организациите, които са участвали, ще дадат обратна информация относно програмата за обучение. Тази обратна информация ще бъде в основата на преразглеждането на програмата за обучение по отношение на нейното съдържание и организационните ѝ условия. След това преразгледаната програма ще бъде документирана в диференцирани модули. 5. В края на проекта ще се проведе конференция, която ще представи програмата за обучение и ще я предостави на разположение на всички организации в региона. След това тя ще бъде популяризирана чрез медиите на всички партньори. Освен това тя ще бъде представена и предоставена на организации от трите държави. (Bulgarian) | |||||||||||||||
Property / summary: Euregio Meuse-Rhine има дълга и разнообразна история, характеризираща се с война не толкова отдавна. През втората половина на 20 век се развива обща идентичност на „региона от три страни“, идентичност на свободата на движение, мобилността и общата култура. Подобно на цяла Европа, регионът понастоящем е изправен пред предизвикателството на голям брой нови мигранти. Предполага се, че тази миграция от държави с различен културен произход ще продължи да бъде основен проблем в близко бъдеще, който ще повлияе на икономиката, както и на политиката на интеграция в Евреджио. Лицата, които се занимават с бежанци в различни области (учители, социални работници, парамедици и т.н.), не могат да бъдат достатъчно подготвени за задачата си да се справят адекватно с бежанците и да ги интегрират ефективно. Най-важните въпроси в този контекст са: Как тези нови мигранти могат да бъдат въведени в културните условия на региона? Как може най-добре да се преподава езикът, който се говори в подрегионите? Как могат да бъдат признати квалификациите и компетенциите на бежанците, как те могат да бъдат квалифицирани както на пазара на труда, така и на обществото? Как може да се засили диалогът между местните заинтересовани страни и бежанците? Огромният брой нови мигранти и тяхната мобилност изискват обща европейска идентичност, която да се справи с положението по хуманен начин. Проектът ще се възползва от опита на всеки от петте подрегиона, като вземе предвид отчасти различните стратегии за интеграция. Тя също така ще генерира еврорегионални стандарти за тази програма за обучение и за прилагането на общи ценности. Проектът има за цел да улесни интеграцията на нови мигранти в обществото чрез подобряване на квалификацията на практикуващите. Тези практикуващи, занимаващи се с бежанци, са целевата група, т.е. социалните работници и учители, и те функционират като мултипликатори. Проектът ще разработи програма от модули за обучение, които ще помогнат на практикуващите, независимо дали са професионалисти или доброволци, да приемат, подкрепят и квалифицират бежанци в Euregio Maas-Rhine. Това са стъпките на проекта: 1. Анализ на контекста и съвременна диагностика на съществуващите квалификации на професионалисти и доброволци. Ще бъде определена референтна рамка за компетентностите и ще бъде направен анализ на силните и слабите страни. Практикуващите специалисти в петте подрегиона ще бъдат запитани кои са най-неотложните им нужди от обучение. Ще бъдат взети предвид официалните квалификации и неформално придобитите компетентности. 2. Тези изисквания за обучение и специфичните условия в региона (напр. прилики на работа с бежанци в градове или в селски райони, независими от националностите) ще бъдат в основата на диференцирана модулна програма за обучение, която след това ще бъде разработена. Ще бъдат разгледани както професионални (напр. езикова дидактика), така и общи аспекти (напр. междукултурни обучения и начини за справяне с травматизацията). Ще бъдат обслужвани различни начини за достъп и използване, например модерни технологии, като например онлайн части. Един от акцентите ще бъде засилването на диалога между местното население и бежанците. 3. Прилагане на програмата за обучение в петте подрегиона в сътрудничество с най-важните организации (тези, които се грижат за благосъстоянието на бежанците, както и образователни центрове, които им преподават езикови умения и ги квалифицират). Проектът е насочен към равен брой професионалисти и доброволци. 4. Оценка, оптимизиране и изпълнение на програмата за обучение. Практикуващите специалисти и организациите, които са участвали, ще дадат обратна информация относно програмата за обучение. Тази обратна информация ще бъде в основата на преразглеждането на програмата за обучение по отношение на нейното съдържание и организационните ѝ условия. След това преразгледаната програма ще бъде документирана в диференцирани модули. 5. В края на проекта ще се проведе конференция, която ще представи програмата за обучение и ще я предостави на разположение на всички организации в региона. След това тя ще бъде популяризирана чрез медиите на всички партньори. Освен това тя ще бъде представена и предоставена на организации от трите държави. (Bulgarian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Euregio Meuse-Rhine има дълга и разнообразна история, характеризираща се с война не толкова отдавна. През втората половина на 20 век се развива обща идентичност на „региона от три страни“, идентичност на свободата на движение, мобилността и общата култура. Подобно на цяла Европа, регионът понастоящем е изправен пред предизвикателството на голям брой нови мигранти. Предполага се, че тази миграция от държави с различен културен произход ще продължи да бъде основен проблем в близко бъдеще, който ще повлияе на икономиката, както и на политиката на интеграция в Евреджио. Лицата, които се занимават с бежанци в различни области (учители, социални работници, парамедици и т.н.), не могат да бъдат достатъчно подготвени за задачата си да се справят адекватно с бежанците и да ги интегрират ефективно. Най-важните въпроси в този контекст са: Как тези нови мигранти могат да бъдат въведени в културните условия на региона? Как може най-добре да се преподава езикът, който се говори в подрегионите? Как могат да бъдат признати квалификациите и компетенциите на бежанците, как те могат да бъдат квалифицирани както на пазара на труда, така и на обществото? Как може да се засили диалогът между местните заинтересовани страни и бежанците? Огромният брой нови мигранти и тяхната мобилност изискват обща европейска идентичност, която да се справи с положението по хуманен начин. Проектът ще се възползва от опита на всеки от петте подрегиона, като вземе предвид отчасти различните стратегии за интеграция. Тя също така ще генерира еврорегионални стандарти за тази програма за обучение и за прилагането на общи ценности. Проектът има за цел да улесни интеграцията на нови мигранти в обществото чрез подобряване на квалификацията на практикуващите. Тези практикуващи, занимаващи се с бежанци, са целевата група, т.е. социалните работници и учители, и те функционират като мултипликатори. Проектът ще разработи програма от модули за обучение, които ще помогнат на практикуващите, независимо дали са професионалисти или доброволци, да приемат, подкрепят и квалифицират бежанци в Euregio Maas-Rhine. Това са стъпките на проекта: 1. Анализ на контекста и съвременна диагностика на съществуващите квалификации на професионалисти и доброволци. Ще бъде определена референтна рамка за компетентностите и ще бъде направен анализ на силните и слабите страни. Практикуващите специалисти в петте подрегиона ще бъдат запитани кои са най-неотложните им нужди от обучение. Ще бъдат взети предвид официалните квалификации и неформално придобитите компетентности. 2. Тези изисквания за обучение и специфичните условия в региона (напр. прилики на работа с бежанци в градове или в селски райони, независими от националностите) ще бъдат в основата на диференцирана модулна програма за обучение, която след това ще бъде разработена. Ще бъдат разгледани както професионални (напр. езикова дидактика), така и общи аспекти (напр. междукултурни обучения и начини за справяне с травматизацията). Ще бъдат обслужвани различни начини за достъп и използване, например модерни технологии, като например онлайн части. Един от акцентите ще бъде засилването на диалога между местното население и бежанците. 3. Прилагане на програмата за обучение в петте подрегиона в сътрудничество с най-важните организации (тези, които се грижат за благосъстоянието на бежанците, както и образователни центрове, които им преподават езикови умения и ги квалифицират). Проектът е насочен към равен брой професионалисти и доброволци. 4. Оценка, оптимизиране и изпълнение на програмата за обучение. Практикуващите специалисти и организациите, които са участвали, ще дадат обратна информация относно програмата за обучение. Тази обратна информация ще бъде в основата на преразглеждането на програмата за обучение по отношение на нейното съдържание и организационните ѝ условия. След това преразгледаната програма ще бъде документирана в диференцирани модули. 5. В края на проекта ще се проведе конференция, която ще представи програмата за обучение и ще я предостави на разположение на всички организации в региона. След това тя ще бъде популяризирана чрез медиите на всички партньори. Освен това тя ще бъде представена и предоставена на организации от трите държави. (Bulgarian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 30 November 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Euregio Maas-Rijn heeft een lange en diverse geschiedenis, gekenmerkt door oorlog nog niet zo lang geleden. In de tweede helft van de 20e eeuw ontwikkelde zich een gemeenschappelijke identiteit van de „regio van drie landen”, een identiteit van vrijheid van verkeer, mobiliteit en een gemeenschappelijke cultuur. Net als heel Europa staat de regio momenteel voor de uitdaging van een groot aantal nieuwe migranten. Vermoedelijk zal deze migratie uit landen met verschillende culturele achtergronden in de nabije toekomst een belangrijke kwestie blijven die zowel de economie als het integratiebeleid in de Euregio zal beïnvloeden. Degenen die zich bezighouden met vluchtelingen op verschillende gebieden (leraren, maatschappelijk werkers, paramedici, enz.) konden niet voldoende voorbereid zijn op hun taak om vluchtelingen adequaat te behandelen en te integreren. De belangrijkste vragen in dit verband zijn: Hoe kunnen deze nieuwe migranten worden geïntroduceerd in de culturele omstandigheden van de regio? Hoe kan de taal die in de subregio’s wordt gesproken het best worden onderwezen? Hoe kunnen de kwalificaties en competenties van vluchtelingen worden erkend, hoe kunnen ze zowel op de arbeidsmarkt als in de samenleving worden gekwalificeerd? Hoe kan de dialoog tussen lokale belanghebbenden en vluchtelingen worden versterkt? Het grote aantal nieuwe migranten en hun mobiliteit vragen om een gemeenschappelijke Europese identiteit om de situatie op een humane manier aan te pakken. Het project zal profiteren van de ervaringen van elk van de vijf subregio’s door rekening te houden met de deels verschillende integratiestrategieën. Het zal ook Euregionale normen genereren voor dit opleidingsprogramma en voor de uitvoering van gemeenschappelijke waarden. Het project heeft tot doel de integratie van nieuwe migranten in de samenleving te vergemakkelijken door de kwalificatie van de beroepsbeoefenaars te verbeteren. Deze beoefenaars die met vluchtelingen te maken hebben, zijn de doelgroep, d.w.z. maatschappelijk werkers en leraren, en zij functioneren als vermenigvuldigers. Het project zal een programma van trainingsmodules ontwikkelen die professionals of vrijwilligers helpen om vluchtelingen in Euregio Maas-Rijn te ontvangen, te ondersteunen en te kwalificeren. Dit zijn de stappen van het project: 1. Contextanalyse en state-of-the-art diagnose van de bestaande kwalificaties van professionals en vrijwilligers. Er zal een referentiekader voor de bevoegdheden worden vastgesteld en er zal een analyse van de sterke en zwakke punten worden gemaakt. Beroepsbeoefenaars in de vijf subregio’s zullen worden gevraagd wat hun meest dringende opleidingsbehoeften zijn. Er zal rekening worden gehouden met formele kwalificaties en informeel verworven competenties. 2. Deze opleidingsbehoeften en de specifieke omstandigheden van de regio (bv. gelijkenissen van werk met vluchtelingen in steden of in plattelandsgebieden die onafhankelijk zijn van nationaliteiten) zullen de basis vormen van een gedifferentieerd modulair opleidingsprogramma, dat vervolgens zal worden opgezet. Zowel professionele (bv. taal didactiek) als algemene aspecten (bijv. interculturele opleidingen en hoe om te gaan met traumatisering) zullen worden overwogen. Er zal rekening worden gehouden met verschillende manieren van toegang en gebruik, zoals moderne technologie zoals online-onderdelen. De nadruk zal worden gelegd op de versterking van de dialoog tussen de lokale bevolking en de vluchtelingen. 3. Het opleidingsprogramma in de vijf subregio’s in de praktijk brengen in samenwerking met de belangrijkste organisaties (degenen die zorgen voor het welzijn van vluchtelingen en onderwijscentra die hen taalvaardigheden leren en kwalificeren). Het project richt zich op gelijke aantallen professionals en vrijwilligers. 4. Evaluatie, optimalisatie en uitvoering van het opleidingsprogramma. Beroepsbeoefenaars en organisaties die hebben deelgenomen, zullen feedback geven over het opleidingsprogramma. Deze feedback zal de basis vormen voor een herziening van het opleidingsprogramma met betrekking tot de inhoud en de organisatorische voorwaarden ervan. Het herziene programma wordt vervolgens gedocumenteerd in gedifferentieerde modules. 5. Aan het einde van het project is er een conferentie om het opleidingsprogramma te presenteren en beschikbaar te stellen voor alle organisaties in de regio. Het zal dan bekend worden gemaakt via de media van alle partners. Bovendien zal het worden gepresenteerd en beschikbaar gesteld aan organisaties van de drie landen. (Dutch) | |||||||||||||||
Property / summary: Euregio Maas-Rijn heeft een lange en diverse geschiedenis, gekenmerkt door oorlog nog niet zo lang geleden. In de tweede helft van de 20e eeuw ontwikkelde zich een gemeenschappelijke identiteit van de „regio van drie landen”, een identiteit van vrijheid van verkeer, mobiliteit en een gemeenschappelijke cultuur. Net als heel Europa staat de regio momenteel voor de uitdaging van een groot aantal nieuwe migranten. Vermoedelijk zal deze migratie uit landen met verschillende culturele achtergronden in de nabije toekomst een belangrijke kwestie blijven die zowel de economie als het integratiebeleid in de Euregio zal beïnvloeden. Degenen die zich bezighouden met vluchtelingen op verschillende gebieden (leraren, maatschappelijk werkers, paramedici, enz.) konden niet voldoende voorbereid zijn op hun taak om vluchtelingen adequaat te behandelen en te integreren. De belangrijkste vragen in dit verband zijn: Hoe kunnen deze nieuwe migranten worden geïntroduceerd in de culturele omstandigheden van de regio? Hoe kan de taal die in de subregio’s wordt gesproken het best worden onderwezen? Hoe kunnen de kwalificaties en competenties van vluchtelingen worden erkend, hoe kunnen ze zowel op de arbeidsmarkt als in de samenleving worden gekwalificeerd? Hoe kan de dialoog tussen lokale belanghebbenden en vluchtelingen worden versterkt? Het grote aantal nieuwe migranten en hun mobiliteit vragen om een gemeenschappelijke Europese identiteit om de situatie op een humane manier aan te pakken. Het project zal profiteren van de ervaringen van elk van de vijf subregio’s door rekening te houden met de deels verschillende integratiestrategieën. Het zal ook Euregionale normen genereren voor dit opleidingsprogramma en voor de uitvoering van gemeenschappelijke waarden. Het project heeft tot doel de integratie van nieuwe migranten in de samenleving te vergemakkelijken door de kwalificatie van de beroepsbeoefenaars te verbeteren. Deze beoefenaars die met vluchtelingen te maken hebben, zijn de doelgroep, d.w.z. maatschappelijk werkers en leraren, en zij functioneren als vermenigvuldigers. Het project zal een programma van trainingsmodules ontwikkelen die professionals of vrijwilligers helpen om vluchtelingen in Euregio Maas-Rijn te ontvangen, te ondersteunen en te kwalificeren. Dit zijn de stappen van het project: 1. Contextanalyse en state-of-the-art diagnose van de bestaande kwalificaties van professionals en vrijwilligers. Er zal een referentiekader voor de bevoegdheden worden vastgesteld en er zal een analyse van de sterke en zwakke punten worden gemaakt. Beroepsbeoefenaars in de vijf subregio’s zullen worden gevraagd wat hun meest dringende opleidingsbehoeften zijn. Er zal rekening worden gehouden met formele kwalificaties en informeel verworven competenties. 2. Deze opleidingsbehoeften en de specifieke omstandigheden van de regio (bv. gelijkenissen van werk met vluchtelingen in steden of in plattelandsgebieden die onafhankelijk zijn van nationaliteiten) zullen de basis vormen van een gedifferentieerd modulair opleidingsprogramma, dat vervolgens zal worden opgezet. Zowel professionele (bv. taal didactiek) als algemene aspecten (bijv. interculturele opleidingen en hoe om te gaan met traumatisering) zullen worden overwogen. Er zal rekening worden gehouden met verschillende manieren van toegang en gebruik, zoals moderne technologie zoals online-onderdelen. De nadruk zal worden gelegd op de versterking van de dialoog tussen de lokale bevolking en de vluchtelingen. 3. Het opleidingsprogramma in de vijf subregio’s in de praktijk brengen in samenwerking met de belangrijkste organisaties (degenen die zorgen voor het welzijn van vluchtelingen en onderwijscentra die hen taalvaardigheden leren en kwalificeren). Het project richt zich op gelijke aantallen professionals en vrijwilligers. 4. Evaluatie, optimalisatie en uitvoering van het opleidingsprogramma. Beroepsbeoefenaars en organisaties die hebben deelgenomen, zullen feedback geven over het opleidingsprogramma. Deze feedback zal de basis vormen voor een herziening van het opleidingsprogramma met betrekking tot de inhoud en de organisatorische voorwaarden ervan. Het herziene programma wordt vervolgens gedocumenteerd in gedifferentieerde modules. 5. Aan het einde van het project is er een conferentie om het opleidingsprogramma te presenteren en beschikbaar te stellen voor alle organisaties in de regio. Het zal dan bekend worden gemaakt via de media van alle partners. Bovendien zal het worden gepresenteerd en beschikbaar gesteld aan organisaties van de drie landen. (Dutch) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Euregio Maas-Rijn heeft een lange en diverse geschiedenis, gekenmerkt door oorlog nog niet zo lang geleden. In de tweede helft van de 20e eeuw ontwikkelde zich een gemeenschappelijke identiteit van de „regio van drie landen”, een identiteit van vrijheid van verkeer, mobiliteit en een gemeenschappelijke cultuur. Net als heel Europa staat de regio momenteel voor de uitdaging van een groot aantal nieuwe migranten. Vermoedelijk zal deze migratie uit landen met verschillende culturele achtergronden in de nabije toekomst een belangrijke kwestie blijven die zowel de economie als het integratiebeleid in de Euregio zal beïnvloeden. Degenen die zich bezighouden met vluchtelingen op verschillende gebieden (leraren, maatschappelijk werkers, paramedici, enz.) konden niet voldoende voorbereid zijn op hun taak om vluchtelingen adequaat te behandelen en te integreren. De belangrijkste vragen in dit verband zijn: Hoe kunnen deze nieuwe migranten worden geïntroduceerd in de culturele omstandigheden van de regio? Hoe kan de taal die in de subregio’s wordt gesproken het best worden onderwezen? Hoe kunnen de kwalificaties en competenties van vluchtelingen worden erkend, hoe kunnen ze zowel op de arbeidsmarkt als in de samenleving worden gekwalificeerd? Hoe kan de dialoog tussen lokale belanghebbenden en vluchtelingen worden versterkt? Het grote aantal nieuwe migranten en hun mobiliteit vragen om een gemeenschappelijke Europese identiteit om de situatie op een humane manier aan te pakken. Het project zal profiteren van de ervaringen van elk van de vijf subregio’s door rekening te houden met de deels verschillende integratiestrategieën. Het zal ook Euregionale normen genereren voor dit opleidingsprogramma en voor de uitvoering van gemeenschappelijke waarden. Het project heeft tot doel de integratie van nieuwe migranten in de samenleving te vergemakkelijken door de kwalificatie van de beroepsbeoefenaars te verbeteren. Deze beoefenaars die met vluchtelingen te maken hebben, zijn de doelgroep, d.w.z. maatschappelijk werkers en leraren, en zij functioneren als vermenigvuldigers. Het project zal een programma van trainingsmodules ontwikkelen die professionals of vrijwilligers helpen om vluchtelingen in Euregio Maas-Rijn te ontvangen, te ondersteunen en te kwalificeren. Dit zijn de stappen van het project: 1. Contextanalyse en state-of-the-art diagnose van de bestaande kwalificaties van professionals en vrijwilligers. Er zal een referentiekader voor de bevoegdheden worden vastgesteld en er zal een analyse van de sterke en zwakke punten worden gemaakt. Beroepsbeoefenaars in de vijf subregio’s zullen worden gevraagd wat hun meest dringende opleidingsbehoeften zijn. Er zal rekening worden gehouden met formele kwalificaties en informeel verworven competenties. 2. Deze opleidingsbehoeften en de specifieke omstandigheden van de regio (bv. gelijkenissen van werk met vluchtelingen in steden of in plattelandsgebieden die onafhankelijk zijn van nationaliteiten) zullen de basis vormen van een gedifferentieerd modulair opleidingsprogramma, dat vervolgens zal worden opgezet. Zowel professionele (bv. taal didactiek) als algemene aspecten (bijv. interculturele opleidingen en hoe om te gaan met traumatisering) zullen worden overwogen. Er zal rekening worden gehouden met verschillende manieren van toegang en gebruik, zoals moderne technologie zoals online-onderdelen. De nadruk zal worden gelegd op de versterking van de dialoog tussen de lokale bevolking en de vluchtelingen. 3. Het opleidingsprogramma in de vijf subregio’s in de praktijk brengen in samenwerking met de belangrijkste organisaties (degenen die zorgen voor het welzijn van vluchtelingen en onderwijscentra die hen taalvaardigheden leren en kwalificeren). Het project richt zich op gelijke aantallen professionals en vrijwilligers. 4. Evaluatie, optimalisatie en uitvoering van het opleidingsprogramma. Beroepsbeoefenaars en organisaties die hebben deelgenomen, zullen feedback geven over het opleidingsprogramma. Deze feedback zal de basis vormen voor een herziening van het opleidingsprogramma met betrekking tot de inhoud en de organisatorische voorwaarden ervan. Het herziene programma wordt vervolgens gedocumenteerd in gedifferentieerde modules. 5. Aan het einde van het project is er een conferentie om het opleidingsprogramma te presenteren en beschikbaar te stellen voor alle organisaties in de regio. Het zal dan bekend worden gemaakt via de media van alle partners. Bovendien zal het worden gepresenteerd en beschikbaar gesteld aan organisaties van de drie landen. (Dutch) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 30 November 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Euregio Meuse-Rhine għandu storja twila u diversa, ikkaratterizzata minn gwerra mhux daqshekk twil ilu. Fit-tieni nofs tas-seklu 20, żviluppat identità komuni tar-“reġjun ta’ tliet pajjiżi”, identità tal-libertà tal-moviment, il-mobilità u kultura komuni. Bħall-Ewropa kollha, ir-reġjun bħalissa qed jiffaċċja l-isfida ta’ għadd kbir ta’ migranti ġodda. Suppost, din il-migrazzjoni minn pajjiżi bi sfondi kulturali differenti se tibqa’ kwistjoni ewlenija fil-futur qarib li se tinfluwenza l-ekonomija kif ukoll il-politika ta’ integrazzjoni fl-Euregio. Dawk li jittrattaw mar-refuġjati f’diversi oqsma (għalliema, ħaddiema soċjali, paramediċi, eċċ.) ma setgħux ikunu ppreparati biżżejjed għall-kompitu tagħhom li jittrattaw mar-refuġjati b’mod adegwat u li jintegrawhom b’mod effettiv. L-aktar mistoqsijiet importanti f’dan il-kuntest huma: Kif jistgħu dawn il-migranti ġodda jiġu introdotti fil-kundizzjonijiet kulturali tar-reġjun? Kif tista’ l-lingwa mitkellma fis-sottoreġjuni tiġi mgħallma bl-aħjar mod? Kif jistgħu jiġu rikonoxxuti l-kwaliki u l-kompetenzi tar-refuġjati, kif jistgħu jiġu kkwalifikati fis-suq tax-xogħol kif ukoll fis-soċjetà? Kif jista’ jissaħħaħ id-djalogu bejn il-partijiet interessati lokali u r-refuġjati? L-għadd kbir ta’ migranti ġodda u l-mobilità tagħhom jitolbu identità Ewropea komuni biex is-sitwazzjoni tiġi ttrattata b’mod uman. Il-proġett ser jibbenefika mill-esperjenzi ta’ kull wieħed mill-ħames sottoreġjuni billi jqis l-istrateġiji parzjalment differenti ta’ integrazzjoni. Se tiġġenera wkoll standards Eureġjonali għal dan il-programm ta’ taħriġ u għall-implimentazzjoni ta’ valuri komuni. Il-proġett għandu l-għan li jiffaċilita l-integrazzjoni ta’ migranti ġodda fis-soċjetà billi jtejjeb il-kwalifiki tal-prattikanti. Dawn il-prattikanti li jittrattaw mar-refuġjati huma l-grupp fil-mira, jiġifieri l-ħaddiema soċjali u l-għalliema, u jiffunzjonaw bħala persuni li jimmultiplikaw. Il-proġett se jiżviluppa programm ta’ moduli ta’ taħriġ li se jgħinu lill-prattikanti, kemm jekk huma professjonisti kif ukoll voluntiera, biex jirċievu, jappoġġaw, u jikkwalifikaw għar-refuġjati f’Euregio Maas-Rhine. Dawn huma l-passi tal-proġett: 1. Analiżi tal-kuntest u dijanjożi tal-ogħla livell ta’ żvilupp tekniku tal-kwalifiki eżistenti tal-professjonisti u l-voluntiera. Se jiġi definit qafas ta’ referenza għall-kompetenzi u se ssir analiżi tal-punti b’saħħithom u d-dgħufijiet. Il-prattikanti fil-ħames sottoreġjuni se jiġu mistoqsija x’inhuma l-ħtiġijiet ta’ taħriġ l-aktar urġenti tagħhom. Se jitqiesu l-kwalifiki formali u l-kompetenzi miksuba b’mod informali. 2. Dawn id-domandi ta’ taħriġ u l-kundizzjonijiet speċifiċi tar-reġjun (eż. is-similaritajiet tax-xogħol mar-refuġjati fil-bliet jew fiż-żoni rurali indipendenti min-nazzjonalitajiet) se jkunu l-bażi ta’ programm ta’ taħriġ modulari differenzjat, li mbagħad jitfassal. Se jiġu kkunsidrati kemm l-aspetti professjonali (eż. didattiċi tal-lingwa) kif ukoll dawk ġenerali (eż. taħriġ interkulturali u kif wieħed għandu jittratta t-trawmatizzazzjoni). Se jiġu previsti diversi modi ta’ aċċess u użu, pereżempju t-teknoloġija moderna bħall-partijiet online. Punt wieħed ta’ enfasi se jkun li jissaħħaħ id-djalogu bejn il-popolazzjoni lokali u r-refuġjati. 3. It-tqegħid fil-prattika tal-programm ta’ taħriġ fil-ħames sottoreġjuni f’kooperazzjoni mal-organizzazzjonijiet l-aktar importanti (dawk li jieħdu ħsieb il-benesseri tar-refuġjati kif ukoll iċ-ċentri edukattivi li jgħallmuhom ħiliet lingwistiċi u jikkwalifikawhom). Il-proġett għandu l-għan li jkun hemm għadd ugwali ta’ professjonisti u voluntiera. 4. L-evalwazzjoni, l-ottimizzazzjoni u l-implimentazzjoni tal-programm ta’ taħriġ. Il-prattikanti u l-organizzazzjonijiet li ħadu sehem se jagħtu feedback dwar il-programm ta’ taħriġ. Dan ir-rispons se jkun il-bażi ta’ reviżjoni tal-programm ta’ taħriġ rigward il-kontenut tiegħu u l-kundizzjonijiet organizzattivi tiegħu. Il-programm rivedut imbagħad jiġi ddokumentat f’moduli differenzjati. 5. Fl-aħħar tal-proġett se jkun hemm konferenza biex jiġi ppreżentat il-programm ta’ taħriġ u biex dan isir disponibbli għall-organizzazzjonijiet kollha fir-reġjun. Imbagħad se jiġi ppubbliċizzat permezz tal-midja tal-imsieħba kollha. Barra minn hekk, se tiġi ppreżentata u magħmula disponibbli għall-organizzazzjonijiet tat-tliet pajjiżi. (Maltese) | |||||||||||||||
Property / summary: Euregio Meuse-Rhine għandu storja twila u diversa, ikkaratterizzata minn gwerra mhux daqshekk twil ilu. Fit-tieni nofs tas-seklu 20, żviluppat identità komuni tar-“reġjun ta’ tliet pajjiżi”, identità tal-libertà tal-moviment, il-mobilità u kultura komuni. Bħall-Ewropa kollha, ir-reġjun bħalissa qed jiffaċċja l-isfida ta’ għadd kbir ta’ migranti ġodda. Suppost, din il-migrazzjoni minn pajjiżi bi sfondi kulturali differenti se tibqa’ kwistjoni ewlenija fil-futur qarib li se tinfluwenza l-ekonomija kif ukoll il-politika ta’ integrazzjoni fl-Euregio. Dawk li jittrattaw mar-refuġjati f’diversi oqsma (għalliema, ħaddiema soċjali, paramediċi, eċċ.) ma setgħux ikunu ppreparati biżżejjed għall-kompitu tagħhom li jittrattaw mar-refuġjati b’mod adegwat u li jintegrawhom b’mod effettiv. L-aktar mistoqsijiet importanti f’dan il-kuntest huma: Kif jistgħu dawn il-migranti ġodda jiġu introdotti fil-kundizzjonijiet kulturali tar-reġjun? Kif tista’ l-lingwa mitkellma fis-sottoreġjuni tiġi mgħallma bl-aħjar mod? Kif jistgħu jiġu rikonoxxuti l-kwaliki u l-kompetenzi tar-refuġjati, kif jistgħu jiġu kkwalifikati fis-suq tax-xogħol kif ukoll fis-soċjetà? Kif jista’ jissaħħaħ id-djalogu bejn il-partijiet interessati lokali u r-refuġjati? L-għadd kbir ta’ migranti ġodda u l-mobilità tagħhom jitolbu identità Ewropea komuni biex is-sitwazzjoni tiġi ttrattata b’mod uman. Il-proġett ser jibbenefika mill-esperjenzi ta’ kull wieħed mill-ħames sottoreġjuni billi jqis l-istrateġiji parzjalment differenti ta’ integrazzjoni. Se tiġġenera wkoll standards Eureġjonali għal dan il-programm ta’ taħriġ u għall-implimentazzjoni ta’ valuri komuni. Il-proġett għandu l-għan li jiffaċilita l-integrazzjoni ta’ migranti ġodda fis-soċjetà billi jtejjeb il-kwalifiki tal-prattikanti. Dawn il-prattikanti li jittrattaw mar-refuġjati huma l-grupp fil-mira, jiġifieri l-ħaddiema soċjali u l-għalliema, u jiffunzjonaw bħala persuni li jimmultiplikaw. Il-proġett se jiżviluppa programm ta’ moduli ta’ taħriġ li se jgħinu lill-prattikanti, kemm jekk huma professjonisti kif ukoll voluntiera, biex jirċievu, jappoġġaw, u jikkwalifikaw għar-refuġjati f’Euregio Maas-Rhine. Dawn huma l-passi tal-proġett: 1. Analiżi tal-kuntest u dijanjożi tal-ogħla livell ta’ żvilupp tekniku tal-kwalifiki eżistenti tal-professjonisti u l-voluntiera. Se jiġi definit qafas ta’ referenza għall-kompetenzi u se ssir analiżi tal-punti b’saħħithom u d-dgħufijiet. Il-prattikanti fil-ħames sottoreġjuni se jiġu mistoqsija x’inhuma l-ħtiġijiet ta’ taħriġ l-aktar urġenti tagħhom. Se jitqiesu l-kwalifiki formali u l-kompetenzi miksuba b’mod informali. 2. Dawn id-domandi ta’ taħriġ u l-kundizzjonijiet speċifiċi tar-reġjun (eż. is-similaritajiet tax-xogħol mar-refuġjati fil-bliet jew fiż-żoni rurali indipendenti min-nazzjonalitajiet) se jkunu l-bażi ta’ programm ta’ taħriġ modulari differenzjat, li mbagħad jitfassal. Se jiġu kkunsidrati kemm l-aspetti professjonali (eż. didattiċi tal-lingwa) kif ukoll dawk ġenerali (eż. taħriġ interkulturali u kif wieħed għandu jittratta t-trawmatizzazzjoni). Se jiġu previsti diversi modi ta’ aċċess u użu, pereżempju t-teknoloġija moderna bħall-partijiet online. Punt wieħed ta’ enfasi se jkun li jissaħħaħ id-djalogu bejn il-popolazzjoni lokali u r-refuġjati. 3. It-tqegħid fil-prattika tal-programm ta’ taħriġ fil-ħames sottoreġjuni f’kooperazzjoni mal-organizzazzjonijiet l-aktar importanti (dawk li jieħdu ħsieb il-benesseri tar-refuġjati kif ukoll iċ-ċentri edukattivi li jgħallmuhom ħiliet lingwistiċi u jikkwalifikawhom). Il-proġett għandu l-għan li jkun hemm għadd ugwali ta’ professjonisti u voluntiera. 4. L-evalwazzjoni, l-ottimizzazzjoni u l-implimentazzjoni tal-programm ta’ taħriġ. Il-prattikanti u l-organizzazzjonijiet li ħadu sehem se jagħtu feedback dwar il-programm ta’ taħriġ. Dan ir-rispons se jkun il-bażi ta’ reviżjoni tal-programm ta’ taħriġ rigward il-kontenut tiegħu u l-kundizzjonijiet organizzattivi tiegħu. Il-programm rivedut imbagħad jiġi ddokumentat f’moduli differenzjati. 5. Fl-aħħar tal-proġett se jkun hemm konferenza biex jiġi ppreżentat il-programm ta’ taħriġ u biex dan isir disponibbli għall-organizzazzjonijiet kollha fir-reġjun. Imbagħad se jiġi ppubbliċizzat permezz tal-midja tal-imsieħba kollha. Barra minn hekk, se tiġi ppreżentata u magħmula disponibbli għall-organizzazzjonijiet tat-tliet pajjiżi. (Maltese) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Euregio Meuse-Rhine għandu storja twila u diversa, ikkaratterizzata minn gwerra mhux daqshekk twil ilu. Fit-tieni nofs tas-seklu 20, żviluppat identità komuni tar-“reġjun ta’ tliet pajjiżi”, identità tal-libertà tal-moviment, il-mobilità u kultura komuni. Bħall-Ewropa kollha, ir-reġjun bħalissa qed jiffaċċja l-isfida ta’ għadd kbir ta’ migranti ġodda. Suppost, din il-migrazzjoni minn pajjiżi bi sfondi kulturali differenti se tibqa’ kwistjoni ewlenija fil-futur qarib li se tinfluwenza l-ekonomija kif ukoll il-politika ta’ integrazzjoni fl-Euregio. Dawk li jittrattaw mar-refuġjati f’diversi oqsma (għalliema, ħaddiema soċjali, paramediċi, eċċ.) ma setgħux ikunu ppreparati biżżejjed għall-kompitu tagħhom li jittrattaw mar-refuġjati b’mod adegwat u li jintegrawhom b’mod effettiv. L-aktar mistoqsijiet importanti f’dan il-kuntest huma: Kif jistgħu dawn il-migranti ġodda jiġu introdotti fil-kundizzjonijiet kulturali tar-reġjun? Kif tista’ l-lingwa mitkellma fis-sottoreġjuni tiġi mgħallma bl-aħjar mod? Kif jistgħu jiġu rikonoxxuti l-kwaliki u l-kompetenzi tar-refuġjati, kif jistgħu jiġu kkwalifikati fis-suq tax-xogħol kif ukoll fis-soċjetà? Kif jista’ jissaħħaħ id-djalogu bejn il-partijiet interessati lokali u r-refuġjati? L-għadd kbir ta’ migranti ġodda u l-mobilità tagħhom jitolbu identità Ewropea komuni biex is-sitwazzjoni tiġi ttrattata b’mod uman. Il-proġett ser jibbenefika mill-esperjenzi ta’ kull wieħed mill-ħames sottoreġjuni billi jqis l-istrateġiji parzjalment differenti ta’ integrazzjoni. Se tiġġenera wkoll standards Eureġjonali għal dan il-programm ta’ taħriġ u għall-implimentazzjoni ta’ valuri komuni. Il-proġett għandu l-għan li jiffaċilita l-integrazzjoni ta’ migranti ġodda fis-soċjetà billi jtejjeb il-kwalifiki tal-prattikanti. Dawn il-prattikanti li jittrattaw mar-refuġjati huma l-grupp fil-mira, jiġifieri l-ħaddiema soċjali u l-għalliema, u jiffunzjonaw bħala persuni li jimmultiplikaw. Il-proġett se jiżviluppa programm ta’ moduli ta’ taħriġ li se jgħinu lill-prattikanti, kemm jekk huma professjonisti kif ukoll voluntiera, biex jirċievu, jappoġġaw, u jikkwalifikaw għar-refuġjati f’Euregio Maas-Rhine. Dawn huma l-passi tal-proġett: 1. Analiżi tal-kuntest u dijanjożi tal-ogħla livell ta’ żvilupp tekniku tal-kwalifiki eżistenti tal-professjonisti u l-voluntiera. Se jiġi definit qafas ta’ referenza għall-kompetenzi u se ssir analiżi tal-punti b’saħħithom u d-dgħufijiet. Il-prattikanti fil-ħames sottoreġjuni se jiġu mistoqsija x’inhuma l-ħtiġijiet ta’ taħriġ l-aktar urġenti tagħhom. Se jitqiesu l-kwalifiki formali u l-kompetenzi miksuba b’mod informali. 2. Dawn id-domandi ta’ taħriġ u l-kundizzjonijiet speċifiċi tar-reġjun (eż. is-similaritajiet tax-xogħol mar-refuġjati fil-bliet jew fiż-żoni rurali indipendenti min-nazzjonalitajiet) se jkunu l-bażi ta’ programm ta’ taħriġ modulari differenzjat, li mbagħad jitfassal. Se jiġu kkunsidrati kemm l-aspetti professjonali (eż. didattiċi tal-lingwa) kif ukoll dawk ġenerali (eż. taħriġ interkulturali u kif wieħed għandu jittratta t-trawmatizzazzjoni). Se jiġu previsti diversi modi ta’ aċċess u użu, pereżempju t-teknoloġija moderna bħall-partijiet online. Punt wieħed ta’ enfasi se jkun li jissaħħaħ id-djalogu bejn il-popolazzjoni lokali u r-refuġjati. 3. It-tqegħid fil-prattika tal-programm ta’ taħriġ fil-ħames sottoreġjuni f’kooperazzjoni mal-organizzazzjonijiet l-aktar importanti (dawk li jieħdu ħsieb il-benesseri tar-refuġjati kif ukoll iċ-ċentri edukattivi li jgħallmuhom ħiliet lingwistiċi u jikkwalifikawhom). Il-proġett għandu l-għan li jkun hemm għadd ugwali ta’ professjonisti u voluntiera. 4. L-evalwazzjoni, l-ottimizzazzjoni u l-implimentazzjoni tal-programm ta’ taħriġ. Il-prattikanti u l-organizzazzjonijiet li ħadu sehem se jagħtu feedback dwar il-programm ta’ taħriġ. Dan ir-rispons se jkun il-bażi ta’ reviżjoni tal-programm ta’ taħriġ rigward il-kontenut tiegħu u l-kundizzjonijiet organizzattivi tiegħu. Il-programm rivedut imbagħad jiġi ddokumentat f’moduli differenzjati. 5. Fl-aħħar tal-proġett se jkun hemm konferenza biex jiġi ppreżentat il-programm ta’ taħriġ u biex dan isir disponibbli għall-organizzazzjonijiet kollha fir-reġjun. Imbagħad se jiġi ppubbliċizzat permezz tal-midja tal-imsieħba kollha. Barra minn hekk, se tiġi ppreżentata u magħmula disponibbli għall-organizzazzjonijiet tat-tliet pajjiżi. (Maltese) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 30 November 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Euregio Meuse-Rhine turi ilgą ir įvairią istoriją, kuriai būdingas karas ne taip seniai. Antroje XX a. pusėje išsivystė bendra „trijų šalių regiono“ tapatybė, judėjimo laisvės, judumo ir bendros kultūros identitetas. Kaip ir visa Europa, regionas šiuo metu susiduria su daugybe naujų migrantų. Manoma, kad ši migracija iš šalių, turinčių skirtingą kultūrinę kilmę, artimiausioje ateityje išliks svarbia problema, kuri turės įtakos ekonomikai ir integracijos politikai Euregio regione. Asmenys, dirbantys su pabėgėliais įvairiose srityse (mokytojai, socialiniai darbuotojai, paramedikai ir kt.), negalėjo būti pakankamai pasirengę tinkamai elgtis su pabėgėliais ir veiksmingai juos integruoti. Svarbiausi klausimai šiame kontekste yra šie: Kaip šie nauji migrantai gali būti supažindinti su regiono kultūrinėmis sąlygomis? Kaip geriausiai galima išmokyti kalbas, kuriomis kalbama subregionuose? Kaip galima pripažinti pabėgėlių kvafikacijas ir kompetencijas, kaip jie gali būti kvalifikuoti tiek darbo rinkoje, tiek visuomenėje? Kaip būtų galima sustiprinti vietos suinteresuotųjų subjektų ir pabėgėlių dialogą? Dėl didelio naujų migrantų skaičiaus ir jų judumo reikia bendros Europos tapatybės, kad padėtis būtų tvarkoma humaniškai. Įgyvendinant projektą bus pasinaudota kiekvieno iš penkių subregionų patirtimi, atsižvelgiant į iš dalies skirtingas integracijos strategijas. Ji taip pat parengs ES regionų standartus šiai mokymo programai ir bendrų vertybių įgyvendinimui. Projektu siekiama palengvinti naujų migrantų integraciją į visuomenę gerinant specialistų kvalifikaciją. Šie su pabėgėliais susiję specialistai yra tikslinė grupė, t. y. socialiniai darbuotojai ir mokytojai, ir jie veikia kaip daugintojai. Įgyvendinant projektą bus parengta mokymo modulių programa, kuri padės specialistams, nesvarbu, ar jie yra profesionalai, ar savanoriai, priimti, remti ir kvalifikaciniams pabėgėliams Euregio Maas-Rhine. Tai yra projekto etapai: 1. Esamos specialistų ir savanorių kvalifikacijos konteksto analizė ir naujausia diagnozė. Bus apibrėžta kompetencijos pagrindų sistema ir bus atlikta stipriųjų ir silpnųjų pusių analizė. Penkių subregionų specialistų bus klausiama, kokie yra jų skubiausi mokymo poreikiai. Bus atsižvelgiama į formalią kvalifikaciją ir neformaliai įgytas kompetencijas. 2. Šie mokymo poreikiai ir konkrečios regiono sąlygos (pvz., darbo su pabėgėliais panašumai miestuose ar kaimo vietovėse, nepriklausančiose nuo tautybių) bus diferencijuotos modulinės mokymo programos, kuri vėliau bus parengta, pagrindas. Bus atsižvelgiama ir į profesinius (pvz., kalbos didaktiką), ir į bendruosius aspektus (pvz., tarpkultūrinius mokymus ir kaip elgtis su traumatizacija). Bus atsižvelgta į įvairius prieigos ir naudojimo būdus, pvz., šiuolaikines technologijas, pvz., internetines dalis. Pagrindinis dėmesys bus skiriamas vietos gyventojų ir pabėgėlių dialogo stiprinimui. 3. Praktiškai įgyvendinti mokymo programą penkiuose subregionuose bendradarbiaujant su svarbiausiomis organizacijomis (pabėgėlių gerove besirūpinančiomis organizacijomis, taip pat švietimo centrais, kurie moko jų kalbos įgūdžių ir juos kvalifikuoja). Projekto tikslas – užtikrinti vienodą specialistų ir savanorių skaičių. 4. Mokymo programos vertinimas, optimizavimas ir įgyvendinimas. Dalyvavę specialistai ir organizacijos pateiks grįžtamąją informaciją apie mokymo programą. Šia grįžtamąja informacija bus remiamasi peržiūrint mokymo programą, atsižvelgiant į jos turinį ir organizacines sąlygas. Po to peržiūrėta programa bus dokumentuojama diferencijuotais moduliais. 5. Projekto pabaigoje bus surengta konferencija, kurioje bus pristatyta mokymo programa ir sudarytos sąlygos ja naudotis visoms regiono organizacijoms. Tada jis bus skelbiamas per visų partnerių žiniasklaidą. Be to, ji bus pateikta ir pateikta trijų šalių organizacijoms. (Lithuanian) | |||||||||||||||
Property / summary: Euregio Meuse-Rhine turi ilgą ir įvairią istoriją, kuriai būdingas karas ne taip seniai. Antroje XX a. pusėje išsivystė bendra „trijų šalių regiono“ tapatybė, judėjimo laisvės, judumo ir bendros kultūros identitetas. Kaip ir visa Europa, regionas šiuo metu susiduria su daugybe naujų migrantų. Manoma, kad ši migracija iš šalių, turinčių skirtingą kultūrinę kilmę, artimiausioje ateityje išliks svarbia problema, kuri turės įtakos ekonomikai ir integracijos politikai Euregio regione. Asmenys, dirbantys su pabėgėliais įvairiose srityse (mokytojai, socialiniai darbuotojai, paramedikai ir kt.), negalėjo būti pakankamai pasirengę tinkamai elgtis su pabėgėliais ir veiksmingai juos integruoti. Svarbiausi klausimai šiame kontekste yra šie: Kaip šie nauji migrantai gali būti supažindinti su regiono kultūrinėmis sąlygomis? Kaip geriausiai galima išmokyti kalbas, kuriomis kalbama subregionuose? Kaip galima pripažinti pabėgėlių kvafikacijas ir kompetencijas, kaip jie gali būti kvalifikuoti tiek darbo rinkoje, tiek visuomenėje? Kaip būtų galima sustiprinti vietos suinteresuotųjų subjektų ir pabėgėlių dialogą? Dėl didelio naujų migrantų skaičiaus ir jų judumo reikia bendros Europos tapatybės, kad padėtis būtų tvarkoma humaniškai. Įgyvendinant projektą bus pasinaudota kiekvieno iš penkių subregionų patirtimi, atsižvelgiant į iš dalies skirtingas integracijos strategijas. Ji taip pat parengs ES regionų standartus šiai mokymo programai ir bendrų vertybių įgyvendinimui. Projektu siekiama palengvinti naujų migrantų integraciją į visuomenę gerinant specialistų kvalifikaciją. Šie su pabėgėliais susiję specialistai yra tikslinė grupė, t. y. socialiniai darbuotojai ir mokytojai, ir jie veikia kaip daugintojai. Įgyvendinant projektą bus parengta mokymo modulių programa, kuri padės specialistams, nesvarbu, ar jie yra profesionalai, ar savanoriai, priimti, remti ir kvalifikaciniams pabėgėliams Euregio Maas-Rhine. Tai yra projekto etapai: 1. Esamos specialistų ir savanorių kvalifikacijos konteksto analizė ir naujausia diagnozė. Bus apibrėžta kompetencijos pagrindų sistema ir bus atlikta stipriųjų ir silpnųjų pusių analizė. Penkių subregionų specialistų bus klausiama, kokie yra jų skubiausi mokymo poreikiai. Bus atsižvelgiama į formalią kvalifikaciją ir neformaliai įgytas kompetencijas. 2. Šie mokymo poreikiai ir konkrečios regiono sąlygos (pvz., darbo su pabėgėliais panašumai miestuose ar kaimo vietovėse, nepriklausančiose nuo tautybių) bus diferencijuotos modulinės mokymo programos, kuri vėliau bus parengta, pagrindas. Bus atsižvelgiama ir į profesinius (pvz., kalbos didaktiką), ir į bendruosius aspektus (pvz., tarpkultūrinius mokymus ir kaip elgtis su traumatizacija). Bus atsižvelgta į įvairius prieigos ir naudojimo būdus, pvz., šiuolaikines technologijas, pvz., internetines dalis. Pagrindinis dėmesys bus skiriamas vietos gyventojų ir pabėgėlių dialogo stiprinimui. 3. Praktiškai įgyvendinti mokymo programą penkiuose subregionuose bendradarbiaujant su svarbiausiomis organizacijomis (pabėgėlių gerove besirūpinančiomis organizacijomis, taip pat švietimo centrais, kurie moko jų kalbos įgūdžių ir juos kvalifikuoja). Projekto tikslas – užtikrinti vienodą specialistų ir savanorių skaičių. 4. Mokymo programos vertinimas, optimizavimas ir įgyvendinimas. Dalyvavę specialistai ir organizacijos pateiks grįžtamąją informaciją apie mokymo programą. Šia grįžtamąja informacija bus remiamasi peržiūrint mokymo programą, atsižvelgiant į jos turinį ir organizacines sąlygas. Po to peržiūrėta programa bus dokumentuojama diferencijuotais moduliais. 5. Projekto pabaigoje bus surengta konferencija, kurioje bus pristatyta mokymo programa ir sudarytos sąlygos ja naudotis visoms regiono organizacijoms. Tada jis bus skelbiamas per visų partnerių žiniasklaidą. Be to, ji bus pateikta ir pateikta trijų šalių organizacijoms. (Lithuanian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Euregio Meuse-Rhine turi ilgą ir įvairią istoriją, kuriai būdingas karas ne taip seniai. Antroje XX a. pusėje išsivystė bendra „trijų šalių regiono“ tapatybė, judėjimo laisvės, judumo ir bendros kultūros identitetas. Kaip ir visa Europa, regionas šiuo metu susiduria su daugybe naujų migrantų. Manoma, kad ši migracija iš šalių, turinčių skirtingą kultūrinę kilmę, artimiausioje ateityje išliks svarbia problema, kuri turės įtakos ekonomikai ir integracijos politikai Euregio regione. Asmenys, dirbantys su pabėgėliais įvairiose srityse (mokytojai, socialiniai darbuotojai, paramedikai ir kt.), negalėjo būti pakankamai pasirengę tinkamai elgtis su pabėgėliais ir veiksmingai juos integruoti. Svarbiausi klausimai šiame kontekste yra šie: Kaip šie nauji migrantai gali būti supažindinti su regiono kultūrinėmis sąlygomis? Kaip geriausiai galima išmokyti kalbas, kuriomis kalbama subregionuose? Kaip galima pripažinti pabėgėlių kvafikacijas ir kompetencijas, kaip jie gali būti kvalifikuoti tiek darbo rinkoje, tiek visuomenėje? Kaip būtų galima sustiprinti vietos suinteresuotųjų subjektų ir pabėgėlių dialogą? Dėl didelio naujų migrantų skaičiaus ir jų judumo reikia bendros Europos tapatybės, kad padėtis būtų tvarkoma humaniškai. Įgyvendinant projektą bus pasinaudota kiekvieno iš penkių subregionų patirtimi, atsižvelgiant į iš dalies skirtingas integracijos strategijas. Ji taip pat parengs ES regionų standartus šiai mokymo programai ir bendrų vertybių įgyvendinimui. Projektu siekiama palengvinti naujų migrantų integraciją į visuomenę gerinant specialistų kvalifikaciją. Šie su pabėgėliais susiję specialistai yra tikslinė grupė, t. y. socialiniai darbuotojai ir mokytojai, ir jie veikia kaip daugintojai. Įgyvendinant projektą bus parengta mokymo modulių programa, kuri padės specialistams, nesvarbu, ar jie yra profesionalai, ar savanoriai, priimti, remti ir kvalifikaciniams pabėgėliams Euregio Maas-Rhine. Tai yra projekto etapai: 1. Esamos specialistų ir savanorių kvalifikacijos konteksto analizė ir naujausia diagnozė. Bus apibrėžta kompetencijos pagrindų sistema ir bus atlikta stipriųjų ir silpnųjų pusių analizė. Penkių subregionų specialistų bus klausiama, kokie yra jų skubiausi mokymo poreikiai. Bus atsižvelgiama į formalią kvalifikaciją ir neformaliai įgytas kompetencijas. 2. Šie mokymo poreikiai ir konkrečios regiono sąlygos (pvz., darbo su pabėgėliais panašumai miestuose ar kaimo vietovėse, nepriklausančiose nuo tautybių) bus diferencijuotos modulinės mokymo programos, kuri vėliau bus parengta, pagrindas. Bus atsižvelgiama ir į profesinius (pvz., kalbos didaktiką), ir į bendruosius aspektus (pvz., tarpkultūrinius mokymus ir kaip elgtis su traumatizacija). Bus atsižvelgta į įvairius prieigos ir naudojimo būdus, pvz., šiuolaikines technologijas, pvz., internetines dalis. Pagrindinis dėmesys bus skiriamas vietos gyventojų ir pabėgėlių dialogo stiprinimui. 3. Praktiškai įgyvendinti mokymo programą penkiuose subregionuose bendradarbiaujant su svarbiausiomis organizacijomis (pabėgėlių gerove besirūpinančiomis organizacijomis, taip pat švietimo centrais, kurie moko jų kalbos įgūdžių ir juos kvalifikuoja). Projekto tikslas – užtikrinti vienodą specialistų ir savanorių skaičių. 4. Mokymo programos vertinimas, optimizavimas ir įgyvendinimas. Dalyvavę specialistai ir organizacijos pateiks grįžtamąją informaciją apie mokymo programą. Šia grįžtamąja informacija bus remiamasi peržiūrint mokymo programą, atsižvelgiant į jos turinį ir organizacines sąlygas. Po to peržiūrėta programa bus dokumentuojama diferencijuotais moduliais. 5. Projekto pabaigoje bus surengta konferencija, kurioje bus pristatyta mokymo programa ir sudarytos sąlygos ja naudotis visoms regiono organizacijoms. Tada jis bus skelbiamas per visų partnerių žiniasklaidą. Be to, ji bus pateikta ir pateikta trijų šalių organizacijoms. (Lithuanian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 30 November 2022
| |||||||||||||||
Property / beneficiary | |||||||||||||||
Property / beneficiary: Q4367837 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / ID used by InfoRegio | |||||||||||||||
5966 | |||||||||||||||
Property / ID used by InfoRegio: 5966 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / info Regio url | |||||||||||||||
Property / info Regio url: https://ec.europa.eu/regional_policy/projects/projects-database/easier-integration-for-refugees-and-migrants-in-belgian-german-dutch-border-region_en / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / image url | |||||||||||||||
Property / image url: https://ec.europa.eu/regional_policy/rest/projects/upload/5966_regiostars2021.png / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / image url: https://ec.europa.eu/regional_policy/rest/projects/upload/5966_regiostars2021.png / qualifier | |||||||||||||||
summary: The TREE project aimed to improve integration procedures for refugees and migrants in the Meuse-Rhine Euroregion (English) | |||||||||||||||
Property / image url: https://ec.europa.eu/regional_policy/rest/projects/upload/5966_regiostars2021.png / qualifier | |||||||||||||||
copyright: TREE | |||||||||||||||
Property / YouTube video ID | |||||||||||||||
Property / YouTube video ID: 6yT0PQahGwA / rank | |||||||||||||||
Normal rank |
Latest revision as of 23:33, 11 October 2024
Project Q4300523 in Netherlands, Belgium, Germany
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Training for integrating REfugees in Euregio |
Project Q4300523 in Netherlands, Belgium, Germany |
Statements
1,054,040.7 Euro
0 references
2,108,081.4 Euro
0 references
50.0 percent
0 references
1 September 2017
0 references
31 August 2021
0 references
Adult Education Center
0 references
Euregio Meuse-Rhine has a long and diverse history, characterized by war not so long ago. In the second half of the 20th century, a common identity of the "region of three countries" developed, an identity of freedom of movement, mobility and a common culture. Like all of Europe, the region currently faces the challenge of a vast number of new migrants. Supposedly, this migration from countries with different cultural backgrounds is going to remain a major issue in the near future which will influence the economy as well as the policy of integration in the Euregio. Those dealing with refugees in various fields (teachers, social workers, paramedics, etc.) could not be sufficiently prepared for their task of dealing with refugees adequately and integrating them effectively. The most important questions in this context are: How can these new migrants be introduced to the cultural conditions of the region? How can the language that is spoken in the sub-regions best be taught? How can the refugees qualfications and competences be recognized, how can they be qualified into the labour market as well as into society? How can the dialogue between local stakeholders and refugees be enhanced? The vast number of new migrants and their mobility call for a common European identity to handle the situation in a humane way. The project will profit from the experiences of each of the five sub-regions by taking the partly different strategies of integration into consideration. It will also generate Euregional standards for this training programme and for the implementation of common values. The project aims at facilitating the integration of new migrants into society by improving the qualification of the practitioners. These practitioners dealing with refugees are the target group, i.e. social workers and teachers, and they function as multiplyers. The project will develop a programme of training modules which will help practitioners, whether they are professionals or volunteers, to receive, support, and qualifiy refugees in Euregio Maas-Rhine. These are the steps of the project: 1. Context analysis and state of the art diagnosis of the existing qualifications of professionals and volunteers. A framework of reference for the competences will be defined and an analysis of the strengths and weaknesses will be made. Practitioners in the five sub-regions will be asked what their most urgent training needs are. Formal qualifications and informally acquired competences will be taken into consideration. 2. These training demands and the specific conditions of the region (e.g. similarities of work with refugees in cities or in rural areas independent of nationalities) will be the basis of a differentiated modular training programme, which will then be designed. Both, professional (e.g. language didactics) and general aspects (e.g. intercultural trainings and how to deal with traumatization) will be considered. Various ways of access and use will be catered for, e.g. modern technology such as online parts. One point of emphasis will be to enhance the dialogue between the local population and refugees. 3. Putting the training programme into practice in the five sub-regions in cooperation with the most important organisations (those taking care of refugees wellbeing as well as education centres teaching them language skills and qualifying them). The project aims at equal numbers of professionals and volunteers. 4. Evaluation, optimization and implementation of the training programme. Practitioners and organizations which have taken part will give feedback on the training programme. This feedback will be the basis of a revision of the training programme regarding its contents and its organisational conditions. The revised programme will then be documented in differentiated modules. 5. At the end of the project there will be a conference to present the training programme and make it available for all organisations in the region. It will then be publicised through the media of all the partners. Moreover, it will be presented and made available to organisations of the three countries. (English)
0.7644748267280765
0 references
Euregio Meuse-Rhine on pikk ja mitmekesine ajalugu, mida iseloomustab sõda mitte nii kaua aega tagasi. 20. sajandi teisel poolel kujunes välja „kolme riigi piirkonna“ ühine identiteet, liikumisvabaduse, liikuvuse ja ühise kultuuri identiteet. Nagu kogu Euroopa, seisab ka piirkond praegu silmitsi suure hulga uute rändajate väljakutsega. Oletatavasti jääb see ränne erineva kultuurilise taustaga riikidest lähitulevikus suureks probleemiks, mis mõjutab nii majandust kui ka Euregio integratsioonipoliitikat. Need, kes tegelevad pagulastega erinevates valdkondades (õpetajad, sotsiaaltöötajad, parameedikud jne), ei saanud piisavalt valmistuda pagulaste nõuetekohaseks käsitlemiseks ja tõhusaks integreerimiseks. Selles kontekstis on kõige olulisemad küsimused järgmised: Kuidas saab neid uusi rändajaid tutvustada piirkonna kultuuritingimustele? Kuidas saab alampiirkondades räägitavat keelt kõige paremini õpetada? Kuidas on võimalik tunnustada pagulaste kvalifikatsioone ja pädevusi, kuidas neid saab kvalifitseerida nii tööturule kui ka ühiskonda? Kuidas tõhustada kohalike sidusrühmade ja pagulaste vahelist dialoogi? Suur hulk uusi rändajaid ja nende liikuvus nõuavad ühist Euroopa identiteeti, et käsitleda olukorda humaansel viisil. Projekt saab kasu iga viie allpiirkonna kogemustest, võttes arvesse osaliselt erinevaid integratsioonistrateegiaid. Samuti luuakse selle koolitusprogrammi ja ühiste väärtuste rakendamiseks Euregionaalsed standardid. Projekti eesmärk on hõlbustada uute rändajate ühiskonda integreerimist, parandades praktikute kvalifikatsiooni. Need pagulastega tegelevad praktikud on sihtrühm, st sotsiaaltöötajad ja õpetajad, ning nad toimivad mitmekordistajatena. Projekti raames töötatakse välja koolitusmoodulite programm, mis aitab spetsialistidel või vabatahtlikel Euregio Maas-Rhine’is pagulasi vastu võtta, toetada ja kvalifitseerida. Need on projekti etapid: 1. Taustaanalüüs ja spetsialistide ja vabatahtlike olemasoleva kvalifikatsiooni nüüdisaegne diagnoosimine. Määratakse kindlaks pädevusraamistik ning analüüsitakse tugevaid ja nõrku külgi. Viie allpiirkonna praktikutelt küsitakse, millised on nende kõige pakilisemad koolitusvajadused. Arvesse võetakse kvalifikatsiooni ja mitteametlikult omandatud pädevusi. 2. Need koolitusvajadused ja piirkonna eritingimused (nt sarnasused pagulastega linnades või maapiirkondades, sõltumata rahvusest) on aluseks diferentseeritud modulaarsele koolitusprogrammile, mis seejärel töötatakse välja. Kaalutakse nii professionaalseid (nt keeledaktika) kui ka üldisi aspekte (nt kultuuridevahelised koolitused ja traumaga toimetuleku viisid). Kasutatakse mitmesuguseid juurdepääsu- ja kasutusviise, näiteks kaasaegset tehnoloogiat, näiteks veebiosasid. Üks oluline punkt on kohaliku elanikkonna ja pagulaste vahelise dialoogi tõhustamine. 3. Viies allpiirkonnas viiakse koolitusprogramm ellu koostöös kõige olulisemate organisatsioonidega (nendega, kes hoolitsevad pagulaste heaolu eest, samuti hariduskeskustega, kes õpetavad neile keeleoskust ja kvalifitseerivad neid). Projekti eesmärk on võrdne arv spetsialiste ja vabatahtlikke. 4. Koolitusprogrammi hindamine, optimeerimine ja rakendamine. Osalenud praktikud ja organisatsioonid annavad koolitusprogrammi kohta tagasisidet. Selle tagasiside alusel vaadatakse läbi koolitusprogramm, mis käsitleb selle sisu ja korralduslikke tingimusi. Läbivaadatud programm dokumenteeritakse seejärel diferentseeritud moodulites. 5. Projekti lõpus toimub konverents, kus tutvustatakse koolitusprogrammi ja tehakse see kättesaadavaks kõigile piirkonna organisatsioonidele. Seejärel avaldatakse see kõigi partnerite meedias. Lisaks tutvustatakse ja tehakse see kättesaadavaks kolme riigi organisatsioonidele. (Estonian)
30 November 2022
0 references
Euregio Meuse-Rhine a une histoire longue et diverse, caractérisée par la guerre il n’y a pas si longtemps. Dans la seconde moitié du XXe siècle, une identité commune de la «région de trois pays» s’est développée, une identité de liberté de circulation, de mobilité et d’une culture commune. Comme toute l’Europe, la région est actuellement confrontée au défi d’un grand nombre de nouveaux migrants. Supposément, cette migration en provenance de pays ayant des origines culturelles différentes restera un enjeu majeur dans un avenir proche qui aura une influence sur l’économie ainsi que sur la politique d’intégration dans l’Euregio. Ceux qui s’occupent des réfugiés dans divers domaines (enseignants, travailleurs sociaux, paramédicaux, etc.) ne peuvent pas être suffisamment préparés à leur tâche de traiter les réfugiés de manière adéquate et de les intégrer efficacement. Les questions les plus importantes dans ce contexte sont les suivantes: Comment introduire ces nouveaux migrants aux conditions culturelles de la région? Comment mieux enseigner la langue parlée dans les sous-régions? Comment reconnaître les qualifications et les compétences des réfugiés, comment peuvent-ils être qualifiés sur le marché du travail comme dans la société? Comment renforcer le dialogue entre les acteurs locaux et les réfugiés? Le grand nombre de nouveaux migrants et leur mobilité appellent à une identité européenne commune pour gérer la situation de manière humaine. Le projet tirera profit de l’expérience de chacune des cinq sous-régions en tenant compte des stratégies d’intégration en partie différentes. Il créera également des normes eurégionales pour ce programme de formation et pour la mise en œuvre de valeurs communes. Le projet vise à faciliter l’intégration des nouveaux migrants dans la société en améliorant la qualification des praticiens. Ces praticiens qui s’occupent des réfugiés constituent le groupe cible, c’est-à-dire les travailleurs sociaux et les enseignants, et ils fonctionnent comme des multiplicateurs. Le projet développera un programme de modules de formation qui aidera les praticiens, qu’ils soient professionnels ou bénévoles, à recevoir, soutenir et qualifier les réfugiés d’Euregio Maas-Rhine. Voici les étapes du projet: 1. Analyse de contexte et diagnostic de l’état de l’art des qualifications existantes des professionnels et des bénévoles. Un cadre de référence pour les compétences sera défini et une analyse des forces et des faiblesses sera effectuée. On demandera aux praticiens des cinq sous-régions quels sont leurs besoins de formation les plus urgents. Les qualifications formelles et les compétences acquises de manière informelle seront prises en considération. 2. Ces exigences de formation et les conditions spécifiques de la région (par exemple les similitudes de travail avec les réfugiés dans les villes ou dans les zones rurales indépendantes des nationalités) constitueront la base d’un programme de formation modulaire différencié, qui sera ensuite conçu. Tant les aspects professionnels (par exemple, la didactique linguistique) que les aspects généraux (par exemple, les formations interculturelles et la façon de faire face à la traumatisation) seront pris en compte. Divers modes d’accès et d’utilisation seront pris en compte, par exemple les technologies modernes telles que les pièces en ligne. L’accent sera mis sur le renforcement du dialogue entre la population locale et les réfugiés. 3. Mettre en pratique le programme de formation dans les cinq sous-régions en coopération avec les organisations les plus importantes (ceux qui s’occupent du bien-être des réfugiés ainsi que les centres d’éducation leur apprenant les compétences linguistiques et les qualifications). Le projet vise un nombre égal de professionnels et de bénévoles. 4. Évaluation, optimisation et mise en œuvre du programme de formation. Les praticiens et les organisations qui y ont participé donneront un retour d’information sur le programme de formation. Ce retour d’information constituera la base d’une révision du programme de formation en ce qui concerne son contenu et ses conditions organisationnelles. Le programme révisé sera ensuite documenté dans des modules différenciés. 5. À la fin du projet, une conférence sera organisée pour présenter le programme de formation et le mettre à la disposition de toutes les organisations de la région. Elle sera ensuite diffusée par les médias de tous les partenaires. En outre, il sera présenté et mis à la disposition des organisations des trois pays. (French)
30 November 2022
0 references
Euregio Meuse-Rhine are o istorie lungă și diversă, caracterizată de război nu cu mult timp în urmă. În a doua jumătate a secolului al XX-lea, s-a dezvoltat o identitate comună a „regiunii celor trei țări”, o identitate a libertății de circulație, a mobilității și a unei culturi comune. La fel ca toată Europa, regiunea se confruntă în prezent cu provocarea unui număr mare de migranți noi. Se presupune că această migrație din țări cu medii culturale diferite va rămâne o problemă majoră în viitorul apropiat, care va influența atât economia, cât și politica de integrare în Euregio. Cei care se ocupă de refugiați în diferite domenii (profesori, asistenți sociali, paramedici etc.) nu au putut fi suficient de pregătiți pentru misiunea lor de a se ocupa de refugiați în mod adecvat și de a-i integra în mod eficient. Cele mai importante întrebări în acest context sunt: Cum pot fi introduși acești noi migranți în condițiile culturale din regiune? Cum poate fi predată cel mai bine limba vorbită în subregiuni? Cum pot fi recunoscute cvalficațiile și competențele refugiaților, cum pot fi calificați atât pe piața forței de muncă, cât și în societate? Cum poate fi consolidat dialogul dintre actorii locali și refugiați? Numărul mare de migranți noi și mobilitatea acestora necesită o identitate europeană comună pentru a gestiona situația într-un mod uman. Proiectul va profita de experiențele fiecăreia dintre cele cinci subregiuni prin luarea în considerare a strategiilor parțial diferite de integrare. De asemenea, va genera standarde Euregionale pentru acest program de formare și pentru punerea în aplicare a valorilor comune. Proiectul își propune să faciliteze integrarea noilor migranți în societate prin îmbunătățirea calificării practicienilor. Acești practicieni care se ocupă de refugiați sunt grupul-țintă, și anume asistenții sociali și profesorii, și funcționează ca multiplicatori. Proiectul va dezvolta un program de module de formare care va ajuta practicienii, indiferent dacă sunt profesioniști sau voluntari, să primească, să sprijine și să se califice în Euregio Maas-Rhine. Iată pașii proiectului: 1. Analiza contextuală și diagnosticarea de ultimă oră a calificărilor existente ale profesioniștilor și voluntarilor. Se va defini un cadru de referință pentru competențe și se va efectua o analiză a punctelor forte și a punctelor slabe. Practicienii din cele cinci subregiuni vor fi întrebați care sunt cele mai urgente nevoi de formare. Calificările oficiale și competențele dobândite în mod informal vor fi luate în considerare. 2. Aceste cerințe de formare și condițiile specifice ale regiunii (de exemplu, similitudinile de muncă cu refugiații din orașe sau din zonele rurale independente de naționalități) vor sta la baza unui program modular de formare diferențiat, care va fi apoi conceput. Vor fi luate în considerare atât aspectele profesionale (de exemplu, didactica lingvistică), cât și aspectele generale (de exemplu, formarea interculturală și modul de abordare a traumatizării). Vor fi utilizate diferite moduri de acces și de utilizare, de exemplu tehnologii moderne, cum ar fi piesele online. Un punct de interes va fi consolidarea dialogului dintre populația locală și refugiați. 3. Punerea în practică a programului de formare în cele cinci subregiuni, în cooperare cu cele mai importante organizații (cele care se ocupă de bunăstarea refugiaților, precum și centrele de educație care îi învață competențele lingvistice și îi califică). Proiectul vizează un număr egal de profesioniști și voluntari. 4. Evaluarea, optimizarea și implementarea programului de formare. Practicienii și organizațiile care au participat vor oferi feedback cu privire la programul de formare. Acest feedback va sta la baza unei revizuiri a programului de formare în ceea ce privește conținutul și condițiile sale organizaționale. Programul revizuit va fi apoi documentat în module diferențiate. 5. La finalul proiectului va avea loc o conferință pentru a prezenta programul de formare și pentru a-l pune la dispoziția tuturor organizațiilor din regiune. Acesta va fi apoi publicat prin intermediul mass-mediei tuturor partenerilor. În plus, acesta va fi prezentat și pus la dispoziția organizațiilor din cele trei țări. (Romanian)
30 November 2022
0 references
Euregio Meuse-Rhine má dlhú a rôznorodú históriu, charakterizovanú vojnou nie tak dávno. V druhej polovici 20. storočia sa vyvinula spoločná identita „regiónu troch krajín“, identita slobody pohybu, mobility a spoločnej kultúry. Rovnako ako celá Európa, aj tento región v súčasnosti čelí výzve veľkého počtu nových migrantov. Predpokladá sa, že táto migrácia z krajín s odlišným kultúrnym pôvodom zostane v blízkej budúcnosti hlavnou otázkou, ktorá bude mať vplyv na hospodárstvo, ako aj na integračnú politiku v Euregio. Tí, ktorí sa zaoberajú utečencami v rôznych oblastiach (učitelia, sociálni pracovníci, záchranári atď.), nemohli byť dostatočne pripravení na svoju úlohu primerane sa zaoberať utečencami a účinne ich integrovať. Najdôležitejšie otázky v tejto súvislosti sú: Ako sa môžu títo noví migranti dostať do kultúrnych podmienok regiónu? Ako sa najlepšie naučiť jazyk, ktorým sa hovorí v subregiónoch? Ako možno uznať kvalikácie a kompetencie utečencov, ako ich možno kvalifikovať na trh práce, ako aj do spoločnosti? Ako možno posilniť dialóg medzi miestnymi zainteresovanými stranami a utečencami? Veľký počet nových migrantov a ich mobilita si vyžadujú spoločnú európsku identitu na humánne riešenie situácie. Projekt bude profitovať zo skúseností každého z piatich subregiónov, pričom sa zohľadnia čiastočne odlišné stratégie integrácie. Vytvorí sa ním aj Euregionálne normy pre tento program odbornej prípravy a pre uplatňovanie spoločných hodnôt. Cieľom projektu je uľahčiť integráciu nových migrantov do spoločnosti zlepšením kvalifikácie odborníkov z praxe. Títo praktizujúci, ktorí sa zaoberajú utečencami, sú cieľovou skupinou, t. j. sociálnymi pracovníkmi a učiteľmi, a fungujú ako multiplikátori. V rámci projektu sa vypracuje program modulov odbornej prípravy, ktoré pomôžu odborníkom, či už ide o profesionálov alebo dobrovoľníkov, prijímať, podporovať a kvalifikovať utečencov v Euregio Maas-Rhine. Toto sú kroky projektu: 1. Analýza kontextu a najmodernejšia diagnostika existujúcich kvalifikácií odborníkov a dobrovoľníkov. Vymedzí sa referenčný rámec pre kompetencie a vykoná sa analýza silných a slabých stránok. Odborníci z piatich subregiónov sa budú pýtať, aké sú ich najnaliehavejšie potreby v oblasti odbornej prípravy. Zohľadnia sa formálne kvalifikácie a neformálne nadobudnuté kompetencie. 2. Tieto požiadavky na odbornú prípravu a osobitné podmienky regiónu (napr. podobnosť práce s utečencami v mestách alebo vo vidieckych oblastiach nezávislých od národností) budú základom diferencovaného modulárneho programu odbornej prípravy, ktorý sa potom navrhne. Zvážia sa profesionálne (napr. jazyková didaktika) aj všeobecné aspekty (napr. medzikultúrne školenia a spôsob riešenia traumatizácie). Zabezpečia sa rôzne spôsoby prístupu a používania, napr. moderné technológie, ako sú napríklad online časti. Jedným z bodov dôrazu bude posilnenie dialógu medzi miestnym obyvateľstvom a utečencami. 3. Zavedenie programu odbornej prípravy do praxe v piatich subregiónoch v spolupráci s najdôležitejšími organizáciami (tými, ktoré sa starajú o dobré životné podmienky utečencov, ako aj vzdelávacie centrá, ktoré ich vyučujú a kvalifikujú ich). Projekt sa zameriava na rovnaký počet odborníkov a dobrovoľníkov. 4. Hodnotenie, optimalizácia a realizácia programu odbornej prípravy. Odborníci z praxe a organizácie, ktoré sa zúčastnili, poskytnú spätnú väzbu o programe odbornej prípravy. Táto spätná väzba bude základom revízie programu odbornej prípravy, pokiaľ ide o jeho obsah a organizačné podmienky. Revidovaný program sa potom zdokumentuje v diferencovaných moduloch. 5. Na konci projektu sa uskutoční konferencia, ktorá predstaví program odbornej prípravy a sprístupní ho všetkým organizáciám v regióne. Potom sa bude zverejňovať prostredníctvom médií všetkých partnerov. Okrem toho bude prezentovaná a sprístupnená organizáciám týchto troch krajín. (Slovak)
30 November 2022
0 references
Euregio Meuse-Rhine ir gara un daudzveidīga vēsture, ko raksturo karš ne tik sen. 20. gadsimta otrajā pusē attīstījās “trīs valstu” reģiona kopīga identitāte, pārvietošanās brīvība, mobilitāte un kopīga kultūra. Tāpat kā visā Eiropā, reģions pašlaik saskaras ar problēmu, ko rada liels skaits jaunu migrantu. Domājams, ka šī migrācija no valstīm ar atšķirīgu kultūras izcelsmi tuvākajā nākotnē joprojām būs svarīgs jautājums, kas ietekmēs Euregio ekonomiku, kā arī integrācijas politiku. Tie, kas strādā ar bēgļiem dažādās jomās (skolotāji, sociālie darbinieki, vidējā medicīniskā palīdzība u. c.), nevarēja būt pietiekami sagatavoti darbam ar bēgļiem un viņu efektīvai integrācijai. Šajā kontekstā vissvarīgākie jautājumi ir šādi: Kā šos jaunos migrantus var iepazīstināt ar reģiona kultūras apstākļiem? Kā vislabāk mācīt apakšreģionos runājošo valodu? Kā var atzīt bēgļu kvvalifikācijas un kompetences, kā viņus var kvalificēt gan darba tirgū, gan sabiedrībā? Kā var veicināt dialogu starp vietējām ieinteresētajām personām un bēgļiem? Ņemot vērā lielo skaitu jauno migrantu un viņu mobilitāti, ir vajadzīga vienota Eiropas identitāte, lai humānā veidā risinātu situāciju. Projekts gūs labumu no katra no pieciem apakšreģioniem gūtās pieredzes, ņemot vērā daļēji atšķirīgās integrācijas stratēģijas. Tā arī izstrādās ES reģionālos standartus šai mācību programmai un kopējo vērtību īstenošanai. Projekta mērķis ir veicināt jauno migrantu integrāciju sabiedrībā, uzlabojot praktiķu kvalifikāciju. Šie praktizētāji, kas strādā ar bēgļiem, ir mērķgrupa, t. i., sociālie darbinieki un skolotāji, un viņi darbojas kā multiplikatori. Projektā tiks izstrādāta mācību moduļu programma, kas palīdzēs praktiķiem, neatkarīgi no tā, vai viņi ir profesionāļi vai brīvprātīgie, saņemt, atbalstīt un kvafijai bēgļus Euregio Maas-Rhine. Šie ir projekta posmi: 1. Konteksta analīze un pašreizējo speciālistu un brīvprātīgo kvalifikāciju mūsdienu diagnostika. Tiks noteikta kompetences atsauces sistēma un analizētas stiprās un vājās puses. Praktiķiem piecos apakšreģionos tiks jautāts, kādas ir viņu vissteidzamākās apmācības vajadzības. Tiks ņemta vērā formālā kvalifikācija un neoficiāli iegūtās kompetences. 2. Šīs apmācības prasības un īpašie apstākļi reģionā (piemēram, līdzība darbam ar bēgļiem pilsētās vai lauku apvidos neatkarīgi no tautības) būs pamats diferencētai modulārai mācību programmai, kas pēc tam tiks izstrādāta. Tiks ņemti vērā gan profesionālie (piemēram, valodu didaktika), gan vispārējie aspekti (piemēram, starpkultūru apmācība un kā tikt galā ar traumatizāciju). Tiks nodrošināti dažādi piekļuves un izmantošanas veidi, piemēram, modernas tehnoloģijas, piemēram, tiešsaistes detaļas. Viens no galvenajiem jautājumiem būs dialoga veicināšana starp vietējiem iedzīvotājiem un bēgļiem. 3. Mācību programmas īstenošana piecos apakšreģionos sadarbībā ar svarīgākajām organizācijām (tās, kas rūpējas par bēgļu labklājību, kā arī izglītības centri, kas māca viņiem valodu prasmes un kvalificē tās). Projekta mērķis ir vienāds profesionāļu un brīvprātīgo skaits. 4. Mācību programmas novērtēšana, optimizācija un īstenošana. Praktiķi un organizācijas, kas ir piedalījušās, sniegs atsauksmes par mācību programmu. Šī atgriezeniskā saite būs pamats mācību programmas pārskatīšanai attiecībā uz tās saturu un organizatoriskajiem nosacījumiem. Pēc tam pārskatīto programmu dokumentēs diferencētos moduļos. 5. Projekta noslēgumā notiks konference, lai iepazīstinātu ar mācību programmu un darītu to pieejamu visām reģiona organizācijām. Pēc tam tā tiks publiskota ar visu partneru plašsaziņas līdzekļu starpniecību. Turklāt tas tiks prezentēts un darīts pieejams visu triju valstu organizācijām. (Latvian)
30 November 2022
0 references
Tá stair fhada agus éagsúil ag Euregio Meuse-Rhine, arb iad is sainairíonna cogadh nach bhfuil chomh fada ó shin. Sa dara leath den 20ú haois, d’fhorbair féiniúlacht choiteann de “réigiún trí thír”, féiniúlacht na saoirse gluaiseachta, na soghluaisteachta agus an chultúir choitinn. Dála na hEorpa ar fad, tá dúshlán líon mór imirceach nua os comhair an réigiúin faoi láthair. De réir a chéile, beidh an imirce seo ó thíortha a bhfuil cúlraí cultúrtha éagsúla acu fós ina shaincheist mhór go luath amach anseo a mbeidh tionchar aige ar an ngeilleagar chomh maith leis an mbeartas comhtháthaithe san Euregio. Ní fhéadfaí iad siúd a bhíonn ag déileáil le dídeanaithe i réimsí éagsúla (múinteoirí, oibrithe sóisialta, paraimhíochaineoirí, etc.) a ullmhú go leordhóthanach chun déileáil go leordhóthanach le dídeanaithe agus iad a chomhtháthú go héifeachtach. Is iad seo a leanas na ceisteanna is tábhachtaí sa chomhthéacs sin: Conas is féidir na himircigh nua seo a thabhairt isteach i ndálaí cultúrtha an réigiúin? Conas is fearr is féidir an teanga a labhraítear sna foréigiúin a mhúineadh? Conas is féidir cáilíochtaí agus inniúlachtaí na ndídeanaithe a aithint, conas is féidir iad a cháiliú i margadh an tsaothair agus sa tsochaí chomh maith? Conas is féidir feabhas a chur ar an idirphlé idir geallsealbhóirí áitiúla agus dídeanaithe? Éilíonn líon mór na n-imirceach nua agus a soghluaisteacht go mbeadh féiniúlacht choiteann Eorpach ann chun an cás a láimhseáil ar bhealach daonnachtúil. Bainfidh an tionscadal tairbhe as taithí gach ceann de na cúig fho-réigiún trí na straitéisí comhtháthaithe atá difriúil i bpáirt a chur san áireamh. Ina theannta sin, ginfidh sé caighdeáin Euregional don chlár oiliúna seo agus do chur chun feidhme luachanna coiteanna. Is é is aidhm don tionscadal lánpháirtiú imirceach nua sa tsochaí a éascú trí cháilíocht na gcleachtóirí a fheabhsú. Is iad na cleachtóirí sin a bhíonn ag déileáil le dídeanaithe an spriocghrúpa, i.e. oibrithe sóisialta agus múinteoirí, agus feidhmíonn siad mar iolraitheoirí. Forbróidh an tionscadal clár modúl oiliúna a chuideoidh le cleachtóirí, cibé acu gairmithe nó oibrithe deonacha iad, dídeanaithe in Euregio Maas-Rhine a fháil, tacú leo agus tacaíocht a thabhairt dóibh. Is iad seo céimeanna an tionscadail: 1. Anailís chomhthéacs agus diagnóis úrscothach ar cháilíochtaí reatha gairmithe agus saorálaithe. Saineofar creat tagartha le haghaidh na n-inniúlachtaí agus déanfar anailís ar na láidreachtaí agus ar na laigí. Fiafrófar de chleachtóirí sna cúig fhoréigiún cad iad na riachtanais oiliúna is práinní atá acu. Cuirfear cáilíochtaí foirmiúla agus inniúlachtaí a gnóthaíodh go neamhfhoirmiúil san áireamh. 2. Beidh na héilimh oiliúna sin agus coinníollacha sonracha an réigiúin (e.g. cosúlachtaí idir obair na ndídeanaithe i gcathracha nó i gceantair thuaithe atá neamhspleách ar náisiúntachtaí) mar bhonn le clár oiliúna modúlach difreáilte, a dhearfar ansin. Breithneofar an dá ghné ghairmiúla (e.g. teagasc teanga) agus gnéithe ginearálta (e.g. oiliúint idirchultúrtha agus conas déileáil le tráma). Déanfar freastal ar bhealaí éagsúla rochtana agus úsáide, e.g. teicneolaíocht nua-aimseartha amhail codanna ar líne. Pointe amháin béime a bheidh ann ná an t-idirphlé idir an pobal áitiúil agus dídeanaithe a fheabhsú. 3. An clár oiliúna a chur i bhfeidhm sna cúig fhoréigiún i gcomhar leis na heagraíochtaí is tábhachtaí (iad siúd a thugann aire d’fholláine na ndídeanaithe chomh maith le hionaid oideachais chun scileanna teanga a mhúineadh dóibh agus iad a cháiliú). Tá sé mar aidhm ag an tionscadal líon comhionann gairmithe agus oibrithe deonacha a bhaint amach. 4. Meastóireacht, barrfheabhsú agus cur chun feidhme an chláir oiliúna. Tabharfaidh cleachtóirí agus eagraíochtaí a ghlac páirt aiseolas ar an gclár oiliúna. Beidh an t-aiseolas seo mar bhonn d’athbhreithniú ar an gclár oiliúna maidir lena bhfuil ann agus maidir lena choinníollacha eagrúcháin. Déanfar an clár athbhreithnithe a dhoiciméadú i modúil dhifreáilte ina dhiaidh sin. 5. Ag deireadh an tionscadail beidh comhdháil ann chun an clár oiliúna a chur i láthair agus a chur ar fáil do gach eagraíocht sa réigiún. Déanfar é a phoibliú ansin trí mheáin na gcomhpháirtithe go léir. Thairis sin, déanfar é a chur i láthair agus a chur ar fáil d’eagraíochtaí na dtrí thír. (Irish)
30 November 2022
0 references
Euregio Meuse-Rhine tem uma história longa e diversificada, caracterizada pela guerra não há muito tempo. Na segunda metade do século XX, desenvolveu-se uma identidade comum da "região dos três países", uma identidade de liberdade de circulação, mobilidade e uma cultura comum. Como toda a Europa, a região enfrenta atualmente o desafio de um grande número de novos migrantes. Supostamente, esta migração de países com diferentes origens culturais continuará a ser uma questão importante num futuro próximo, que influenciará a economia, bem como a política de integração na Euregio. Aqueles que lidam com refugiados em vários domínios (professores, assistentes sociais, paramédicos, etc.) não podiam estar suficientemente preparados para a sua tarefa de lidar adequadamente com os refugiados e integrá-los de forma eficaz. As questões mais importantes neste contexto são as seguintes: Como podem estes novos migrantes ser introduzidos nas condições culturais da região? Como a língua falada nas sub-regiões pode ser melhor ensinada? Como reconhecer as qualificações e competências dos refugiados e qualificá-los para o mercado de trabalho e para a sociedade? Como reforçar o diálogo entre as partes interessadas locais e os refugiados? O grande número de novos migrantes e a sua mobilidade exigem uma identidade europeia comum para lidar com a situação de forma humana. O projecto beneficiará das experiências de cada uma das cinco sub-regiões, tomando em consideração as estratégias de integração parcialmente diferentes. Gerará igualmente normas eurorregionais para este programa de formação e para a aplicação de valores comuns. O projeto visa facilitar a integração de novos migrantes na sociedade, melhorando a qualificação dos profissionais. Estes profissionais que lidam com refugiados são o grupo-alvo, ou seja, assistentes sociais e professores, e funcionam como multiplicadores. O projeto desenvolverá um programa de módulos de formação que ajudarão os profissionais, sejam eles profissionais ou voluntários, a receber, apoiar e qualificar refugiados em Euregio Maas-Rhine. Estas são as etapas do projeto: 1. Análise de contexto e diagnóstico do estado da arte das qualificações existentes de profissionais e voluntários. Será definido um quadro de referência para as competências e feita uma análise dos pontos fortes e fracos. Perguntar-se-á aos profissionais das cinco sub-regiões quais são as suas necessidades de formação mais urgentes. Serão tidas em conta as qualificações formais e as competências adquiridas informalmente. 2. Estas exigências de formação e as condições específicas da região (por exemplo, semelhanças de trabalho com refugiados em cidades ou em zonas rurais independentes de nacionalidades) constituirão a base de um programa de formação modular diferenciado, que será então concebido. Serão tidos em conta tanto aspetos profissionais (por exemplo, didática das línguas) como aspetos gerais (por exemplo, formações interculturais e como lidar com a traumatização). Serão previstas várias formas de acesso e utilização, por exemplo, tecnologias modernas, como as peças em linha. Um ponto de destaque será o reforço do diálogo entre a população local e os refugiados. 3. pôr em prática o programa de formação nas cinco sub-regiões em cooperação com as organizações mais importantes (as que cuidam do bem-estar dos refugiados, bem como os centros de ensino que lhes ensinam competências linguísticas e os qualificam). O projeto destina-se a igual número de profissionais e voluntários. 4. Avaliação, otimização e execução do programa de formação. Os profissionais e as organizações participantes darão a sua opinião sobre o programa de formação. Estas informações constituirão a base de uma revisão do programa de formação no que diz respeito ao seu conteúdo e às suas condições organizativas. O programa revisto será então documentado em módulos diferenciados. 5. No final do projeto, haverá uma conferência para apresentar o programa de formação e disponibilizá-lo a todas as organizações da região. Em seguida, será divulgada através dos meios de comunicação social de todos os parceiros. Além disso, será apresentado e disponibilizado às organizações dos três países. (Portuguese)
30 November 2022
0 references
Euregio Meuse-Rhine har en lång och mångfacetterad historia, präglad av krig för inte så länge sedan. Under andra hälften av 1900-talet utvecklades en gemensam identitet för ”region i tre länder”, en identitet för fri rörlighet, rörlighet och en gemensam kultur. Liksom hela Europa står regionen inför utmaningen för ett stort antal nya migranter. Förmodligen kommer denna migration från länder med olika kulturell bakgrund att förbli en viktig fråga inom den närmaste framtiden som kommer att påverka ekonomin och integrationspolitiken i Euregio. De som arbetar med flyktingar på olika områden (lärare, socialarbetare, ambulanspersonal etc.) kan inte vara tillräckligt förberedda för sin uppgift att hantera flyktingar på ett adekvat sätt och integrera dem på ett effektivt sätt. De viktigaste frågorna i detta sammanhang är följande: Hur kan dessa nya invandrare introduceras till de kulturella förhållandena i regionen? Hur kan man bäst lära sig det språk som talas i delregionerna? Hur kan flyktingarnas kvalificering och kompetens erkännas, hur kan de kvalificeras både på arbetsmarknaden och i samhället? Hur kan dialogen mellan lokala aktörer och flyktingar stärkas? Det stora antalet nya migranter och deras rörlighet kräver en gemensam europeisk identitet för att hantera situationen på ett humant sätt. Projektet kommer att dra nytta av erfarenheterna från var och en av de fem delregionerna genom att beakta de delvis olika integrationsstrategierna. Det kommer också att skapa Euregionala standarder för detta utbildningsprogram och för genomförandet av gemensamma värden. Projektet syftar till att underlätta integrationen av nya migranter i samhället genom att förbättra yrkesutövarnas kvalifikationer. Dessa utövare som arbetar med flyktingar är målgruppen, dvs. socialarbetare och lärare, och de fungerar som multiplicerare. Projektet kommer att utveckla ett program med utbildningsmoduler som kommer att hjälpa utövare, oavsett om de är yrkesverksamma eller volontärer, att ta emot, stödja och kvalificera flyktingar i Euregio Maas-Rhine. Detta är stegen i projektet: 1. Kontextanalys och toppmodern diagnos av befintliga kvalifikationer hos yrkesverksamma och volontärer. En referensram för behörigheterna kommer att fastställas och en analys av styrkor och svagheter kommer att göras. Yrkesverksamma i de fem delregionerna kommer att få frågan vad deras mest akuta utbildningsbehov är. Formella kvalifikationer och informellt förvärvade kompetenser kommer att beaktas. 2. Dessa utbildningskrav och regionens särskilda villkor (t.ex. likheter mellan arbete med flyktingar i städer eller på landsbygden oberoende av nationaliteter) kommer att ligga till grund för ett differentierat modulärt utbildningsprogram, som sedan kommer att utformas. Både professionella (t.ex. språkdidaktik) och allmänna aspekter (t.ex. interkulturell utbildning och hur man hanterar traumatisering) kommer att beaktas. Olika sätt att komma åt och använda kommer att tillgodoses, t.ex. modern teknik som onlinedelar. En viktig punkt kommer att vara att stärka dialogen mellan lokalbefolkningen och flyktingarna. 3. Omsätta utbildningsprogrammet i praktiken i de fem delregionerna i samarbete med de viktigaste organisationerna (som tar hand om flyktingarnas välbefinnande och utbildningscentrum som lär dem språkkunskaper och kvalificerar dem). Projektet syftar till lika många yrkesverksamma och volontärer. 4. Utvärdering, optimering och genomförande av utbildningsprogrammet. Yrkesverksamma och organisationer som har deltagit kommer att ge feedback om utbildningsprogrammet. Denna återkoppling kommer att ligga till grund för en översyn av utbildningsprogrammets innehåll och organisatoriska villkor. Det reviderade programmet kommer sedan att dokumenteras i differentierade moduler. 5. I slutet av projektet kommer det att hållas en konferens för att presentera utbildningsprogrammet och göra det tillgängligt för alla organisationer i regionen. Det kommer sedan att publiceras genom media från alla partners. Dessutom kommer den att presenteras och göras tillgänglig för organisationer i de tre länderna. (Swedish)
30 November 2022
0 references
Euregio Meuse-Rhine ma długą i różnorodną historię, charakteryzującą się wojną nie tak dawno temu. W drugiej połowie XX wieku rozwinęła się wspólna tożsamość „regionu trzech krajów”, tożsamość swobody przemieszczania się, mobilności i wspólnej kultury. Podobnie jak w całej Europie, region stoi obecnie przed wyzwaniem ogromnej liczby nowych migrantów. Ta migracja z krajów o różnym pochodzeniu kulturowym pozostanie w najbliższej przyszłości poważnym problemem, który wpłynie zarówno na gospodarkę, jak i na politykę integracji w Euregio. Osoby zajmujące się uchodźcami w różnych dziedzinach (nauczycielami, pracownikami socjalnymi, ratownikami medycznymi itp.) nie mogły być wystarczająco przygotowane do tego, by odpowiednio radzić sobie z uchodźcami i skutecznie je integrować. Najważniejsze pytania w tym kontekście to: W jaki sposób można wprowadzić tych nowych migrantów do warunków kulturowych regionu? Jak najlepiej nauczyć się języka, który jest używany w podregionach? W jaki sposób można uznać kwalficację i kompetencje uchodźców, w jaki sposób można ich zakwalifikować zarówno na rynek pracy, jak i do społeczeństwa? W jaki sposób można wzmocnić dialog między lokalnymi zainteresowanymi stronami a uchodźcami? Ogromna liczba nowych migrantów i ich mobilność wymagają wspólnej tożsamości europejskiej, aby poradzić sobie z tą sytuacją w sposób humanitarny. Projekt skorzysta z doświadczeń każdego z pięciu podregionów, biorąc pod uwagę częściowo różne strategie integracji. Będzie również generować europejskie standardy dla tego programu szkoleniowego i wdrażania wspólnych wartości. Projekt ma na celu ułatwienie integracji nowych migrantów ze społeczeństwem poprzez poprawę kwalifikacji praktyków. Ci praktycy zajmujący się uchodźcami są grupą docelową, tj. pracownikami socjalnymi i nauczycielami, i działają jako mnożniki. Projekt opracuje program modułów szkoleniowych, które pomogą praktykom, niezależnie od tego, czy są profesjonalistami, czy wolontariuszami, w przyjmowaniu, wsparciu i rzetelności uchodźców w Euregio Maas-Rhine. Oto etapy projektu: 1. Analiza kontekstowa i najnowocześniejsza diagnoza istniejących kwalifikacji specjalistów i wolontariuszy. Zostaną określone ramy odniesienia dla kompetencji oraz przeprowadzona zostanie analiza mocnych i słabych stron. Praktycy w pięciu podregionach zostaną zapytani, jakie są ich najpilniejsze potrzeby szkoleniowe. Zostaną wzięte pod uwagę kwalifikacje formalne i nieformalnie nabyte kompetencje. 2. Te wymagania szkoleniowe i szczególne warunki regionu (np. podobieństwa pracy z uchodźcami w miastach lub na obszarach wiejskich niezależnych od narodowości) będą podstawą zróżnicowanego modułowego programu szkoleniowego, który następnie zostanie opracowany. Rozważane będą zarówno aspekty zawodowe (np. dydaktyka językowa), jak i aspekty ogólne (np. szkolenia międzykulturowe i sposoby radzenia sobie z traumatyzacją). Zaspokojone zostaną różne sposoby dostępu i użytkowania, np. nowoczesne technologie, takie jak części online. Jednym z punktów nacisku będzie wzmocnienie dialogu między lokalną ludnością a uchodźcami. 3. Wdrożenie programu szkoleniowego w pięciu podregionach we współpracy z najważniejszymi organizacjami (opiekującymi się dobrostanem uchodźców oraz ośrodkami edukacyjnymi uczącymi ich umiejętności językowych i kwalifikującymi się do nich). Projekt ma na celu taką samą liczbę specjalistów i wolontariuszy. 4. Ocena, optymalizacja i realizacja programu szkoleniowego. Praktycy i organizacje, które wzięły udział, przekażą informacje zwrotne na temat programu szkoleniowego. Informacje zwrotne będą podstawą przeglądu programu szkoleniowego pod kątem jego treści i warunków organizacyjnych. Zmieniony program zostanie następnie udokumentowany w zróżnicowanych modułach. 5. Pod koniec projektu odbędzie się konferencja prezentująca program szkoleniowy i udostępniająca go wszystkim organizacjom w regionie. Następnie zostanie ona upubliczniona za pośrednictwem mediów wszystkich partnerów. Ponadto zostanie ona zaprezentowana i udostępniona organizacjom z tych trzech krajów. (Polish)
30 November 2022
0 references
Euregio Mouse-Rhine ha una storia lunga e diversificata, caratterizzata dalla guerra non molto tempo fa. Nella seconda metà del XX secolo si sviluppò un'identità comune della "regione dei tre paesi", un'identità di libertà di movimento, mobilità e cultura comune. Come tutta l'Europa, la regione affronta attualmente la sfida di un gran numero di nuovi migranti. Presumibilmente, questa migrazione da paesi con diversi background culturali rimarrà una questione importante nel prossimo futuro che influenzerà l'economia e la politica di integrazione nell'Euregio. Coloro che si occupano di rifugiati in vari campi (insegnanti, assistenti sociali, paramedici, ecc.) non potrebbero essere sufficientemente preparati per il loro compito di trattare adeguatamente i rifugiati e integrarli in modo efficace. Le domande più importanti in questo contesto sono: Come si possono introdurre questi nuovi migranti nelle condizioni culturali della regione? Come si può insegnare al meglio la lingua parlata nelle sottoregioni? Come possono essere riconosciute le qualifiche e le competenze dei rifugiati, come possono essere qualificate nel mercato del lavoro e nella società? Come rafforzare il dialogo tra le parti interessate locali e i rifugiati? Il vasto numero di nuovi migranti e la loro mobilità richiedono un'identità comune europea per gestire la situazione in modo umano. Il progetto trarrà vantaggio dalle esperienze di ciascuna delle cinque sottoregioni prendendo in considerazione le strategie di integrazione in parte diverse. Essa genererà inoltre norme Euregionali per questo programma di formazione e per l'attuazione di valori comuni. Il progetto mira a facilitare l'integrazione di nuovi migranti nella società migliorando la qualificazione dei professionisti. Questi praticanti che si occupano di rifugiati sono il gruppo bersaglio, cioè gli assistenti sociali e gli insegnanti, e funzionano come moltiplicatori. Il progetto svilupperà un programma di moduli di formazione che aiuteranno i professionisti, siano essi professionisti o volontari, a ricevere, sostenere e qualificare i rifugiati a Euregio Maas-Rhine. Ecco le fasi del progetto: 1. Analisi del contesto e diagnosi all'avanguardia delle qualifiche esistenti di professionisti e volontari. Sarà definito un quadro di riferimento per le competenze e verrà effettuata un'analisi dei punti di forza e di debolezza. Ai praticanti delle cinque sottoregioni verrà chiesto quali siano le loro esigenze di formazione più urgenti. Le qualifiche formali e le competenze acquisite informalmente saranno prese in considerazione. 2. Queste esigenze di formazione e le condizioni specifiche della regione (ad esempio le somiglianze di lavoro con i rifugiati nelle città o nelle zone rurali indipendenti dalla nazionalità) costituiranno la base di un programma di formazione modulare differenziato, che sarà poi concepito. Saranno presi in considerazione sia aspetti professionali (ad esempio didattica linguistica) sia aspetti generali (ad esempio formazioni interculturali e come affrontare la traumatizzazione). Saranno presi in considerazione vari modi di accesso e di utilizzo, ad esempio tecnologie moderne come le parti online. Un punto centrale sarà quello di rafforzare il dialogo tra la popolazione locale e i rifugiati. 3. Mettere in pratica il programma di formazione nelle cinque sottoregioni in collaborazione con le organizzazioni più importanti (che si occupano del benessere dei rifugiati e dei centri di istruzione che insegnano loro le competenze linguistiche e le qualificano). Il progetto mira a un numero uguale di professionisti e volontari. 4. Valutazione, ottimizzazione e attuazione del programma di formazione. I professionisti e le organizzazioni che hanno partecipato forniranno un feedback sul programma di formazione. Questo feedback costituirà la base di una revisione del programma di formazione per quanto riguarda il suo contenuto e le sue condizioni organizzative. Il programma riveduto sarà quindi documentato in moduli differenziati. 5. Al termine del progetto ci sarà una conferenza per presentare il programma di formazione e renderlo disponibile per tutte le organizzazioni della regione. Sarà poi pubblicizzato attraverso i media di tutti i partner. Inoltre, sarà presentato e messo a disposizione delle organizzazioni dei tre paesi. (Italian)
30 November 2022
0 references
Euregio Meuse-Rhine har en lang og forskelligartet historie, præget af krig for ikke så længe siden. I anden halvdel af det 20. århundrede udvikledes en fælles identitet for "tre landes region", en identitet af bevægelsesfrihed, mobilitet og en fælles kultur. Ligesom hele Europa står regionen i øjeblikket over for udfordringerne fra et stort antal nye migranter. Denne migration fra lande med forskellig kulturel baggrund vil efter sigende fortsat være et vigtigt spørgsmål i den nærmeste fremtid, som vil påvirke økonomien såvel som integrationspolitikken i Euregio. De, der beskæftiger sig med flygtninge på forskellige områder (lærere, socialarbejdere, paramedicinere osv.), kunne ikke være tilstrækkeligt forberedt på deres opgave med at håndtere flygtninge tilstrækkeligt og integrere dem effektivt. De vigtigste spørgsmål i denne sammenhæng er: Hvordan kan disse nye migranter introduceres til de kulturelle forhold i regionen? Hvordan kan det sprog, der tales i underregionerne, bedst læres? Hvordan kan flygtningenes kvalficationer og kompetencer anerkendes, hvordan kan de kvalificeres både på arbejdsmarkedet og i samfundet? Hvordan kan dialogen mellem lokale interessenter og flygtninge styrkes? Det store antal nye migranter og deres mobilitet kræver en fælles europæisk identitet til at håndtere situationen på en human måde. Projektet vil drage fordel af erfaringerne fra hver af de fem underregioner ved at tage hensyn til de delvist forskellige integrationsstrategier. Det vil også skabe euregionale standarder for dette uddannelsesprogram og for gennemførelsen af fælles værdier. Projektet har til formål at lette integrationen af nye migranter i samfundet ved at forbedre praktikanternes kvalifikationer. Disse praktikere, der beskæftiger sig med flygtninge, er målgruppen, dvs. socialarbejdere og lærere, og de fungerer som multiplikatorer. Projektet vil udvikle et program med uddannelsesmoduler, der skal hjælpe praktikere, uanset om de er fagfolk eller frivillige, med at modtage, støtte og kvalifiy flygtninge i Euregio Maas-Rhine. Dette er trinnene i projektet: 1. Kontekstanalyse og state of the art diagnose af de eksisterende kvalifikationer af fagfolk og frivillige. Der vil blive fastlagt en referenceramme for kompetencerne, og der vil blive foretaget en analyse af styrkerne og svaghederne. Praktikere i de fem underregioner vil blive spurgt, hvad deres mest presserende uddannelsesbehov er. Der vil blive taget hensyn til formelle kvalifikationer og uformelt erhvervede kompetencer. 2. Disse uddannelseskrav og regionens særlige forhold (f.eks. ligheder mellem arbejdet med flygtninge i byer eller i landdistrikter, der er uafhængige af nationaliteter) vil danne grundlag for et differentieret moduluddannelsesprogram, som derefter vil blive udformet. Både faglige (f.eks. sprogdokaktik) og generelle aspekter (f.eks. interkulturel træning og håndtering af traumatisering) vil blive taget i betragtning. Der vil blive taget højde for forskellige former for adgang og anvendelse, f.eks. moderne teknologi som f.eks. onlinedele. Der vil blive lagt vægt på at styrke dialogen mellem lokalbefolkningen og flygtningene. 3. Gennemførelse af uddannelsesprogrammet i de fem underregioner i samarbejde med de vigtigste organisationer (dem, der tager sig af flygtninges trivsel, samt uddannelsescentre, der underviser dem i sprogfærdigheder og kvalificerer dem). Projektet sigter mod lige mange fagfolk og frivillige. 4. Evaluering, optimering og gennemførelse af uddannelsesprogrammet. Praktikere og organisationer, der har deltaget, vil give feedback om uddannelsesprogrammet. Denne feedback vil danne grundlag for en revision af uddannelsesprogrammet med hensyn til dets indhold og dets organisatoriske forhold. Det reviderede program vil derefter blive dokumenteret i differentierede moduler. 5. Ved projektets afslutning vil der være en konference, der skal præsentere uddannelsesprogrammet og stille det til rådighed for alle organisationer i regionen. Det vil derefter blive offentliggjort gennem medierne fra alle partnere. Desuden vil den blive præsenteret og stillet til rådighed for organisationer i de tre lande. (Danish)
30 November 2022
0 references
Euregio Meuse-Rhein hat eine lange und vielfältige Geschichte, die vor nicht allzu langer Zeit vom Krieg geprägt ist. In der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts entwickelte sich eine gemeinsame Identität der „Region der drei Länder“, eine Identität der Bewegungsfreiheit, Mobilität und eine gemeinsame Kultur. Wie in ganz Europa steht auch die Region derzeit vor der Herausforderung einer Vielzahl neuer Migranten. Angeblich wird diese Migration aus Ländern mit unterschiedlichem kulturellem Hintergrund auch in naher Zukunft ein wichtiges Thema bleiben, das sowohl die Wirtschaft als auch die Integrationspolitik im Euregio beeinflussen wird. Diejenigen, die sich mit Flüchtlingen in verschiedenen Bereichen (Lehrer, Sozialarbeiter, Sanitäter usw.) befassen, konnten nicht ausreichend vorbereitet werden, um mit Flüchtlingen angemessen umzugehen und sie wirksam zu integrieren. Die wichtigsten Fragen in diesem Zusammenhang sind: Wie können diese neuen Migranten in die kulturellen Bedingungen der Region eingeführt werden? Wie kann die Sprache, die in den Subregionen gesprochen wird, am besten gelehrt werden? Wie lassen sich die Qualifikationen und Kompetenzen von Flüchtlingen erkennen, wie können sie sowohl in den Arbeitsmarkt als auch in die Gesellschaft qualifiziert werden? Wie kann der Dialog zwischen lokalen Akteuren und Flüchtlingen verbessert werden? Die große Zahl neuer Migranten und ihre Mobilität erfordern eine gemeinsame europäische Identität, um die Situation auf humane Weise zu bewältigen. Das Projekt wird von den Erfahrungen jeder der fünf Teilregionen profitieren, indem die teilweise unterschiedlichen Integrationsstrategien berücksichtigt werden. Es wird auch Euregionale Standards für dieses Ausbildungsprogramm und für die Umsetzung gemeinsamer Werte schaffen. Das Projekt zielt darauf ab, die Integration neuer Migranten in die Gesellschaft zu erleichtern, indem die Qualifikation der Praktiker verbessert wird. Diese Praktiker, die sich mit Flüchtlingen beschäftigen, sind die Zielgruppe, d. h. Sozialarbeiter und Lehrer, und sie fungieren als Multiplikatoren. Das Projekt wird ein Programm von Schulungsmodulen entwickeln, das Praktikern, sei es Fachleuten oder Freiwilligen, helfen wird, Flüchtlinge in Euregio Maas-Rhein zu empfangen, zu unterstützen und zu qualifiieren. Dies sind die Schritte des Projekts: 1. Kontextanalyse und modernste Diagnose der vorhandenen Qualifikationen von Berufstätigen und Freiwilligen. Es wird ein Referenzrahmen für die Zuständigkeiten festgelegt und eine Analyse der Stärken und Schwächen vorgenommen. Die Praktizierenden in den fünf Teilregionen werden gefragt, was ihre dringendsten Ausbildungsbedürfnisse sind. Formale Qualifikationen und informell erworbene Kompetenzen werden berücksichtigt. 2. Diese Ausbildungsanforderungen und die spezifischen Bedingungen der Region (z. B. Ähnlichkeiten der Arbeit mit Flüchtlingen in Städten oder in von Nationalitäten unabhängigen ländlichen Gebieten) werden die Grundlage für ein differenziertes modulares Ausbildungsprogramm bilden, das dann konzipiert wird. Dabei werden sowohl professionelle (z. B. Sprachdidaktik) als auch allgemeine Aspekte (z. B. interkulturelle Schulungen und Umgang mit Traumatisierung) berücksichtigt. Es werden verschiedene Zugriffs- und Nutzungsmöglichkeiten, z. B. moderne Technologien, wie z. B. Online-Teile, berücksichtigt. Ein Schwerpunkt wird die Intensivierung des Dialogs zwischen der lokalen Bevölkerung und den Flüchtlingen sein. 3. Umsetzung des Schulungsprogramms in den fünf Teilregionen in Zusammenarbeit mit den wichtigsten Organisationen (die sich um das Wohlergehen von Flüchtlingen kümmern, sowie Bildungszentren, die ihnen Sprachkenntnisse vermitteln und sie qualifizieren). Das Projekt zielt auf die gleiche Anzahl von Fachleuten und Freiwilligen ab. 4. Evaluierung, Optimierung und Durchführung des Schulungsprogramms. Praktiker und Organisationen, die teilgenommen haben, geben Feedback zu dem Schulungsprogramm. Dieses Feedback wird die Grundlage für eine Überarbeitung des Schulungsprogramms in Bezug auf seinen Inhalt und seine organisatorischen Bedingungen bilden. Das überarbeitete Programm wird dann in differenzierten Modulen dokumentiert. 5. Am Ende des Projekts wird eine Konferenz stattfinden, in der das Schulungsprogramm vorgestellt und allen Organisationen in der Region zur Verfügung gestellt wird. Es wird dann über die Medien aller Partner veröffentlicht. Darüber hinaus wird es vorgestellt und den Organisationen der drei Länder zur Verfügung gestellt. (German)
30 November 2022
0 references
Euregio Meuse-Rhine ima dolgo in raznoliko zgodovino, za katero je bila značilna vojna ne tako dolgo nazaj. V drugi polovici 20. stoletja se je razvila skupna identiteta „regije treh držav“, identiteta svobode gibanja, mobilnosti in skupne kulture. Tako kot v vsej Evropi se tudi regija trenutno sooča z izzivom velikega števila novih migrantov. Ta migracija iz držav z različnimi kulturnimi ozadji naj bi v bližnji prihodnosti ostala pomembno vprašanje, ki bo vplivalo na gospodarstvo in politiko vključevanja v Euregio. Tisti, ki se ukvarjajo z begunci na različnih področjih (učitelji, socialni delavci, reševalci itd.), niso mogli biti dovolj pripravljeni na svojo nalogo ustrezne obravnave beguncev in njihovega učinkovitega vključevanja. Najpomembnejša vprašanja v zvezi s tem so: Kako se lahko ti novi migranti seznanijo s kulturnimi razmerami v regiji? Kako se lahko najbolje uči jezik, ki se govori v podregijah? Kako je mogoče priznati kvalifikacije in kompetence beguncev, kako jih je mogoče usposobiti na trgu dela in v družbo? Kako bi lahko okrepili dialog med lokalnimi deležniki in begunci? Zaradi velikega števila novih migrantov in njihove mobilnosti je potrebna skupna evropska identiteta, da bi se razmere obravnavale na human način. Projekt bo imel koristi od izkušenj vsake od petih podregij z upoštevanjem delno različnih strategij vključevanja. Prav tako bo oblikovala evropske regionalne standarde za ta program usposabljanja in za izvajanje skupnih vrednot. Cilj projekta je olajšati vključevanje novih migrantov v družbo z izboljšanjem kvalifikacij izvajalcev. Ti izvajalci, ki se ukvarjajo z begunci, so ciljna skupina, tj. socialni delavci in učitelji, in delujejo kot množitelji. Projekt bo razvil program modulov usposabljanja, ki bodo izvajalcem, ne glede na to, ali so strokovnjaki ali prostovoljci, pomagali sprejeti, podpreti in kvalificirati begunce v Euregio Maas-Rhine. To so koraki projekta: 1. Analiza konteksta in najsodobnejša diagnoza obstoječih kvalifikacij strokovnjakov in prostovoljcev. Opredeljen bo referenčni okvir za kompetence ter opravljena bo analiza prednosti in slabosti. Strokovnjaki v petih podregijah bodo vprašali, kakšne so njihove najnujnejše potrebe po usposabljanju. Upoštevale se bodo formalne kvalifikacije in neformalno pridobljene kompetence. 2. Te zahteve glede usposabljanja in posebni pogoji regije (npr. podobnost dela z begunci v mestih ali na podeželju, neodvisno od narodnosti) bodo podlaga za diferenciran modularni program usposabljanja, ki bo nato oblikovan. Upoštevali se bodo poklicni (npr. jezikovna didaktika) in splošni vidiki (npr. medkulturna usposabljanja in način obravnavanja travmatizacije). Zagotovljeni bodo različni načini dostopa in uporabe, npr. sodobna tehnologija, kot so spletni deli. Poudarek bo na krepitvi dialoga med lokalnim prebivalstvom in begunci. 3. Izvajanje programa usposabljanja v praksi v petih podregijah v sodelovanju z najpomembnejšimi organizacijami (tisti, ki skrbijo za dobro počutje beguncev, ter izobraževalnimi centri, ki jih učijo jezikovnega znanja in jih usposobijo). Cilj projekta je enako število strokovnjakov in prostovoljcev. 4. Vrednotenje, optimizacija in izvajanje programa usposabljanja. Izvajalci in organizacije, ki so sodelovali, bodo dali povratne informacije o programu usposabljanja. Te povratne informacije bodo podlaga za revizijo programa usposabljanja v zvezi z njegovo vsebino in organizacijskimi pogoji. Revidirani program bo nato dokumentiran v različnih modulih. 5. Ob koncu projekta bo organizirana konferenca, ki bo predstavila program usposabljanja in ga dala na voljo vsem organizacijam v regiji. To bo nato objavljeno prek medijev vseh partnerjev. Poleg tega bo predstavljen in na voljo organizacijam iz treh držav. (Slovenian)
30 November 2022
0 references
Euregio Meuse-Rhine tiene una larga y diversa historia, caracterizada por la guerra no hace mucho tiempo. En la segunda mitad del siglo XX se desarrolló una identidad común de la «región de tres países», una identidad de libertad de movimiento, movilidad y cultura común. Al igual que toda Europa, la región se enfrenta actualmente al desafío de un gran número de nuevos migrantes. Supuestamente, esta migración de países con diferentes orígenes culturales seguirá siendo un tema importante en un futuro próximo que influirá en la economía, así como en la política de integración en el Euregio. Los que se ocupan de los refugiados en diversas esferas (maestros, trabajadores sociales, paramédicos, etc.) no pueden estar suficientemente preparados para su tarea de tratar adecuadamente a los refugiados y de integrarlos eficazmente. Las preguntas más importantes en este contexto son: ¿Cómo pueden introducirse estos nuevos migrantes a las condiciones culturales de la región? ¿Cómo se puede enseñar mejor el idioma que se habla en las subregiones? ¿Cómo pueden reconocerse las cualificaciones y competencias de los refugiados, cómo pueden ser calificados tanto en el mercado laboral como en la sociedad? ¿Cómo puede reforzarse el diálogo entre las partes interesadas locales y los refugiados? El gran número de nuevos migrantes y su movilidad requieren una identidad europea común para manejar la situación de manera humana. El proyecto se beneficiará de las experiencias de cada una de las cinco subregiones teniendo en cuenta las estrategias de integración, en parte diferentes. También generará normas Euregionales para este programa de formación y para la aplicación de valores comunes. El proyecto tiene por objeto facilitar la integración de los nuevos migrantes en la sociedad mediante la mejora de la cualificación de los profesionales. Estos profesionales que se ocupan de los refugiados son el grupo destinatario, es decir, los trabajadores sociales y los maestros, y funcionan como multiplicadores. El proyecto desarrollará un programa de módulos de capacitación que ayudará a los profesionales, ya sean profesionales o voluntarios, a recibir, apoyar y calificar a los refugiados en Euregio Maas-Rhine. Estos son los pasos del proyecto: 1. Análisis de contexto y diagnóstico de vanguardia de las cualificaciones existentes de profesionales y voluntarios. Se definirá un marco de referencia para las competencias y se realizará un análisis de los puntos fuertes y débiles. Se preguntará a los profesionales de las cinco subregiones cuáles son sus necesidades de formación más urgentes. Se tendrán en cuenta las cualificaciones formales y las competencias adquiridas de manera informal. 2. Estas exigencias de formación y las condiciones específicas de la región (por ejemplo, las similitudes de trabajo con los refugiados en las ciudades o en las zonas rurales independientes de las nacionalidades) serán la base de un programa de formación modular diferenciado, que luego se diseñará. Se tendrán en cuenta tanto los aspectos profesionales (por ejemplo, didáctica lingüística) como los aspectos generales (por ejemplo, la formación intercultural y la forma de lidiar con la traumatización). Se atenderán diversas formas de acceso y uso, por ejemplo, la tecnología moderna, como las piezas en línea. Un punto de énfasis será mejorar el diálogo entre la población local y los refugiados. 3. Poner en práctica el programa de formación en las cinco subregiones en cooperación con las organizaciones más importantes (las que se ocupan del bienestar de los refugiados, así como los centros educativos que les enseñan conocimientos lingüísticos y los califican). El proyecto tiene como objetivo igual número de profesionales y voluntarios. 4. Evaluación, optimización e implementación del programa de formación. Los profesionales y las organizaciones que hayan participado darán su opinión sobre el programa de formación. Estos comentarios servirán de base para una revisión del programa de formación en relación con su contenido y sus condiciones organizativas. A continuación, el programa revisado se documentará en módulos diferenciados. 5. Al final del proyecto se celebrará una conferencia para presentar el programa de capacitación y ponerlo a disposición de todas las organizaciones de la región. Luego se dará a conocer a través de los medios de comunicación de todos los socios. Además, se presentará y pondrá a disposición de las organizaciones de los tres países. (Spanish)
30 November 2022
0 references
Euregio Meuse-Rhine ima dugu i raznoliku povijest, koju karakterizira rat ne tako davno. U drugoj polovici 20. stoljeća razvio se zajednički identitet „regije triju zemalja”, identitet slobode kretanja, mobilnosti i zajedničke kulture. Kao i cijela Europa, regija se trenutačno suočava s izazovom velikog broja novih migranata. Navodno će ova migracija iz zemalja različitog kulturnog podrijetla ostati glavno pitanje u bliskoj budućnosti koje će utjecati na gospodarstvo, kao i na politiku integracije u Euregio. Osobe koje se bave izbjeglicama u različitim područjima (nastavnici, socijalni radnici, bolničari itd.) nisu mogle biti dovoljno pripremljene za svoju zadaću adekvatnog postupanja s izbjeglicama i njihove učinkovite integracije. Najvažnija pitanja u tom kontekstu su: Kako se ti novi migranti mogu uvesti u kulturne uvjete u regiji? Kako se jezik koji se govori u podregijama može najbolje naučiti? Kako se mogu prepoznati kvalifikacije i kompetencije izbjeglica, kako se one mogu kvalificirati za tržište rada i društvo? Kako se može poboljšati dijalog između lokalnih dionika i izbjeglica? Velik broj novih migranata i njihova mobilnost zahtijevaju zajednički europski identitet za humano rješavanje situacije. Projekt će imati koristi od iskustava svake od pet podregija uzimajući u obzir djelomično različite strategije integracije. Izradit će se i europski regionalni standardi za taj program osposobljavanja i za provedbu zajedničkih vrijednosti. Cilj je projekta olakšati integraciju novih migranata u društvo poboljšanjem kvalifikacija stručnjaka. Ti praktičari koji se bave izbjeglicama su ciljna skupina, tj. socijalni radnici i nastavnici, a oni djeluju kao multiplikatori. Projekt će razviti program modula obuke koji će pomoći praktičarima, bilo da se radi o profesionalcima ili volonterima, da prime, podrže i kvalifiju izbjeglice u Euregio Maas-Rhine. To su koraci projekta: 1. Analiza konteksta i najsuvremenija dijagnostika postojećih kvalifikacija stručnjaka i volontera. Utvrdit će se referentni okvir za kompetencije i provesti analiza prednosti i nedostataka. Praktičari u pet podregija bit će upitani koje su im najhitnije potrebe za osposobljavanjem. U obzir će se uzeti formalne kvalifikacije i neformalno stečene kompetencije. 2. Ti zahtjevi za osposobljavanjem i posebni uvjeti u regiji (npr. sličnosti rada s izbjeglicama u gradovima ili ruralnim područjima neovisno o nacionalnosti) bit će temelj diferenciranog modularnog programa osposobljavanja, koji će se zatim osmisliti. Razmotrit će se i profesionalni (npr. jezična didaktika) i opći aspekti (npr. međukulturna osposobljavanja i kako se nositi s traumatizacijom). Osigurat će se različiti načini pristupa i upotrebe, npr. moderna tehnologija kao što su internetski dijelovi. Naglasak će biti na jačanju dijaloga između lokalnog stanovništva i izbjeglica. 3. Provedba programa osposobljavanja u pet podregija u suradnji s najvažnijim organizacijama (one koje se brinu o dobrobiti izbjeglica te obrazovni centri koji ih podučavaju jezičnim vještinama i kvalificiraju). Cilj projekta je jednak broj stručnjaka i volontera. 4. Evaluacija, optimizacija i provedba programa osposobljavanja. Stručnjaci i organizacije koji su sudjelovali pružit će povratne informacije o programu osposobljavanja. Te povratne informacije bit će temelj za reviziju programa osposobljavanja u pogledu njegova sadržaja i organizacijskih uvjeta. Revidirani program zatim će se dokumentirati u diferenciranim modulima. 5. Na kraju projekta održat će se konferencija koja će predstaviti program obuke i učiniti ga dostupnim za sve organizacije u regiji. To će biti objavljeno putem medija svih partnera. Osim toga, predstavit će se i staviti na raspolaganje organizacijama triju zemalja. (Croatian)
30 November 2022
0 references
Το Euregio Meuse-Rhine έχει μια μακρά και ποικιλόμορφη ιστορία, που χαρακτηρίζεται από πόλεμο πριν από λίγο καιρό. Κατά το δεύτερο μισό του 20ού αιώνα, αναπτύχθηκε μια κοινή ταυτότητα της «περιοχής τριών χωρών», μια ταυτότητα ελεύθερης κυκλοφορίας, κινητικότητας και κοινού πολιτισμού. Όπως όλη η Ευρώπη, η περιοχή αντιμετωπίζει σήμερα την πρόκληση ενός τεράστιου αριθμού νέων μεταναστών. Υποτίθεται ότι αυτή η μετανάστευση από χώρες με διαφορετικό πολιτιστικό υπόβαθρο πρόκειται να παραμείνει ένα μείζον ζήτημα στο εγγύς μέλλον, το οποίο θα επηρεάσει την οικονομία καθώς και την πολιτική ενσωμάτωσης στο Euregio. Όσοι ασχολούνται με τους πρόσφυγες σε διάφορους τομείς (εκπαιδευτικοί, κοινωνικοί λειτουργοί, παραϊατρικοί κ.λπ.) δεν θα μπορούσαν να είναι επαρκώς προετοιμασμένοι για το καθήκον τους να αντιμετωπίζουν επαρκώς τους πρόσφυγες και να τους ενσωματώνουν αποτελεσματικά. Τα σημαντικότερα ερωτήματα σε αυτό το πλαίσιο είναι τα εξής: Πώς μπορούν αυτοί οι νέοι μετανάστες να εισαχθούν στις πολιτιστικές συνθήκες της περιοχής; Πώς μπορεί να διδάσκεται καλύτερα η γλώσσα που ομιλείται στις υποπεριοχές; Πώς μπορούν να αναγνωριστούν οι ατασθαλίες και οι ικανότητες των προσφύγων, πώς μπορούν να αποκτήσουν τα προσόντα τους τόσο στην αγορά εργασίας όσο και στην κοινωνία; Πώς μπορεί να ενισχυθεί ο διάλογος μεταξύ των τοπικών φορέων και των προσφύγων; Ο τεράστιος αριθμός των νέων μεταναστών και η κινητικότητά τους απαιτούν μια κοινή ευρωπαϊκή ταυτότητα για την αντιμετώπιση της κατάστασης με ανθρώπινο τρόπο. Το έργο θα επωφεληθεί από τις εμπειρίες καθεμίας από τις πέντε υποπεριφέρειες λαμβάνοντας υπόψη τις εν μέρει διαφορετικές στρατηγικές ενσωμάτωσης. Θα δημιουργήσει επίσης ευπεριφερειακά πρότυπα για αυτό το πρόγραμμα κατάρτισης και για την εφαρμογή κοινών αξιών. Το έργο αποσκοπεί στη διευκόλυνση της ένταξης των νέων μεταναστών στην κοινωνία μέσω της βελτίωσης των προσόντων των επαγγελματιών. Αυτοί οι επαγγελματίες που ασχολούνται με τους πρόσφυγες είναι η ομάδα-στόχος, δηλαδή οι κοινωνικοί λειτουργοί και οι εκπαιδευτικοί, και λειτουργούν ως πολλαπλασιαστές. Το έργο θα αναπτύξει ένα πρόγραμμα εκπαιδευτικών ενοτήτων που θα βοηθήσουν τους επαγγελματίες, είτε είναι επαγγελματίες είτε εθελοντές, να υποδεχθούν, να υποστηρίξουν και να φιλοξενήσουν πρόσφυγες στο Euregio Maas-Rhine. Αυτά είναι τα βήματα του έργου: 1. Ανάλυση πλαισίου και σύγχρονη διάγνωση των υφιστάμενων προσόντων των επαγγελματιών και των εθελοντών. Θα καθοριστεί ένα πλαίσιο αναφοράς για τις αρμοδιότητες και θα γίνει ανάλυση των πλεονεκτημάτων και των αδυναμιών. Οι επαγγελματίες στις πέντε υποπεριφέρειες θα ερωτηθούν ποιες είναι οι πιο επείγουσες ανάγκες κατάρτισης. Θα ληφθούν υπόψη τα τυπικά προσόντα και οι ανεπίσημα αποκτηθείσες ικανότητες. 2. Αυτές οι απαιτήσεις κατάρτισης και οι ειδικές συνθήκες της περιοχής (π.χ. ομοιότητες εργασίας με πρόσφυγες σε πόλεις ή σε αγροτικές περιοχές ανεξάρτητες από εθνικότητες) θα αποτελέσουν τη βάση ενός διαφοροποιημένου προγράμματος σπονδυλωτής κατάρτισης, το οποίο θα σχεδιαστεί στη συνέχεια. Θα ληφθούν υπόψη τόσο οι επαγγελματικές (π.χ. γλωσσικές διδακτικές) όσο και οι γενικές πτυχές (π.χ. διαπολιτισμική κατάρτιση και τρόπος αντιμετώπισης των τραυματισμών). Θα αντιμετωπίζονται διάφοροι τρόποι πρόσβασης και χρήσης, π.χ. σύγχρονη τεχνολογία, όπως διαδικτυακά εξαρτήματα. Ένα σημείο έμφασης θα είναι η ενίσχυση του διαλόγου μεταξύ του τοπικού πληθυσμού και των προσφύγων. 3. Εφαρμογή του προγράμματος κατάρτισης στις πέντε υποπεριφέρειες σε συνεργασία με τους σημαντικότερους οργανισμούς (εκείνους που φροντίζουν την ευημερία των προσφύγων, καθώς και εκπαιδευτικά κέντρα που τους διδάσκουν τις γλωσσικές δεξιότητες και πληρούν τις προϋποθέσεις). Το έργο στοχεύει σε ίσο αριθμό επαγγελματιών και εθελοντών. 4. Αξιολόγηση, βελτιστοποίηση και εφαρμογή του προγράμματος κατάρτισης. Οι επαγγελματίες και οι οργανισμοί που έλαβαν μέρος θα υποβάλουν παρατηρήσεις σχετικά με το πρόγραμμα κατάρτισης. Αυτή η ανατροφοδότηση θα αποτελέσει τη βάση αναθεώρησης του προγράμματος κατάρτισης όσον αφορά το περιεχόμενό του και τις οργανωτικές συνθήκες του. Στη συνέχεια, το αναθεωρημένο πρόγραμμα θα τεκμηριωθεί σε διαφοροποιημένες ενότητες. 5. Στο τέλος του έργου θα πραγματοποιηθεί συνέδριο για την παρουσίαση του προγράμματος κατάρτισης και τη διάθεσή του σε όλους τους οργανισμούς της περιοχής. Στη συνέχεια, θα δημοσιοποιηθεί μέσω των μέσων ενημέρωσης όλων των εταίρων. Επιπλέον, θα παρουσιαστεί και θα διατεθεί σε οργανισμούς των τριών χωρών. (Greek)
30 November 2022
0 references
Euregio Meuse-Reinellä on pitkä ja monipuolinen historia, jolle on ominaista sota, ei niin kauan sitten. 1900-luvun jälkipuoliskolla kehittyi ”kolmen maan alueen” yhteinen identiteetti, vapaa liikkuvuus, liikkuvuus ja yhteinen kulttuuri. Alueen haasteena on tällä hetkellä valtava määrä uusia maahanmuuttajia, kuten koko Euroopassa. Oletettavasti tämä muuttoliike maista, joilla on erilainen kulttuuritausta, pysyy lähitulevaisuudessa merkittävänä kysymyksenä, joka vaikuttaa talouteen sekä Euregio-alueen yhdentymispolitiikkaan. Ne, jotka käsittelevät pakolaisia eri aloilla (opettajat, sosiaalityöntekijät, ensihoitajat jne.), eivät voineet olla riittävän valmistautuneita tehtäväänsä käsitellä pakolaisia asianmukaisesti ja kotouttaa heidät tehokkaasti. Tässä yhteydessä tärkeimmät kysymykset ovat seuraavat: Miten nämä uudet maahanmuuttajat voidaan ottaa mukaan alueen kulttuurisiin olosuhteisiin? Miten osa-alueilla puhuttua kieltä voidaan parhaiten opettaa? Miten pakolaiset voidaan tunnustaa ja miten heidät voidaan kouluttaa työmarkkinoille ja yhteiskuntaan? Miten paikallisten sidosryhmien ja pakolaisten välistä vuoropuhelua voidaan tehostaa? Uusien maahanmuuttajien valtava määrä ja liikkuvuus edellyttävät yhteistä eurooppalaista identiteettiä, jotta tilanne voidaan hoitaa inhimillisellä tavalla. Hankkeessa hyödynnetään kunkin viiden osa-alueen kokemuksia ottamalla huomioon osittain erilaiset kotouttamisstrategiat. Se luo myös Eu-alueelliset standardit tälle koulutusohjelmalle ja yhteisten arvojen toteuttamiselle. Hankkeen tavoitteena on helpottaa uusien maahanmuuttajien kotoutumista yhteiskuntaan parantamalla alan ammattilaisten pätevyyttä. Pakolaisia käsittelevät harjoittajat ovat kohderyhmä eli sosiaalityöntekijät ja opettajat, ja he toimivat moninkertaistajina. Hankkeessa kehitetään koulutusmoduulien ohjelma, joka auttaa ammattilaisia tai vapaaehtoisia ottamaan vastaan ja tukemaan pakolaisia Euregio Maas-Rhinessa. Nämä ovat hankkeen vaiheet: 1. Ammattihenkilöiden ja vapaaehtoisten olemassa olevien pätevyyksien kontekstianalyysi ja nykyaikainen diagnoosi. Osaamiselle määritellään viitekehys ja vahvuudet ja heikkoudet analysoidaan. Viiden osa-alueen ammattilaisilta kysytään, mitkä ovat heidän kiireellisimmät koulutustarpeensa. Muodollinen pätevyys ja epävirallisesti hankittu pätevyys otetaan huomioon. 2. Nämä koulutusvaatimukset ja alueen erityisolosuhteet (esim. yhtäläisyydet pakolaisten kanssa kaupungeissa tai maaseudulla) muodostavat perustan eriytetylle modulaariselle koulutusohjelmalle, joka suunnitellaan. Sekä ammatilliset (esim. kielen didaktiikka) että yleiset näkökohdat (esim. kulttuurienvälinen koulutus ja traumatisoitumisen käsittely) otetaan huomioon. Erilaisia käyttö- ja käyttötapoja, esimerkiksi modernia teknologiaa, kuten verkko-osia, otetaan huomioon. Yhtenä painopisteenä on paikallisen väestön ja pakolaisten välisen vuoropuhelun tehostaminen. 3. Koulutusohjelman toteuttaminen viidellä osa-alueella yhteistyössä tärkeimpien organisaatioiden kanssa (pakolaisten hyvinvoinnista huolehtivat järjestöt sekä koulutuskeskukset, jotka opettavat heille kielitaitoa ja kouluttavat niitä). Hankkeen tavoitteena on yhtä suuri määrä ammattilaisia ja vapaaehtoisia. 4. Koulutusohjelman arviointi, optimointi ja täytäntöönpano. Alan toimijat ja organisaatiot, jotka ovat osallistuneet ohjelmaan, antavat palautetta koulutusohjelmasta. Tämä palaute muodostaa perustan koulutusohjelman sisällölle ja organisaatio-olosuhteille tehtävälle tarkistamiselle. Tarkistettu ohjelma dokumentoidaan erilaisina moduuleina. 5. Hankkeen päätteeksi järjestetään konferenssi, jossa esitellään koulutusohjelma ja asetetaan se kaikkien alueen organisaatioiden saataville. Sen jälkeen se julkistetaan kaikkien kumppanien tiedotusvälineissä. Lisäksi se esitellään ja asetetaan näiden kolmen maan organisaatioiden saataville. (Finnish)
30 November 2022
0 references
Euregio Meuse-Rhine hosszú és változatos történelemmel rendelkezik, amelyet nem is olyan régen háború jellemez. A 20. század második felében kialakult a „három ország régiójának” közös identitása, a mozgásszabadság, a mobilitás és a közös kultúra identitása. Európa egészéhez hasonlóan a régiónak is nagyszámú új migránssal kell szembenéznie. A különböző kulturális hátterű országokból érkező migráció a közeljövőben továbbra is fontos kérdés marad, amely hatással lesz a gazdaságra és az Euregio integrációs politikájára. A különböző területeken élő menekültekkel foglalkozók (tanárok, szociális munkások, mentősök stb.) nem voltak kellően felkészülve a menekültek megfelelő kezelésére és hatékony integrációjára. A legfontosabb kérdések ebben az összefüggésben a következők: Hogyan lehet ezeket az új migránsokat beilleszkedni a régió kulturális körülményeibe? Hogyan lehet legjobban tanítani azt a nyelvet, amelyet az alrégiókban beszélnek? Hogyan ismerhető el a menekültek kvalifikációja és kompetenciája, hogyan lehet a munkaerőpiacra és a társadalomba bejutni? Hogyan lehetne erősíteni a helyi érdekelt felek és a menekültek közötti párbeszédet? Az új migránsok nagy száma és mobilitásuk miatt közös európai identitásra van szükség a helyzet humánus kezelése érdekében. A projekt mind az öt alrégió tapasztalataiból profitál, figyelembe véve a részben eltérő integrációs stratégiákat. Emellett e képzési programhoz és a közös értékek megvalósításához Euregionális szabványokat is létrehoz. A projekt célja, hogy megkönnyítse az új migránsok társadalmi integrációját azáltal, hogy javítja a szakemberek képesítését. Ezek a menekültekkel foglalkozó gyakorlók a célcsoport, azaz a szociális munkások és a tanárok, és szorzóként működnek. A projekt olyan képzési modulok programját fogja kidolgozni, amelyek segítik a szakembereket – akár szakemberek, akár önkéntesek – az Euregio Maas-Rhine-ban tartózkodó menekültek fogadásában, támogatásában és képesítésében. Ezek a projekt lépései: 1. A szakemberek és önkéntesek meglévő képesítéseinek kontextuselemzése és a legkorszerűbb diagnózisa. Meg kell határozni a hatáskörök referenciakeretét, és elemezni kell az erősségeket és a gyengeségeket. Az öt alrégióban dolgozó szakembereket megkérdezik, hogy mik a legsürgetőbb képzési igényeik. Figyelembe veszik a formális képesítéseket és az informálisan megszerzett kompetenciákat. 2. Ezek a képzési igények és a régió sajátos körülményei (pl. a menekültekkel való hasonlóságok a városokban vagy a nemzetiségektől független vidéki területeken) képezik majd egy differenciált moduláris képzési program alapját, amelyet aztán kidolgoznak. Mind a szakmai (pl. nyelvi didaktika), mind az általános szempontok (pl. interkulturális tréningek és a traumatizáció kezelésének módja) megfontolás tárgyát képezik. A hozzáférés és a használat különböző módjai lesznek elérhetők, például a modern technológiák, például az online alkatrészek. Az egyik hangsúly a helyi lakosság és a menekültek közötti párbeszéd elmélyítése lesz. 3. A képzési program gyakorlati megvalósítása az öt alrégióban a legfontosabb szervezetekkel (a menekültek jóllétének gondozásával, valamint a nyelvi készségeket oktató és minősítő oktatási központokkal) együttműködve. A projekt célja egyenlő számú szakember és önkéntes. 4. A képzési program értékelése, optimalizálása és végrehajtása. A részt vevő szakemberek és szervezetek visszajelzést adnak a képzési programról. Ez a visszajelzés képezi majd a képzési program tartalmának és szervezeti feltételeinek felülvizsgálatának alapját. A felülvizsgált programot ezt követően differenciált modulokban dokumentálják. 5. A projekt végén konferenciára kerül sor a képzési program bemutatására és a régió valamennyi szervezete számára elérhetővé tételére. Ezt követően az összes partner médiáján keresztül kerül nyilvánosságra. Emellett bemutatják és elérhetővé teszik a három ország szervezetei számára. (Hungarian)
30 November 2022
0 references
Euregio Meuse-Rhine има дълга и разнообразна история, характеризираща се с война не толкова отдавна. През втората половина на 20 век се развива обща идентичност на „региона от три страни“, идентичност на свободата на движение, мобилността и общата култура. Подобно на цяла Европа, регионът понастоящем е изправен пред предизвикателството на голям брой нови мигранти. Предполага се, че тази миграция от държави с различен културен произход ще продължи да бъде основен проблем в близко бъдеще, който ще повлияе на икономиката, както и на политиката на интеграция в Евреджио. Лицата, които се занимават с бежанци в различни области (учители, социални работници, парамедици и т.н.), не могат да бъдат достатъчно подготвени за задачата си да се справят адекватно с бежанците и да ги интегрират ефективно. Най-важните въпроси в този контекст са: Как тези нови мигранти могат да бъдат въведени в културните условия на региона? Как може най-добре да се преподава езикът, който се говори в подрегионите? Как могат да бъдат признати квалификациите и компетенциите на бежанците, как те могат да бъдат квалифицирани както на пазара на труда, така и на обществото? Как може да се засили диалогът между местните заинтересовани страни и бежанците? Огромният брой нови мигранти и тяхната мобилност изискват обща европейска идентичност, която да се справи с положението по хуманен начин. Проектът ще се възползва от опита на всеки от петте подрегиона, като вземе предвид отчасти различните стратегии за интеграция. Тя също така ще генерира еврорегионални стандарти за тази програма за обучение и за прилагането на общи ценности. Проектът има за цел да улесни интеграцията на нови мигранти в обществото чрез подобряване на квалификацията на практикуващите. Тези практикуващи, занимаващи се с бежанци, са целевата група, т.е. социалните работници и учители, и те функционират като мултипликатори. Проектът ще разработи програма от модули за обучение, които ще помогнат на практикуващите, независимо дали са професионалисти или доброволци, да приемат, подкрепят и квалифицират бежанци в Euregio Maas-Rhine. Това са стъпките на проекта: 1. Анализ на контекста и съвременна диагностика на съществуващите квалификации на професионалисти и доброволци. Ще бъде определена референтна рамка за компетентностите и ще бъде направен анализ на силните и слабите страни. Практикуващите специалисти в петте подрегиона ще бъдат запитани кои са най-неотложните им нужди от обучение. Ще бъдат взети предвид официалните квалификации и неформално придобитите компетентности. 2. Тези изисквания за обучение и специфичните условия в региона (напр. прилики на работа с бежанци в градове или в селски райони, независими от националностите) ще бъдат в основата на диференцирана модулна програма за обучение, която след това ще бъде разработена. Ще бъдат разгледани както професионални (напр. езикова дидактика), така и общи аспекти (напр. междукултурни обучения и начини за справяне с травматизацията). Ще бъдат обслужвани различни начини за достъп и използване, например модерни технологии, като например онлайн части. Един от акцентите ще бъде засилването на диалога между местното население и бежанците. 3. Прилагане на програмата за обучение в петте подрегиона в сътрудничество с най-важните организации (тези, които се грижат за благосъстоянието на бежанците, както и образователни центрове, които им преподават езикови умения и ги квалифицират). Проектът е насочен към равен брой професионалисти и доброволци. 4. Оценка, оптимизиране и изпълнение на програмата за обучение. Практикуващите специалисти и организациите, които са участвали, ще дадат обратна информация относно програмата за обучение. Тази обратна информация ще бъде в основата на преразглеждането на програмата за обучение по отношение на нейното съдържание и организационните ѝ условия. След това преразгледаната програма ще бъде документирана в диференцирани модули. 5. В края на проекта ще се проведе конференция, която ще представи програмата за обучение и ще я предостави на разположение на всички организации в региона. След това тя ще бъде популяризирана чрез медиите на всички партньори. Освен това тя ще бъде представена и предоставена на организации от трите държави. (Bulgarian)
30 November 2022
0 references
Euregio Maas-Rijn heeft een lange en diverse geschiedenis, gekenmerkt door oorlog nog niet zo lang geleden. In de tweede helft van de 20e eeuw ontwikkelde zich een gemeenschappelijke identiteit van de „regio van drie landen”, een identiteit van vrijheid van verkeer, mobiliteit en een gemeenschappelijke cultuur. Net als heel Europa staat de regio momenteel voor de uitdaging van een groot aantal nieuwe migranten. Vermoedelijk zal deze migratie uit landen met verschillende culturele achtergronden in de nabije toekomst een belangrijke kwestie blijven die zowel de economie als het integratiebeleid in de Euregio zal beïnvloeden. Degenen die zich bezighouden met vluchtelingen op verschillende gebieden (leraren, maatschappelijk werkers, paramedici, enz.) konden niet voldoende voorbereid zijn op hun taak om vluchtelingen adequaat te behandelen en te integreren. De belangrijkste vragen in dit verband zijn: Hoe kunnen deze nieuwe migranten worden geïntroduceerd in de culturele omstandigheden van de regio? Hoe kan de taal die in de subregio’s wordt gesproken het best worden onderwezen? Hoe kunnen de kwalificaties en competenties van vluchtelingen worden erkend, hoe kunnen ze zowel op de arbeidsmarkt als in de samenleving worden gekwalificeerd? Hoe kan de dialoog tussen lokale belanghebbenden en vluchtelingen worden versterkt? Het grote aantal nieuwe migranten en hun mobiliteit vragen om een gemeenschappelijke Europese identiteit om de situatie op een humane manier aan te pakken. Het project zal profiteren van de ervaringen van elk van de vijf subregio’s door rekening te houden met de deels verschillende integratiestrategieën. Het zal ook Euregionale normen genereren voor dit opleidingsprogramma en voor de uitvoering van gemeenschappelijke waarden. Het project heeft tot doel de integratie van nieuwe migranten in de samenleving te vergemakkelijken door de kwalificatie van de beroepsbeoefenaars te verbeteren. Deze beoefenaars die met vluchtelingen te maken hebben, zijn de doelgroep, d.w.z. maatschappelijk werkers en leraren, en zij functioneren als vermenigvuldigers. Het project zal een programma van trainingsmodules ontwikkelen die professionals of vrijwilligers helpen om vluchtelingen in Euregio Maas-Rijn te ontvangen, te ondersteunen en te kwalificeren. Dit zijn de stappen van het project: 1. Contextanalyse en state-of-the-art diagnose van de bestaande kwalificaties van professionals en vrijwilligers. Er zal een referentiekader voor de bevoegdheden worden vastgesteld en er zal een analyse van de sterke en zwakke punten worden gemaakt. Beroepsbeoefenaars in de vijf subregio’s zullen worden gevraagd wat hun meest dringende opleidingsbehoeften zijn. Er zal rekening worden gehouden met formele kwalificaties en informeel verworven competenties. 2. Deze opleidingsbehoeften en de specifieke omstandigheden van de regio (bv. gelijkenissen van werk met vluchtelingen in steden of in plattelandsgebieden die onafhankelijk zijn van nationaliteiten) zullen de basis vormen van een gedifferentieerd modulair opleidingsprogramma, dat vervolgens zal worden opgezet. Zowel professionele (bv. taal didactiek) als algemene aspecten (bijv. interculturele opleidingen en hoe om te gaan met traumatisering) zullen worden overwogen. Er zal rekening worden gehouden met verschillende manieren van toegang en gebruik, zoals moderne technologie zoals online-onderdelen. De nadruk zal worden gelegd op de versterking van de dialoog tussen de lokale bevolking en de vluchtelingen. 3. Het opleidingsprogramma in de vijf subregio’s in de praktijk brengen in samenwerking met de belangrijkste organisaties (degenen die zorgen voor het welzijn van vluchtelingen en onderwijscentra die hen taalvaardigheden leren en kwalificeren). Het project richt zich op gelijke aantallen professionals en vrijwilligers. 4. Evaluatie, optimalisatie en uitvoering van het opleidingsprogramma. Beroepsbeoefenaars en organisaties die hebben deelgenomen, zullen feedback geven over het opleidingsprogramma. Deze feedback zal de basis vormen voor een herziening van het opleidingsprogramma met betrekking tot de inhoud en de organisatorische voorwaarden ervan. Het herziene programma wordt vervolgens gedocumenteerd in gedifferentieerde modules. 5. Aan het einde van het project is er een conferentie om het opleidingsprogramma te presenteren en beschikbaar te stellen voor alle organisaties in de regio. Het zal dan bekend worden gemaakt via de media van alle partners. Bovendien zal het worden gepresenteerd en beschikbaar gesteld aan organisaties van de drie landen. (Dutch)
30 November 2022
0 references
Euregio Meuse-Rhine għandu storja twila u diversa, ikkaratterizzata minn gwerra mhux daqshekk twil ilu. Fit-tieni nofs tas-seklu 20, żviluppat identità komuni tar-“reġjun ta’ tliet pajjiżi”, identità tal-libertà tal-moviment, il-mobilità u kultura komuni. Bħall-Ewropa kollha, ir-reġjun bħalissa qed jiffaċċja l-isfida ta’ għadd kbir ta’ migranti ġodda. Suppost, din il-migrazzjoni minn pajjiżi bi sfondi kulturali differenti se tibqa’ kwistjoni ewlenija fil-futur qarib li se tinfluwenza l-ekonomija kif ukoll il-politika ta’ integrazzjoni fl-Euregio. Dawk li jittrattaw mar-refuġjati f’diversi oqsma (għalliema, ħaddiema soċjali, paramediċi, eċċ.) ma setgħux ikunu ppreparati biżżejjed għall-kompitu tagħhom li jittrattaw mar-refuġjati b’mod adegwat u li jintegrawhom b’mod effettiv. L-aktar mistoqsijiet importanti f’dan il-kuntest huma: Kif jistgħu dawn il-migranti ġodda jiġu introdotti fil-kundizzjonijiet kulturali tar-reġjun? Kif tista’ l-lingwa mitkellma fis-sottoreġjuni tiġi mgħallma bl-aħjar mod? Kif jistgħu jiġu rikonoxxuti l-kwaliki u l-kompetenzi tar-refuġjati, kif jistgħu jiġu kkwalifikati fis-suq tax-xogħol kif ukoll fis-soċjetà? Kif jista’ jissaħħaħ id-djalogu bejn il-partijiet interessati lokali u r-refuġjati? L-għadd kbir ta’ migranti ġodda u l-mobilità tagħhom jitolbu identità Ewropea komuni biex is-sitwazzjoni tiġi ttrattata b’mod uman. Il-proġett ser jibbenefika mill-esperjenzi ta’ kull wieħed mill-ħames sottoreġjuni billi jqis l-istrateġiji parzjalment differenti ta’ integrazzjoni. Se tiġġenera wkoll standards Eureġjonali għal dan il-programm ta’ taħriġ u għall-implimentazzjoni ta’ valuri komuni. Il-proġett għandu l-għan li jiffaċilita l-integrazzjoni ta’ migranti ġodda fis-soċjetà billi jtejjeb il-kwalifiki tal-prattikanti. Dawn il-prattikanti li jittrattaw mar-refuġjati huma l-grupp fil-mira, jiġifieri l-ħaddiema soċjali u l-għalliema, u jiffunzjonaw bħala persuni li jimmultiplikaw. Il-proġett se jiżviluppa programm ta’ moduli ta’ taħriġ li se jgħinu lill-prattikanti, kemm jekk huma professjonisti kif ukoll voluntiera, biex jirċievu, jappoġġaw, u jikkwalifikaw għar-refuġjati f’Euregio Maas-Rhine. Dawn huma l-passi tal-proġett: 1. Analiżi tal-kuntest u dijanjożi tal-ogħla livell ta’ żvilupp tekniku tal-kwalifiki eżistenti tal-professjonisti u l-voluntiera. Se jiġi definit qafas ta’ referenza għall-kompetenzi u se ssir analiżi tal-punti b’saħħithom u d-dgħufijiet. Il-prattikanti fil-ħames sottoreġjuni se jiġu mistoqsija x’inhuma l-ħtiġijiet ta’ taħriġ l-aktar urġenti tagħhom. Se jitqiesu l-kwalifiki formali u l-kompetenzi miksuba b’mod informali. 2. Dawn id-domandi ta’ taħriġ u l-kundizzjonijiet speċifiċi tar-reġjun (eż. is-similaritajiet tax-xogħol mar-refuġjati fil-bliet jew fiż-żoni rurali indipendenti min-nazzjonalitajiet) se jkunu l-bażi ta’ programm ta’ taħriġ modulari differenzjat, li mbagħad jitfassal. Se jiġu kkunsidrati kemm l-aspetti professjonali (eż. didattiċi tal-lingwa) kif ukoll dawk ġenerali (eż. taħriġ interkulturali u kif wieħed għandu jittratta t-trawmatizzazzjoni). Se jiġu previsti diversi modi ta’ aċċess u użu, pereżempju t-teknoloġija moderna bħall-partijiet online. Punt wieħed ta’ enfasi se jkun li jissaħħaħ id-djalogu bejn il-popolazzjoni lokali u r-refuġjati. 3. It-tqegħid fil-prattika tal-programm ta’ taħriġ fil-ħames sottoreġjuni f’kooperazzjoni mal-organizzazzjonijiet l-aktar importanti (dawk li jieħdu ħsieb il-benesseri tar-refuġjati kif ukoll iċ-ċentri edukattivi li jgħallmuhom ħiliet lingwistiċi u jikkwalifikawhom). Il-proġett għandu l-għan li jkun hemm għadd ugwali ta’ professjonisti u voluntiera. 4. L-evalwazzjoni, l-ottimizzazzjoni u l-implimentazzjoni tal-programm ta’ taħriġ. Il-prattikanti u l-organizzazzjonijiet li ħadu sehem se jagħtu feedback dwar il-programm ta’ taħriġ. Dan ir-rispons se jkun il-bażi ta’ reviżjoni tal-programm ta’ taħriġ rigward il-kontenut tiegħu u l-kundizzjonijiet organizzattivi tiegħu. Il-programm rivedut imbagħad jiġi ddokumentat f’moduli differenzjati. 5. Fl-aħħar tal-proġett se jkun hemm konferenza biex jiġi ppreżentat il-programm ta’ taħriġ u biex dan isir disponibbli għall-organizzazzjonijiet kollha fir-reġjun. Imbagħad se jiġi ppubbliċizzat permezz tal-midja tal-imsieħba kollha. Barra minn hekk, se tiġi ppreżentata u magħmula disponibbli għall-organizzazzjonijiet tat-tliet pajjiżi. (Maltese)
30 November 2022
0 references
Euregio Meuse-Rhine turi ilgą ir įvairią istoriją, kuriai būdingas karas ne taip seniai. Antroje XX a. pusėje išsivystė bendra „trijų šalių regiono“ tapatybė, judėjimo laisvės, judumo ir bendros kultūros identitetas. Kaip ir visa Europa, regionas šiuo metu susiduria su daugybe naujų migrantų. Manoma, kad ši migracija iš šalių, turinčių skirtingą kultūrinę kilmę, artimiausioje ateityje išliks svarbia problema, kuri turės įtakos ekonomikai ir integracijos politikai Euregio regione. Asmenys, dirbantys su pabėgėliais įvairiose srityse (mokytojai, socialiniai darbuotojai, paramedikai ir kt.), negalėjo būti pakankamai pasirengę tinkamai elgtis su pabėgėliais ir veiksmingai juos integruoti. Svarbiausi klausimai šiame kontekste yra šie: Kaip šie nauji migrantai gali būti supažindinti su regiono kultūrinėmis sąlygomis? Kaip geriausiai galima išmokyti kalbas, kuriomis kalbama subregionuose? Kaip galima pripažinti pabėgėlių kvafikacijas ir kompetencijas, kaip jie gali būti kvalifikuoti tiek darbo rinkoje, tiek visuomenėje? Kaip būtų galima sustiprinti vietos suinteresuotųjų subjektų ir pabėgėlių dialogą? Dėl didelio naujų migrantų skaičiaus ir jų judumo reikia bendros Europos tapatybės, kad padėtis būtų tvarkoma humaniškai. Įgyvendinant projektą bus pasinaudota kiekvieno iš penkių subregionų patirtimi, atsižvelgiant į iš dalies skirtingas integracijos strategijas. Ji taip pat parengs ES regionų standartus šiai mokymo programai ir bendrų vertybių įgyvendinimui. Projektu siekiama palengvinti naujų migrantų integraciją į visuomenę gerinant specialistų kvalifikaciją. Šie su pabėgėliais susiję specialistai yra tikslinė grupė, t. y. socialiniai darbuotojai ir mokytojai, ir jie veikia kaip daugintojai. Įgyvendinant projektą bus parengta mokymo modulių programa, kuri padės specialistams, nesvarbu, ar jie yra profesionalai, ar savanoriai, priimti, remti ir kvalifikaciniams pabėgėliams Euregio Maas-Rhine. Tai yra projekto etapai: 1. Esamos specialistų ir savanorių kvalifikacijos konteksto analizė ir naujausia diagnozė. Bus apibrėžta kompetencijos pagrindų sistema ir bus atlikta stipriųjų ir silpnųjų pusių analizė. Penkių subregionų specialistų bus klausiama, kokie yra jų skubiausi mokymo poreikiai. Bus atsižvelgiama į formalią kvalifikaciją ir neformaliai įgytas kompetencijas. 2. Šie mokymo poreikiai ir konkrečios regiono sąlygos (pvz., darbo su pabėgėliais panašumai miestuose ar kaimo vietovėse, nepriklausančiose nuo tautybių) bus diferencijuotos modulinės mokymo programos, kuri vėliau bus parengta, pagrindas. Bus atsižvelgiama ir į profesinius (pvz., kalbos didaktiką), ir į bendruosius aspektus (pvz., tarpkultūrinius mokymus ir kaip elgtis su traumatizacija). Bus atsižvelgta į įvairius prieigos ir naudojimo būdus, pvz., šiuolaikines technologijas, pvz., internetines dalis. Pagrindinis dėmesys bus skiriamas vietos gyventojų ir pabėgėlių dialogo stiprinimui. 3. Praktiškai įgyvendinti mokymo programą penkiuose subregionuose bendradarbiaujant su svarbiausiomis organizacijomis (pabėgėlių gerove besirūpinančiomis organizacijomis, taip pat švietimo centrais, kurie moko jų kalbos įgūdžių ir juos kvalifikuoja). Projekto tikslas – užtikrinti vienodą specialistų ir savanorių skaičių. 4. Mokymo programos vertinimas, optimizavimas ir įgyvendinimas. Dalyvavę specialistai ir organizacijos pateiks grįžtamąją informaciją apie mokymo programą. Šia grįžtamąja informacija bus remiamasi peržiūrint mokymo programą, atsižvelgiant į jos turinį ir organizacines sąlygas. Po to peržiūrėta programa bus dokumentuojama diferencijuotais moduliais. 5. Projekto pabaigoje bus surengta konferencija, kurioje bus pristatyta mokymo programa ir sudarytos sąlygos ja naudotis visoms regiono organizacijoms. Tada jis bus skelbiamas per visų partnerių žiniasklaidą. Be to, ji bus pateikta ir pateikta trijų šalių organizacijoms. (Lithuanian)
30 November 2022
0 references
0 references
Identifiers
5966
0 references