BIWAQ — Work for Eppinghofen (Q3483474): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Created claim: summary (P836): Priority should be given to helping people with a migrant background culturally sensitive to integration into work, to improve their living conditions and conditions, and to promote cohesion and cultural coexistence in the neighbourhood. They should be integrated into employment in a sustainable way, acquire knowledge of application procedures, gain practical experience in different professional fields, get to know their own talents and competen...) |
(Added qualifier: readability score (P590521): 0.3944977330790604) |
||||||||||||||
(9 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||||||||||||||
label / en | label / en | ||||||||||||||
BIWAQ — Work for Eppinghofen | |||||||||||||||
label / fr | label / fr | ||||||||||||||
BIWAQ — Travail pour Eppinghofen | |||||||||||||||
label / nl | label / nl | ||||||||||||||
BIWAQ — Werken voor Eppinghofen | |||||||||||||||
label / it | label / it | ||||||||||||||
BIWAQ — Lavora per Eppinghofen | |||||||||||||||
label / es | label / es | ||||||||||||||
BIWAQ — Trabajo para Eppinghofen | |||||||||||||||
label / da | label / da | ||||||||||||||
BIWAQ — Arbejde for Eppinghofen | |||||||||||||||
label / el | label / el | ||||||||||||||
BIWAQ — Εργασία για το Eppinghofen | |||||||||||||||
label / hr | label / hr | ||||||||||||||
BIWAQ – Rad za Eppinghofen | |||||||||||||||
label / ro | label / ro | ||||||||||||||
BIWAQ – Lucrări pentru Eppinghofen | |||||||||||||||
label / sk | label / sk | ||||||||||||||
BIWAQ – Práca pre Eppinghofen | |||||||||||||||
label / mt | label / mt | ||||||||||||||
BIWAQ — Xogħol għal Eppinghofen | |||||||||||||||
label / pt | label / pt | ||||||||||||||
BIWAQ — Trabalho para Eppinghofen | |||||||||||||||
label / fi | label / fi | ||||||||||||||
BIWAQ – Työskentely Eppinghofenille | |||||||||||||||
label / pl | label / pl | ||||||||||||||
BIWAQ – Praca dla Eppinghofen | |||||||||||||||
label / sl | label / sl | ||||||||||||||
BIWAQ – Delo za Eppinghofen | |||||||||||||||
label / cs | label / cs | ||||||||||||||
BIWAQ – Práce pro Eppinghofen | |||||||||||||||
label / lt | label / lt | ||||||||||||||
BIWAQ – Darbas Eppinghofen | |||||||||||||||
label / lv | label / lv | ||||||||||||||
BIWAQ — darbs pie Eppinghofen | |||||||||||||||
label / bg | label / bg | ||||||||||||||
BIWAQ — Работа за Eppinghofen | |||||||||||||||
label / hu | label / hu | ||||||||||||||
BIWAQ – munka Eppinghofen | |||||||||||||||
label / ga | label / ga | ||||||||||||||
BIWAQ — Obair le haghaidh Eppinghofen | |||||||||||||||
label / sv | label / sv | ||||||||||||||
BIWAQ – Arbete för Eppinghofen | |||||||||||||||
label / et | label / et | ||||||||||||||
BIWAQ – töö Eppinghofen | |||||||||||||||
description / bg | description / bg | ||||||||||||||
Проект Q3483474 в Германия | |||||||||||||||
description / hr | description / hr | ||||||||||||||
Projekt Q3483474 u Njemačkoj | |||||||||||||||
description / hu | description / hu | ||||||||||||||
Projekt Q3483474 Németországban | |||||||||||||||
description / cs | description / cs | ||||||||||||||
Projekt Q3483474 v Německu | |||||||||||||||
description / da | description / da | ||||||||||||||
Projekt Q3483474 i Tyskland | |||||||||||||||
description / nl | description / nl | ||||||||||||||
Project Q3483474 in Duitsland | |||||||||||||||
description / et | description / et | ||||||||||||||
Projekt Q3483474 Saksamaal | |||||||||||||||
description / fi | description / fi | ||||||||||||||
Projekti Q3483474 Saksassa | |||||||||||||||
description / fr | description / fr | ||||||||||||||
Projet Q3483474 en Allemagne | |||||||||||||||
description / de | description / de | ||||||||||||||
Projekt Q3483474 in Deutschland | |||||||||||||||
description / el | description / el | ||||||||||||||
Έργο Q3483474 στη Γερμανία | |||||||||||||||
description / ga | description / ga | ||||||||||||||
Tionscadal Q3483474 sa Ghearmáin | |||||||||||||||
description / it | description / it | ||||||||||||||
Progetto Q3483474 in Germania | |||||||||||||||
description / lv | description / lv | ||||||||||||||
Projekts Q3483474 Vācijā | |||||||||||||||
description / lt | description / lt | ||||||||||||||
Projektas Q3483474 Vokietijoje | |||||||||||||||
description / mt | description / mt | ||||||||||||||
Proġett Q3483474 fil-Ġermanja | |||||||||||||||
description / pl | description / pl | ||||||||||||||
Projekt Q3483474 w Niemczech | |||||||||||||||
description / pt | description / pt | ||||||||||||||
Projeto Q3483474 na Alemanha | |||||||||||||||
description / ro | description / ro | ||||||||||||||
Proiectul Q3483474 în Germania | |||||||||||||||
description / sk | description / sk | ||||||||||||||
Projekt Q3483474 v Nemecku | |||||||||||||||
description / sl | description / sl | ||||||||||||||
Projekt Q3483474 v Nemčiji | |||||||||||||||
description / es | description / es | ||||||||||||||
Proyecto Q3483474 en Alemania | |||||||||||||||
description / sv | description / sv | ||||||||||||||
Projekt Q3483474 i Tyskland | |||||||||||||||
Property / summary: Priority should be given to helping people with a migrant background culturally sensitive to integration into work, to improve their living conditions and conditions, and to promote cohesion and cultural coexistence in the neighbourhood. They should be integrated into employment in a sustainable way, acquire knowledge of application procedures, gain practical experience in different professional fields, get to know their own talents and competences and improve their language skills. At the same time, cooperation in the district is promoted, established and intensified. By recognising and accepting their involvement in the district, the perception of “migrants” is to be changed, which promotes social coexistence by increasing civic engagement. Supported by migrant-specific networks, actors and places, but also by those with “intercultural potential” that equally use people with and without migrant backgrounds, this should succeed. (English) / qualifier | |||||||||||||||
readability score: 0.3944977330790604
| |||||||||||||||
Property / contained in Local Administrative Unit | |||||||||||||||
Property / contained in Local Administrative Unit: Mülheim an der Ruhr, Stadt / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
La priorité est d’aider les personnes issues de l’immigration à s’intégrer au travail de manière culturelle, d’améliorer leurs conditions de vie et de vivre et de promouvoir la cohésion et la coexistence culturelle dans les quartiers. Ils doivent être intégrés de manière durable dans l’emploi, acquérir des connaissances sur les procédures de candidature, acquérir une expérience pratique dans différents domaines professionnels, connaître leurs propres talents et compétences et améliorer leurs compétences linguistiques. Dans le même temps, les coopérations dans le quartier sont encouragées, développées et renforcées. La reconnaissance et l’acceptation de leur engagement dans le quartier ont pour but de transformer la perception des «migrants» et d’encourager la cohabitation sociale en augmentant l’engagement civique. L’objectif est d’y parvenir grâce à des réseaux, des acteurs et des lieux spécifiques à l’immigration, mais aussi à des «potentiels interculturels» qui profitent de la même manière aux personnes issues de l’immigration et qui ne sont pas issues de l’immigration. (French) | |||||||||||||||
Property / summary: La priorité est d’aider les personnes issues de l’immigration à s’intégrer au travail de manière culturelle, d’améliorer leurs conditions de vie et de vivre et de promouvoir la cohésion et la coexistence culturelle dans les quartiers. Ils doivent être intégrés de manière durable dans l’emploi, acquérir des connaissances sur les procédures de candidature, acquérir une expérience pratique dans différents domaines professionnels, connaître leurs propres talents et compétences et améliorer leurs compétences linguistiques. Dans le même temps, les coopérations dans le quartier sont encouragées, développées et renforcées. La reconnaissance et l’acceptation de leur engagement dans le quartier ont pour but de transformer la perception des «migrants» et d’encourager la cohabitation sociale en augmentant l’engagement civique. L’objectif est d’y parvenir grâce à des réseaux, des acteurs et des lieux spécifiques à l’immigration, mais aussi à des «potentiels interculturels» qui profitent de la même manière aux personnes issues de l’immigration et qui ne sont pas issues de l’immigration. (French) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: La priorité est d’aider les personnes issues de l’immigration à s’intégrer au travail de manière culturelle, d’améliorer leurs conditions de vie et de vivre et de promouvoir la cohésion et la coexistence culturelle dans les quartiers. Ils doivent être intégrés de manière durable dans l’emploi, acquérir des connaissances sur les procédures de candidature, acquérir une expérience pratique dans différents domaines professionnels, connaître leurs propres talents et compétences et améliorer leurs compétences linguistiques. Dans le même temps, les coopérations dans le quartier sont encouragées, développées et renforcées. La reconnaissance et l’acceptation de leur engagement dans le quartier ont pour but de transformer la perception des «migrants» et d’encourager la cohabitation sociale en augmentant l’engagement civique. L’objectif est d’y parvenir grâce à des réseaux, des acteurs et des lieux spécifiques à l’immigration, mais aussi à des «potentiels interculturels» qui profitent de la même manière aux personnes issues de l’immigration et qui ne sont pas issues de l’immigration. (French) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 8 December 2021
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Er moet prioriteit worden gegeven aan het helpen van mensen met een migrantenachtergrond die cultureel gevoelig zijn voor integratie in het werk, om hun levensomstandigheden en -omstandigheden te verbeteren en om cohesie en culturele coëxistentie in de buurt te bevorderen. Zij moeten op duurzame wijze in de arbeidsmarkt worden geïntegreerd, kennis verwerven van sollicitatieprocedures, praktische ervaring opdoen op verschillende vakgebieden, hun eigen talenten en competenties leren kennen en hun taalvaardigheden verbeteren. Tegelijkertijd wordt de samenwerking in het district bevorderd, opgezet en geïntensiveerd. Door hun betrokkenheid bij het district te erkennen en te aanvaarden, moet de perceptie van „migranten” worden veranderd, wat de sociale coëxistentie bevordert door de betrokkenheid van de burgers te vergroten. Dit moet worden ondersteund door migrantenspecifieke netwerken, actoren en plaatsen, maar ook door mensen met een „intercultureel potentieel” die mensen met en zonder migrantenachtergrond op gelijke wijze gebruiken. (Dutch) | |||||||||||||||
Property / summary: Er moet prioriteit worden gegeven aan het helpen van mensen met een migrantenachtergrond die cultureel gevoelig zijn voor integratie in het werk, om hun levensomstandigheden en -omstandigheden te verbeteren en om cohesie en culturele coëxistentie in de buurt te bevorderen. Zij moeten op duurzame wijze in de arbeidsmarkt worden geïntegreerd, kennis verwerven van sollicitatieprocedures, praktische ervaring opdoen op verschillende vakgebieden, hun eigen talenten en competenties leren kennen en hun taalvaardigheden verbeteren. Tegelijkertijd wordt de samenwerking in het district bevorderd, opgezet en geïntensiveerd. Door hun betrokkenheid bij het district te erkennen en te aanvaarden, moet de perceptie van „migranten” worden veranderd, wat de sociale coëxistentie bevordert door de betrokkenheid van de burgers te vergroten. Dit moet worden ondersteund door migrantenspecifieke netwerken, actoren en plaatsen, maar ook door mensen met een „intercultureel potentieel” die mensen met en zonder migrantenachtergrond op gelijke wijze gebruiken. (Dutch) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Er moet prioriteit worden gegeven aan het helpen van mensen met een migrantenachtergrond die cultureel gevoelig zijn voor integratie in het werk, om hun levensomstandigheden en -omstandigheden te verbeteren en om cohesie en culturele coëxistentie in de buurt te bevorderen. Zij moeten op duurzame wijze in de arbeidsmarkt worden geïntegreerd, kennis verwerven van sollicitatieprocedures, praktische ervaring opdoen op verschillende vakgebieden, hun eigen talenten en competenties leren kennen en hun taalvaardigheden verbeteren. Tegelijkertijd wordt de samenwerking in het district bevorderd, opgezet en geïntensiveerd. Door hun betrokkenheid bij het district te erkennen en te aanvaarden, moet de perceptie van „migranten” worden veranderd, wat de sociale coëxistentie bevordert door de betrokkenheid van de burgers te vergroten. Dit moet worden ondersteund door migrantenspecifieke netwerken, actoren en plaatsen, maar ook door mensen met een „intercultureel potentieel” die mensen met en zonder migrantenachtergrond op gelijke wijze gebruiken. (Dutch) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 20 December 2021
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Occorre dare priorità ad aiutare le persone provenienti da un contesto migratorio culturalmente sensibili all'integrazione nel mondo del lavoro, a migliorare le loro condizioni di vita e di vita e a promuovere la coesione e la convivenza culturale nel vicinato. Essi dovrebbero essere integrati nell'occupazione in modo sostenibile, acquisire conoscenze delle procedure di candidatura, acquisire esperienza pratica in diversi settori professionali, conoscere i propri talenti e competenze e migliorare le loro competenze linguistiche. Allo stesso tempo, la cooperazione nel distretto viene promossa, istituita e intensificata. Riconoscendo e accettando il loro coinvolgimento nel distretto, si deve cambiare la percezione dei "migranti", che promuove la convivenza sociale aumentando l'impegno civico. Sostenuto da reti, attori e luoghi specifici per i migranti, ma anche da quelli con "potenziale interculturale" che utilizzano allo stesso modo persone con e senza contesto migratorio, ciò dovrebbe avere successo. (Italian) | |||||||||||||||
Property / summary: Occorre dare priorità ad aiutare le persone provenienti da un contesto migratorio culturalmente sensibili all'integrazione nel mondo del lavoro, a migliorare le loro condizioni di vita e di vita e a promuovere la coesione e la convivenza culturale nel vicinato. Essi dovrebbero essere integrati nell'occupazione in modo sostenibile, acquisire conoscenze delle procedure di candidatura, acquisire esperienza pratica in diversi settori professionali, conoscere i propri talenti e competenze e migliorare le loro competenze linguistiche. Allo stesso tempo, la cooperazione nel distretto viene promossa, istituita e intensificata. Riconoscendo e accettando il loro coinvolgimento nel distretto, si deve cambiare la percezione dei "migranti", che promuove la convivenza sociale aumentando l'impegno civico. Sostenuto da reti, attori e luoghi specifici per i migranti, ma anche da quelli con "potenziale interculturale" che utilizzano allo stesso modo persone con e senza contesto migratorio, ciò dovrebbe avere successo. (Italian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Occorre dare priorità ad aiutare le persone provenienti da un contesto migratorio culturalmente sensibili all'integrazione nel mondo del lavoro, a migliorare le loro condizioni di vita e di vita e a promuovere la coesione e la convivenza culturale nel vicinato. Essi dovrebbero essere integrati nell'occupazione in modo sostenibile, acquisire conoscenze delle procedure di candidatura, acquisire esperienza pratica in diversi settori professionali, conoscere i propri talenti e competenze e migliorare le loro competenze linguistiche. Allo stesso tempo, la cooperazione nel distretto viene promossa, istituita e intensificata. Riconoscendo e accettando il loro coinvolgimento nel distretto, si deve cambiare la percezione dei "migranti", che promuove la convivenza sociale aumentando l'impegno civico. Sostenuto da reti, attori e luoghi specifici per i migranti, ma anche da quelli con "potenziale interculturale" che utilizzano allo stesso modo persone con e senza contesto migratorio, ciò dovrebbe avere successo. (Italian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 19 January 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Debe darse prioridad a ayudar a las personas de origen migrante culturalmente sensibles a la integración en el trabajo, a mejorar sus condiciones de vida y a promover la cohesión y la coexistencia cultural en la vecindad. Deben integrarse en el empleo de manera sostenible, adquirir conocimientos sobre los procedimientos de solicitud, adquirir experiencia práctica en diferentes ámbitos profesionales, conocer sus propios talentos y competencias y mejorar sus competencias lingüísticas. Al mismo tiempo, se promueve, establece e intensifica la cooperación en el distrito. Al reconocer y aceptar su participación en el distrito, se va a cambiar la percepción de los «migrantes», lo que promueve la convivencia social mediante el aumento del compromiso cívico. Con el apoyo de redes, actores y lugares específicos de los migrantes, pero también de aquellos con «potencial intercultural» que utilizan por igual a personas con y sin origen migrante, esto debería tener éxito. (Spanish) | |||||||||||||||
Property / summary: Debe darse prioridad a ayudar a las personas de origen migrante culturalmente sensibles a la integración en el trabajo, a mejorar sus condiciones de vida y a promover la cohesión y la coexistencia cultural en la vecindad. Deben integrarse en el empleo de manera sostenible, adquirir conocimientos sobre los procedimientos de solicitud, adquirir experiencia práctica en diferentes ámbitos profesionales, conocer sus propios talentos y competencias y mejorar sus competencias lingüísticas. Al mismo tiempo, se promueve, establece e intensifica la cooperación en el distrito. Al reconocer y aceptar su participación en el distrito, se va a cambiar la percepción de los «migrantes», lo que promueve la convivencia social mediante el aumento del compromiso cívico. Con el apoyo de redes, actores y lugares específicos de los migrantes, pero también de aquellos con «potencial intercultural» que utilizan por igual a personas con y sin origen migrante, esto debería tener éxito. (Spanish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Debe darse prioridad a ayudar a las personas de origen migrante culturalmente sensibles a la integración en el trabajo, a mejorar sus condiciones de vida y a promover la cohesión y la coexistencia cultural en la vecindad. Deben integrarse en el empleo de manera sostenible, adquirir conocimientos sobre los procedimientos de solicitud, adquirir experiencia práctica en diferentes ámbitos profesionales, conocer sus propios talentos y competencias y mejorar sus competencias lingüísticas. Al mismo tiempo, se promueve, establece e intensifica la cooperación en el distrito. Al reconocer y aceptar su participación en el distrito, se va a cambiar la percepción de los «migrantes», lo que promueve la convivencia social mediante el aumento del compromiso cívico. Con el apoyo de redes, actores y lugares específicos de los migrantes, pero también de aquellos con «potencial intercultural» que utilizan por igual a personas con y sin origen migrante, esto debería tener éxito. (Spanish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 23 January 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Det bør prioriteres at hjælpe personer med indvandrerbaggrund, der er kulturelt følsomme over for integration på arbejdsmarkedet, at forbedre deres levevilkår og vilkår og at fremme samhørighed og kulturel sameksistens i nabolaget. De bør integreres i beskæftigelsen på en bæredygtig måde, erhverve viden om ansøgningsprocedurer, få praktisk erfaring inden for forskellige fagområder, lære deres egne talenter og kompetencer at kende og forbedre deres sprogkundskaber. Samtidig fremmes, etableres og intensiveres samarbejdet i distriktet. Ved at anerkende og acceptere deres deltagelse i distriktet skal opfattelsen af "indvandrere" ændres, hvilket fremmer social sameksistens ved at øge borgernes engagement. Dette bør understøttes af migrantspecifikke netværk, aktører og steder, men også af dem med "tværkulturelt potentiale", der anvender personer med og uden indvandrerbaggrund på samme måde. (Danish) | |||||||||||||||
Property / summary: Det bør prioriteres at hjælpe personer med indvandrerbaggrund, der er kulturelt følsomme over for integration på arbejdsmarkedet, at forbedre deres levevilkår og vilkår og at fremme samhørighed og kulturel sameksistens i nabolaget. De bør integreres i beskæftigelsen på en bæredygtig måde, erhverve viden om ansøgningsprocedurer, få praktisk erfaring inden for forskellige fagområder, lære deres egne talenter og kompetencer at kende og forbedre deres sprogkundskaber. Samtidig fremmes, etableres og intensiveres samarbejdet i distriktet. Ved at anerkende og acceptere deres deltagelse i distriktet skal opfattelsen af "indvandrere" ændres, hvilket fremmer social sameksistens ved at øge borgernes engagement. Dette bør understøttes af migrantspecifikke netværk, aktører og steder, men også af dem med "tværkulturelt potentiale", der anvender personer med og uden indvandrerbaggrund på samme måde. (Danish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Det bør prioriteres at hjælpe personer med indvandrerbaggrund, der er kulturelt følsomme over for integration på arbejdsmarkedet, at forbedre deres levevilkår og vilkår og at fremme samhørighed og kulturel sameksistens i nabolaget. De bør integreres i beskæftigelsen på en bæredygtig måde, erhverve viden om ansøgningsprocedurer, få praktisk erfaring inden for forskellige fagområder, lære deres egne talenter og kompetencer at kende og forbedre deres sprogkundskaber. Samtidig fremmes, etableres og intensiveres samarbejdet i distriktet. Ved at anerkende og acceptere deres deltagelse i distriktet skal opfattelsen af "indvandrere" ændres, hvilket fremmer social sameksistens ved at øge borgernes engagement. Dette bør understøttes af migrantspecifikke netværk, aktører og steder, men også af dem med "tværkulturelt potentiale", der anvender personer med og uden indvandrerbaggrund på samme måde. (Danish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 14 July 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Θα πρέπει να δοθεί προτεραιότητα στην παροχή βοήθειας στα άτομα που προέρχονται από οικογένειες μεταναστών και είναι πολιτισμικά ευαίσθητα στην ένταξη στην εργασία, στη βελτίωση των συνθηκών διαβίωσής τους και των συνθηκών διαβίωσής τους, καθώς και στην προώθηση της συνοχής και της πολιτιστικής συνύπαρξης στις γειτονικές χώρες. Θα πρέπει να ενσωματωθούν στην απασχόληση με βιώσιμο τρόπο, να αποκτήσουν γνώσεις σχετικά με τις διαδικασίες υποβολής αιτήσεων, να αποκτήσουν πρακτική εμπειρία σε διάφορους επαγγελματικούς τομείς, να γνωρίσουν τα ταλέντα και τις ικανότητές τους και να βελτιώσουν τις γλωσσικές τους δεξιότητες. Ταυτόχρονα, προωθείται, εγκαθιδρύεται και εντατικοποιείται η συνεργασία στην περιοχή. Με την αναγνώριση και την αποδοχή της συμμετοχής τους στην περιοχή, η αντίληψη για τους «μετανάστες» πρέπει να αλλάξει, γεγονός που προωθεί την κοινωνική συνύπαρξη με την αύξηση της συμμετοχής των πολιτών στα κοινά. Με την υποστήριξη δικτύων, φορέων και τόπων που αφορούν ειδικά τους μετανάστες, αλλά και εκείνων με «διαπολιτισμικό δυναμικό» που χρησιμοποιούν εξίσου άτομα με και χωρίς μεταναστευτικό υπόβαθρο, αυτό θα πρέπει να επιτύχει. (Greek) | |||||||||||||||
Property / summary: Θα πρέπει να δοθεί προτεραιότητα στην παροχή βοήθειας στα άτομα που προέρχονται από οικογένειες μεταναστών και είναι πολιτισμικά ευαίσθητα στην ένταξη στην εργασία, στη βελτίωση των συνθηκών διαβίωσής τους και των συνθηκών διαβίωσής τους, καθώς και στην προώθηση της συνοχής και της πολιτιστικής συνύπαρξης στις γειτονικές χώρες. Θα πρέπει να ενσωματωθούν στην απασχόληση με βιώσιμο τρόπο, να αποκτήσουν γνώσεις σχετικά με τις διαδικασίες υποβολής αιτήσεων, να αποκτήσουν πρακτική εμπειρία σε διάφορους επαγγελματικούς τομείς, να γνωρίσουν τα ταλέντα και τις ικανότητές τους και να βελτιώσουν τις γλωσσικές τους δεξιότητες. Ταυτόχρονα, προωθείται, εγκαθιδρύεται και εντατικοποιείται η συνεργασία στην περιοχή. Με την αναγνώριση και την αποδοχή της συμμετοχής τους στην περιοχή, η αντίληψη για τους «μετανάστες» πρέπει να αλλάξει, γεγονός που προωθεί την κοινωνική συνύπαρξη με την αύξηση της συμμετοχής των πολιτών στα κοινά. Με την υποστήριξη δικτύων, φορέων και τόπων που αφορούν ειδικά τους μετανάστες, αλλά και εκείνων με «διαπολιτισμικό δυναμικό» που χρησιμοποιούν εξίσου άτομα με και χωρίς μεταναστευτικό υπόβαθρο, αυτό θα πρέπει να επιτύχει. (Greek) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Θα πρέπει να δοθεί προτεραιότητα στην παροχή βοήθειας στα άτομα που προέρχονται από οικογένειες μεταναστών και είναι πολιτισμικά ευαίσθητα στην ένταξη στην εργασία, στη βελτίωση των συνθηκών διαβίωσής τους και των συνθηκών διαβίωσής τους, καθώς και στην προώθηση της συνοχής και της πολιτιστικής συνύπαρξης στις γειτονικές χώρες. Θα πρέπει να ενσωματωθούν στην απασχόληση με βιώσιμο τρόπο, να αποκτήσουν γνώσεις σχετικά με τις διαδικασίες υποβολής αιτήσεων, να αποκτήσουν πρακτική εμπειρία σε διάφορους επαγγελματικούς τομείς, να γνωρίσουν τα ταλέντα και τις ικανότητές τους και να βελτιώσουν τις γλωσσικές τους δεξιότητες. Ταυτόχρονα, προωθείται, εγκαθιδρύεται και εντατικοποιείται η συνεργασία στην περιοχή. Με την αναγνώριση και την αποδοχή της συμμετοχής τους στην περιοχή, η αντίληψη για τους «μετανάστες» πρέπει να αλλάξει, γεγονός που προωθεί την κοινωνική συνύπαρξη με την αύξηση της συμμετοχής των πολιτών στα κοινά. Με την υποστήριξη δικτύων, φορέων και τόπων που αφορούν ειδικά τους μετανάστες, αλλά και εκείνων με «διαπολιτισμικό δυναμικό» που χρησιμοποιούν εξίσου άτομα με και χωρίς μεταναστευτικό υπόβαθρο, αυτό θα πρέπει να επιτύχει. (Greek) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 14 July 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Prednost bi trebalo dati pomaganju osobama migrantskog podrijetla koje su kulturno osjetljive na integraciju u posao, poboljšanju njihovih životnih uvjeta i uvjeta života te promicanju kohezije i kulturnog suživota u susjedstvu. Oni bi trebali biti integrirani u zapošljavanje na održiv način, stjecati znanje o postupcima prijave, stjecati praktično iskustvo u različitim stručnim područjima, upoznati vlastite talente i kompetencije te poboljšati svoje jezične vještine. Istodobno se promiče, uspostavlja i pojačava suradnja u okrugu. Priznavanjem i prihvaćanjem njihove uključenosti u okrug treba promijeniti percepciju „migranata”, čime se promiče suživot društva povećanjem građanskog angažmana. To bi trebalo uspjeti uz potporu mreža, aktera i mjesta specifičnih za migrante, ali i onih s „međukulturnim potencijalom” koji jednako koriste osobe s migrantskim podrijetlom i bez njih. (Croatian) | |||||||||||||||
Property / summary: Prednost bi trebalo dati pomaganju osobama migrantskog podrijetla koje su kulturno osjetljive na integraciju u posao, poboljšanju njihovih životnih uvjeta i uvjeta života te promicanju kohezije i kulturnog suživota u susjedstvu. Oni bi trebali biti integrirani u zapošljavanje na održiv način, stjecati znanje o postupcima prijave, stjecati praktično iskustvo u različitim stručnim područjima, upoznati vlastite talente i kompetencije te poboljšati svoje jezične vještine. Istodobno se promiče, uspostavlja i pojačava suradnja u okrugu. Priznavanjem i prihvaćanjem njihove uključenosti u okrug treba promijeniti percepciju „migranata”, čime se promiče suživot društva povećanjem građanskog angažmana. To bi trebalo uspjeti uz potporu mreža, aktera i mjesta specifičnih za migrante, ali i onih s „međukulturnim potencijalom” koji jednako koriste osobe s migrantskim podrijetlom i bez njih. (Croatian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Prednost bi trebalo dati pomaganju osobama migrantskog podrijetla koje su kulturno osjetljive na integraciju u posao, poboljšanju njihovih životnih uvjeta i uvjeta života te promicanju kohezije i kulturnog suživota u susjedstvu. Oni bi trebali biti integrirani u zapošljavanje na održiv način, stjecati znanje o postupcima prijave, stjecati praktično iskustvo u različitim stručnim područjima, upoznati vlastite talente i kompetencije te poboljšati svoje jezične vještine. Istodobno se promiče, uspostavlja i pojačava suradnja u okrugu. Priznavanjem i prihvaćanjem njihove uključenosti u okrug treba promijeniti percepciju „migranata”, čime se promiče suživot društva povećanjem građanskog angažmana. To bi trebalo uspjeti uz potporu mreža, aktera i mjesta specifičnih za migrante, ali i onih s „međukulturnim potencijalom” koji jednako koriste osobe s migrantskim podrijetlom i bez njih. (Croatian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 14 July 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Ar trebui să se acorde prioritate sprijinirii persoanelor care provin dintr-un context cultural sensibil din punct de vedere cultural la integrarea în muncă, îmbunătățirii condițiilor și condițiilor de viață ale acestora și promovării coeziunii și coexistenței culturale în vecinătate. Aceștia ar trebui să fie integrați în muncă într-un mod durabil, să dobândească cunoștințe privind procedurile de depunere a candidaturilor, să dobândească experiență practică în diferite domenii profesionale, să își cunoască talentele și competențele și să își îmbunătățească competențele lingvistice. În același timp, cooperarea în raion este promovată, stabilită și intensificată. Prin recunoașterea și acceptarea implicării lor în raion, percepția „migranților” urmează să fie schimbată, ceea ce promovează coexistența socială prin creșterea angajamentului civic. Acest lucru ar trebui să aibă succes, cu sprijinul rețelelor, actorilor și locurilor specifice migranților, dar și al celor cu „potențial intercultural” care utilizează în egală măsură persoanele care provin sau nu provin din familii de migranți. (Romanian) | |||||||||||||||
Property / summary: Ar trebui să se acorde prioritate sprijinirii persoanelor care provin dintr-un context cultural sensibil din punct de vedere cultural la integrarea în muncă, îmbunătățirii condițiilor și condițiilor de viață ale acestora și promovării coeziunii și coexistenței culturale în vecinătate. Aceștia ar trebui să fie integrați în muncă într-un mod durabil, să dobândească cunoștințe privind procedurile de depunere a candidaturilor, să dobândească experiență practică în diferite domenii profesionale, să își cunoască talentele și competențele și să își îmbunătățească competențele lingvistice. În același timp, cooperarea în raion este promovată, stabilită și intensificată. Prin recunoașterea și acceptarea implicării lor în raion, percepția „migranților” urmează să fie schimbată, ceea ce promovează coexistența socială prin creșterea angajamentului civic. Acest lucru ar trebui să aibă succes, cu sprijinul rețelelor, actorilor și locurilor specifice migranților, dar și al celor cu „potențial intercultural” care utilizează în egală măsură persoanele care provin sau nu provin din familii de migranți. (Romanian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Ar trebui să se acorde prioritate sprijinirii persoanelor care provin dintr-un context cultural sensibil din punct de vedere cultural la integrarea în muncă, îmbunătățirii condițiilor și condițiilor de viață ale acestora și promovării coeziunii și coexistenței culturale în vecinătate. Aceștia ar trebui să fie integrați în muncă într-un mod durabil, să dobândească cunoștințe privind procedurile de depunere a candidaturilor, să dobândească experiență practică în diferite domenii profesionale, să își cunoască talentele și competențele și să își îmbunătățească competențele lingvistice. În același timp, cooperarea în raion este promovată, stabilită și intensificată. Prin recunoașterea și acceptarea implicării lor în raion, percepția „migranților” urmează să fie schimbată, ceea ce promovează coexistența socială prin creșterea angajamentului civic. Acest lucru ar trebui să aibă succes, cu sprijinul rețelelor, actorilor și locurilor specifice migranților, dar și al celor cu „potențial intercultural” care utilizează în egală măsură persoanele care provin sau nu provin din familii de migranți. (Romanian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 14 July 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Prioritou by mala byť pomoc ľuďom s migrantským pôvodom, ktorí sú kultúrne citliví na začlenenie do práce, zlepšenie ich životných podmienok a podmienok a podpora súdržnosti a kultúrneho spolužitia v susedstve. Mali by sa začleniť do zamestnania udržateľným spôsobom, získať znalosti o postupoch podávania žiadostí, získať praktické skúsenosti v rôznych odborných oblastiach, spoznať svoje talenty a schopnosti a zlepšiť svoje jazykové zručnosti. Zároveň sa podporuje, zavádza a zintenzívňuje spolupráca v okrese. Uznaním a akceptovaním ich účasti v okrese sa má zmeniť vnímanie „migrantov“, čo podporuje sociálne spolužitie zvyšovaním občianskej angažovanosti. S podporou sietí, aktérov a miest špecifických pre migrantov, ale aj tých, ktorí majú „medzikultúrny potenciál“, ktoré rovnako využívajú ľudí s migrantským pôvodom a bez neho, by to malo uspieť. (Slovak) | |||||||||||||||
Property / summary: Prioritou by mala byť pomoc ľuďom s migrantským pôvodom, ktorí sú kultúrne citliví na začlenenie do práce, zlepšenie ich životných podmienok a podmienok a podpora súdržnosti a kultúrneho spolužitia v susedstve. Mali by sa začleniť do zamestnania udržateľným spôsobom, získať znalosti o postupoch podávania žiadostí, získať praktické skúsenosti v rôznych odborných oblastiach, spoznať svoje talenty a schopnosti a zlepšiť svoje jazykové zručnosti. Zároveň sa podporuje, zavádza a zintenzívňuje spolupráca v okrese. Uznaním a akceptovaním ich účasti v okrese sa má zmeniť vnímanie „migrantov“, čo podporuje sociálne spolužitie zvyšovaním občianskej angažovanosti. S podporou sietí, aktérov a miest špecifických pre migrantov, ale aj tých, ktorí majú „medzikultúrny potenciál“, ktoré rovnako využívajú ľudí s migrantským pôvodom a bez neho, by to malo uspieť. (Slovak) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Prioritou by mala byť pomoc ľuďom s migrantským pôvodom, ktorí sú kultúrne citliví na začlenenie do práce, zlepšenie ich životných podmienok a podmienok a podpora súdržnosti a kultúrneho spolužitia v susedstve. Mali by sa začleniť do zamestnania udržateľným spôsobom, získať znalosti o postupoch podávania žiadostí, získať praktické skúsenosti v rôznych odborných oblastiach, spoznať svoje talenty a schopnosti a zlepšiť svoje jazykové zručnosti. Zároveň sa podporuje, zavádza a zintenzívňuje spolupráca v okrese. Uznaním a akceptovaním ich účasti v okrese sa má zmeniť vnímanie „migrantov“, čo podporuje sociálne spolužitie zvyšovaním občianskej angažovanosti. S podporou sietí, aktérov a miest špecifických pre migrantov, ale aj tých, ktorí majú „medzikultúrny potenciál“, ktoré rovnako využívajú ľudí s migrantským pôvodom a bez neho, by to malo uspieť. (Slovak) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 14 July 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Għandha tingħata prijorità lill-għajnuna lill-persuni bi sfond ta’ migrazzjoni li huma kulturalment sensittivi għall-integrazzjoni fix-xogħol, għat-titjib tal-kundizzjonijiet u l-kundizzjonijiet tal-għajxien tagħhom, u għall-promozzjoni tal-koeżjoni u l-koeżistenza kulturali fil-viċinat. Dawn għandhom jiġu integrati fl-impjieg b’mod sostenibbli, jiksbu għarfien tal-proċeduri ta’ applikazzjoni, jiksbu esperjenza prattika f’oqsma professjonali differenti, isiru jafu t-talenti u l-kompetenzi tagħhom stess u jtejbu l-ħiliet lingwistiċi tagħhom. Fl-istess ħin, il-kooperazzjoni fid-distrett hija promossa, stabbilita u intensifikata. Bir-rikonoxximent u l-aċċettazzjoni tal-involviment tagħhom fid-distrett, għandha tinbidel il-perċezzjoni tal-“migranti”, li tippromovi l-koeżistenza soċjali billi żżid l-impenn ċiviku. Bl-appoġġ ta’ netwerks, atturi u postijiet speċifiċi għall-migranti, iżda wkoll minn dawk b’“potenzjal interkulturali” li jużaw bl-istess mod persuni bi sfond ta’ migrazzjoni u mingħajrhom, dan għandu jirnexxi. (Maltese) | |||||||||||||||
Property / summary: Għandha tingħata prijorità lill-għajnuna lill-persuni bi sfond ta’ migrazzjoni li huma kulturalment sensittivi għall-integrazzjoni fix-xogħol, għat-titjib tal-kundizzjonijiet u l-kundizzjonijiet tal-għajxien tagħhom, u għall-promozzjoni tal-koeżjoni u l-koeżistenza kulturali fil-viċinat. Dawn għandhom jiġu integrati fl-impjieg b’mod sostenibbli, jiksbu għarfien tal-proċeduri ta’ applikazzjoni, jiksbu esperjenza prattika f’oqsma professjonali differenti, isiru jafu t-talenti u l-kompetenzi tagħhom stess u jtejbu l-ħiliet lingwistiċi tagħhom. Fl-istess ħin, il-kooperazzjoni fid-distrett hija promossa, stabbilita u intensifikata. Bir-rikonoxximent u l-aċċettazzjoni tal-involviment tagħhom fid-distrett, għandha tinbidel il-perċezzjoni tal-“migranti”, li tippromovi l-koeżistenza soċjali billi żżid l-impenn ċiviku. Bl-appoġġ ta’ netwerks, atturi u postijiet speċifiċi għall-migranti, iżda wkoll minn dawk b’“potenzjal interkulturali” li jużaw bl-istess mod persuni bi sfond ta’ migrazzjoni u mingħajrhom, dan għandu jirnexxi. (Maltese) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Għandha tingħata prijorità lill-għajnuna lill-persuni bi sfond ta’ migrazzjoni li huma kulturalment sensittivi għall-integrazzjoni fix-xogħol, għat-titjib tal-kundizzjonijiet u l-kundizzjonijiet tal-għajxien tagħhom, u għall-promozzjoni tal-koeżjoni u l-koeżistenza kulturali fil-viċinat. Dawn għandhom jiġu integrati fl-impjieg b’mod sostenibbli, jiksbu għarfien tal-proċeduri ta’ applikazzjoni, jiksbu esperjenza prattika f’oqsma professjonali differenti, isiru jafu t-talenti u l-kompetenzi tagħhom stess u jtejbu l-ħiliet lingwistiċi tagħhom. Fl-istess ħin, il-kooperazzjoni fid-distrett hija promossa, stabbilita u intensifikata. Bir-rikonoxximent u l-aċċettazzjoni tal-involviment tagħhom fid-distrett, għandha tinbidel il-perċezzjoni tal-“migranti”, li tippromovi l-koeżistenza soċjali billi żżid l-impenn ċiviku. Bl-appoġġ ta’ netwerks, atturi u postijiet speċifiċi għall-migranti, iżda wkoll minn dawk b’“potenzjal interkulturali” li jużaw bl-istess mod persuni bi sfond ta’ migrazzjoni u mingħajrhom, dan għandu jirnexxi. (Maltese) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 14 July 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Deve ser dada prioridade a ajudar as pessoas oriundas da imigração culturalmente sensíveis à integração no trabalho, a melhorar as suas condições de vida e de vida e a promover a coesão e a coexistência cultural na vizinhança. Devem ser integrados no emprego de forma sustentável, adquirir conhecimentos sobre os procedimentos de candidatura, adquirir experiência prática em diferentes domínios profissionais, conhecer os seus próprios talentos e competências e melhorar as suas competências linguísticas. Ao mesmo tempo, a cooperação no distrito é promovida, estabelecida e intensificada. Ao reconhecer e aceitar seu envolvimento no distrito, a perceção de «migrantes» deve ser alterada, o que promove a convivência social, aumentando o engajamento cívico. Com o apoio de redes, intervenientes e locais específicos dos migrantes, mas também de pessoas com «potencial intercultural» que utilizem igualmente pessoas com e sem antecedentes migratórios, tal deve ser bem sucedido. (Portuguese) | |||||||||||||||
Property / summary: Deve ser dada prioridade a ajudar as pessoas oriundas da imigração culturalmente sensíveis à integração no trabalho, a melhorar as suas condições de vida e de vida e a promover a coesão e a coexistência cultural na vizinhança. Devem ser integrados no emprego de forma sustentável, adquirir conhecimentos sobre os procedimentos de candidatura, adquirir experiência prática em diferentes domínios profissionais, conhecer os seus próprios talentos e competências e melhorar as suas competências linguísticas. Ao mesmo tempo, a cooperação no distrito é promovida, estabelecida e intensificada. Ao reconhecer e aceitar seu envolvimento no distrito, a perceção de «migrantes» deve ser alterada, o que promove a convivência social, aumentando o engajamento cívico. Com o apoio de redes, intervenientes e locais específicos dos migrantes, mas também de pessoas com «potencial intercultural» que utilizem igualmente pessoas com e sem antecedentes migratórios, tal deve ser bem sucedido. (Portuguese) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Deve ser dada prioridade a ajudar as pessoas oriundas da imigração culturalmente sensíveis à integração no trabalho, a melhorar as suas condições de vida e de vida e a promover a coesão e a coexistência cultural na vizinhança. Devem ser integrados no emprego de forma sustentável, adquirir conhecimentos sobre os procedimentos de candidatura, adquirir experiência prática em diferentes domínios profissionais, conhecer os seus próprios talentos e competências e melhorar as suas competências linguísticas. Ao mesmo tempo, a cooperação no distrito é promovida, estabelecida e intensificada. Ao reconhecer e aceitar seu envolvimento no distrito, a perceção de «migrantes» deve ser alterada, o que promove a convivência social, aumentando o engajamento cívico. Com o apoio de redes, intervenientes e locais específicos dos migrantes, mas também de pessoas com «potencial intercultural» que utilizem igualmente pessoas com e sem antecedentes migratórios, tal deve ser bem sucedido. (Portuguese) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 14 July 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Etusijalle olisi asetettava työelämään integroitumisen kannalta kulttuurisesti herkkien maahanmuuttajataustaisten ihmisten auttaminen, heidän elinolojensa ja -olojensa parantaminen sekä yhteenkuuluvuuden ja kulttuurisen rinnakkaiselon edistäminen naapurustossa. Heidät olisi integroitava työelämään kestävällä tavalla, hankittava tietoa hakumenettelyistä, hankittava käytännön kokemusta eri ammattialoilla, tutustuttava omiin kykyihinsä ja pätevyyksiinsä ja parannettava kielitaitoaan. Samalla edistetään, vahvistetaan ja tiivistetään yhteistyötä alueella. Tunnustamalla ja hyväksymällä heidän osallistumisensa alueella on muutettava käsitystä ”muuttajista”, mikä edistää sosiaalista rinnakkaiseloa lisäämällä kansalaisvaikuttamista. Tämän pitäisi onnistua maahanmuuttajakohtaisten verkostojen, toimijoiden ja paikkojen mutta myös kulttuurienvälistä potentiaalia omaavien verkostojen, toimijoiden ja paikkojen tuella, jotka käyttävät yhtäläisesti maahanmuuttajataustaisia ja ilman maahanmuuttajataustaisia ihmisiä. (Finnish) | |||||||||||||||
Property / summary: Etusijalle olisi asetettava työelämään integroitumisen kannalta kulttuurisesti herkkien maahanmuuttajataustaisten ihmisten auttaminen, heidän elinolojensa ja -olojensa parantaminen sekä yhteenkuuluvuuden ja kulttuurisen rinnakkaiselon edistäminen naapurustossa. Heidät olisi integroitava työelämään kestävällä tavalla, hankittava tietoa hakumenettelyistä, hankittava käytännön kokemusta eri ammattialoilla, tutustuttava omiin kykyihinsä ja pätevyyksiinsä ja parannettava kielitaitoaan. Samalla edistetään, vahvistetaan ja tiivistetään yhteistyötä alueella. Tunnustamalla ja hyväksymällä heidän osallistumisensa alueella on muutettava käsitystä ”muuttajista”, mikä edistää sosiaalista rinnakkaiseloa lisäämällä kansalaisvaikuttamista. Tämän pitäisi onnistua maahanmuuttajakohtaisten verkostojen, toimijoiden ja paikkojen mutta myös kulttuurienvälistä potentiaalia omaavien verkostojen, toimijoiden ja paikkojen tuella, jotka käyttävät yhtäläisesti maahanmuuttajataustaisia ja ilman maahanmuuttajataustaisia ihmisiä. (Finnish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Etusijalle olisi asetettava työelämään integroitumisen kannalta kulttuurisesti herkkien maahanmuuttajataustaisten ihmisten auttaminen, heidän elinolojensa ja -olojensa parantaminen sekä yhteenkuuluvuuden ja kulttuurisen rinnakkaiselon edistäminen naapurustossa. Heidät olisi integroitava työelämään kestävällä tavalla, hankittava tietoa hakumenettelyistä, hankittava käytännön kokemusta eri ammattialoilla, tutustuttava omiin kykyihinsä ja pätevyyksiinsä ja parannettava kielitaitoaan. Samalla edistetään, vahvistetaan ja tiivistetään yhteistyötä alueella. Tunnustamalla ja hyväksymällä heidän osallistumisensa alueella on muutettava käsitystä ”muuttajista”, mikä edistää sosiaalista rinnakkaiseloa lisäämällä kansalaisvaikuttamista. Tämän pitäisi onnistua maahanmuuttajakohtaisten verkostojen, toimijoiden ja paikkojen mutta myös kulttuurienvälistä potentiaalia omaavien verkostojen, toimijoiden ja paikkojen tuella, jotka käyttävät yhtäläisesti maahanmuuttajataustaisia ja ilman maahanmuuttajataustaisia ihmisiä. (Finnish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 14 July 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Priorytetem powinno być wspieranie osób ze środowisk migracyjnych wrażliwych pod względem kulturowym na integrację zawodową, poprawa ich warunków życia i warunków oraz promowanie spójności i współistnienia kulturowego w sąsiedztwie. Powinny one być w zrównoważony sposób zintegrowane z zatrudnieniem, zdobywać wiedzę na temat procedur aplikacyjnych, zdobywać praktyczne doświadczenie w różnych dziedzinach zawodowych, poznawać własne talenty i kompetencje oraz doskonalić swoje umiejętności językowe. Jednocześnie promuje się, ustanawia i intensyfikuje współpracę w powiecie. Uznając i akceptując ich zaangażowanie w okręgu, należy zmienić postrzeganie „migrantów”, co sprzyja współistnieniu społeczeństwa poprzez zwiększenie zaangażowania obywatelskiego. Powinno się to odnieść sukces, wspierane przez sieci, podmioty i miejsca związane z migrantami, ale także przez te o „potencjale międzykulturowym”, które w równym stopniu wykorzystują osoby ze środowisk migracyjnych i bez nich. (Polish) | |||||||||||||||
Property / summary: Priorytetem powinno być wspieranie osób ze środowisk migracyjnych wrażliwych pod względem kulturowym na integrację zawodową, poprawa ich warunków życia i warunków oraz promowanie spójności i współistnienia kulturowego w sąsiedztwie. Powinny one być w zrównoważony sposób zintegrowane z zatrudnieniem, zdobywać wiedzę na temat procedur aplikacyjnych, zdobywać praktyczne doświadczenie w różnych dziedzinach zawodowych, poznawać własne talenty i kompetencje oraz doskonalić swoje umiejętności językowe. Jednocześnie promuje się, ustanawia i intensyfikuje współpracę w powiecie. Uznając i akceptując ich zaangażowanie w okręgu, należy zmienić postrzeganie „migrantów”, co sprzyja współistnieniu społeczeństwa poprzez zwiększenie zaangażowania obywatelskiego. Powinno się to odnieść sukces, wspierane przez sieci, podmioty i miejsca związane z migrantami, ale także przez te o „potencjale międzykulturowym”, które w równym stopniu wykorzystują osoby ze środowisk migracyjnych i bez nich. (Polish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Priorytetem powinno być wspieranie osób ze środowisk migracyjnych wrażliwych pod względem kulturowym na integrację zawodową, poprawa ich warunków życia i warunków oraz promowanie spójności i współistnienia kulturowego w sąsiedztwie. Powinny one być w zrównoważony sposób zintegrowane z zatrudnieniem, zdobywać wiedzę na temat procedur aplikacyjnych, zdobywać praktyczne doświadczenie w różnych dziedzinach zawodowych, poznawać własne talenty i kompetencje oraz doskonalić swoje umiejętności językowe. Jednocześnie promuje się, ustanawia i intensyfikuje współpracę w powiecie. Uznając i akceptując ich zaangażowanie w okręgu, należy zmienić postrzeganie „migrantów”, co sprzyja współistnieniu społeczeństwa poprzez zwiększenie zaangażowania obywatelskiego. Powinno się to odnieść sukces, wspierane przez sieci, podmioty i miejsca związane z migrantami, ale także przez te o „potencjale międzykulturowym”, które w równym stopniu wykorzystują osoby ze środowisk migracyjnych i bez nich. (Polish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 14 July 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Prednost bi bilo treba nameniti pomoči ljudem z migrantskim ozadjem, ki so kulturno občutljivi na vključevanje na delo, izboljšanju njihovih življenjskih razmer in pogojev ter spodbujanju kohezije in kulturnega sobivanja v soseščini. Treba jih je vključiti v zaposlitev na trajnosten način, pridobiti znanje o postopkih prijave, pridobiti praktične izkušnje na različnih strokovnih področjih, spoznati svoje talente in kompetence ter izboljšati svoje jezikovne spretnosti. Hkrati se spodbuja, vzpostavlja in krepi sodelovanje v okrožju. S priznavanjem in sprejemanjem njihove vključenosti v okrožje je treba spremeniti dojemanje „migrantov“, kar spodbuja družbeno sobivanje s povečanjem državljanskega udejstvovanja. Ob podpori mrež, akterjev in krajev, ki so specifični za migrante, pa tudi tistih z „medkulturnim potencialom“, ki enako uporabljajo ljudi z migrantskim ozadjem in brez njega, bi to moralo biti uspešno. (Slovenian) | |||||||||||||||
Property / summary: Prednost bi bilo treba nameniti pomoči ljudem z migrantskim ozadjem, ki so kulturno občutljivi na vključevanje na delo, izboljšanju njihovih življenjskih razmer in pogojev ter spodbujanju kohezije in kulturnega sobivanja v soseščini. Treba jih je vključiti v zaposlitev na trajnosten način, pridobiti znanje o postopkih prijave, pridobiti praktične izkušnje na različnih strokovnih področjih, spoznati svoje talente in kompetence ter izboljšati svoje jezikovne spretnosti. Hkrati se spodbuja, vzpostavlja in krepi sodelovanje v okrožju. S priznavanjem in sprejemanjem njihove vključenosti v okrožje je treba spremeniti dojemanje „migrantov“, kar spodbuja družbeno sobivanje s povečanjem državljanskega udejstvovanja. Ob podpori mrež, akterjev in krajev, ki so specifični za migrante, pa tudi tistih z „medkulturnim potencialom“, ki enako uporabljajo ljudi z migrantskim ozadjem in brez njega, bi to moralo biti uspešno. (Slovenian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Prednost bi bilo treba nameniti pomoči ljudem z migrantskim ozadjem, ki so kulturno občutljivi na vključevanje na delo, izboljšanju njihovih življenjskih razmer in pogojev ter spodbujanju kohezije in kulturnega sobivanja v soseščini. Treba jih je vključiti v zaposlitev na trajnosten način, pridobiti znanje o postopkih prijave, pridobiti praktične izkušnje na različnih strokovnih področjih, spoznati svoje talente in kompetence ter izboljšati svoje jezikovne spretnosti. Hkrati se spodbuja, vzpostavlja in krepi sodelovanje v okrožju. S priznavanjem in sprejemanjem njihove vključenosti v okrožje je treba spremeniti dojemanje „migrantov“, kar spodbuja družbeno sobivanje s povečanjem državljanskega udejstvovanja. Ob podpori mrež, akterjev in krajev, ki so specifični za migrante, pa tudi tistih z „medkulturnim potencialom“, ki enako uporabljajo ljudi z migrantskim ozadjem in brez njega, bi to moralo biti uspešno. (Slovenian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 14 July 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Prioritou by měla být pomoc lidem z rodin migrantů, kteří jsou kulturně citliví na integraci do práce, zlepšení jejich životních podmínek a životních podmínek a podpora soudržnosti a kulturního soužití v sousedství. Měly by být udržitelným způsobem začleněny do zaměstnání, získávat znalosti o postupech podávání žádostí, získávat praktické zkušenosti v různých profesních oborech, poznávat své vlastní talenty a kompetence a zlepšovat své jazykové dovednosti. Zároveň je podporována, navázána a zintenzivněna spolupráce v okrese. Uznáním a přijetím jejich zapojení do okresu je třeba změnit vnímání „migrantů“, což podporuje sociální soužití zvýšením občanské angažovanosti. To by mělo být úspěšné, podpořené sítěmi, aktéry a místy specifickými pro migranty, ale také těmi, které mají „mezikulturní potenciál“, které stejně využívají osoby s přistěhovaleckým původem a bez něj. (Czech) | |||||||||||||||
Property / summary: Prioritou by měla být pomoc lidem z rodin migrantů, kteří jsou kulturně citliví na integraci do práce, zlepšení jejich životních podmínek a životních podmínek a podpora soudržnosti a kulturního soužití v sousedství. Měly by být udržitelným způsobem začleněny do zaměstnání, získávat znalosti o postupech podávání žádostí, získávat praktické zkušenosti v různých profesních oborech, poznávat své vlastní talenty a kompetence a zlepšovat své jazykové dovednosti. Zároveň je podporována, navázána a zintenzivněna spolupráce v okrese. Uznáním a přijetím jejich zapojení do okresu je třeba změnit vnímání „migrantů“, což podporuje sociální soužití zvýšením občanské angažovanosti. To by mělo být úspěšné, podpořené sítěmi, aktéry a místy specifickými pro migranty, ale také těmi, které mají „mezikulturní potenciál“, které stejně využívají osoby s přistěhovaleckým původem a bez něj. (Czech) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Prioritou by měla být pomoc lidem z rodin migrantů, kteří jsou kulturně citliví na integraci do práce, zlepšení jejich životních podmínek a životních podmínek a podpora soudržnosti a kulturního soužití v sousedství. Měly by být udržitelným způsobem začleněny do zaměstnání, získávat znalosti o postupech podávání žádostí, získávat praktické zkušenosti v různých profesních oborech, poznávat své vlastní talenty a kompetence a zlepšovat své jazykové dovednosti. Zároveň je podporována, navázána a zintenzivněna spolupráce v okrese. Uznáním a přijetím jejich zapojení do okresu je třeba změnit vnímání „migrantů“, což podporuje sociální soužití zvýšením občanské angažovanosti. To by mělo být úspěšné, podpořené sítěmi, aktéry a místy specifickými pro migranty, ale také těmi, které mají „mezikulturní potenciál“, které stejně využívají osoby s přistěhovaleckým původem a bez něj. (Czech) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 14 July 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Pirmenybė turėtų būti teikiama pagalbai migrantų kilmės asmenims, kurie yra kultūriškai jautrūs integracijai į darbo rinką, gerinti jų gyvenimo sąlygas ir sąlygas, taip pat skatinti sanglaudą ir kultūrinį sambūvį kaimynystėje. Jie turėtų būti tvariai integruoti į darbo rinką, įgyti žinių apie paraiškų teikimo procedūras, įgyti praktinės patirties įvairiose profesinėse srityse, pažinti savo talentus ir kompetencijas ir tobulinti savo kalbos įgūdžius. Tuo pat metu regione skatinamas, stiprinamas ir stiprinamas bendradarbiavimas. Pripažįstant ir pripažįstant jų dalyvavimą rajone, reikia pakeisti „migrantų“ suvokimą, kuris skatina socialinį sambūvį didinant pilietinį dalyvavimą. Tai turėtų būti sėkminga ir remiama konkrečių migrantų tinklų, subjektų ir vietų, taip pat tų, kurie turi „kultūrinį potencialą“, kurie vienodai naudojasi migrantų kilmės ir jų neturinčiais žmonėmis. (Lithuanian) | |||||||||||||||
Property / summary: Pirmenybė turėtų būti teikiama pagalbai migrantų kilmės asmenims, kurie yra kultūriškai jautrūs integracijai į darbo rinką, gerinti jų gyvenimo sąlygas ir sąlygas, taip pat skatinti sanglaudą ir kultūrinį sambūvį kaimynystėje. Jie turėtų būti tvariai integruoti į darbo rinką, įgyti žinių apie paraiškų teikimo procedūras, įgyti praktinės patirties įvairiose profesinėse srityse, pažinti savo talentus ir kompetencijas ir tobulinti savo kalbos įgūdžius. Tuo pat metu regione skatinamas, stiprinamas ir stiprinamas bendradarbiavimas. Pripažįstant ir pripažįstant jų dalyvavimą rajone, reikia pakeisti „migrantų“ suvokimą, kuris skatina socialinį sambūvį didinant pilietinį dalyvavimą. Tai turėtų būti sėkminga ir remiama konkrečių migrantų tinklų, subjektų ir vietų, taip pat tų, kurie turi „kultūrinį potencialą“, kurie vienodai naudojasi migrantų kilmės ir jų neturinčiais žmonėmis. (Lithuanian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Pirmenybė turėtų būti teikiama pagalbai migrantų kilmės asmenims, kurie yra kultūriškai jautrūs integracijai į darbo rinką, gerinti jų gyvenimo sąlygas ir sąlygas, taip pat skatinti sanglaudą ir kultūrinį sambūvį kaimynystėje. Jie turėtų būti tvariai integruoti į darbo rinką, įgyti žinių apie paraiškų teikimo procedūras, įgyti praktinės patirties įvairiose profesinėse srityse, pažinti savo talentus ir kompetencijas ir tobulinti savo kalbos įgūdžius. Tuo pat metu regione skatinamas, stiprinamas ir stiprinamas bendradarbiavimas. Pripažįstant ir pripažįstant jų dalyvavimą rajone, reikia pakeisti „migrantų“ suvokimą, kuris skatina socialinį sambūvį didinant pilietinį dalyvavimą. Tai turėtų būti sėkminga ir remiama konkrečių migrantų tinklų, subjektų ir vietų, taip pat tų, kurie turi „kultūrinį potencialą“, kurie vienodai naudojasi migrantų kilmės ir jų neturinčiais žmonėmis. (Lithuanian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 14 July 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Prioritāte būtu jāpiešķir tam, lai palīdzētu cilvēkiem ar migrantu izcelsmi, kuri ir kulturāli jutīgi pret integrāciju darbā, uzlabotu viņu dzīves apstākļus un apstākļus un veicinātu kohēziju un kultūras līdzāspastāvēšanu kaimiņvalstīs. Viņiem jābūt integrētiem nodarbinātībā ilgtspējīgā veidā, jāapgūst zināšanas par pieteikšanās procedūrām, jāiegūst praktiska pieredze dažādās profesionālajās jomās, jāiepazīst savi talanti un prasmes un jāuzlabo valodu prasmes. Tajā pašā laikā tiek veicināta, nostiprināta un pastiprināta sadarbība rajonā. Atzīstot un akceptējot viņu iesaistīšanos rajonā, ir jāmaina “migrantu” uztvere, kas veicina sociālo līdzāspastāvēšanu, palielinot pilsonisko līdzdalību. Tam būtu jāgūst labums no migrantu tīkliem, dalībniekiem un vietām, kā arī no tiem, kuriem ir “kultūru potenciāls”, kas vienlīdzīgi izmanto cilvēkus ar migrantu izcelsmi un bez tās. (Latvian) | |||||||||||||||
Property / summary: Prioritāte būtu jāpiešķir tam, lai palīdzētu cilvēkiem ar migrantu izcelsmi, kuri ir kulturāli jutīgi pret integrāciju darbā, uzlabotu viņu dzīves apstākļus un apstākļus un veicinātu kohēziju un kultūras līdzāspastāvēšanu kaimiņvalstīs. Viņiem jābūt integrētiem nodarbinātībā ilgtspējīgā veidā, jāapgūst zināšanas par pieteikšanās procedūrām, jāiegūst praktiska pieredze dažādās profesionālajās jomās, jāiepazīst savi talanti un prasmes un jāuzlabo valodu prasmes. Tajā pašā laikā tiek veicināta, nostiprināta un pastiprināta sadarbība rajonā. Atzīstot un akceptējot viņu iesaistīšanos rajonā, ir jāmaina “migrantu” uztvere, kas veicina sociālo līdzāspastāvēšanu, palielinot pilsonisko līdzdalību. Tam būtu jāgūst labums no migrantu tīkliem, dalībniekiem un vietām, kā arī no tiem, kuriem ir “kultūru potenciāls”, kas vienlīdzīgi izmanto cilvēkus ar migrantu izcelsmi un bez tās. (Latvian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Prioritāte būtu jāpiešķir tam, lai palīdzētu cilvēkiem ar migrantu izcelsmi, kuri ir kulturāli jutīgi pret integrāciju darbā, uzlabotu viņu dzīves apstākļus un apstākļus un veicinātu kohēziju un kultūras līdzāspastāvēšanu kaimiņvalstīs. Viņiem jābūt integrētiem nodarbinātībā ilgtspējīgā veidā, jāapgūst zināšanas par pieteikšanās procedūrām, jāiegūst praktiska pieredze dažādās profesionālajās jomās, jāiepazīst savi talanti un prasmes un jāuzlabo valodu prasmes. Tajā pašā laikā tiek veicināta, nostiprināta un pastiprināta sadarbība rajonā. Atzīstot un akceptējot viņu iesaistīšanos rajonā, ir jāmaina “migrantu” uztvere, kas veicina sociālo līdzāspastāvēšanu, palielinot pilsonisko līdzdalību. Tam būtu jāgūst labums no migrantu tīkliem, dalībniekiem un vietām, kā arī no tiem, kuriem ir “kultūru potenciāls”, kas vienlīdzīgi izmanto cilvēkus ar migrantu izcelsmi un bez tās. (Latvian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 14 July 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Следва да се даде приоритет на подпомагането на хората с мигрантски произход, които са чувствителни от културна гледна точка към интеграцията на пазара на труда, да подобрят условията и условията си на живот и да насърчават сближаването и културното съвместно съществуване в съседните държави. Те следва да бъдат интегрирани в заетостта по устойчив начин, да придобият знания за процедурите за кандидатстване, да придобият практически опит в различни професионални области, да опознаят собствените си таланти и компетентности и да подобрят езиковите си умения. В същото време сътрудничеството в областта се насърчава, установява и засилва. Признавайки и приемайки участието им в областта, трябва да се промени възприятието за „мигрантите“, което насърчава социалното съвместно съществуване чрез увеличаване на гражданската ангажираност. Това следва да бъде успешно подкрепено от специфични за мигрантите мрежи, участници и места, но също и от лица с „междукултурен потенциал“, които използват еднакво хора със и без мигрантски произход. (Bulgarian) | |||||||||||||||
Property / summary: Следва да се даде приоритет на подпомагането на хората с мигрантски произход, които са чувствителни от културна гледна точка към интеграцията на пазара на труда, да подобрят условията и условията си на живот и да насърчават сближаването и културното съвместно съществуване в съседните държави. Те следва да бъдат интегрирани в заетостта по устойчив начин, да придобият знания за процедурите за кандидатстване, да придобият практически опит в различни професионални области, да опознаят собствените си таланти и компетентности и да подобрят езиковите си умения. В същото време сътрудничеството в областта се насърчава, установява и засилва. Признавайки и приемайки участието им в областта, трябва да се промени възприятието за „мигрантите“, което насърчава социалното съвместно съществуване чрез увеличаване на гражданската ангажираност. Това следва да бъде успешно подкрепено от специфични за мигрантите мрежи, участници и места, но също и от лица с „междукултурен потенциал“, които използват еднакво хора със и без мигрантски произход. (Bulgarian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Следва да се даде приоритет на подпомагането на хората с мигрантски произход, които са чувствителни от културна гледна точка към интеграцията на пазара на труда, да подобрят условията и условията си на живот и да насърчават сближаването и културното съвместно съществуване в съседните държави. Те следва да бъдат интегрирани в заетостта по устойчив начин, да придобият знания за процедурите за кандидатстване, да придобият практически опит в различни професионални области, да опознаят собствените си таланти и компетентности и да подобрят езиковите си умения. В същото време сътрудничеството в областта се насърчава, установява и засилва. Признавайки и приемайки участието им в областта, трябва да се промени възприятието за „мигрантите“, което насърчава социалното съвместно съществуване чрез увеличаване на гражданската ангажираност. Това следва да бъде успешно подкрепено от специфични за мигрантите мрежи, участници и места, но също и от лица с „междукултурен потенциал“, които използват еднакво хора със и без мигрантски произход. (Bulgarian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 14 July 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Prioritásként kell kezelni a migráns hátterű emberek munkahelyi beilleszkedésre kulturálisan érzékeny támogatását, életkörülményeik és körülményeik javítását, valamint a kohézió és a kulturális együttélés előmozdítását a szomszédságban. Fenntartható módon integrálni kell őket a foglalkoztatásba, ismerniük kell a jelentkezési eljárásokat, gyakorlati tapasztalatokat kell szerezniük a különböző szakmai területeken, meg kell ismerniük saját tehetségüket és kompetenciáikat, valamint fejleszteniük kell nyelvi készségeiket. Ugyanakkor a kerületi együttműködést előmozdítják, létrehozzák és intenzívebbé teszik. A körzetben való részvételük elismerésével és elfogadásával meg kell változtatni a „migránsok” felfogását, ami a polgári szerepvállalás növelésével elősegíti a társadalmi együttélést. Ennek sikeresnek kell lennie a migránsokra szakosodott hálózatok, szereplők és helyek, valamint az „interkulturális potenciállal” rendelkezők támogatásával, akik egyformán használják a migráns hátterű és nem migráns hátterű embereket. (Hungarian) | |||||||||||||||
Property / summary: Prioritásként kell kezelni a migráns hátterű emberek munkahelyi beilleszkedésre kulturálisan érzékeny támogatását, életkörülményeik és körülményeik javítását, valamint a kohézió és a kulturális együttélés előmozdítását a szomszédságban. Fenntartható módon integrálni kell őket a foglalkoztatásba, ismerniük kell a jelentkezési eljárásokat, gyakorlati tapasztalatokat kell szerezniük a különböző szakmai területeken, meg kell ismerniük saját tehetségüket és kompetenciáikat, valamint fejleszteniük kell nyelvi készségeiket. Ugyanakkor a kerületi együttműködést előmozdítják, létrehozzák és intenzívebbé teszik. A körzetben való részvételük elismerésével és elfogadásával meg kell változtatni a „migránsok” felfogását, ami a polgári szerepvállalás növelésével elősegíti a társadalmi együttélést. Ennek sikeresnek kell lennie a migránsokra szakosodott hálózatok, szereplők és helyek, valamint az „interkulturális potenciállal” rendelkezők támogatásával, akik egyformán használják a migráns hátterű és nem migráns hátterű embereket. (Hungarian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Prioritásként kell kezelni a migráns hátterű emberek munkahelyi beilleszkedésre kulturálisan érzékeny támogatását, életkörülményeik és körülményeik javítását, valamint a kohézió és a kulturális együttélés előmozdítását a szomszédságban. Fenntartható módon integrálni kell őket a foglalkoztatásba, ismerniük kell a jelentkezési eljárásokat, gyakorlati tapasztalatokat kell szerezniük a különböző szakmai területeken, meg kell ismerniük saját tehetségüket és kompetenciáikat, valamint fejleszteniük kell nyelvi készségeiket. Ugyanakkor a kerületi együttműködést előmozdítják, létrehozzák és intenzívebbé teszik. A körzetben való részvételük elismerésével és elfogadásával meg kell változtatni a „migránsok” felfogását, ami a polgári szerepvállalás növelésével elősegíti a társadalmi együttélést. Ennek sikeresnek kell lennie a migránsokra szakosodott hálózatok, szereplők és helyek, valamint az „interkulturális potenciállal” rendelkezők támogatásával, akik egyformán használják a migráns hátterű és nem migráns hátterű embereket. (Hungarian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 14 July 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Ba cheart tús áite a thabhairt do chabhrú le daoine de bhunadh imirceach atá íogair ó thaobh an chultúir de do lánpháirtiú san obair, feabhas a chur ar a ndálaí maireachtála agus a ndálaí maireachtála, agus comhtháthú agus cómhaireachtáil chultúrtha a chur chun cinn sa chomharsanacht. Ba cheart iad a chomhtháthú san fhostaíocht ar bhealach inbhuanaithe, eolas a fháil ar nósanna imeachta iarratais, taithí phraiticiúil a fháil i réimsí gairmiúla éagsúla, aithne a chur ar a mbuanna agus a n-inniúlachtaí féin agus a scileanna teanga a fheabhsú. Ag an am céanna, déantar comhoibriú sa cheantar a chur chun cinn, a bhunú agus a threisiú. Trí aitheantas a thabhairt agus glacadh lena rannpháirtíocht sa cheantar, tá an dearcadh ar “imircigh” le hathrú, rud a chuireann cómhaireachtáil shóisialta chun cinn trí rannpháirtíocht shibhialta a mhéadú. Agus tacaíocht á fáil acu ó líonraí, gníomhaithe agus áiteanna a bhaineann go sonrach le himircigh ar leith, ach freisin ó na daoine sin a bhfuil “acmhainneacht idirchultúrtha” acu a bhaineann úsáid chomh maith céanna as daoine a bhfuil cúlra imirceach acu agus nach bhfuil cúlra imirceach acu, ba cheart go n-éireodh leis sin. (Irish) | |||||||||||||||
Property / summary: Ba cheart tús áite a thabhairt do chabhrú le daoine de bhunadh imirceach atá íogair ó thaobh an chultúir de do lánpháirtiú san obair, feabhas a chur ar a ndálaí maireachtála agus a ndálaí maireachtála, agus comhtháthú agus cómhaireachtáil chultúrtha a chur chun cinn sa chomharsanacht. Ba cheart iad a chomhtháthú san fhostaíocht ar bhealach inbhuanaithe, eolas a fháil ar nósanna imeachta iarratais, taithí phraiticiúil a fháil i réimsí gairmiúla éagsúla, aithne a chur ar a mbuanna agus a n-inniúlachtaí féin agus a scileanna teanga a fheabhsú. Ag an am céanna, déantar comhoibriú sa cheantar a chur chun cinn, a bhunú agus a threisiú. Trí aitheantas a thabhairt agus glacadh lena rannpháirtíocht sa cheantar, tá an dearcadh ar “imircigh” le hathrú, rud a chuireann cómhaireachtáil shóisialta chun cinn trí rannpháirtíocht shibhialta a mhéadú. Agus tacaíocht á fáil acu ó líonraí, gníomhaithe agus áiteanna a bhaineann go sonrach le himircigh ar leith, ach freisin ó na daoine sin a bhfuil “acmhainneacht idirchultúrtha” acu a bhaineann úsáid chomh maith céanna as daoine a bhfuil cúlra imirceach acu agus nach bhfuil cúlra imirceach acu, ba cheart go n-éireodh leis sin. (Irish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Ba cheart tús áite a thabhairt do chabhrú le daoine de bhunadh imirceach atá íogair ó thaobh an chultúir de do lánpháirtiú san obair, feabhas a chur ar a ndálaí maireachtála agus a ndálaí maireachtála, agus comhtháthú agus cómhaireachtáil chultúrtha a chur chun cinn sa chomharsanacht. Ba cheart iad a chomhtháthú san fhostaíocht ar bhealach inbhuanaithe, eolas a fháil ar nósanna imeachta iarratais, taithí phraiticiúil a fháil i réimsí gairmiúla éagsúla, aithne a chur ar a mbuanna agus a n-inniúlachtaí féin agus a scileanna teanga a fheabhsú. Ag an am céanna, déantar comhoibriú sa cheantar a chur chun cinn, a bhunú agus a threisiú. Trí aitheantas a thabhairt agus glacadh lena rannpháirtíocht sa cheantar, tá an dearcadh ar “imircigh” le hathrú, rud a chuireann cómhaireachtáil shóisialta chun cinn trí rannpháirtíocht shibhialta a mhéadú. Agus tacaíocht á fáil acu ó líonraí, gníomhaithe agus áiteanna a bhaineann go sonrach le himircigh ar leith, ach freisin ó na daoine sin a bhfuil “acmhainneacht idirchultúrtha” acu a bhaineann úsáid chomh maith céanna as daoine a bhfuil cúlra imirceach acu agus nach bhfuil cúlra imirceach acu, ba cheart go n-éireodh leis sin. (Irish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 14 July 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Prioritet bör ges åt att hjälpa människor med invandrarbakgrund som är kulturellt känsliga för integration i arbetslivet, att förbättra deras levnadsvillkor och levnadsvillkor och att främja sammanhållning och kulturell samexistens i grannskapet. De bör integreras i arbetslivet på ett hållbart sätt, skaffa sig kunskaper om ansökningsförfaranden, skaffa sig praktisk erfarenhet inom olika yrkesområden, lära känna sina egna talanger och färdigheter och förbättra sina språkkunskaper. Samtidigt främjas, etableras och intensifieras samarbetet i distriktet. Genom att erkänna och acceptera deras engagemang i distriktet ska uppfattningen om ”migranter” ändras, vilket främjar social samexistens genom ökat medborgardeltagande. Med stöd av migrantspecifika nätverk, aktörer och platser, men också av personer med ”interkulturell potential” som i lika hög grad använder sig av personer med och utan invandrarbakgrund, bör detta lyckas. (Swedish) | |||||||||||||||
Property / summary: Prioritet bör ges åt att hjälpa människor med invandrarbakgrund som är kulturellt känsliga för integration i arbetslivet, att förbättra deras levnadsvillkor och levnadsvillkor och att främja sammanhållning och kulturell samexistens i grannskapet. De bör integreras i arbetslivet på ett hållbart sätt, skaffa sig kunskaper om ansökningsförfaranden, skaffa sig praktisk erfarenhet inom olika yrkesområden, lära känna sina egna talanger och färdigheter och förbättra sina språkkunskaper. Samtidigt främjas, etableras och intensifieras samarbetet i distriktet. Genom att erkänna och acceptera deras engagemang i distriktet ska uppfattningen om ”migranter” ändras, vilket främjar social samexistens genom ökat medborgardeltagande. Med stöd av migrantspecifika nätverk, aktörer och platser, men också av personer med ”interkulturell potential” som i lika hög grad använder sig av personer med och utan invandrarbakgrund, bör detta lyckas. (Swedish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Prioritet bör ges åt att hjälpa människor med invandrarbakgrund som är kulturellt känsliga för integration i arbetslivet, att förbättra deras levnadsvillkor och levnadsvillkor och att främja sammanhållning och kulturell samexistens i grannskapet. De bör integreras i arbetslivet på ett hållbart sätt, skaffa sig kunskaper om ansökningsförfaranden, skaffa sig praktisk erfarenhet inom olika yrkesområden, lära känna sina egna talanger och färdigheter och förbättra sina språkkunskaper. Samtidigt främjas, etableras och intensifieras samarbetet i distriktet. Genom att erkänna och acceptera deras engagemang i distriktet ska uppfattningen om ”migranter” ändras, vilket främjar social samexistens genom ökat medborgardeltagande. Med stöd av migrantspecifika nätverk, aktörer och platser, men också av personer med ”interkulturell potential” som i lika hög grad använder sig av personer med och utan invandrarbakgrund, bör detta lyckas. (Swedish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 14 July 2022
| |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Esmatähtsaks tuleks pidada sisserändaja taustaga inimeste abistamist, kes on kultuuriliselt tundlikud tööturule integreerimise suhtes, nende elutingimuste ja -tingimuste parandamist ning ühtekuuluvuse ja kultuurilise kooseksisteerimise edendamist naabruses. Nad tuleks integreerida tööhõivesse jätkusuutlikul viisil, omandada teadmisi kandideerimismenetlustest, omandada praktilisi kogemusi eri erialadel, õppida tundma oma andeid ja pädevusi ning parandada oma keeleoskust. Samal ajal edendatakse, seatakse sisse ja tihendatakse koostööd piirkonnas. Tunnustades ja tunnustades nende osalust piirkonnas, tuleb muuta arusaama „rändajatest“, mis soodustab sotsiaalset kooseksisteerimist, suurendades kodanikuaktiivsust. Seda peaksid toetama rändespetsiifilised võrgustikud, osalejad ja kohad, aga ka need, kellel on kultuuridevaheline potentsiaal, mis kasutavad võrdselt rändetaustaga ja -taustaga inimesi. (Estonian) | |||||||||||||||
Property / summary: Esmatähtsaks tuleks pidada sisserändaja taustaga inimeste abistamist, kes on kultuuriliselt tundlikud tööturule integreerimise suhtes, nende elutingimuste ja -tingimuste parandamist ning ühtekuuluvuse ja kultuurilise kooseksisteerimise edendamist naabruses. Nad tuleks integreerida tööhõivesse jätkusuutlikul viisil, omandada teadmisi kandideerimismenetlustest, omandada praktilisi kogemusi eri erialadel, õppida tundma oma andeid ja pädevusi ning parandada oma keeleoskust. Samal ajal edendatakse, seatakse sisse ja tihendatakse koostööd piirkonnas. Tunnustades ja tunnustades nende osalust piirkonnas, tuleb muuta arusaama „rändajatest“, mis soodustab sotsiaalset kooseksisteerimist, suurendades kodanikuaktiivsust. Seda peaksid toetama rändespetsiifilised võrgustikud, osalejad ja kohad, aga ka need, kellel on kultuuridevaheline potentsiaal, mis kasutavad võrdselt rändetaustaga ja -taustaga inimesi. (Estonian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Esmatähtsaks tuleks pidada sisserändaja taustaga inimeste abistamist, kes on kultuuriliselt tundlikud tööturule integreerimise suhtes, nende elutingimuste ja -tingimuste parandamist ning ühtekuuluvuse ja kultuurilise kooseksisteerimise edendamist naabruses. Nad tuleks integreerida tööhõivesse jätkusuutlikul viisil, omandada teadmisi kandideerimismenetlustest, omandada praktilisi kogemusi eri erialadel, õppida tundma oma andeid ja pädevusi ning parandada oma keeleoskust. Samal ajal edendatakse, seatakse sisse ja tihendatakse koostööd piirkonnas. Tunnustades ja tunnustades nende osalust piirkonnas, tuleb muuta arusaama „rändajatest“, mis soodustab sotsiaalset kooseksisteerimist, suurendades kodanikuaktiivsust. Seda peaksid toetama rändespetsiifilised võrgustikud, osalejad ja kohad, aga ka need, kellel on kultuuridevaheline potentsiaal, mis kasutavad võrdselt rändetaustaga ja -taustaga inimesi. (Estonian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 14 July 2022
| |||||||||||||||
Property / beneficiary | |||||||||||||||
Property / beneficiary: Q3667421 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / budget | |||||||||||||||
1,176,118.47 Euro
| |||||||||||||||
Property / budget: 1,176,118.47 Euro / rank | |||||||||||||||
Normal rank |
Latest revision as of 10:37, 20 March 2024
Project Q3483474 in Germany
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | BIWAQ — Work for Eppinghofen |
Project Q3483474 in Germany |
Statements
1,176,118.47 Euro
0 references
10 January 2015
0 references
31 December 2018
0 references
Stadt Mülheim an der Ruhr - Sozialagentur
0 references
45468
0 references
Vorrangig Menschen mit Migrationshintergrund sollen bei der Integration in Arbeit kultursensibel unterstützt, ihre Lebensbedingungen und -verhältnisse verbessert und Zusammenhalt und kulturelles Zusammenleben im Quartier gefördert werden. Sie sollen nachhaltig in Beschäftigung integriert werden, Kenntnisse über Bewerbungsverfahren erwerben, praktische Erfahrungen in verschiedenen Berufsfeldern machen, eigene Talente und Kompetenzen kennenlernen und ihre Sprachkenntnisse verbessern. Gleichzeitig werden Kooperationen im Stadtteil gefördert, aufgebaut und intensiviert. Durch Anerkennung und Akzeptanz ihres Engagements im Stadtteil soll sich die Wahrnehmung von „Migranten“ verändern, das soziale Miteinander durch Steigerung bürgerschaftlichen Engagements gefördert werden. Unterstützt durch migrantenspezifische Netzwerke(r), Akteure und Orte, aber auch durch solche mit „interkulturellem Potenzial“, die Menschen mit und ohne Migrationshintergrund gleichermaßen nutzen, soll dies gelingen. (German)
0 references
Priority should be given to helping people with a migrant background culturally sensitive to integration into work, to improve their living conditions and conditions, and to promote cohesion and cultural coexistence in the neighbourhood. They should be integrated into employment in a sustainable way, acquire knowledge of application procedures, gain practical experience in different professional fields, get to know their own talents and competences and improve their language skills. At the same time, cooperation in the district is promoted, established and intensified. By recognising and accepting their involvement in the district, the perception of “migrants” is to be changed, which promotes social coexistence by increasing civic engagement. Supported by migrant-specific networks, actors and places, but also by those with “intercultural potential” that equally use people with and without migrant backgrounds, this should succeed. (English)
17 November 2021
0.3944977330790604
0 references
La priorité est d’aider les personnes issues de l’immigration à s’intégrer au travail de manière culturelle, d’améliorer leurs conditions de vie et de vivre et de promouvoir la cohésion et la coexistence culturelle dans les quartiers. Ils doivent être intégrés de manière durable dans l’emploi, acquérir des connaissances sur les procédures de candidature, acquérir une expérience pratique dans différents domaines professionnels, connaître leurs propres talents et compétences et améliorer leurs compétences linguistiques. Dans le même temps, les coopérations dans le quartier sont encouragées, développées et renforcées. La reconnaissance et l’acceptation de leur engagement dans le quartier ont pour but de transformer la perception des «migrants» et d’encourager la cohabitation sociale en augmentant l’engagement civique. L’objectif est d’y parvenir grâce à des réseaux, des acteurs et des lieux spécifiques à l’immigration, mais aussi à des «potentiels interculturels» qui profitent de la même manière aux personnes issues de l’immigration et qui ne sont pas issues de l’immigration. (French)
8 December 2021
0 references
Er moet prioriteit worden gegeven aan het helpen van mensen met een migrantenachtergrond die cultureel gevoelig zijn voor integratie in het werk, om hun levensomstandigheden en -omstandigheden te verbeteren en om cohesie en culturele coëxistentie in de buurt te bevorderen. Zij moeten op duurzame wijze in de arbeidsmarkt worden geïntegreerd, kennis verwerven van sollicitatieprocedures, praktische ervaring opdoen op verschillende vakgebieden, hun eigen talenten en competenties leren kennen en hun taalvaardigheden verbeteren. Tegelijkertijd wordt de samenwerking in het district bevorderd, opgezet en geïntensiveerd. Door hun betrokkenheid bij het district te erkennen en te aanvaarden, moet de perceptie van „migranten” worden veranderd, wat de sociale coëxistentie bevordert door de betrokkenheid van de burgers te vergroten. Dit moet worden ondersteund door migrantenspecifieke netwerken, actoren en plaatsen, maar ook door mensen met een „intercultureel potentieel” die mensen met en zonder migrantenachtergrond op gelijke wijze gebruiken. (Dutch)
20 December 2021
0 references
Occorre dare priorità ad aiutare le persone provenienti da un contesto migratorio culturalmente sensibili all'integrazione nel mondo del lavoro, a migliorare le loro condizioni di vita e di vita e a promuovere la coesione e la convivenza culturale nel vicinato. Essi dovrebbero essere integrati nell'occupazione in modo sostenibile, acquisire conoscenze delle procedure di candidatura, acquisire esperienza pratica in diversi settori professionali, conoscere i propri talenti e competenze e migliorare le loro competenze linguistiche. Allo stesso tempo, la cooperazione nel distretto viene promossa, istituita e intensificata. Riconoscendo e accettando il loro coinvolgimento nel distretto, si deve cambiare la percezione dei "migranti", che promuove la convivenza sociale aumentando l'impegno civico. Sostenuto da reti, attori e luoghi specifici per i migranti, ma anche da quelli con "potenziale interculturale" che utilizzano allo stesso modo persone con e senza contesto migratorio, ciò dovrebbe avere successo. (Italian)
19 January 2022
0 references
Debe darse prioridad a ayudar a las personas de origen migrante culturalmente sensibles a la integración en el trabajo, a mejorar sus condiciones de vida y a promover la cohesión y la coexistencia cultural en la vecindad. Deben integrarse en el empleo de manera sostenible, adquirir conocimientos sobre los procedimientos de solicitud, adquirir experiencia práctica en diferentes ámbitos profesionales, conocer sus propios talentos y competencias y mejorar sus competencias lingüísticas. Al mismo tiempo, se promueve, establece e intensifica la cooperación en el distrito. Al reconocer y aceptar su participación en el distrito, se va a cambiar la percepción de los «migrantes», lo que promueve la convivencia social mediante el aumento del compromiso cívico. Con el apoyo de redes, actores y lugares específicos de los migrantes, pero también de aquellos con «potencial intercultural» que utilizan por igual a personas con y sin origen migrante, esto debería tener éxito. (Spanish)
23 January 2022
0 references
Det bør prioriteres at hjælpe personer med indvandrerbaggrund, der er kulturelt følsomme over for integration på arbejdsmarkedet, at forbedre deres levevilkår og vilkår og at fremme samhørighed og kulturel sameksistens i nabolaget. De bør integreres i beskæftigelsen på en bæredygtig måde, erhverve viden om ansøgningsprocedurer, få praktisk erfaring inden for forskellige fagområder, lære deres egne talenter og kompetencer at kende og forbedre deres sprogkundskaber. Samtidig fremmes, etableres og intensiveres samarbejdet i distriktet. Ved at anerkende og acceptere deres deltagelse i distriktet skal opfattelsen af "indvandrere" ændres, hvilket fremmer social sameksistens ved at øge borgernes engagement. Dette bør understøttes af migrantspecifikke netværk, aktører og steder, men også af dem med "tværkulturelt potentiale", der anvender personer med og uden indvandrerbaggrund på samme måde. (Danish)
14 July 2022
0 references
Θα πρέπει να δοθεί προτεραιότητα στην παροχή βοήθειας στα άτομα που προέρχονται από οικογένειες μεταναστών και είναι πολιτισμικά ευαίσθητα στην ένταξη στην εργασία, στη βελτίωση των συνθηκών διαβίωσής τους και των συνθηκών διαβίωσής τους, καθώς και στην προώθηση της συνοχής και της πολιτιστικής συνύπαρξης στις γειτονικές χώρες. Θα πρέπει να ενσωματωθούν στην απασχόληση με βιώσιμο τρόπο, να αποκτήσουν γνώσεις σχετικά με τις διαδικασίες υποβολής αιτήσεων, να αποκτήσουν πρακτική εμπειρία σε διάφορους επαγγελματικούς τομείς, να γνωρίσουν τα ταλέντα και τις ικανότητές τους και να βελτιώσουν τις γλωσσικές τους δεξιότητες. Ταυτόχρονα, προωθείται, εγκαθιδρύεται και εντατικοποιείται η συνεργασία στην περιοχή. Με την αναγνώριση και την αποδοχή της συμμετοχής τους στην περιοχή, η αντίληψη για τους «μετανάστες» πρέπει να αλλάξει, γεγονός που προωθεί την κοινωνική συνύπαρξη με την αύξηση της συμμετοχής των πολιτών στα κοινά. Με την υποστήριξη δικτύων, φορέων και τόπων που αφορούν ειδικά τους μετανάστες, αλλά και εκείνων με «διαπολιτισμικό δυναμικό» που χρησιμοποιούν εξίσου άτομα με και χωρίς μεταναστευτικό υπόβαθρο, αυτό θα πρέπει να επιτύχει. (Greek)
14 July 2022
0 references
Prednost bi trebalo dati pomaganju osobama migrantskog podrijetla koje su kulturno osjetljive na integraciju u posao, poboljšanju njihovih životnih uvjeta i uvjeta života te promicanju kohezije i kulturnog suživota u susjedstvu. Oni bi trebali biti integrirani u zapošljavanje na održiv način, stjecati znanje o postupcima prijave, stjecati praktično iskustvo u različitim stručnim područjima, upoznati vlastite talente i kompetencije te poboljšati svoje jezične vještine. Istodobno se promiče, uspostavlja i pojačava suradnja u okrugu. Priznavanjem i prihvaćanjem njihove uključenosti u okrug treba promijeniti percepciju „migranata”, čime se promiče suživot društva povećanjem građanskog angažmana. To bi trebalo uspjeti uz potporu mreža, aktera i mjesta specifičnih za migrante, ali i onih s „međukulturnim potencijalom” koji jednako koriste osobe s migrantskim podrijetlom i bez njih. (Croatian)
14 July 2022
0 references
Ar trebui să se acorde prioritate sprijinirii persoanelor care provin dintr-un context cultural sensibil din punct de vedere cultural la integrarea în muncă, îmbunătățirii condițiilor și condițiilor de viață ale acestora și promovării coeziunii și coexistenței culturale în vecinătate. Aceștia ar trebui să fie integrați în muncă într-un mod durabil, să dobândească cunoștințe privind procedurile de depunere a candidaturilor, să dobândească experiență practică în diferite domenii profesionale, să își cunoască talentele și competențele și să își îmbunătățească competențele lingvistice. În același timp, cooperarea în raion este promovată, stabilită și intensificată. Prin recunoașterea și acceptarea implicării lor în raion, percepția „migranților” urmează să fie schimbată, ceea ce promovează coexistența socială prin creșterea angajamentului civic. Acest lucru ar trebui să aibă succes, cu sprijinul rețelelor, actorilor și locurilor specifice migranților, dar și al celor cu „potențial intercultural” care utilizează în egală măsură persoanele care provin sau nu provin din familii de migranți. (Romanian)
14 July 2022
0 references
Prioritou by mala byť pomoc ľuďom s migrantským pôvodom, ktorí sú kultúrne citliví na začlenenie do práce, zlepšenie ich životných podmienok a podmienok a podpora súdržnosti a kultúrneho spolužitia v susedstve. Mali by sa začleniť do zamestnania udržateľným spôsobom, získať znalosti o postupoch podávania žiadostí, získať praktické skúsenosti v rôznych odborných oblastiach, spoznať svoje talenty a schopnosti a zlepšiť svoje jazykové zručnosti. Zároveň sa podporuje, zavádza a zintenzívňuje spolupráca v okrese. Uznaním a akceptovaním ich účasti v okrese sa má zmeniť vnímanie „migrantov“, čo podporuje sociálne spolužitie zvyšovaním občianskej angažovanosti. S podporou sietí, aktérov a miest špecifických pre migrantov, ale aj tých, ktorí majú „medzikultúrny potenciál“, ktoré rovnako využívajú ľudí s migrantským pôvodom a bez neho, by to malo uspieť. (Slovak)
14 July 2022
0 references
Għandha tingħata prijorità lill-għajnuna lill-persuni bi sfond ta’ migrazzjoni li huma kulturalment sensittivi għall-integrazzjoni fix-xogħol, għat-titjib tal-kundizzjonijiet u l-kundizzjonijiet tal-għajxien tagħhom, u għall-promozzjoni tal-koeżjoni u l-koeżistenza kulturali fil-viċinat. Dawn għandhom jiġu integrati fl-impjieg b’mod sostenibbli, jiksbu għarfien tal-proċeduri ta’ applikazzjoni, jiksbu esperjenza prattika f’oqsma professjonali differenti, isiru jafu t-talenti u l-kompetenzi tagħhom stess u jtejbu l-ħiliet lingwistiċi tagħhom. Fl-istess ħin, il-kooperazzjoni fid-distrett hija promossa, stabbilita u intensifikata. Bir-rikonoxximent u l-aċċettazzjoni tal-involviment tagħhom fid-distrett, għandha tinbidel il-perċezzjoni tal-“migranti”, li tippromovi l-koeżistenza soċjali billi żżid l-impenn ċiviku. Bl-appoġġ ta’ netwerks, atturi u postijiet speċifiċi għall-migranti, iżda wkoll minn dawk b’“potenzjal interkulturali” li jużaw bl-istess mod persuni bi sfond ta’ migrazzjoni u mingħajrhom, dan għandu jirnexxi. (Maltese)
14 July 2022
0 references
Deve ser dada prioridade a ajudar as pessoas oriundas da imigração culturalmente sensíveis à integração no trabalho, a melhorar as suas condições de vida e de vida e a promover a coesão e a coexistência cultural na vizinhança. Devem ser integrados no emprego de forma sustentável, adquirir conhecimentos sobre os procedimentos de candidatura, adquirir experiência prática em diferentes domínios profissionais, conhecer os seus próprios talentos e competências e melhorar as suas competências linguísticas. Ao mesmo tempo, a cooperação no distrito é promovida, estabelecida e intensificada. Ao reconhecer e aceitar seu envolvimento no distrito, a perceção de «migrantes» deve ser alterada, o que promove a convivência social, aumentando o engajamento cívico. Com o apoio de redes, intervenientes e locais específicos dos migrantes, mas também de pessoas com «potencial intercultural» que utilizem igualmente pessoas com e sem antecedentes migratórios, tal deve ser bem sucedido. (Portuguese)
14 July 2022
0 references
Etusijalle olisi asetettava työelämään integroitumisen kannalta kulttuurisesti herkkien maahanmuuttajataustaisten ihmisten auttaminen, heidän elinolojensa ja -olojensa parantaminen sekä yhteenkuuluvuuden ja kulttuurisen rinnakkaiselon edistäminen naapurustossa. Heidät olisi integroitava työelämään kestävällä tavalla, hankittava tietoa hakumenettelyistä, hankittava käytännön kokemusta eri ammattialoilla, tutustuttava omiin kykyihinsä ja pätevyyksiinsä ja parannettava kielitaitoaan. Samalla edistetään, vahvistetaan ja tiivistetään yhteistyötä alueella. Tunnustamalla ja hyväksymällä heidän osallistumisensa alueella on muutettava käsitystä ”muuttajista”, mikä edistää sosiaalista rinnakkaiseloa lisäämällä kansalaisvaikuttamista. Tämän pitäisi onnistua maahanmuuttajakohtaisten verkostojen, toimijoiden ja paikkojen mutta myös kulttuurienvälistä potentiaalia omaavien verkostojen, toimijoiden ja paikkojen tuella, jotka käyttävät yhtäläisesti maahanmuuttajataustaisia ja ilman maahanmuuttajataustaisia ihmisiä. (Finnish)
14 July 2022
0 references
Priorytetem powinno być wspieranie osób ze środowisk migracyjnych wrażliwych pod względem kulturowym na integrację zawodową, poprawa ich warunków życia i warunków oraz promowanie spójności i współistnienia kulturowego w sąsiedztwie. Powinny one być w zrównoważony sposób zintegrowane z zatrudnieniem, zdobywać wiedzę na temat procedur aplikacyjnych, zdobywać praktyczne doświadczenie w różnych dziedzinach zawodowych, poznawać własne talenty i kompetencje oraz doskonalić swoje umiejętności językowe. Jednocześnie promuje się, ustanawia i intensyfikuje współpracę w powiecie. Uznając i akceptując ich zaangażowanie w okręgu, należy zmienić postrzeganie „migrantów”, co sprzyja współistnieniu społeczeństwa poprzez zwiększenie zaangażowania obywatelskiego. Powinno się to odnieść sukces, wspierane przez sieci, podmioty i miejsca związane z migrantami, ale także przez te o „potencjale międzykulturowym”, które w równym stopniu wykorzystują osoby ze środowisk migracyjnych i bez nich. (Polish)
14 July 2022
0 references
Prednost bi bilo treba nameniti pomoči ljudem z migrantskim ozadjem, ki so kulturno občutljivi na vključevanje na delo, izboljšanju njihovih življenjskih razmer in pogojev ter spodbujanju kohezije in kulturnega sobivanja v soseščini. Treba jih je vključiti v zaposlitev na trajnosten način, pridobiti znanje o postopkih prijave, pridobiti praktične izkušnje na različnih strokovnih področjih, spoznati svoje talente in kompetence ter izboljšati svoje jezikovne spretnosti. Hkrati se spodbuja, vzpostavlja in krepi sodelovanje v okrožju. S priznavanjem in sprejemanjem njihove vključenosti v okrožje je treba spremeniti dojemanje „migrantov“, kar spodbuja družbeno sobivanje s povečanjem državljanskega udejstvovanja. Ob podpori mrež, akterjev in krajev, ki so specifični za migrante, pa tudi tistih z „medkulturnim potencialom“, ki enako uporabljajo ljudi z migrantskim ozadjem in brez njega, bi to moralo biti uspešno. (Slovenian)
14 July 2022
0 references
Prioritou by měla být pomoc lidem z rodin migrantů, kteří jsou kulturně citliví na integraci do práce, zlepšení jejich životních podmínek a životních podmínek a podpora soudržnosti a kulturního soužití v sousedství. Měly by být udržitelným způsobem začleněny do zaměstnání, získávat znalosti o postupech podávání žádostí, získávat praktické zkušenosti v různých profesních oborech, poznávat své vlastní talenty a kompetence a zlepšovat své jazykové dovednosti. Zároveň je podporována, navázána a zintenzivněna spolupráce v okrese. Uznáním a přijetím jejich zapojení do okresu je třeba změnit vnímání „migrantů“, což podporuje sociální soužití zvýšením občanské angažovanosti. To by mělo být úspěšné, podpořené sítěmi, aktéry a místy specifickými pro migranty, ale také těmi, které mají „mezikulturní potenciál“, které stejně využívají osoby s přistěhovaleckým původem a bez něj. (Czech)
14 July 2022
0 references
Pirmenybė turėtų būti teikiama pagalbai migrantų kilmės asmenims, kurie yra kultūriškai jautrūs integracijai į darbo rinką, gerinti jų gyvenimo sąlygas ir sąlygas, taip pat skatinti sanglaudą ir kultūrinį sambūvį kaimynystėje. Jie turėtų būti tvariai integruoti į darbo rinką, įgyti žinių apie paraiškų teikimo procedūras, įgyti praktinės patirties įvairiose profesinėse srityse, pažinti savo talentus ir kompetencijas ir tobulinti savo kalbos įgūdžius. Tuo pat metu regione skatinamas, stiprinamas ir stiprinamas bendradarbiavimas. Pripažįstant ir pripažįstant jų dalyvavimą rajone, reikia pakeisti „migrantų“ suvokimą, kuris skatina socialinį sambūvį didinant pilietinį dalyvavimą. Tai turėtų būti sėkminga ir remiama konkrečių migrantų tinklų, subjektų ir vietų, taip pat tų, kurie turi „kultūrinį potencialą“, kurie vienodai naudojasi migrantų kilmės ir jų neturinčiais žmonėmis. (Lithuanian)
14 July 2022
0 references
Prioritāte būtu jāpiešķir tam, lai palīdzētu cilvēkiem ar migrantu izcelsmi, kuri ir kulturāli jutīgi pret integrāciju darbā, uzlabotu viņu dzīves apstākļus un apstākļus un veicinātu kohēziju un kultūras līdzāspastāvēšanu kaimiņvalstīs. Viņiem jābūt integrētiem nodarbinātībā ilgtspējīgā veidā, jāapgūst zināšanas par pieteikšanās procedūrām, jāiegūst praktiska pieredze dažādās profesionālajās jomās, jāiepazīst savi talanti un prasmes un jāuzlabo valodu prasmes. Tajā pašā laikā tiek veicināta, nostiprināta un pastiprināta sadarbība rajonā. Atzīstot un akceptējot viņu iesaistīšanos rajonā, ir jāmaina “migrantu” uztvere, kas veicina sociālo līdzāspastāvēšanu, palielinot pilsonisko līdzdalību. Tam būtu jāgūst labums no migrantu tīkliem, dalībniekiem un vietām, kā arī no tiem, kuriem ir “kultūru potenciāls”, kas vienlīdzīgi izmanto cilvēkus ar migrantu izcelsmi un bez tās. (Latvian)
14 July 2022
0 references
Следва да се даде приоритет на подпомагането на хората с мигрантски произход, които са чувствителни от културна гледна точка към интеграцията на пазара на труда, да подобрят условията и условията си на живот и да насърчават сближаването и културното съвместно съществуване в съседните държави. Те следва да бъдат интегрирани в заетостта по устойчив начин, да придобият знания за процедурите за кандидатстване, да придобият практически опит в различни професионални области, да опознаят собствените си таланти и компетентности и да подобрят езиковите си умения. В същото време сътрудничеството в областта се насърчава, установява и засилва. Признавайки и приемайки участието им в областта, трябва да се промени възприятието за „мигрантите“, което насърчава социалното съвместно съществуване чрез увеличаване на гражданската ангажираност. Това следва да бъде успешно подкрепено от специфични за мигрантите мрежи, участници и места, но също и от лица с „междукултурен потенциал“, които използват еднакво хора със и без мигрантски произход. (Bulgarian)
14 July 2022
0 references
Prioritásként kell kezelni a migráns hátterű emberek munkahelyi beilleszkedésre kulturálisan érzékeny támogatását, életkörülményeik és körülményeik javítását, valamint a kohézió és a kulturális együttélés előmozdítását a szomszédságban. Fenntartható módon integrálni kell őket a foglalkoztatásba, ismerniük kell a jelentkezési eljárásokat, gyakorlati tapasztalatokat kell szerezniük a különböző szakmai területeken, meg kell ismerniük saját tehetségüket és kompetenciáikat, valamint fejleszteniük kell nyelvi készségeiket. Ugyanakkor a kerületi együttműködést előmozdítják, létrehozzák és intenzívebbé teszik. A körzetben való részvételük elismerésével és elfogadásával meg kell változtatni a „migránsok” felfogását, ami a polgári szerepvállalás növelésével elősegíti a társadalmi együttélést. Ennek sikeresnek kell lennie a migránsokra szakosodott hálózatok, szereplők és helyek, valamint az „interkulturális potenciállal” rendelkezők támogatásával, akik egyformán használják a migráns hátterű és nem migráns hátterű embereket. (Hungarian)
14 July 2022
0 references
Ba cheart tús áite a thabhairt do chabhrú le daoine de bhunadh imirceach atá íogair ó thaobh an chultúir de do lánpháirtiú san obair, feabhas a chur ar a ndálaí maireachtála agus a ndálaí maireachtála, agus comhtháthú agus cómhaireachtáil chultúrtha a chur chun cinn sa chomharsanacht. Ba cheart iad a chomhtháthú san fhostaíocht ar bhealach inbhuanaithe, eolas a fháil ar nósanna imeachta iarratais, taithí phraiticiúil a fháil i réimsí gairmiúla éagsúla, aithne a chur ar a mbuanna agus a n-inniúlachtaí féin agus a scileanna teanga a fheabhsú. Ag an am céanna, déantar comhoibriú sa cheantar a chur chun cinn, a bhunú agus a threisiú. Trí aitheantas a thabhairt agus glacadh lena rannpháirtíocht sa cheantar, tá an dearcadh ar “imircigh” le hathrú, rud a chuireann cómhaireachtáil shóisialta chun cinn trí rannpháirtíocht shibhialta a mhéadú. Agus tacaíocht á fáil acu ó líonraí, gníomhaithe agus áiteanna a bhaineann go sonrach le himircigh ar leith, ach freisin ó na daoine sin a bhfuil “acmhainneacht idirchultúrtha” acu a bhaineann úsáid chomh maith céanna as daoine a bhfuil cúlra imirceach acu agus nach bhfuil cúlra imirceach acu, ba cheart go n-éireodh leis sin. (Irish)
14 July 2022
0 references
Prioritet bör ges åt att hjälpa människor med invandrarbakgrund som är kulturellt känsliga för integration i arbetslivet, att förbättra deras levnadsvillkor och levnadsvillkor och att främja sammanhållning och kulturell samexistens i grannskapet. De bör integreras i arbetslivet på ett hållbart sätt, skaffa sig kunskaper om ansökningsförfaranden, skaffa sig praktisk erfarenhet inom olika yrkesområden, lära känna sina egna talanger och färdigheter och förbättra sina språkkunskaper. Samtidigt främjas, etableras och intensifieras samarbetet i distriktet. Genom att erkänna och acceptera deras engagemang i distriktet ska uppfattningen om ”migranter” ändras, vilket främjar social samexistens genom ökat medborgardeltagande. Med stöd av migrantspecifika nätverk, aktörer och platser, men också av personer med ”interkulturell potential” som i lika hög grad använder sig av personer med och utan invandrarbakgrund, bör detta lyckas. (Swedish)
14 July 2022
0 references
Esmatähtsaks tuleks pidada sisserändaja taustaga inimeste abistamist, kes on kultuuriliselt tundlikud tööturule integreerimise suhtes, nende elutingimuste ja -tingimuste parandamist ning ühtekuuluvuse ja kultuurilise kooseksisteerimise edendamist naabruses. Nad tuleks integreerida tööhõivesse jätkusuutlikul viisil, omandada teadmisi kandideerimismenetlustest, omandada praktilisi kogemusi eri erialadel, õppida tundma oma andeid ja pädevusi ning parandada oma keeleoskust. Samal ajal edendatakse, seatakse sisse ja tihendatakse koostööd piirkonnas. Tunnustades ja tunnustades nende osalust piirkonnas, tuleb muuta arusaama „rändajatest“, mis soodustab sotsiaalset kooseksisteerimist, suurendades kodanikuaktiivsust. Seda peaksid toetama rändespetsiifilised võrgustikud, osalejad ja kohad, aga ka need, kellel on kultuuridevaheline potentsiaal, mis kasutavad võrdselt rändetaustaga ja -taustaga inimesi. (Estonian)
14 July 2022
0 references
Nordrhein-Westfalen
0 references
Identifiers
DE_TEMPORARY_ESF_79739
0 references