Development of the design, documentation and execution of a working device prototype to assess the degree of wear of surgical drills (Q81527): Difference between revisions

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
(‎Changed an Item: Import item from Poland)
(‎Changed label, description and/or aliases in pt)
 
(7 intermediate revisions by 2 users not shown)
label / frlabel / fr
Développement de la conception, de la documentation exécutive et de l’exécution d’un prototype fonctionnel d’un dispositif pour évaluer le degré d’usure des exercices chirurgicaux
Développement de la conception, de la documentation de mise en œuvre et de l’exécution d’un prototype fonctionnel de l’appareil pour évaluer le degré d’usure des exercices chirurgicaux
label / delabel / de
Entwicklung von Design, Executive Dokumentation und Ausführung eines Arbeitsprototyps eines Geräts, um den Verschleiß von chirurgischen Bohrern zu bewerten
Entwicklung des Entwurfs, der Implementierungsdokumentation und der Ausführung eines funktionierenden Prototyps des Geräts zur Beurteilung des Verschleißes von chirurgischen Bohrern
label / nllabel / nl
Ontwikkeling van ontwerp, uitvoerende documentatie en uitvoering van een werkend prototype van een apparaat om de mate van slijtage van chirurgische boormachines te beoordelen
Ontwikkeling van het ontwerp, implementatiedocumentatie en uitvoering van een werkend prototype van het apparaat om de mate van slijtage van chirurgische oefeningen te beoordelen
label / itlabel / it
Sviluppo di progettazione, documentazione esecutiva ed esecuzione di un prototipo funzionante di un dispositivo per valutare il grado di usura delle esercitazioni chirurgiche
Sviluppo della progettazione, documentazione di implementazione ed esecuzione di un prototipo funzionante del dispositivo per valutare il grado di usura delle esercitazioni chirurgiche
label / eslabel / es
Desarrollo de diseño, documentación ejecutiva y ejecución de un prototipo de trabajo de un dispositivo para evaluar el grado de desgaste de los taladros quirúrgicos
Desarrollo del diseño, documentación de implementación y ejecución de un prototipo de trabajo del dispositivo para evaluar el grado de desgaste de los taladros quirúrgicos
label / dalabel / da
Udvikling af design, dokumentation og udførelse af en arbejdsenhed prototype til at vurdere graden af slid af kirurgiske øvelser
Udvikling af design, implementering dokumentation og udførelse af en fungerende prototype af enheden til at vurdere graden af slid af kirurgiske øvelser
label / ellabel / el
Ανάπτυξη του σχεδιασμού, της τεκμηρίωσης και της εκτέλεσης ενός πρωτότυπου συσκευής εργασίας για την αξιολόγηση του βαθμού φθοράς των χειρουργικών ασκήσεων
Ανάπτυξη του σχεδιασμού, της τεκμηρίωσης εφαρμογής και της εκτέλεσης ενός λειτουργικού πρωτοτύπου της συσκευής για την αξιολόγηση του βαθμού φθοράς των χειρουργικών ασκήσεων
label / hrlabel / hr
Razvoj dizajna, dokumentacije i izvođenja prototipa radnog uređaja za procjenu stupnja trošenja kirurških bušilica
Razvoj projektiranja, implementacijske dokumentacije i izvođenja radnog prototipa uređaja za procjenu stupnja istrošenosti kirurških vježbi
label / rolabel / ro
Dezvoltarea proiectării, documentării și execuției unui prototip al dispozitivului de lucru pentru a evalua gradul de uzură a exercițiilor chirurgicale
Dezvoltarea proiectării, a documentației de implementare și a executării unui prototip de lucru al dispozitivului pentru a evalua gradul de uzură a exercițiilor chirurgicale
label / sklabel / sk
Vývoj návrhu, dokumentácie a realizácie prototypu pracovného zariadenia na posúdenie stupňa opotrebenia chirurgických cvičení
Vývoj návrhu, implementačnej dokumentácie a realizácie pracovného prototypu zariadenia na posúdenie stupňa opotrebovania chirurgických vŕtačiek
label / mtlabel / mt
L-iżvilupp tad-disinn, id-dokumentazzjoni u l-eżekuzzjoni ta’ prototip ta’ apparat tax-xogħol biex jiġi vvalutat il-grad ta’ użu ta’ eżerċizzji kirurġiċi
L-iżvilupp tad-disinn, id-dokumentazzjoni tal-implimentazzjoni u l-eżekuzzjoni ta’ prototip ta’ ħidma tal-apparat biex jiġi vvalutat il-grad ta’ użu ta’ eżerċizzji kirurġiċi
label / filabel / fi
Työlaitteen prototyypin suunnittelun, dokumentoinnin ja toteutuksen kehittäminen kirurgisten porojen kulumisasteen arvioimiseksi
Laitteen toimivan prototyypin suunnittelun, toteutuksen dokumentoinnin ja toteutuksen kehittäminen kirurgisten harjoitusten kulumisasteen arvioimiseksi
label / sllabel / sl
Razvoj zasnove, dokumentacije in izvedbe prototipa delovne naprave za oceno stopnje obrabe kirurških svedrov
Razvoj zasnove, izvedbene dokumentacije in izvedbe delovnega prototipa naprave za oceno stopnje obrabe kirurških vaj
label / cslabel / cs
Vývoj návrhu, dokumentace a provedení prototypu pracovního zařízení pro posouzení stupně opotřebení chirurgických vrtáků
Vývoj návrhu, implementační dokumentace a provedení pracovního prototypu zařízení pro posouzení stupně opotřebení chirurgických vrtáků
label / ltlabel / lt
Darbo prietaiso prototipo projektavimo, dokumentavimo ir vykdymo kūrimas, siekiant įvertinti chirurginių grąžtų nusidėvėjimo laipsnį
Prietaiso darbo prototipo projektavimo, įgyvendinimo dokumentacijos ir vykdymo, siekiant įvertinti chirurginių grąžtų nusidėvėjimo laipsnį, kūrimas
label / lvlabel / lv
Projektēšanas, dokumentācijas un darba ierīces prototipa izstrāde, lai novērtētu ķirurģisko urbju nodiluma pakāpi
Projektēšanas, īstenošanas dokumentācijas un ierīces darba prototipa izpildes izstrāde, lai novērtētu ķirurģisko urbju nodiluma pakāpi
label / bglabel / bg
Разработване на проектиране, документиране и изпълнение на прототип на работно изделие за оценка на степента на износване на хирургични свредла
Разработване на проектиране, документация за внедряване и изпълнение на работещ прототип на изделието за оценка на степента на износване на хирургическите бормашини
label / hulabel / hu
A munkaeszköz-prototípus tervezésének, dokumentálásának és kivitelezésének fejlesztése a sebészeti fúrók kopásának értékelésére
Az eszköz működőképes prototípusának tervezése, kivitelezése és kivitelezése a sebészeti fúrók kopásának mértékének értékelésére
label / galabel / ga
Forbairt ar dhearadh, ar dhoiciméadú agus ar chur i bhfeidhm fréamhshamhail feiste oibre chun measúnú a dhéanamh ar mhéid caitheamh druileanna máinliachta
Forbairt a dhéanamh ar dhearadh, ar dhoiciméadacht cur chun feidhme agus ar fhréamhshamhail oibre na feiste a fhorghníomhú chun measúnú a dhéanamh ar an méid druileanna máinliachta a chaitear
label / svlabel / sv
Utveckling av konstruktion, dokumentation och utförande av en arbetsenhetsprototyp för att bedöma graden av slitage på kirurgiska borrar
Utveckling av konstruktion, genomförandedokumentation och utförande av en fungerande prototyp av enheten för att bedöma graden av slitage på kirurgiska borrar
label / etlabel / et
Tööseadme prototüübi projekteerimise, dokumenteerimise ja teostamise väljatöötamine, et hinnata kirurgiliste harjutuste kulumist
Seadme töötava prototüübi projekteerimise, rakendamise dokumentatsiooni ja teostamise väljatöötamine, et hinnata kirurgiliste harjutuste kulumise astet
Property / summary: Reference number of the aid programme: SA.42799(2015/X), help_de_minimis: §42 of the Regulation of the Minister of Infrastructure and Development of 10 July 2015 on granting financial assistance by the Polish Agency for Enterprise Development under the Operational Programme Intelligent Development 2014-2020 As part of the project, an innovative device will be developed, which will facilitate the assessment of the level of consumption of the drill (used during the operation) and allow the withdrawal from use of an over-consumption instrumentarium. The assessment of the drill’s condition will be made by comparing the images of the test drill with drill drill patterns: at baseline and used to a limit. The test of the drill will boil down to inserting the drill into the magnetic handle and running the procedure on the computer screen. Based on the results of the automatic analysis, the medical staff will be informed about the level of wear of the analysed drill, which will enable the elimination of complications that may occur during the procedure. (English) / qualifier
 
readability score: 0.2012374584880664
Amount0.2012374584880664
Unit1
Property / summaryProperty / summary
Reference_Aid_programme: SA.42799(2015/X), help_de_minimis: Article 42 du règlement du ministre de l’Infrastructure et du Développement du 10 juillet 2015 relatif à l’octroi par l’Agence polonaise pour le développement de l’entreprise d’une aide financière au titre du programme opérationnel «Croissance intelligente» 2014-2020. Le projet mettra au point un dispositif innovant qui facilitera l’évaluation du degré de consommation de la mèche de forage (utilisée pendant l’opération) et permettra le retrait de l’utilisation d’un instrument de surconsommation. L’évaluation de l’état de la foreuse sera effectuée en comparant les images de la mèche testée avec les modèles de forage: au niveau de la base et utilisé à la limite. L’essai de l’état de la perceuse fera bouillir jusqu’à l’insertion de la perceuse dans la poignée magnétique et l’exécution de la procédure sur l’écran de l’ordinateur. Sur la base des résultats de l’analyse automatique, le personnel médical sera informé du degré d’usure de l’exercice analysé, ce qui permettra en fait d’éliminer les complications pouvant survenir au cours de l’intervention. (French)
Number_reference_aid_programme: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: §42 du règlement du ministre des Infrastructures et du Développement du 10 juillet 2015 relatif à l’octroi d’une aide financière par l’Agence polonaise pour le développement des entreprises dans le cadre du programme opérationnel «Croissance intelligente» 2014-2020 Le projet développera un dispositif innovant qui facilitera l’évaluation du degré de consommation du foret (utilisé pendant l’opération) et permettra le retrait d’instruments excessivement consommés. L’évaluation de l’état de la perceuse sera effectuée en comparant les images du foret examiné avec les motifs de forage: au niveau de la ligne de base et porté au niveau de la frontière. L’examen de l’état de la perceuse se résumera à l’insertion de la perceuse dans le support magnétique et à l’exécution de la procédure sur l’écran de l’ordinateur. Sur la base des résultats de l’analyse automatique, le personnel médical sera informé du degré d’usure de la perceuse analysée, ce qui permettra d’éliminer les complications qui peuvent survenir au cours de la procédure. (French)
Property / summaryProperty / summary
Referenz_Aid_Programm: SA.42799(2015/X), help_de_minimis: § 42 der Verordnung des Ministers für Infrastruktur und Entwicklung vom 10. Juli 2015 über die Bereitstellung von finanzieller Unterstützung durch die polnische Agentur für Unternehmensentwicklung im Rahmen des Operationellen Programms „Intelligentes Wachstum“ 2014-2020. Das Projekt wird ein innovatives Gerät entwickeln, das die Bewertung des (während des Betriebs) verwendeten Bohrerverbrauchs erleichtert und die Entfernung aus der Verwendung eines Überverbrauchsinstruments ermöglicht. Die Beurteilung des Zustands des Bohrers erfolgt durch einen Vergleich der Bilder des getesteten Bohrers mit den Bohrmustern: am Ausgangswert und am Grenzwert verwendet. Die Prüfung des Zustands des Bohrers wird sich auf das Einführen des Bohrers in den magnetischen Griff und die Durchführung des Verfahrens auf dem Computerbildschirm reduzieren. Auf der Grundlage der Ergebnisse der automatischen Analyse wird das medizinische Personal über den Verschleiß der analysierten Bohrmaschine informiert, was die Beseitigung von Komplikationen, die während des Eingriffs auftreten können, ermöglichen wird. (German)
Number_reference_aid_Programm: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: § 42 der Verordnung des Ministers für Infrastruktur und Entwicklung vom 10. Juli 2015 über die Gewährung von Finanzhilfen durch die polnische Agentur für Unternehmensentwicklung im Rahmen des operationellen Programms „Intelligentes Wachstum“ 2014-2020 Das Projekt wird ein innovatives Gerät entwickeln, das die Bewertung des (während des Betriebs verwendeten) Verbrauchs des Bohrgeräts erleichtert und die Rücknahme übermäßig verbrauchter Instrumente ermöglicht. Die Beurteilung des Zustands des Bohrers erfolgt durch Vergleich der Bilder des untersuchten Bohrers mit den Bohrmustern: an der Basislinie und auf einer Grenzebene getragen. Die Untersuchung des Zustands der Bohrmaschine wird darauf hinauslaufen, den Bohrer in den Magnethalter einzufügen und das Verfahren auf dem Computerbildschirm durchzuführen. Basierend auf den Ergebnissen der automatischen Analyse wird das medizinische Personal über den Grad der Abnutzung des analysierten Bohrers informiert, wodurch Komplikationen, die während des Eingriffs auftreten können, beseitigt werden können. (German)
Property / summaryProperty / summary
Referentie_Aid_programma: SA.42799(2015/X), help_de_minimis: §42 van de Regeling van de minister van Infrastructuur en Ontwikkeling van 10 juli 2015 betreffende de verlening door het Poolse Agentschap voor Ondernemingsontwikkeling van financiële bijstand in het kader van het Operationeel Programma voor slimme groei 2014-2020. Het project zal een innovatief hulpmiddel ontwikkelen dat de beoordeling van de mate van verbruik van het boorbit (gebruikt tijdens de operatie) zal vergemakkelijken en de verwijdering van een overconsumptie-instrument mogelijk maakt. De beoordeling van de conditie van de boor zal worden uitgevoerd door de beelden van het geteste boorbit te vergelijken met de boorpatronen: bij baseline en gebruikt bij de grenswaarde. Het testen van de toestand van de boor komt neer op het inbrengen van de boor in de magnetische handgreep en het uitvoeren van de procedure op het computerscherm. Op basis van de resultaten van de automatische analyse, zal het medisch personeel worden geïnformeerd over de mate van slijtage van de geanalyseerde boor, die in feite zal de eliminatie van complicaties die kunnen optreden tijdens de procedure. (Dutch)
Number_reference_aid_programma: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: §42 van de verordening van de minister van Infrastructuur en Ontwikkeling van 10 juli 2015 betreffende de toekenning van financiële bijstand door het Poolse Agentschap voor de ontwikkeling van ondernemingen in het kader van het operationele programma voor slimme groei 2014-2020 Het project zal een innovatief hulpmiddel ontwikkelen dat de beoordeling van de mate van consumptie van de boormachine (gebruikt tijdens de operatie) zal vergemakkelijken en de intrekking van buitensporig verbruikte instrumenten mogelijk zal maken. De beoordeling van de conditie van de boor zal worden gemaakt door de beelden van de onderzochte boor te vergelijken met de boorpatronen: aan de basislijn en gedragen op grensniveau. Het onderzoek van de toestand van de boor zal neerkomen op het inbrengen van de boor in de magnetische houder en het uitvoeren van de procedure op het computerscherm. Op basis van de resultaten van de automatische analyse wordt het medisch personeel geïnformeerd over de mate van slijtage van de geanalyseerde boor, waardoor complicaties die tijdens de procedure kunnen optreden, kunnen worden geëlimineerd. (Dutch)
Property / summaryProperty / summary
Riferimento_Aid_programma: SA.42799(2015/X), help_de_minimis: §42 del Regolamento del Ministro delle Infrastrutture e dello Sviluppo del 10 luglio 2015 sulla fornitura da parte dell'Agenzia polacca per lo sviluppo delle imprese di assistenza finanziaria nell'ambito del programma operativo per la crescita intelligente 2014-2020. Il progetto svilupperà un dispositivo innovativo che faciliterà la valutazione del grado di consumo della punta (utilizzata durante l'operazione) e consentirà la rimozione dall'uso di uno strumento di sovraconsumo. La valutazione delle condizioni del trapano sarà effettuata confrontando le immagini della punta provata con i modelli di trapano: al basale e utilizzato al limite. Testare lo stato del trapano si ebollirà fino a inserire il trapano nella maniglia magnetica e eseguire la procedura sullo schermo del computer. Sulla base dei risultati dell'analisi automatica, il personale medico sarà informato sul grado di usura dell'esercitazione analizzata, che in effetti consentirà l'eliminazione delle complicazioni che possono verificarsi durante la procedura. (Italian)
Number_reference_aid_programma: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: §42 del Regolamento del Ministro delle Infrastrutture e dello Sviluppo del 10 luglio 2015 relativo alla concessione di assistenza finanziaria da parte dell'Agenzia polacca per lo sviluppo delle imprese nell'ambito del programma operativo per la crescita intelligente 2014-2020 Il progetto svilupperà un dispositivo innovativo che faciliterà la valutazione del grado di consumo dell'esercitazione (utilizzato durante l'operazione) e consentirà il ritiro di strumenti eccessivamente consumati. La valutazione dello stato del trapano sarà effettuata confrontando le immagini della punta di perforazione esaminata con i modelli di trapano: al basale e indossato a livello di confine. L'esame delle condizioni del trapano si ridurrà per inserire il trapano nel supporto magnetico e eseguire la procedura sullo schermo del computer. Sulla base dei risultati dell'analisi automatica, il personale medico sarà informato del grado di usura del trapano analizzato, che consentirà di eliminare le complicazioni che possono verificarsi durante la procedura. (Italian)
Property / summaryProperty / summary
Reference_Aid_programa: SA.42799(2015/X), help_de_minimis: Artículo 42 del Reglamento del Ministro de Infraestructuras y Desarrollo, de 10 de julio de 2015, relativo a la prestación por parte de la Agencia Polaca para el Desarrollo Empresarial de la ayuda financiera en el marco del Programa Operativo de Crecimiento Inteligente 2014-2020. El proyecto desarrollará un dispositivo innovador que facilitará la evaluación del grado de consumo de la broca (utilizada durante la operación) y permitirá la retirada del uso de un instrumento de consumo excesivo. La evaluación del estado del taladro se realizará comparando las imágenes de la broca probada con los patrones de perforación: en la línea de base y utilizado en el límite. Probar el estado del taladro se reducirá a insertar el taladro en el mango magnético y ejecutar el procedimiento en la pantalla del ordenador. Sobre la base de los resultados del análisis automático, se informará al personal médico sobre el grado de desgaste del taladro analizado, lo que en efecto permitirá la eliminación de complicaciones que puedan ocurrir durante el procedimiento. (Spanish)
Number_reference_aid_programa: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: §42 del Reglamento del Ministro de Infraestructuras y Desarrollo, de 10 de julio de 2015, sobre la concesión de ayuda financiera por parte de la Agencia Polaca para el Desarrollo Empresarial en el marco del Programa Operativo de Crecimiento Inteligente 2014-2020. El proyecto desarrollará un dispositivo innovador que facilitará la evaluación del grado de consumo del taladro (utilizado durante la operación) y permitirá la retirada de los instrumentos excesivamente consumidos. La evaluación de la condición del taladro se realizará comparando las imágenes de la broca examinada con los patrones de taladro: en la línea de base y desgastado a nivel de frontera. El examen de la condición del taladro se reducirá a insertar el taladro en el soporte magnético y ejecutar el procedimiento en la pantalla del ordenador. En base a los resultados del análisis automático, el personal médico será informado sobre el grado de desgaste del taladro analizado, lo que permitirá eliminar las complicaciones que puedan ocurrir durante el procedimiento. (Spanish)
Property / summaryProperty / summary
Støtteprogrammets referencenummer: SA.42799(2015/X), help_de_minimis: § 42 i infrastruktur- og udviklingsministerens bekendtgørelse af 10. juli 2015 om ydelse af finansiel støtte fra det polske agentur for virksomhedsudvikling under det operationelle program for intelligent udvikling 2014-2020 Som led i projektet vil der blive udviklet et innovativt apparat, som vil lette vurderingen af forbruget af boremaskinen (anvendt under operationen) og gøre det muligt at trække sig ud af brugen af et overforbrugsinstrumentarium. Vurderingen af borets tilstand vil blive foretaget ved at sammenligne billederne af testboremaskinen med bormønstre: ved baseline og anvendes til en grænse. Testen af boret koges ned for at indsætte boret i det magnetiske håndtag og køre proceduren på computerskærmen. Baseret på resultaterne af den automatiske analyse, vil det medicinske personale blive informeret om niveauet af slid af den analyserede bor, hvilket vil gøre det muligt at eliminere komplikationer, der kan opstå under proceduren. (Danish)
Nummer_reference_aid_program: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: §42 i bekendtgørelse af 10. juli 2015 fra ministeren for infrastruktur og udvikling om finansiel støtte fra det polske agentur for virksomhedsudvikling under det operationelle program for intelligent vækst 2014-2020 Projektet vil udvikle et innovativt udstyr, der vil lette vurderingen af forbruget af boremaskinen (anvendt under operationen) og gøre det muligt at trække overdrevent forbrugte instrumenter tilbage. Vurderingen af borets tilstand vil blive foretaget ved at sammenligne billederne af det undersøgte bor med boremønstrene: ved baseline og slidt på et grænseniveau. Undersøgelsen af borets tilstand vil koge ned til at indsætte boret i den magnetiske holder og køre proceduren på computerskærmen. Baseret på resultaterne af den automatiske analyse vil det medicinske personale blive informeret om graden af slid på den analyserede boremaskine, hvilket vil gøre det muligt at eliminere komplikationer, der kan opstå under proceduren. (Danish)
Property / summaryProperty / summary
Αριθμός αναφοράς του προγράμματος ενίσχυσης: SA.42799(2015/X), help_de_minimis: Άρθρο 42 του Κανονισμού του Υπουργού Υποδομών και Ανάπτυξης της 10ης Ιουλίου 2015 για τη χορήγηση χρηματοδοτικής συνδρομής από τον Πολωνικό Οργανισμό Ανάπτυξης Επιχειρήσεων στο πλαίσιο του Επιχειρησιακού Προγράμματος Ευφυής Ανάπτυξη 2014-2020 Ως μέρος του έργου, θα αναπτυχθεί καινοτόμος συσκευή, η οποία θα διευκολύνει την αξιολόγηση του επιπέδου κατανάλωσης της άσκησης (που χρησιμοποιείται κατά τη διάρκεια της λειτουργίας) και θα επιτρέψει την απόσυρση από τη χρήση ενός οργάνου υπερκατανάλωσης. Η αξιολόγηση της κατάστασης drillâ EURs θα γίνει με τη σύγκριση των εικόνων του τρυπανιού δοκιμής με σχέδια τρυπάνι τρυπάνι: στη γραμμή βάσης και χρησιμοποιείται σε ένα όριο. Η δοκιμή του τρυπανιού θα βράσει μέχρι την εισαγωγή του τρυπανιού στη μαγνητική λαβή και την εκτέλεση της διαδικασίας στην οθόνη του υπολογιστή. Με βάση τα αποτελέσματα της αυτόματης ανάλυσης, το ιατρικό προσωπικό θα ενημερωθεί για το επίπεδο φθοράς του αναλυθέντος τρυπανιού, το οποίο θα επιτρέψει την εξάλειψη των επιπλοκών που μπορεί να προκύψουν κατά τη διάρκεια της διαδικασίας. (Greek)
Number_reference_aid_πρόγραμμα: SA.42799(2015/X), ενίσχυση_de_minimis: Άρθρο 42 του Κανονισμού του Υπουργού Υποδομών και Ανάπτυξης της 10ης Ιουλίου 2015 σχετικά με τη χορήγηση χρηματοδοτικής συνδρομής από τον Πολωνικό Οργανισμό για την Ανάπτυξη Επιχειρήσεων στο πλαίσιο του Επιχειρησιακού Προγράμματος Έξυπνης Ανάπτυξης 2014-2020 Το έργο θα αναπτύξει καινοτόμο μηχανισμό που θα διευκολύνει την αξιολόγηση του βαθμού κατανάλωσης της άσκησης (που χρησιμοποιείται κατά τη διάρκεια της λειτουργίας) και θα επιτρέψει την απόσυρση των υπερβολικά καταναλωθέντων μέσων. Η αξιολόγηση της κατάστασης του τρυπανιού θα γίνει συγκρίνοντας τις εικόνες του εξεταζόμενου τρυπανιού με τα σχέδια τρυπανιών: σε επίπεδο βάσης και φθαρμένα σε επίπεδο συνόρων. Η εξέταση της κατάστασης του τρυπανιού θα βράσει κάτω για την εισαγωγή του τρυπανιού στο μαγνητικό κάτοχο και την εκτέλεση της διαδικασίας στην οθόνη του υπολογιστή. Με βάση τα αποτελέσματα της αυτόματης ανάλυσης, το ιατρικό προσωπικό θα ενημερωθεί για το βαθμό φθοράς του αναλυθέντος τρυπανιού, το οποίο θα επιτρέψει την εξάλειψη των επιπλοκών που μπορεί να προκύψουν κατά τη διάρκεια της διαδικασίας. (Greek)
Property / summaryProperty / summary
Referentni broj programa potpore: SA.42799(2015/X), help_de_minimis: Uredba ministra infrastrukture i razvoja od 10. srpnja 2015. o dodjeli financijske pomoći poljske Agencije za razvoj poduzetništva u okviru operativnog programa Inteligentni razvoj 2014. – 2020. U okviru projekta razvit će se inovativni uređaj koji će olakšati procjenu razine potrošnje bušilice (korištene tijekom operacije) i omogućiti povlačenje iz uporabe instrumentarija prekomjerne potrošnje. Procjena stanja bušilice provest će se usporedbom slike probne bušilice s uzorcima bušilice: na početku i koristi se do određene granice. Test bušilice će se skuhati za umetanje bušilice u magnetsku ručku i pokretanje postupka na zaslonu računala. Na temelju rezultata automatske analize, medicinsko osoblje će biti obaviješteno o razini trošenja analizirane bušilice, što će omogućiti uklanjanje komplikacija koje se mogu pojaviti tijekom postupka. (Croatian)
Number_reference_aid_programme: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: §42 Uredbe ministra infrastrukture i razvoja od 10. srpnja 2015. o dodjeli financijske pomoći poljske agencije za razvoj poduzetništva u okviru Operativnog programa pametnog rasta 2014. – 2020. Projektom će se razviti inovativni uređaj koji će olakšati procjenu stupnja potrošnje bušilice (koristi se tijekom operacije) i omogućiti povlačenje prekomjerno potrošenih instrumenata. Procjena stanja bušilice provest će se usporedbom slika ispitanog svrdla s uzorcima bušilice: na osnovnoj razini i nosi na granici. Ispitivanje stanja bušilice svodi se na umetanje bušilice u magnetski držač i pokretanje postupka na zaslonu računala. Na temelju rezultata automatske analize, medicinsko osoblje bit će obaviješteno o stupnju istrošenosti analizirane vježbe, što će omogućiti uklanjanje komplikacija koje se mogu pojaviti tijekom postupka. (Croatian)
Property / summaryProperty / summary
Numărul de referință al programului de ajutor: SA.42799 (2015/X), help_de_minimis: §42 din Regulamentul ministrului infrastructurii și dezvoltării din 10 iulie 2015 privind acordarea asistenței financiare din partea Agenției Polone pentru Dezvoltarea Întreprinderii în cadrul Programului Operațional Dezvoltare Inteligentă 2014-2020 În cadrul proiectului va fi dezvoltat un dispozitiv inovator, care va facilita evaluarea nivelului de consum al forajului (utilizat în timpul operațiunii) și va permite retragerea de la utilizarea unui instrumentarium supraconsum. Evaluarea condiției de burghiu se va face prin compararea imaginilor de burghiu de testare cu modele de foraj de foraj: la momentul inițial și utilizat până la o limită. Testul de burghiu se va fierbe în jos pentru a introduce burghiul în mânerul magnetic și rulează procedura pe ecranul computerului. Pe baza rezultatelor analizei automate, personalul medical va fi informat cu privire la nivelul de uzură al burghiului analizat, ceea ce va permite eliminarea complicațiilor care pot apărea în timpul procedurii. (Romanian)
Number_reference_aid_program: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: §42 din Regulamentul Ministrului Infrastructurii și Dezvoltării din 10 iulie 2015 privind acordarea de asistență financiară de către Agenția poloneză pentru dezvoltarea întreprinderilor în cadrul Programului Operațional Creștere Inteligentă 2014-2020 Proiectul va dezvolta un dispozitiv inovator care va facilita evaluarea gradului de consum al burghiului (utilizat în timpul operațiunii) și va permite retragerea instrumentelor consumate excesiv. Evaluarea stării burghiului se va face prin compararea imaginilor burghiului examinat cu modelele de găurire: la bază și purtat la nivel de frontieră. Examinarea stării burghiului se va reduce la introducerea burghiului în suportul magnetic și la rularea procedurii pe ecranul computerului. Pe baza rezultatelor analizei automate, personalul medical va fi informat cu privire la gradul de uzură a burghiului analizat, ceea ce va permite eliminarea complicațiilor care pot apărea în timpul procedurii. (Romanian)
Property / summaryProperty / summary
Referenčné číslo programu pomoci: SA.42799(2015/X), help_de_minimis: § 42 Nariadenia ministra infraštruktúry a rozvoja z 10. júla 2015 o poskytnutí finančnej pomoci Poľskej agentúre pre rozvoj podnikov v rámci operačného programu Inteligentný rozvoj 2014 – 2020 V rámci projektu sa vyvinie inovatívne zariadenie, ktoré uľahčí posúdenie úrovne spotreby vŕtačky (používanej počas operácie) a umožní stiahnutie sa z používania nadspotreby prístrojového vybavenia. Posúdenie stavu vŕtačky bude vykonané porovnaním snímok testovacej vŕtačky s vrták vzory: na začiatku a používa sa do limitu. Skúška vŕtačky sa scvrkne na vloženie vŕtačky do magnetickej rukoväte a spustenie postupu na obrazovke počítača. Na základe výsledkov automatickej analýzy bude zdravotnícky personál informovaný o úrovni opotrebenia analyzovanej vŕtačky, ktorá umožní odstránenie komplikácií, ktoré sa môžu vyskytnúť počas postupu. (Slovak)
Number_reference_aid_program: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: § 42 Nariadenia ministra infraštruktúry a rozvoja z 10. júla 2015 o poskytovaní finančnej pomoci poľskou agentúrou pre rozvoj podnikania v rámci operačného programu Inteligentný rast na roky 2014 – 2020 Projekt vytvorí inovatívne zariadenie, ktoré uľahčí posúdenie stupňa spotreby vrtu (použitého počas prevádzky) a umožní stiahnutie nadmerne spotrebovaných nástrojov. Posúdenie stavu vrtáka sa vykoná porovnaním obrázkov skúmaného vrtáka s vzormi vrtákov: na začiatku a nosené na hraničnej úrovni. Preskúmanie stavu vrtáka sa varí až po vloženie vrtáka do magnetického držiaka a spustenie postupu na obrazovke počítača. Na základe výsledkov automatickej analýzy bude zdravotnícky personál informovaný o stupni opotrebovania analyzovaného vrtáka, ktorý umožní eliminovať komplikácie, ktoré sa môžu vyskytnúť počas postupu. (Slovak)
Property / summaryProperty / summary
Numru ta’ referenza tal-programm ta’ għajnuna: SA.42799(2015/X), help_de_minimis: §42 tar-Regolament tal-Ministru għall-Infrastruttura u l-Iżvilupp tal-10 ta’ Lulju 2015 dwar l-għoti ta’ assistenza finanzjarja mill-Aġenzija Pollakka għall-Iżvilupp tal-Intrapriżi taħt il-Programm Operazzjonali għall-Iżvilupp Intelliġenti 2014–2020 Bħala parti mill-proġett, se jiġi żviluppat apparat innovattiv, li se jiffaċilita l-valutazzjoni tal-livell ta’ konsum tat-tħaffir (użat matul l-operazzjoni) u jippermetti l-irtirar mill-użu ta’ strumentarju ta’ konsum żejjed. Il-valutazzjoni tal-kundizzjoni ta ' l-EUR drillâ se ssir billi jitqabblu l-immaġini tal-drill tat-test mal-mudelli drill drill: fil-linja bażi u użat sa limitu. It-test tal-drill se jagħli isfel biex iddaħħal il-drill fil-manku manjetiku u tmexxija tal-proċedura fuq l-iskrin tal-kompjuter. Abbażi tar-riżultati tal-analiżi awtomatika, il-persunal mediku se jkun infurmat dwar il-livell tal-użu tat-trapan analizzat, li se jippermetti l-eliminazzjoni ta’ kumplikazzjonijiet li jistgħu jseħħu matul il-proċedura. (Maltese)
Number_reference_aid_programm: SA.42799(2015/X), għajnuna_de_minimis: §42 tar-Regolament tal-Ministru għall-Infrastruttura u l-Iżvilupp tal-10 ta’ Lulju 2015 dwar l-għoti ta’ assistenza finanzjarja mill-Aġenzija Pollakka għall-Iżvilupp tal-Intrapriżi taħt il-Programm Operazzjonali għat-Tkabbir Intelliġenti 2014–2020 Il-proġett se jiżviluppa apparat innovattiv li se jiffaċilita l-valutazzjoni tal-grad ta’ konsum tat-tħaffir (użat matul l-operazzjoni) u jippermetti l-irtirar ta’ strumenti kkunsmati b’mod eċċessiv. L-istima tal-kondizzjoni tal-drill se ssir billi jitqabblu l-immaġini tal-bit drill eżaminat mal-mudelli drill: fil-linja bażi u jintlibsu fil-livell tal-fruntiera. L-eżami tal-kundizzjoni tal-drill se jagħli biex iddaħħal il-drill fil-ħowlder manjetiku u tmexxi l-proċedura fuq l-iskrin tal-kompjuter. Fuq il-bażi tar-riżultati tal-analiżi awtomatika, il-persunal mediku se jkun infurmat dwar il-grad ta ‘użu tal-drill analizzat, li jippermetti li jiġu eliminati kumplikazzjonijiet li jistgħu jseħħu matul il-proċedura. (Maltese)
Property / summaryProperty / summary
Número de referência do programa de ajuda: SA.42799(2015/X), help_de_minimis: Artigo 42.º do Regulamento do Ministro das Infraestruturas e do Desenvolvimento, de 10 de julho de 2015, relativo à concessão de assistência financeira pela Agência polaca para o Desenvolvimento Empresarial no âmbito do programa operacional Desenvolvimento Inteligente 2014-2020 No âmbito do projeto, será desenvolvido um dispositivo inovador que facilitará a avaliação do nível de consumo do exercício (utilizado durante a operação) e permitirá a retirada da utilização de um instrumento de consumo excessivo. A avaliação da condição da broca será feita comparando as imagens da broca de teste com os padrões de broca de perfuração: na linha de base e utilizada até ao limite. O teste da broca se resume a inserir a broca na alça magnética e executar o procedimento na ecrã do computador. Com base nos resultados da análise automática, a equipa médica será informada sobre o nível de desgaste da broca analisada, o que permitirá a eliminação de complicações que possam ocorrer durante o procedimento. (Portuguese)
Número de referência do programa de ajuda: SA.42799(2015/X), help_de_minimis: Ponto 42 do Regulamento do Ministro das Infraestruturas e do Desenvolvimento, de 10 de julho de 2015, relativo à concessão de assistência financeira pela Agência Polaca para o Desenvolvimento Empresarial no âmbito do Programa Operacional Desenvolvimento Inteligente 2014-2020. No âmbito do projeto, será desenvolvido um dispositivo inovador que facilitará a avaliação do nível de consumo do berbequim (utilizado durante a operação) e permitirá a retirada da utilização de um instrumentário de consumo excessivo. A avaliação do estado do berbequim será feita comparando as imagens do berbequim de ensaio com os padrões do berbequim: na linha de base e utilizada até um limite. O teste da broca se resume a inserir a broca no punho magnético e executar o procedimento na tela do computador. Com base nos resultados da análise automática, o pessoal médico será informado sobre o nível de desgaste da broca analisada, o que permitirá a eliminação de complicações que possam ocorrer durante o procedimento. (Portuguese)
Property / summaryProperty / summary
Tukiohjelman viitenumero: SA.42799(2015/X), help_de_minimis: Infrastruktuuri- ja kehitysministerin 10. heinäkuuta 2015 antaman asetuksen 42 § Puolan yrityskehitysviraston myöntämästä rahoitustuesta vuosien 2014–2020 älykkään kehittämisen toimintaohjelman puitteissa kehitetään osana hanketta innovatiivinen laite, joka helpottaa (toiminnan aikana käytetyn) poran kulutustason arviointia ja mahdollistaa liiallisen kulutuksen instrumentariumin käytön lopettamisen. Poran kunnon arviointi tehdään vertaamalla testiporan kuvia porakuvioihin: lähtötilanteessa ja käytetään raja-arvoon. Testi poran kiehuu alas työntämällä pora magneettiseen kahvaan ja käynnissä menettely tietokoneen näytön. Automaattisen analyysin tulosten perusteella lääketieteelliselle henkilöstölle ilmoitetaan analysoidun poran kulumisen tasosta, mikä mahdollistaa menettelyn aikana mahdollisesti esiintyvien komplikaatioiden poistamisen. (Finnish)
Number_reference_aid_ohjelma: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: Puolan yrityskehitysviraston rahoitusavun myöntämisestä älykkään kasvun toimenpideohjelman 2014–2020 puitteissa 10 päivänä heinäkuuta 2015 annetun infrastruktuuri- ja kehitysministerin asetuksen 42 § Hankkeella kehitetään innovatiivinen laite, joka helpottaa (toiminnan aikana käytetyn) poran kulutusasteen arviointia ja mahdollistaa liiallisesti kulutettujen välineiden poistamisen. Poran kunnon arviointi tehdään vertaamalla tutkitun poranterän kuvia poran kuvioihin: perustasolla ja kuluneena rajatasolla. Poran kunnon tutkiminen kiehuu alas poran asettamiseksi magneettipitimeen ja menettelyn suorittamiseksi tietokoneen näytöllä. Automaattisen analyysin tulosten perusteella lääkintähenkilöstölle tiedotetaan analysoidun poran kulumisasteesta, jonka avulla voidaan poistaa menettelyn aikana mahdollisesti ilmenevät komplikaatiot. (Finnish)
Property / summaryProperty / summary
Referenčna številka programa pomoči: SA.42799(2015/X), help_de_minimis: Člen 42 Uredbe ministra za infrastrukturo in razvoj z dne 10. julija 2015 o dodelitvi finančne pomoči s strani poljske agencije za razvoj podjetništva v okviru Operativnega programa Inteligentni razvoj 2014–2020 V okviru projekta bo razvita inovativna naprava, ki bo olajšala oceno stopnje porabe vrtalnika (uporablja se med operacijo) in omogočila umik iz uporabe instrumentarija čezmerne porabe. Ocena stanja drillâ EURs bo narejena s primerjavo slik preskusnega vrtalnika z vrtalnik vzorcev: na začetku in se uporablja do meje. Preskus vrtalnika bo zavre, da vstavite vrtalnik v magnetni ročaj in teče postopek na računalniškem zaslonu. Na podlagi rezultatov avtomatske analize bo zdravstveno osebje obveščeno o stopnji obrabe analiziranega vrtalnika, kar bo omogočilo odpravo zapletov, ki se lahko pojavijo med postopkom. (Slovenian)
Number_reference_aid_program: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: Člen 42 uredbe ministra za infrastrukturo in razvoj z dne 10. julija 2015 o dodelitvi finančne pomoči poljske agencije za razvoj podjetništva v okviru operativnega programa za pametno rast 2014–2020 Projekt bo razvil inovativno napravo, ki bo olajšala ocenjevanje stopnje porabe vaje (ki se uporablja med operacijo) in omogočila umik pretirano porabljenih instrumentov. Ocena stanja vrtalnika bo izvedena s primerjavo slik pregledanega svedra z vzorci vrtanja: v izhodišču in obrabljena na mejni ravni. Pregled stanja vrtalnika se bo zavrel, da se vstavite vrtalnik v magnetno držalo in izvedete postopek na računalniškem zaslonu. Na podlagi rezultatov avtomatske analize bo zdravstveno osebje obveščeno o stopnji obrabe analiziranega vaje, kar bo omogočilo odpravo zapletov, ki se lahko pojavijo med postopkom. (Slovenian)
Property / summaryProperty / summary
Referenční číslo programu podpory: SA.42799(2015/X), help_de_minimis: §42 Nařízení ministra infrastruktury a rozvoje ze dne 10. července 2015 o poskytnutí finanční pomoci Polské agentury pro rozvoj podnikání v rámci Operačního programu Inteligentní rozvoj 2014–2020 V rámci projektu bude vyvinuto inovativní zařízení, které usnadní posouzení úrovně spotřeby vrtu (používaného během provozu) a umožní stažení z používání nástroje nadměrné spotřeby. Posouzení stavu vrtáku bude provedeno porovnáním obrazů zkušebního vrtáku s vzory vrtáku: při výchozím stavu a používá se k limitu. Zkouška vrtáku se sníží na vložení vrtáku do magnetické rukojeti a spuštění postupu na obrazovce počítače. Na základě výsledků automatické analýzy bude zdravotnický personál informován o úrovni opotřebení analyzovaného vrtáku, který umožní eliminaci komplikací, které se mohou vyskytnout během procedury. (Czech)
Number_reference_aid_programme: SA.42799(2015/X), podpora_de_minimis: §42 Nařízení ministra infrastruktury a rozvoje ze dne 10. července 2015 o poskytování finanční pomoci ze strany Polské agentury pro rozvoj podnikání v rámci Operačního programu Inteligentní růst na období 2014–2020 Projekt vytvoří inovativní zařízení, které usnadní posouzení míry spotřeby vrtačky (používané během provozu) a umožní stažení nadměrně spotřebovaných nástrojů. Posouzení stavu vrtáku bude provedeno porovnáním obrázků zkoumaného vrtáku se vzory vrtání: na výchozí úrovni a nošení na hraniční úrovni. Přezkoumání stavu vrtáku se sníží na vložení vrtáku do magnetického držáku a spustí postup na obrazovce počítače. Na základě výsledků automatické analýzy bude zdravotnický personál informován o stupni opotřebení analyzované vrtačky, což umožní eliminovat komplikace, které se mohou vyskytnout během postupu. (Czech)
Property / summaryProperty / summary
Pagalbos programos nuorodos numeris: SA.42799(2015/X), help_de_minimis: 2015 m. liepos 10 d. Infrastruktūros ir plėtros ministro potvarkio dėl Lenkijos įmonių plėtros agentūros finansinės paramos teikimo pagal 2014–2020 m. Pažangios plėtros veiksmų programą 42 straipsnis. Projekto dalis bus sukurta naujoviška priemonė, kuri palengvins gręžimo (eksploatavimo metu naudojamų) vartojimo lygio vertinimą ir leis atsisakyti naudoti pereikvojimo priemonę. Gręžimo būklės vertinimas bus atliekamas lyginant bandymo gręžimo su gręžimo modelius vaizdus: prieš pradedant tyrimą ir naudojamas iki ribos. Gręžimo bandymas bus virinamas įterpiant grąžtą į magnetinę rankeną ir veikia procedūrą kompiuterio ekrane. Remiantis automatinės analizės rezultatais, medicinos personalas bus informuotas apie analizuojamo grąžto nusidėvėjimo lygį, kuris leis pašalinti procedūros metu galinčias atsirasti komplikacijas. (Lithuanian)
Number_reference_aid_programme: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: Infrastruktūros ir plėtros ministro 2015 m. liepos 10 d. nutarimo dėl Lenkijos įmonių plėtros agentūros finansinės paramos skyrimo pagal 2014–2020 m. Pažangaus augimo veiksmų programą 42 straipsnis Projektas sukurs novatorišką prietaisą, kuris padės įvertinti gręžimo (naudojamo operacijos metu) vartojimo laipsnį ir leis atšaukti pernelyg suvartotas priemones. Gręžimo būklės įvertinimas bus atliktas lyginant ištirto grąžto vaizdus su gręžimo modeliais: prieš pradedant tyrimą ir dėvint pasienyje. Iš gręžimo būklės tyrimas bus virti įterpti grąžtą į magnetinį laikiklį ir paleisti procedūrą kompiuterio ekrane. Remiantis automatinės analizės rezultatais, medicinos personalas bus informuotas apie analizuojamo gręžimo nusidėvėjimo laipsnį, kuris leis pašalinti komplikacijas, kurios gali atsirasti procedūros metu. (Lithuanian)
Property / summaryProperty / summary
Atbalsta programmas atsauces numurs: SA.42799(2015/X), help_de_minimis: Infrastruktūras un attīstības ministra 2015. gada 10. jūlija noteikumu par Polijas Uzņēmumu attīstības aģentūras finansiālā atbalsta piešķiršanu saskaņā ar darbības programmu “Saprātīga attīstība 2014.-2020. gadam”42.punkts Projekta ietvaros tiks izstrādāta inovatīva ierīce, kas atvieglos sējmašīnas patēriņa līmeņa novērtēšanu (ko izmanto operācijas laikā) un ļaus atteikties no pārmērīga patēriņa instrumentarium izmantošanas. Drillâ EURs stāvokļa novērtējums tiks veikts, salīdzinot attēlus testa urbi ar urbt urbt modeļiem: sākumā un izmanto līdz robežai. No urbis tests vārīties uz leju, lai ievietotu urbi magnētiskajā rokturi un darbojas procedūru uz datora ekrāna. Pamatojoties uz automātiskās analīzes rezultātiem, medicīnas darbinieki tiks informēti par analizētā urbja nodiluma līmeni, kas ļaus novērst komplikācijas, kas var rasties procedūras laikā. (Latvian)
Number_reference_aid_programma: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: Infrastruktūras un attīstības ministra 2015. gada 10. jūlija noteikumu par finansiālās palīdzības piešķiršanu, ko veic Polijas Uzņēmumu attīstības aģentūra saskaņā ar Viedās izaugsmes darbības programmu 2014.–2020. gadam, 42. pants Projekts izstrādās inovatīvu ierīci, kas atvieglos urbjmašīnas (ko izmanto operācijas laikā) patēriņa pakāpes novērtēšanu un ļaus izņemt pārmērīgi patērētos instrumentus. Sējmašīnas stāvokļa novērtējums tiks veikts, salīdzinot pārbaudītā urbja attēlus ar urbšanas modeļiem: bāzlīnijā un nēsā uz robežas. Urbja stāvokļa pārbaude tiks vārīta līdz urbja ievietošanai magnētiskajā turētājā un procedūras veikšanai uz datora ekrāna. Pamatojoties uz automātiskās analīzes rezultātiem, medicīniskais personāls tiks informēts par analizētā urbja nodiluma pakāpi, kas ļaus novērst komplikācijas, kas var rasties procedūras laikā. (Latvian)
Property / summaryProperty / summary
Референтен номер на програмата за помощ: SA.42799(2015/X), help_de_minimis: §42 от Наредбата на министъра на инфраструктурата и развитието от 10 юли 2015 г. за предоставяне на финансова помощ от Полската агенция за развитие на предприятията по Оперативна програма „Интелигентно развитие 2014—2020“ Като част от проекта ще бъде разработен иновативен уред, който ще улесни оценката на нивото на потребление на тренировката (използвана по време на операцията) и ще позволи изтеглянето от употреба на инструментариум за свръхпотребление. Оценката на състоянието на бормашината ще бъде направена чрез сравняване на изображенията на тестовата бормашина с моделите на бормашината: на изходно ниво и се използва до граница. Тестът на бормашината ще се вари до поставяне на бормашината в магнитната дръжка и провеждане на процедурата на екрана на компютъра. Въз основа на резултатите от автоматичния анализ медицинският персонал ще бъде информиран за нивото на износване на анализираната бормашина, което ще даде възможност за отстраняване на усложнения, които могат да възникнат по време на процедурата. (Bulgarian)
Number_reference_aid_програма: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: §42 от Наредбата на министъра на инфраструктурата и развитието от 10 юли 2015 г. за предоставяне на финансова помощ от Полската агенция за развитие на предприятията по Оперативна програма „Интелигентен растеж“ 2014—2020 г. Проектът ще разработи иновативно устройство, което ще улесни оценката на степента на потребление на сондажа (използвана по време на операцията) и ще даде възможност за изтегляне на прекомерно потребявани инструменти. Оценката на състоянието на свредлото ще бъде направена чрез сравняване на изображенията на изследвания свредло с моделите на свредлото: на изходна линия и носена на ниво граница. Прегледът на състоянието на свредлото ще се свари до поставяне на свредлото в магнитния държач и провеждане на процедурата на екрана на компютъра. Въз основа на резултатите от автоматичния анализ медицинският персонал ще бъде информиран за степента на износване на анализираната тренировка, което ще позволи да се премахнат усложненията, които могат да възникнат по време на процедурата. (Bulgarian)
Property / summaryProperty / summary
A támogatási program hivatkozási száma: SA.42799(2015/X), help_de_minimis: A Lengyel Vállalkozásfejlesztési Ügynökség által a 2014–2020 közötti időszakra vonatkozó „Intelligens fejlesztés” operatív program keretében nyújtandó pénzügyi támogatásról szóló, 2015. július 10-i infrastrukturális és fejlesztési miniszter rendeletének42. §-a A projekt részeként olyan innovatív eszközt fognak kifejleszteni, amely megkönnyíti a (művelet során alkalmazott) fúrófelhasználási szint felmérését, és lehetővé teszi a túlzott fogyasztást segítő eszközárium használatból való kivonását. A fúró állapotának értékelése a próbafúró képeinek összehasonlításával történik a fúrófúró mintákkal: kiinduláskor és egy határértékig. A próba a fúró fogantyúba történő behelyezésére és az eljárás futtatására a számítógép képernyőjén. Az automatikus elemzés eredményei alapján az orvosi személyzet tájékoztatást kap az elemzett fúró kopásának szintjéről, ami lehetővé teszi az eljárás során esetlegesen előforduló komplikációk kiküszöbölését. (Hungarian)
Number_reference_aid_program: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: A lengyel Vállalkozásfejlesztési Ügynökség által a 2014–2020 közötti időszakra vonatkozó intelligens növekedés operatív program keretében nyújtandó pénzügyi támogatásról szóló, 2015. július 10-i infrastrukturális és fejlesztési miniszteri rendelet 42. §-a A projekt olyan innovatív eszközt fejleszt ki, amely megkönnyíti a művelet során használt fúrófogyasztás mértékének értékelését, és lehetővé teszi a túlzottan felhasznált eszközök kivonását. A fúró állapotának értékelése úgy történik, hogy összehasonlítja a vizsgált fúrószár képeit a fúró mintákkal: az alapvonalon, határszinten viselve. A fúró állapotának vizsgálata a fúró mágneses tartóba történő behelyezéséig és az eljárás számítógépes képernyőn történő futtatásához vezet. Az automatikus elemzés eredményei alapján az orvosi személyzet tájékoztatást kap az elemzett fúró kopásának mértékéről, amely lehetővé teszi az eljárás során előforduló szövődmények kiküszöbölését. (Hungarian)
Property / summaryProperty / summary
Uimhir thagartha an chláir cabhrach: SA.42799(2015/X), help_de_minimis: §42 de Rialachán an Aire Bonneagair agus Forbartha an 10 Iúil 2015 maidir le cabhair airgeadais a dheonú do Ghníomhaireacht na Polainne um Fhorbairt Fiontair faoin gClár Oibríochtúil Forbairt Chliste 2014-2020 Mar chuid den tionscadal, forbrófar gléas nuálach, a éascóidh measúnú ar leibhéal tomhaltais na druile (a úsáidtear le linn na hoibríochta) agus a cheadóidh tarraingt siar ó úsáid ionstraime ró-thomhaltais. Déanfar measúnú ar an gcoinníoll drillâEURs trí chomparáid a dhéanamh ar na híomhánna den druil tástála le patrúin druil druil: ag an mbonnlíne agus a úsáidtear go dtí teorainn. Beidh tástáil an druil boil síos go dtí a chur isteach ar an druil isteach sa láimhseáil maighnéadach agus ag rith an nós imeachta ar an scáileán ríomhaire. Bunaithe ar thorthaí na hanailíse uathoibríoch, cuirfear an fhoireann leighis ar an eolas faoi leibhéal chaitheamh an druil anailísithe, rud a chuirfidh ar chumas deireadh a chur le deacrachtaí a d’fhéadfadh tarlú le linn an nós imeachta. (Irish)
Uimhir_reference_aid_clár: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: §42 de Rialachán an Aire Bonneagair agus Forbartha an 10 Iúil 2015 maidir le deonú cúnaimh airgeadais ag Gníomhaireacht na Polainne um Fhorbairt Fiontraíochta faoin gClár Oibríochtúil um Fhás Cliste 2014-2020. Forbróidh an tionscadal gléas nuálach a éascóidh measúnú a dhéanamh ar mhéid tomhaltais an druile (a úsáidtear le linn na hoibríochta) agus lena gcumasófar ionstraimí róthomhalta a tharraingt siar. Déanfar measúnú ar riocht an druil trí na híomhánna den ghiotán druileála a scrúdaíodh a chur i gcomparáid leis na patrúin druileála: ag an mbonnlíne agus caite ag leibhéal teorann. Beidh an scrúdú ar riocht an druil boil síos go dtí an druil isteach sa sealbhóir maighnéadach agus ag rith an nós imeachta ar an scáileán ríomhaire. Bunaithe ar thorthaí na hanailíse uathoibríoch, cuirfear an fhoireann leighis ar an eolas faoi mhéid chaitheamh an druil anailísithe, rud a chuirfidh ar chumas deireadh a chur le deacrachtaí a d’fhéadfadh tarlú le linn an nós imeachta. (Irish)
Property / summaryProperty / summary
Stödprogrammets referensnummer: SA.42799(2015/X), help_de_minimis: § 42 i förordningen från ministern för infrastruktur och utveckling av den 10 juli 2015 om beviljande av ekonomiskt stöd från den polska byrån för företagsutveckling inom ramen för det operativa programmet Intelligent utveckling 2014–2020. Som en del av projektet kommer en innovativ anordning att utvecklas som kommer att underlätta bedömningen av konsumtionsnivån för övningen (som används under insatsen) och göra det möjligt att dra sig ur användningen av ett överkonsumtionsinstrumentarium. Bedömningen av borrets skick kommer att göras genom att jämföra bilderna av testborren med borrmönster: vid baslinjen och används till en gräns. Testet av borren kommer att koka ner för att sätta in borren i det magnetiska handtaget och köra proceduren på datorskärmen. Baserat på resultaten av den automatiska analysen kommer den medicinska personalen att informeras om slitagenivån på den analyserade borren, vilket kommer att möjliggöra eliminering av komplikationer som kan uppstå under proceduren. (Swedish)
Number_reference_aid_program: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: 42 § i infrastruktur- och utvecklingsministerns förordning av den 10 juli 2015 om beviljande av ekonomiskt stöd från den polska byrån för företagsutveckling inom ramen för det operativa programmet för smart tillväxt 2014–2020 Projektet kommer att utveckla en innovativ anordning som kommer att underlätta bedömningen av borrens konsumtionsgrad (som används under verksamheten) och göra det möjligt att dra tillbaka alltför förbrukade instrument. Bedömningen av borrens tillstånd kommer att göras genom att jämföra bilderna av den undersökta borren med borrmönstren: vid baslinjen och bärs på en gränsnivå. Undersökningen av borrens tillstånd kommer att koka ner till att sätta in borren i magnethållaren och köra proceduren på datorskärmen. Baserat på resultaten av den automatiska analysen kommer den medicinska personalen att informeras om graden av slitage på den analyserade borren, vilket kommer att göra det möjligt att eliminera komplikationer som kan uppstå under proceduren. (Swedish)
Property / summaryProperty / summary
Abiprogrammi viitenumber: SA.42799(2015/X), help_de_minimis: Infrastruktuuri- ja arenguministri 10. juuli 2015. a määruse (Poola ettevõtluse arendamise ameti rahalise abi andmise kohta rakenduskava „Intelligentne areng 2014–2020“raames) § 42 Projekti osana töötatakse välja uuenduslik seade, mis hõlbustab (operatsiooni ajal kasutatud) puuri tarbimise taseme hindamist ja võimaldab liigse tarbimise instrumentariumi kasutamisest loobuda. Hindamine drill seisukorras tehakse võrreldes pilte test drill puuri mustrid: algtasemel ja kasutatud piirtasemeni. Puuri katse keedetakse, et sisestada puuri magnetkäepidemesse ja käivitada protseduur arvutiekraanil. Automaatse analüüsi tulemuste põhjal teavitatakse meditsiinitöötajaid analüüsitava puuri kulumisastmest, mis võimaldab kõrvaldada protseduuri käigus tekkida võivaid komplikatsioone. (Estonian)
Number_reference_aid_programm: SA.42799(2015/X), abi_de_minimis: Taristu- ja arendusministri 10. juuli 2015. aasta määruse „Poola ettevõtluse arendamise ameti rahalise abi andmise kohta aruka majanduskasvu rakenduskava 2014–2020 raames“ § 42 Projektiga töötatakse välja innovaatiline seade, mis hõlbustab õppuse tarbimise hindamist (kasutatakse käitamise ajal) ja võimaldab liigselt tarbitud vahendite turult kõrvaldamist. Puuri seisukorda hinnatakse, võrreldes uuritud puuritüki kujutisi puurimustritega: algtasemel ja piiril. Puuri seisundi uurimine keeb alla, sisestades puuri magnethoidikusse ja käivitades protseduuri arvutiekraanil. Automaatse analüüsi tulemuste põhjal teavitatakse meditsiinitöötajaid analüüsitud puuri kulumisastmest, mis võimaldab kõrvaldada protseduuri ajal tekkida võivad komplikatsioonid. (Estonian)
Property / contained in Local Administrative Unit
 
Property / contained in Local Administrative Unit: Ruda Śląska / rank
 
Normal rank
Property / contained in Local Administrative Unit: Ruda Śląska / qualifier
 
Property / contained in NUTS
 
Property / contained in NUTS: Katowicki / rank
 
Normal rank
Property / contained in NUTS: Katowicki / qualifier
 
Property / thematic objective
 
Property / thematic objective: Research and innovation / rank
 
Normal rank
Property / date of last update
 
24 May 2023
Timestamp+2023-05-24T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / date of last update: 24 May 2023 / rank
 
Normal rank

Latest revision as of 15:30, 13 October 2024

Project Q81527 in Poland
Language Label Description Also known as
English
Development of the design, documentation and execution of a working device prototype to assess the degree of wear of surgical drills
Project Q81527 in Poland

    Statements

    0 references
    210,706.5 zloty
    0 references
    46,840.05 Euro
    13 January 2020
    0 references
    247,890.0 zloty
    0 references
    55,105.95 Euro
    13 January 2020
    0 references
    85.0 percent
    0 references
    1 May 2018
    0 references
    31 October 2019
    0 references
    RUDPOL-OPA SPÓŁKA Z O. O.
    0 references
    0 references

    50°16'13.26"N, 18°51'51.80"E
    0 references
    Numer_referencyjny_programu_pomocowego: SA.42799(2015/X), pomoc_de_minimis: §42 rozporządzenia Ministra Infrastruktury i Rozwoju z dnia 10 lipca 2015 r. w sprawie udzielania przez Polską Agencję Rozwoju Przedsiębiorczości pomocy finansowej w ramach Programu Operacyjnego Inteligentny Rozwój 2014–2020 W ramach projektu zostanie opracowane innowacyjne urządzenie, które ułatwi ocenę stopnia zużycia wiertła (użytego podczas operacji) i umożliwi wycofanie z użytkowania instrumentarium o nadmiernym zużyciu. Ocena stanu wiertła zostanie dokonana przez porównanie obrazów wiertła badanego z wzorcami wierteł: w stanie wyjściowym i zużytym w stopniu granicznym. Badanie stanu wiertła będzie sprowadzać się do włożenia wiertła w magnetyczny uchwyt i uruchomienia procedury na ekranie komputera. Na podstawie wyników analizy automatycznej personel medyczny zostanie poinformowany o stopniu zużycia analizowanego wiertła co w efekcie umożliwi wyeliminowanie powikłań mogących wystąpić podczas zabiegu. (Polish)
    0 references
    Reference number of the aid programme: SA.42799(2015/X), help_de_minimis: §42 of the Regulation of the Minister of Infrastructure and Development of 10 July 2015 on granting financial assistance by the Polish Agency for Enterprise Development under the Operational Programme Intelligent Development 2014-2020 As part of the project, an innovative device will be developed, which will facilitate the assessment of the level of consumption of the drill (used during the operation) and allow the withdrawal from use of an over-consumption instrumentarium. The assessment of the drill’s condition will be made by comparing the images of the test drill with drill drill patterns: at baseline and used to a limit. The test of the drill will boil down to inserting the drill into the magnetic handle and running the procedure on the computer screen. Based on the results of the automatic analysis, the medical staff will be informed about the level of wear of the analysed drill, which will enable the elimination of complications that may occur during the procedure. (English)
    14 October 2020
    0.2012374584880664
    0 references
    Number_reference_aid_programme: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: §42 du règlement du ministre des Infrastructures et du Développement du 10 juillet 2015 relatif à l’octroi d’une aide financière par l’Agence polonaise pour le développement des entreprises dans le cadre du programme opérationnel «Croissance intelligente» 2014-2020 Le projet développera un dispositif innovant qui facilitera l’évaluation du degré de consommation du foret (utilisé pendant l’opération) et permettra le retrait d’instruments excessivement consommés. L’évaluation de l’état de la perceuse sera effectuée en comparant les images du foret examiné avec les motifs de forage: au niveau de la ligne de base et porté au niveau de la frontière. L’examen de l’état de la perceuse se résumera à l’insertion de la perceuse dans le support magnétique et à l’exécution de la procédure sur l’écran de l’ordinateur. Sur la base des résultats de l’analyse automatique, le personnel médical sera informé du degré d’usure de la perceuse analysée, ce qui permettra d’éliminer les complications qui peuvent survenir au cours de la procédure. (French)
    30 November 2021
    0 references
    Number_reference_aid_Programm: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: § 42 der Verordnung des Ministers für Infrastruktur und Entwicklung vom 10. Juli 2015 über die Gewährung von Finanzhilfen durch die polnische Agentur für Unternehmensentwicklung im Rahmen des operationellen Programms „Intelligentes Wachstum“ 2014-2020 Das Projekt wird ein innovatives Gerät entwickeln, das die Bewertung des (während des Betriebs verwendeten) Verbrauchs des Bohrgeräts erleichtert und die Rücknahme übermäßig verbrauchter Instrumente ermöglicht. Die Beurteilung des Zustands des Bohrers erfolgt durch Vergleich der Bilder des untersuchten Bohrers mit den Bohrmustern: an der Basislinie und auf einer Grenzebene getragen. Die Untersuchung des Zustands der Bohrmaschine wird darauf hinauslaufen, den Bohrer in den Magnethalter einzufügen und das Verfahren auf dem Computerbildschirm durchzuführen. Basierend auf den Ergebnissen der automatischen Analyse wird das medizinische Personal über den Grad der Abnutzung des analysierten Bohrers informiert, wodurch Komplikationen, die während des Eingriffs auftreten können, beseitigt werden können. (German)
    7 December 2021
    0 references
    Number_reference_aid_programma: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: §42 van de verordening van de minister van Infrastructuur en Ontwikkeling van 10 juli 2015 betreffende de toekenning van financiële bijstand door het Poolse Agentschap voor de ontwikkeling van ondernemingen in het kader van het operationele programma voor slimme groei 2014-2020 Het project zal een innovatief hulpmiddel ontwikkelen dat de beoordeling van de mate van consumptie van de boormachine (gebruikt tijdens de operatie) zal vergemakkelijken en de intrekking van buitensporig verbruikte instrumenten mogelijk zal maken. De beoordeling van de conditie van de boor zal worden gemaakt door de beelden van de onderzochte boor te vergelijken met de boorpatronen: aan de basislijn en gedragen op grensniveau. Het onderzoek van de toestand van de boor zal neerkomen op het inbrengen van de boor in de magnetische houder en het uitvoeren van de procedure op het computerscherm. Op basis van de resultaten van de automatische analyse wordt het medisch personeel geïnformeerd over de mate van slijtage van de geanalyseerde boor, waardoor complicaties die tijdens de procedure kunnen optreden, kunnen worden geëlimineerd. (Dutch)
    16 December 2021
    0 references
    Number_reference_aid_programma: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: §42 del Regolamento del Ministro delle Infrastrutture e dello Sviluppo del 10 luglio 2015 relativo alla concessione di assistenza finanziaria da parte dell'Agenzia polacca per lo sviluppo delle imprese nell'ambito del programma operativo per la crescita intelligente 2014-2020 Il progetto svilupperà un dispositivo innovativo che faciliterà la valutazione del grado di consumo dell'esercitazione (utilizzato durante l'operazione) e consentirà il ritiro di strumenti eccessivamente consumati. La valutazione dello stato del trapano sarà effettuata confrontando le immagini della punta di perforazione esaminata con i modelli di trapano: al basale e indossato a livello di confine. L'esame delle condizioni del trapano si ridurrà per inserire il trapano nel supporto magnetico e eseguire la procedura sullo schermo del computer. Sulla base dei risultati dell'analisi automatica, il personale medico sarà informato del grado di usura del trapano analizzato, che consentirà di eliminare le complicazioni che possono verificarsi durante la procedura. (Italian)
    15 January 2022
    0 references
    Number_reference_aid_programa: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: §42 del Reglamento del Ministro de Infraestructuras y Desarrollo, de 10 de julio de 2015, sobre la concesión de ayuda financiera por parte de la Agencia Polaca para el Desarrollo Empresarial en el marco del Programa Operativo de Crecimiento Inteligente 2014-2020. El proyecto desarrollará un dispositivo innovador que facilitará la evaluación del grado de consumo del taladro (utilizado durante la operación) y permitirá la retirada de los instrumentos excesivamente consumidos. La evaluación de la condición del taladro se realizará comparando las imágenes de la broca examinada con los patrones de taladro: en la línea de base y desgastado a nivel de frontera. El examen de la condición del taladro se reducirá a insertar el taladro en el soporte magnético y ejecutar el procedimiento en la pantalla del ordenador. En base a los resultados del análisis automático, el personal médico será informado sobre el grado de desgaste del taladro analizado, lo que permitirá eliminar las complicaciones que puedan ocurrir durante el procedimiento. (Spanish)
    19 January 2022
    0 references
    Nummer_reference_aid_program: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: §42 i bekendtgørelse af 10. juli 2015 fra ministeren for infrastruktur og udvikling om finansiel støtte fra det polske agentur for virksomhedsudvikling under det operationelle program for intelligent vækst 2014-2020 Projektet vil udvikle et innovativt udstyr, der vil lette vurderingen af forbruget af boremaskinen (anvendt under operationen) og gøre det muligt at trække overdrevent forbrugte instrumenter tilbage. Vurderingen af borets tilstand vil blive foretaget ved at sammenligne billederne af det undersøgte bor med boremønstrene: ved baseline og slidt på et grænseniveau. Undersøgelsen af borets tilstand vil koge ned til at indsætte boret i den magnetiske holder og køre proceduren på computerskærmen. Baseret på resultaterne af den automatiske analyse vil det medicinske personale blive informeret om graden af slid på den analyserede boremaskine, hvilket vil gøre det muligt at eliminere komplikationer, der kan opstå under proceduren. (Danish)
    26 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_πρόγραμμα: SA.42799(2015/X), ενίσχυση_de_minimis: Άρθρο 42 του Κανονισμού του Υπουργού Υποδομών και Ανάπτυξης της 10ης Ιουλίου 2015 σχετικά με τη χορήγηση χρηματοδοτικής συνδρομής από τον Πολωνικό Οργανισμό για την Ανάπτυξη Επιχειρήσεων στο πλαίσιο του Επιχειρησιακού Προγράμματος Έξυπνης Ανάπτυξης 2014-2020 Το έργο θα αναπτύξει καινοτόμο μηχανισμό που θα διευκολύνει την αξιολόγηση του βαθμού κατανάλωσης της άσκησης (που χρησιμοποιείται κατά τη διάρκεια της λειτουργίας) και θα επιτρέψει την απόσυρση των υπερβολικά καταναλωθέντων μέσων. Η αξιολόγηση της κατάστασης του τρυπανιού θα γίνει συγκρίνοντας τις εικόνες του εξεταζόμενου τρυπανιού με τα σχέδια τρυπανιών: σε επίπεδο βάσης και φθαρμένα σε επίπεδο συνόρων. Η εξέταση της κατάστασης του τρυπανιού θα βράσει κάτω για την εισαγωγή του τρυπανιού στο μαγνητικό κάτοχο και την εκτέλεση της διαδικασίας στην οθόνη του υπολογιστή. Με βάση τα αποτελέσματα της αυτόματης ανάλυσης, το ιατρικό προσωπικό θα ενημερωθεί για το βαθμό φθοράς του αναλυθέντος τρυπανιού, το οποίο θα επιτρέψει την εξάλειψη των επιπλοκών που μπορεί να προκύψουν κατά τη διάρκεια της διαδικασίας. (Greek)
    26 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_programme: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: §42 Uredbe ministra infrastrukture i razvoja od 10. srpnja 2015. o dodjeli financijske pomoći poljske agencije za razvoj poduzetništva u okviru Operativnog programa pametnog rasta 2014. – 2020. Projektom će se razviti inovativni uređaj koji će olakšati procjenu stupnja potrošnje bušilice (koristi se tijekom operacije) i omogućiti povlačenje prekomjerno potrošenih instrumenata. Procjena stanja bušilice provest će se usporedbom slika ispitanog svrdla s uzorcima bušilice: na osnovnoj razini i nosi na granici. Ispitivanje stanja bušilice svodi se na umetanje bušilice u magnetski držač i pokretanje postupka na zaslonu računala. Na temelju rezultata automatske analize, medicinsko osoblje bit će obaviješteno o stupnju istrošenosti analizirane vježbe, što će omogućiti uklanjanje komplikacija koje se mogu pojaviti tijekom postupka. (Croatian)
    26 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_program: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: §42 din Regulamentul Ministrului Infrastructurii și Dezvoltării din 10 iulie 2015 privind acordarea de asistență financiară de către Agenția poloneză pentru dezvoltarea întreprinderilor în cadrul Programului Operațional Creștere Inteligentă 2014-2020 Proiectul va dezvolta un dispozitiv inovator care va facilita evaluarea gradului de consum al burghiului (utilizat în timpul operațiunii) și va permite retragerea instrumentelor consumate excesiv. Evaluarea stării burghiului se va face prin compararea imaginilor burghiului examinat cu modelele de găurire: la bază și purtat la nivel de frontieră. Examinarea stării burghiului se va reduce la introducerea burghiului în suportul magnetic și la rularea procedurii pe ecranul computerului. Pe baza rezultatelor analizei automate, personalul medical va fi informat cu privire la gradul de uzură a burghiului analizat, ceea ce va permite eliminarea complicațiilor care pot apărea în timpul procedurii. (Romanian)
    26 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_program: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: § 42 Nariadenia ministra infraštruktúry a rozvoja z 10. júla 2015 o poskytovaní finančnej pomoci poľskou agentúrou pre rozvoj podnikania v rámci operačného programu Inteligentný rast na roky 2014 – 2020 Projekt vytvorí inovatívne zariadenie, ktoré uľahčí posúdenie stupňa spotreby vrtu (použitého počas prevádzky) a umožní stiahnutie nadmerne spotrebovaných nástrojov. Posúdenie stavu vrtáka sa vykoná porovnaním obrázkov skúmaného vrtáka s vzormi vrtákov: na začiatku a nosené na hraničnej úrovni. Preskúmanie stavu vrtáka sa varí až po vloženie vrtáka do magnetického držiaka a spustenie postupu na obrazovke počítača. Na základe výsledkov automatickej analýzy bude zdravotnícky personál informovaný o stupni opotrebovania analyzovaného vrtáka, ktorý umožní eliminovať komplikácie, ktoré sa môžu vyskytnúť počas postupu. (Slovak)
    26 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_programm: SA.42799(2015/X), għajnuna_de_minimis: §42 tar-Regolament tal-Ministru għall-Infrastruttura u l-Iżvilupp tal-10 ta’ Lulju 2015 dwar l-għoti ta’ assistenza finanzjarja mill-Aġenzija Pollakka għall-Iżvilupp tal-Intrapriżi taħt il-Programm Operazzjonali għat-Tkabbir Intelliġenti 2014–2020 Il-proġett se jiżviluppa apparat innovattiv li se jiffaċilita l-valutazzjoni tal-grad ta’ konsum tat-tħaffir (użat matul l-operazzjoni) u jippermetti l-irtirar ta’ strumenti kkunsmati b’mod eċċessiv. L-istima tal-kondizzjoni tal-drill se ssir billi jitqabblu l-immaġini tal-bit drill eżaminat mal-mudelli drill: fil-linja bażi u jintlibsu fil-livell tal-fruntiera. L-eżami tal-kundizzjoni tal-drill se jagħli biex iddaħħal il-drill fil-ħowlder manjetiku u tmexxi l-proċedura fuq l-iskrin tal-kompjuter. Fuq il-bażi tar-riżultati tal-analiżi awtomatika, il-persunal mediku se jkun infurmat dwar il-grad ta ‘użu tal-drill analizzat, li jippermetti li jiġu eliminati kumplikazzjonijiet li jistgħu jseħħu matul il-proċedura. (Maltese)
    26 July 2022
    0 references
    Número de referência do programa de ajuda: SA.42799(2015/X), help_de_minimis: Ponto 42 do Regulamento do Ministro das Infraestruturas e do Desenvolvimento, de 10 de julho de 2015, relativo à concessão de assistência financeira pela Agência Polaca para o Desenvolvimento Empresarial no âmbito do Programa Operacional Desenvolvimento Inteligente 2014-2020. No âmbito do projeto, será desenvolvido um dispositivo inovador que facilitará a avaliação do nível de consumo do berbequim (utilizado durante a operação) e permitirá a retirada da utilização de um instrumentário de consumo excessivo. A avaliação do estado do berbequim será feita comparando as imagens do berbequim de ensaio com os padrões do berbequim: na linha de base e utilizada até um limite. O teste da broca se resume a inserir a broca no punho magnético e executar o procedimento na tela do computador. Com base nos resultados da análise automática, o pessoal médico será informado sobre o nível de desgaste da broca analisada, o que permitirá a eliminação de complicações que possam ocorrer durante o procedimento. (Portuguese)
    26 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_ohjelma: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: Puolan yrityskehitysviraston rahoitusavun myöntämisestä älykkään kasvun toimenpideohjelman 2014–2020 puitteissa 10 päivänä heinäkuuta 2015 annetun infrastruktuuri- ja kehitysministerin asetuksen 42 § Hankkeella kehitetään innovatiivinen laite, joka helpottaa (toiminnan aikana käytetyn) poran kulutusasteen arviointia ja mahdollistaa liiallisesti kulutettujen välineiden poistamisen. Poran kunnon arviointi tehdään vertaamalla tutkitun poranterän kuvia poran kuvioihin: perustasolla ja kuluneena rajatasolla. Poran kunnon tutkiminen kiehuu alas poran asettamiseksi magneettipitimeen ja menettelyn suorittamiseksi tietokoneen näytöllä. Automaattisen analyysin tulosten perusteella lääkintähenkilöstölle tiedotetaan analysoidun poran kulumisasteesta, jonka avulla voidaan poistaa menettelyn aikana mahdollisesti ilmenevät komplikaatiot. (Finnish)
    26 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_program: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: Člen 42 uredbe ministra za infrastrukturo in razvoj z dne 10. julija 2015 o dodelitvi finančne pomoči poljske agencije za razvoj podjetništva v okviru operativnega programa za pametno rast 2014–2020 Projekt bo razvil inovativno napravo, ki bo olajšala ocenjevanje stopnje porabe vaje (ki se uporablja med operacijo) in omogočila umik pretirano porabljenih instrumentov. Ocena stanja vrtalnika bo izvedena s primerjavo slik pregledanega svedra z vzorci vrtanja: v izhodišču in obrabljena na mejni ravni. Pregled stanja vrtalnika se bo zavrel, da se vstavite vrtalnik v magnetno držalo in izvedete postopek na računalniškem zaslonu. Na podlagi rezultatov avtomatske analize bo zdravstveno osebje obveščeno o stopnji obrabe analiziranega vaje, kar bo omogočilo odpravo zapletov, ki se lahko pojavijo med postopkom. (Slovenian)
    26 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_programme: SA.42799(2015/X), podpora_de_minimis: §42 Nařízení ministra infrastruktury a rozvoje ze dne 10. července 2015 o poskytování finanční pomoci ze strany Polské agentury pro rozvoj podnikání v rámci Operačního programu Inteligentní růst na období 2014–2020 Projekt vytvoří inovativní zařízení, které usnadní posouzení míry spotřeby vrtačky (používané během provozu) a umožní stažení nadměrně spotřebovaných nástrojů. Posouzení stavu vrtáku bude provedeno porovnáním obrázků zkoumaného vrtáku se vzory vrtání: na výchozí úrovni a nošení na hraniční úrovni. Přezkoumání stavu vrtáku se sníží na vložení vrtáku do magnetického držáku a spustí postup na obrazovce počítače. Na základě výsledků automatické analýzy bude zdravotnický personál informován o stupni opotřebení analyzované vrtačky, což umožní eliminovat komplikace, které se mohou vyskytnout během postupu. (Czech)
    26 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_programme: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: Infrastruktūros ir plėtros ministro 2015 m. liepos 10 d. nutarimo dėl Lenkijos įmonių plėtros agentūros finansinės paramos skyrimo pagal 2014–2020 m. Pažangaus augimo veiksmų programą 42 straipsnis Projektas sukurs novatorišką prietaisą, kuris padės įvertinti gręžimo (naudojamo operacijos metu) vartojimo laipsnį ir leis atšaukti pernelyg suvartotas priemones. Gręžimo būklės įvertinimas bus atliktas lyginant ištirto grąžto vaizdus su gręžimo modeliais: prieš pradedant tyrimą ir dėvint pasienyje. Iš gręžimo būklės tyrimas bus virti įterpti grąžtą į magnetinį laikiklį ir paleisti procedūrą kompiuterio ekrane. Remiantis automatinės analizės rezultatais, medicinos personalas bus informuotas apie analizuojamo gręžimo nusidėvėjimo laipsnį, kuris leis pašalinti komplikacijas, kurios gali atsirasti procedūros metu. (Lithuanian)
    26 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_programma: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: Infrastruktūras un attīstības ministra 2015. gada 10. jūlija noteikumu par finansiālās palīdzības piešķiršanu, ko veic Polijas Uzņēmumu attīstības aģentūra saskaņā ar Viedās izaugsmes darbības programmu 2014.–2020. gadam, 42. pants Projekts izstrādās inovatīvu ierīci, kas atvieglos urbjmašīnas (ko izmanto operācijas laikā) patēriņa pakāpes novērtēšanu un ļaus izņemt pārmērīgi patērētos instrumentus. Sējmašīnas stāvokļa novērtējums tiks veikts, salīdzinot pārbaudītā urbja attēlus ar urbšanas modeļiem: bāzlīnijā un nēsā uz robežas. Urbja stāvokļa pārbaude tiks vārīta līdz urbja ievietošanai magnētiskajā turētājā un procedūras veikšanai uz datora ekrāna. Pamatojoties uz automātiskās analīzes rezultātiem, medicīniskais personāls tiks informēts par analizētā urbja nodiluma pakāpi, kas ļaus novērst komplikācijas, kas var rasties procedūras laikā. (Latvian)
    26 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_програма: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: §42 от Наредбата на министъра на инфраструктурата и развитието от 10 юли 2015 г. за предоставяне на финансова помощ от Полската агенция за развитие на предприятията по Оперативна програма „Интелигентен растеж“ 2014—2020 г. Проектът ще разработи иновативно устройство, което ще улесни оценката на степента на потребление на сондажа (използвана по време на операцията) и ще даде възможност за изтегляне на прекомерно потребявани инструменти. Оценката на състоянието на свредлото ще бъде направена чрез сравняване на изображенията на изследвания свредло с моделите на свредлото: на изходна линия и носена на ниво граница. Прегледът на състоянието на свредлото ще се свари до поставяне на свредлото в магнитния държач и провеждане на процедурата на екрана на компютъра. Въз основа на резултатите от автоматичния анализ медицинският персонал ще бъде информиран за степента на износване на анализираната тренировка, което ще позволи да се премахнат усложненията, които могат да възникнат по време на процедурата. (Bulgarian)
    26 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_program: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: A lengyel Vállalkozásfejlesztési Ügynökség által a 2014–2020 közötti időszakra vonatkozó intelligens növekedés operatív program keretében nyújtandó pénzügyi támogatásról szóló, 2015. július 10-i infrastrukturális és fejlesztési miniszteri rendelet 42. §-a A projekt olyan innovatív eszközt fejleszt ki, amely megkönnyíti a művelet során használt fúrófogyasztás mértékének értékelését, és lehetővé teszi a túlzottan felhasznált eszközök kivonását. A fúró állapotának értékelése úgy történik, hogy összehasonlítja a vizsgált fúrószár képeit a fúró mintákkal: az alapvonalon, határszinten viselve. A fúró állapotának vizsgálata a fúró mágneses tartóba történő behelyezéséig és az eljárás számítógépes képernyőn történő futtatásához vezet. Az automatikus elemzés eredményei alapján az orvosi személyzet tájékoztatást kap az elemzett fúró kopásának mértékéről, amely lehetővé teszi az eljárás során előforduló szövődmények kiküszöbölését. (Hungarian)
    26 July 2022
    0 references
    Uimhir_reference_aid_clár: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: §42 de Rialachán an Aire Bonneagair agus Forbartha an 10 Iúil 2015 maidir le deonú cúnaimh airgeadais ag Gníomhaireacht na Polainne um Fhorbairt Fiontraíochta faoin gClár Oibríochtúil um Fhás Cliste 2014-2020. Forbróidh an tionscadal gléas nuálach a éascóidh measúnú a dhéanamh ar mhéid tomhaltais an druile (a úsáidtear le linn na hoibríochta) agus lena gcumasófar ionstraimí róthomhalta a tharraingt siar. Déanfar measúnú ar riocht an druil trí na híomhánna den ghiotán druileála a scrúdaíodh a chur i gcomparáid leis na patrúin druileála: ag an mbonnlíne agus caite ag leibhéal teorann. Beidh an scrúdú ar riocht an druil boil síos go dtí an druil isteach sa sealbhóir maighnéadach agus ag rith an nós imeachta ar an scáileán ríomhaire. Bunaithe ar thorthaí na hanailíse uathoibríoch, cuirfear an fhoireann leighis ar an eolas faoi mhéid chaitheamh an druil anailísithe, rud a chuirfidh ar chumas deireadh a chur le deacrachtaí a d’fhéadfadh tarlú le linn an nós imeachta. (Irish)
    26 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_program: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: 42 § i infrastruktur- och utvecklingsministerns förordning av den 10 juli 2015 om beviljande av ekonomiskt stöd från den polska byrån för företagsutveckling inom ramen för det operativa programmet för smart tillväxt 2014–2020 Projektet kommer att utveckla en innovativ anordning som kommer att underlätta bedömningen av borrens konsumtionsgrad (som används under verksamheten) och göra det möjligt att dra tillbaka alltför förbrukade instrument. Bedömningen av borrens tillstånd kommer att göras genom att jämföra bilderna av den undersökta borren med borrmönstren: vid baslinjen och bärs på en gränsnivå. Undersökningen av borrens tillstånd kommer att koka ner till att sätta in borren i magnethållaren och köra proceduren på datorskärmen. Baserat på resultaten av den automatiska analysen kommer den medicinska personalen att informeras om graden av slitage på den analyserade borren, vilket kommer att göra det möjligt att eliminera komplikationer som kan uppstå under proceduren. (Swedish)
    26 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_programm: SA.42799(2015/X), abi_de_minimis: Taristu- ja arendusministri 10. juuli 2015. aasta määruse „Poola ettevõtluse arendamise ameti rahalise abi andmise kohta aruka majanduskasvu rakenduskava 2014–2020 raames“ § 42 Projektiga töötatakse välja innovaatiline seade, mis hõlbustab õppuse tarbimise hindamist (kasutatakse käitamise ajal) ja võimaldab liigselt tarbitud vahendite turult kõrvaldamist. Puuri seisukorda hinnatakse, võrreldes uuritud puuritüki kujutisi puurimustritega: algtasemel ja piiril. Puuri seisundi uurimine keeb alla, sisestades puuri magnethoidikusse ja käivitades protseduuri arvutiekraanil. Automaatse analüüsi tulemuste põhjal teavitatakse meditsiinitöötajaid analüüsitud puuri kulumisastmest, mis võimaldab kõrvaldada protseduuri ajal tekkida võivad komplikatsioonid. (Estonian)
    26 July 2022
    0 references
    WOJ.: ŚLĄSKIE, POW.: Ruda Śląska
    0 references
    24 May 2023
    0 references

    Identifiers

    POIR.02.03.02-24-0063/17
    0 references