Make your baby a happy home (Q110124): Difference between revisions

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
(‎Changed label, description and/or aliases in da, el, hr, ro, sk, mt, pt, fi, sl, cs, lt, lv, bg, hu, ga, sv, et, nl, fr, de, it, es, and other parts: Adding translations: da, el, hr, ro, sk, mt, pt, fi, sl, cs, lt, lv, bg, hu, ga, sv, et,)
(‎Changed label, description and/or aliases in pt)
 
(10 intermediate revisions by 2 users not shown)
label / frlabel / fr
Créez une maison heureuse pour votre enfant
Créer une maison heureuse pour votre enfant
label / delabel / de
Erstellen Sie ein glückliches Zuhause für Ihr Kind
Schaffen Sie ein glückliches Zuhause für Ihr Kind
label / nllabel / nl
Maak een gelukkig huis voor uw kind
Creëer een gelukkig huis voor je kind
label / dalabel / da
Gør dit barn til et lykkeligt hjem
Skab et lykkeligt hjem til dit barn
label / ellabel / el
Κάντε το μωρό σας ένα ευτυχισμένο σπίτι
Δημιουργήστε ένα ευτυχισμένο σπίτι για το παιδί σας
label / hrlabel / hr
Učinite bebu sretnim domom
Stvorite sretan dom za svoje dijete
label / rolabel / ro
Fă-ți copilul o casă fericită
Creeaza o casa fericita pentru copilul tau
label / sklabel / sk
Urobte svoje dieťa šťastným domovom
Vytvorte si šťastný domov pre vaše dieťa
label / mtlabel / mt
Tagħmel tarbija tiegħek dar kuntenti
Oħloq Home Happy għat-Tfal Tiegħek
label / ptlabel / pt
Faça do seu bebé uma casa feliz
Faça do seu bebé um lar feliz
label / filabel / fi
Tee lapsestasi onnellinen koti
Luo onnellinen koti lapsellesi
label / sllabel / sl
Naj bo vaš otrok srečen dom
Ustvarite srečen dom za vašega otroka
label / cslabel / cs
Udělejte své dítě šťastným domovem
Vytvořte šťastný domov pro své dítě
label / ltlabel / lt
Padarykite savo kūdikį laimingu namu
Sukurkite laimingus namus savo vaikui
label / lvlabel / lv
Padariet savu bērnu par laimīgu māju
Izveidojiet laimīgu māju savam bērnam
label / bglabel / bg
Направете бебето си щастлив дом
Създайте щастлив дом за вашето дете
label / hulabel / hu
Csinálj boldog otthont a babádnak
Hozzon létre egy boldog otthont a gyermekének
label / galabel / ga
Déan teach sona ar do leanbh
Cruthaigh Baile Shona do do Pháiste
label / svlabel / sv
Gör ditt barn till ett lyckligt hem
Skapa ett lyckligt hem för ditt barn
label / etlabel / et
Tee oma lapsele õnnelik kodu
Loo oma lapsele õnnelik kodu
Property / EU contributionProperty / EU contribution
449,554.10 Euro
Amount449,554.10 Euro
UnitEuro
416,399.48 Euro
Amount416,399.48 Euro
UnitEuro
Property / budgetProperty / budget
561,942.62 Euro
Amount561,942.62 Euro
UnitEuro
520,499.36 Euro
Amount520,499.36 Euro
UnitEuro
Property / co-financing rate
80.0 percent
Amount80.0 percent
Unitpercent
 
Property / co-financing rate: 80.0 percent / rank
Normal rank
 
Property / end time
31 December 2019
Timestamp+2019-12-31T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
 
Property / end time: 31 December 2019 / rank
Normal rank
 
Property / summary: The aim of the project is to increase community services, in particular environmental services and family support and foster care services through measures aimed at correcting family care deficits, aimed at limiting the placement of children in foster care and through measures to move away from institutional care to services provided in the local community – the creation of two 14-person care facilities. The project will cover 118 people. Children will receive comprehensive support, strengthening their social and educational competences. Parents will receive comprehensive assistance in the field of social functioning, including measures to strengthen parental roles and care competences. The applicant undertakes to implement preventive measures restricting the placement of children in foster care (cr. section 8) through family support services and comprehensive activities of the family assistant. Support for family and foster care is carried out in accordance with the Law of 9.06.2011 on Family Support and Replacement and Legislative Provisions and with the “General European Guidelines for the transition from institutional care to community-based care” (kr.dost.3) and the document “Using EU funds to move from institutional to community-based care” – a toolkit. (English) / qualifier
 
readability score: 0.7944311794776591
Amount0.7944311794776591
Unit1
Property / summaryProperty / summary
L’objectif de ce projet est d’accroître les services sociaux, en particulier les services communautaires et les services d’aide à la famille et de placement familial, par des actions visant à remédier aux déficits de prise en charge familiale et d’éducation, en vue de réduire le placement des enfants en famille d’accueil et par des mesures conduisant à un départ de la prise en charge en institution aux services fournis dans la communauté locale — la création de deux établissements d’accueil et d’éducation de 14 personnes. 118 personnes seront impliquées dans le projet. Les enfants bénéficieront d’un soutien global, renforçant leurs compétences sociales et éducatives. Les parents bénéficieront d’une assistance complète dans le domaine du fonctionnement social, y compris des actions visant à renforcer les rôles et les compétences parentales. Le demandeur s’engage à mettre en œuvre des mesures préventives restreignant le placement des enfants en famille d’accueil (crow 8) par le biais de services d’aide à la famille et d’activités complètes d’aide familiale. Le soutien aux familles et aux familles d’accueil est mis en œuvre conformément à la loi du 9 juin 2011 sur le soutien aux familles et aux soins de remplacement et aux dispositions d’application de la loi, ainsi qu’aux «Lignes directrices européennes générales pour la transition de la prise en charge en institution à la prise en charge communautaire» (cf. 3) et le document «Utiliser les fonds de l’UE pour passer de la prise en charge en institution à la prise en charge communautaire» — une boîte à outils. (French)
L’objectif du projet est d’accroître les services sociaux, en particulier les services environnementaux, le soutien aux familles et les services d’accueil par le biais d’actions visant à corriger les déficits de soins familiaux, visant à limiter le placement des enfants en famille d’accueil et par des actions conduisant à un départ de la prise en charge institutionnelle vers les services fournis dans la communauté locale — la création de deux établissements d’accueil et d’éducation de 14 personnes. 118 personnes seront impliquées dans le projet. Les enfants bénéficieront d’un soutien global, renforçant leurs compétences sociales et éducatives. Les parents recevront une assistance globale dans le domaine du fonctionnement social, y compris des activités visant à renforcer les rôles parentaux et les compétences en matière d’éducation aux soins. Le demandeur s’engage à mettre en œuvre des mesures préventives visant à limiter le placement des enfants en famille d’accueil (cf. niveau 8) par le biais de services de soutien à la famille et d’activités globales de l’assistant familial. L’aide aux familles et aux familles d’accueil est assurée conformément à la loi du 9 juin 9.6.2011 relative au soutien à la famille et au système de placement familial et aux dispositions d’application de la loi, ainsi qu’aux «lignes directrices européennes générales sur la transition des soins institutionnels vers les soins de proximité» (cf. accès3) et au document «Utilisation des fonds de l’UE pour passer des soins en établissement à des soins de proximité» — une boîte à outils. (French)
Property / summaryProperty / summary
Ziel des Projekts ist es, die sozialen Dienstleistungen, insbesondere die Sozialdienstleistungen und die Unterstützung von Familienangehörigen, durch Maßnahmen zur Behebung von familiären Betreuungs- und Bildungsdefiziten zu erhöhen, die darauf abzielen, die Unterbringung von Kindern in der Pflegepflege zu verringern, und durch Maßnahmen, die zur Abkehr von der institutionellen Betreuung zu den in der örtlichen Gemeinschaft erbrachten Dienstleistungen führen – die Schaffung von zwei 14-Personen-Betreuungs- und Bildungseinrichtungen. 118 Personen werden an dem Projekt beteiligt sein. Kinder erhalten umfassende Unterstützung, indem sie ihre sozialen und bildungspolitischen Kompetenzen stärken. Eltern erhalten umfassende Unterstützung im Bereich des sozialen Funktionierens, einschließlich Maßnahmen zur Stärkung der elterlichen Rollen und Betreuungskompetenzen. Der Antragsteller verpflichtet sich, vorbeugende Maßnahmen zu ergreifen, die die Unterbringung von Kindern in Pflegepflege (Crow.8) durch Familienunterstützung und umfassende Familienassistenten einschränken. Die Unterstützung für Familien- und Pflegepflege erfolgt im Einklang mit dem Gesetz vom 9.6.2011 über die Betreuung von Familien und Ersatzleistungen und den Durchführungsbestimmungen des Gesetzes sowie den „allgemeinen europäischen Leitlinien für den Übergang von der institutionellen zur gemeinschaftlichen Pflege“ (vgl. 3) und dem Dokument „Verwendung von EU-Mitteln für den Übergang von institutioneller zu gemeindenaher Pflege“ – ein Toolkit. (German)
Ziel des Projekts ist es, soziale Dienstleistungen, insbesondere Umweltdienstleistungen, Familienunterstützung und Pflegedienste, durch Maßnahmen zur Korrektur von Defiziten bei der Familienbetreuung zu erhöhen, die darauf abzielen, die Unterbringung von Kindern in Pflegeeinrichtungen zu begrenzen, und durch Maßnahmen, die zu einer Abweichung von der institutionellen Betreuung zu Dienstleistungen in der lokalen Gemeinschaft führen – die Schaffung von zwei 14-Personen-Betreuungs- und Bildungseinrichtungen. 118 Personen werden an dem Projekt beteiligt sein. Kinder erhalten umfassende Unterstützung und stärken ihre sozialen und pädagogischen Kompetenzen. Die Eltern erhalten umfassende Unterstützung im Bereich des sozialen Funktionierens, einschließlich Maßnahmen zur Stärkung der elterlichen Rollen und der Betreuungs- und Erziehungskompetenzen. Der Antragsteller verpflichtet sich, Präventivmaßnahmen zu ergreifen, um die Unterbringung von Kindern in Pflegeeinrichtungen (vgl. Stufe 8) durch familiäre Unterstützungsleistungen und umfassende Tätigkeiten des Familienassistenten zu begrenzen. Die Unterstützung von Familien- und Pflegeeinrichtungen erfolgt im Einklang mit dem Gesetz vom 9.6.2011 über die familiäre Unterstützung und dem Pflegesystem und den Durchführungsbestimmungen des Gesetzes und den „Allgemeinen europäischen Leitlinien für den Übergang von der institutionellen zu einer gemeinschaftsbasierten Pflege“ (vgl. Zugang3) und dem Dokument „Verwendung von EU-Mitteln für den Übergang von der institutionellen zu einer gemeinschaftsbasierten Pflege“ – einem Toolkit. (German)
Property / summaryProperty / summary
Het doel van het project is de sociale dienstverlening, met name gemeenschapsdiensten en gezinsondersteuning en pleegzorgdiensten, te verhogen door middel van acties die gericht zijn op het verhelpen van gezinszorg en onderwijstekorten, gericht op het verminderen van de plaatsing van kinderen in pleegzorg en door maatregelen die leiden tot een afwijking van institutionele zorg naar diensten in de lokale gemeenschap — de oprichting van twee 14-persoonszorg- en onderwijsinstellingen. 118 mensen zullen bij het project worden betrokken. Kinderen zullen uitgebreide ondersteuning krijgen en hun sociale en educatieve competenties versterken. Ouders zullen uitgebreide bijstand krijgen op het gebied van sociaal functioneren, met inbegrip van acties om de rol van ouders en zorgbevoegdheden te versterken. Verzoeker verbindt zich ertoe preventieve maatregelen ten uitvoer te leggen die de plaatsing van kinderen in pleegzorg (crow.8) beperken door middel van gezinsondersteunende diensten en uitgebreide familieassistentenactiviteiten. De steun voor gezins- en pleegzorg wordt verleend in overeenstemming met de wet van 9 juni 2011 inzake gezins- en vervangingszorg en de uitvoeringsbepalingen van de wet, alsmede de „Algemene Europese richtsnoeren voor de overgang van institutionele naar gemeenschapszorg” (zie 3) en het document „Met behulp van EU-middelen om over te stappen van institutionele naar gemeenschapsgerichte zorg” — een toolkit. (Dutch)
Het doel van het project is de sociale dienstverlening, met name milieudiensten, gezinsondersteuning en pleegzorg, te vergroten door middel van acties die gericht zijn op het verhelpen van tekorten in de gezinszorg, gericht op het beperken van de plaatsing van kinderen in pleegzorg en door acties die leiden tot een afwijking van institutionele zorg naar diensten in de lokale gemeenschap — de oprichting van twee 14-persoons zorg- en onderwijsfaciliteiten. 118 mensen zullen betrokken zijn bij het project. Kinderen krijgen uitgebreide ondersteuning en versterken hun sociale en educatieve competenties. Ouders krijgen uitgebreide bijstand op het gebied van sociaal functioneren, met inbegrip van activiteiten ter versterking van de ouderlijke rol en de vaardigheden op het gebied van zorg-onderwijs. De aanvrager verbindt zich ertoe preventieve maatregelen te nemen om de plaatsing van kinderen in pleegzorg (zie niveau 8) te beperken door middel van gezinsondersteuningsdiensten en uitgebreide activiteiten van de gezinsassistent. Gezins- en pleegzorg wordt verleend in overeenstemming met de wet van 9.6.2011 inzake gezinsondersteuning en het systeem van pleegzorg en de uitvoeringsbepalingen van de wet en met de „Algemene Europese richtsnoeren voor de overgang van institutionele naar gemeenschapszorg” (zie toegang3) en het document „Gebruik van EU-middelen om van institutionele naar gemeenschapszorg over te stappen” — een toolkit. (Dutch)
Property / summaryProperty / summary
L'obiettivo del progetto è quello di aumentare i servizi sociali, in particolare i servizi di comunità e di sostegno alla famiglia e i servizi di affidamento, attraverso azioni volte a porre rimedio ai problemi di assistenza familiare e di istruzione, volte a ridurre il collocamento dei bambini in affidamento e attraverso misure che portino a un allontanamento dall'assistenza istituzionale ai servizi forniti nella comunità locale — la creazione di due istituti di cura e istruzione in 14 persone. 118 persone saranno coinvolte nel progetto. I minori riceveranno un sostegno completo, rafforzando le loro competenze sociali ed educative. I genitori riceveranno un'assistenza completa nel campo del funzionamento sociale, comprese azioni volte a rafforzare i ruoli dei genitori e le loro competenze in materia di assistenza. Il richiedente si impegna ad attuare misure preventive che limitano il collocamento dei minori in affidamento (crow.8) attraverso servizi di sostegno alla famiglia e attività complete di assistente familiare. Il sostegno alla famiglia e all'affidamento avviene in conformità della legge del 9.6.2011 sull'assistenza familiare e di sostituzione e delle disposizioni di attuazione della legge, nonché delle "Linee guida europee generali per la transizione dall'assistenza istituzionale a quella comunitaria" (cfr. 3) e del documento "Utilizzare i fondi dell'UE per passare dall'assistenza istituzionale a quella comunitaria" — un kit di strumenti. (Italian)
L'obiettivo del progetto è quello di aumentare i servizi sociali, in particolare i servizi ambientali, il sostegno alle famiglie e i servizi di affidamento attraverso azioni volte a correggere i deficit di assistenza familiare, volti a limitare il collocamento dei bambini in affido e attraverso azioni che portino ad un allontanamento dall'assistenza istituzionale ai servizi forniti nella comunità locale — la creazione di due strutture di cura e istruzione per 14 persone. 118 persone saranno coinvolte nel progetto. I bambini riceveranno un sostegno completo, rafforzando le loro competenze sociali ed educative. I genitori riceveranno un'assistenza completa nel campo del funzionamento sociale, comprese le attività volte a rafforzare i ruoli dei genitori e le competenze di assistenza e istruzione. Il richiedente si impegna ad attuare misure preventive per limitare l'affidamento dei minori (cfr. livello 8) attraverso servizi di sostegno familiare e attività complete dell'assistente familiare. Il sostegno alla famiglia e all'affidamento è realizzato in conformità con la legge del 9.6.2011 sul sostegno familiare e il sistema di affidamento e le disposizioni di attuazione della legge e con le "Linee guida generali europee per la transizione dall'assistenza istituzionale a quella comunitaria" (cfr. accesso3) e il documento "Uso dei fondi dell'UE per passare dall'assistenza istituzionale a quella comunitaria" — un toolkit. (Italian)
Property / summaryProperty / summary
El objetivo del proyecto es aumentar los servicios sociales, en particular los servicios comunitarios y los servicios de apoyo a la familia y acogimiento en hogares de guarda, mediante medidas destinadas a subsanar los déficits de atención familiar y educación, con el fin de reducir la colocación de los niños en hogares de guarda y mediante medidas que conduzcan a la transición de la atención institucional a los servicios prestados en la comunidad local, la creación de dos instituciones de atención y educación de 14 personas. 118 personas participarán en el proyecto. Los niños recibirán un apoyo integral, reforzando sus competencias sociales y educativas. Los padres recibirán asistencia integral en el ámbito del funcionamiento social, incluidas medidas para reforzar las funciones de los padres y las competencias en materia de cuidado. El solicitante se compromete a aplicar medidas preventivas que restrinjan la colocación de niños en hogares de guarda (crow.8) a través de servicios de apoyo a la familia y actividades integrales de ayuda a la familia. El apoyo a los cuidados familiares y de acogida se lleva a cabo de conformidad con la Ley de 9 de junio de 2011 sobre el apoyo a la familia y la atención de sustitución y las disposiciones de aplicación de la Ley, así como las «Directrices generales europeas para la transición de la asistencia institucional a la asistencia de base comunitaria» (véase 3) y el documento «Utilización de los fondos de la UE para pasar de la asistencia institucional a la asistencia de base comunitaria», un conjunto de herramientas. (Spanish)
El objetivo del proyecto es aumentar los servicios sociales, en particular los servicios ambientales, el apoyo a la familia y los servicios de acogida a través de acciones destinadas a corregir los déficits de atención familiar, con el objetivo de limitar la colocación de los niños en hogares de guarda y mediante acciones que conduzcan a una desviación de la atención institucional a los servicios prestados en la comunidad local: la creación de dos centros de atención y educación para 14 personas. 118 personas participarán en el proyecto. Los niños recibirán apoyo integral, fortaleciendo sus competencias sociales y educativas. Los padres recibirán asistencia integral en el ámbito del funcionamiento social, incluidas actividades para fortalecer las funciones de los padres y las competencias de educación asistencial. El solicitante se compromete a aplicar medidas preventivas para limitar la colocación de niños en hogares de guarda (véase el nivel 8) a través de servicios de apoyo a la familia y actividades integrales del asistente familiar. El apoyo a la familia y a los hogares de guarda se lleva a cabo de conformidad con la Ley de 9.6.2011 sobre el apoyo a la familia y el sistema de acogida y las disposiciones de aplicación de la Ley y con las «Directrices generales europeas sobre la transición de la atención institucional a la asistencia basada en la comunidad» (véase Access3) y el documento «Uso de los fondos de la UE para pasar de la asistencia institucional a la asistencia basada en la comunidad», un conjunto de herramientas. (Spanish)
Property / summaryProperty / summary
Formålet med projektet er at øge lokalsamfundets tjenester, navnlig miljøtjenester og familiestøtte og plejetjenester gennem foranstaltninger, der tager sigte på at rette op på manglende familiepleje, med henblik på at begrænse anbringelsen af børn i plejehjem og gennem foranstaltninger til at bevæge sig væk fra institutionel pleje til tjenester, der leveres i lokalsamfundet â EUR oprettelsen af to 14-personers plejefaciliteter. Projektet vil omfatte 118 personer. Børn vil modtage omfattende støtte og styrke deres sociale og uddannelsesmæssige kompetencer. Forældre vil modtage omfattende bistand med hensyn til social funktion, herunder foranstaltninger til styrkelse af forældreroller og plejekompetencer. Ansøgeren forpligter sig til at gennemføre forebyggende foranstaltninger, der begrænser anbringelsen af børn i plejehjem (jf. afsnit 8) gennem familiestøttetjenester og omfattende aktiviteter for familieassistenten. Støtte til familie- og plejepleje udføres i overensstemmelse med lov af 9.06.2011 om familiestøtte og erstatning og lovgivningsmæssige bestemmelser og med de generelle europæiske retningslinjer for overgangen fra institutionel pleje til pleje i nærmiljøet (kr.dost.3) og dokumentet âEURUsing EU-midler til at flytte fra institutionel pleje til pleje i nærmiljøet â EUR a toolkit. (Danish)
Formålet med projektet er at øge de sociale tjenester, navnlig miljøtjenester, familiestøtte og plejetjenester ved hjælp af foranstaltninger, der har til formål at rette op på manglen på familiepleje, med henblik på at begrænse anbringelsen af børn i plejefamilier og gennem foranstaltninger, der fører til en afvigelse fra institutionel pleje til tjenester, der leveres i lokalsamfundet — oprettelse af to pleje- og uddannelsesfaciliteter på 14 personer. 118 personer vil blive inddraget i projektet. Børn vil modtage omfattende støtte og styrke deres sociale og uddannelsesmæssige kompetencer. Forældre vil modtage omfattende bistand inden for social funktion, herunder aktiviteter til styrkelse af forældreroller og plejeuddannelseskompetencer. Ansøgeren forpligter sig til at gennemføre forebyggende foranstaltninger for at begrænse anbringelsen af børn i plejefamilier (jf. niveau 8) gennem familiestøttetjenester og familieassistentens omfattende aktiviteter. Støtte til familie- og plejefamilier ydes i overensstemmelse med loven af 9.6.2011 om familiestøtte og plejesystemet og gennemførelsesbestemmelserne til loven og med de generelle europæiske retningslinjer for overgangen fra institutionel pleje til pleje i nærmiljøet (jf. access3) og dokumentet "Anvendelse af EU-midler til at bevæge sig fra institutionel pleje til pleje i nærmiljøet" — et værktøjssæt. (Danish)
Property / summaryProperty / summary
Στόχος του έργου είναι η αύξηση των κοινοτικών υπηρεσιών, ιδίως των περιβαλλοντικών υπηρεσιών και της οικογενειακής υποστήριξης και των υπηρεσιών ανάδοξης φροντίδας μέσω μέτρων που αποσκοπούν στη διόρθωση των ελλειμμάτων οικογενειακής φροντίδας, με στόχο τον περιορισμό της τοποθέτησης παιδιών σε ανάδοχες οικογένειες και μέσω μέτρων για τη μετάβαση από την ιδρυματική φροντίδα στις υπηρεσίες που παρέχονται στην τοπική κοινότητα — τη δημιουργία δύο εγκαταστάσεων φροντίδας 14 ατόμων. Το έργο θα καλύψει 118 άτομα. Τα παιδιά θα λάβουν ολοκληρωμένη στήριξη, ενισχύοντας τις κοινωνικές και εκπαιδευτικές τους ικανότητες. Οι γονείς θα λάβουν ολοκληρωμένη βοήθεια στον τομέα της κοινωνικής λειτουργίας, συμπεριλαμβανομένων μέτρων για την ενίσχυση του ρόλου των γονέων και των ικανοτήτων φροντίδας. Ο αιτών δεσμεύεται να εφαρμόσει προληπτικά μέτρα για τον περιορισμό της τοποθέτησης παιδιών σε ανάδοχη οικογένεια (άρθρο 8) μέσω υπηρεσιών οικογενειακής υποστήριξης και ολοκληρωμένων δραστηριοτήτων του βοηθού της οικογένειας. Υποστήριξη για την οικογένεια και ανάδοχη φροντίδα πραγματοποιείται σύμφωνα με το νόμο της 9.06.2011 σχετικά με την οικογενειακή υποστήριξη και αντικατάσταση και νομοθετικές διατάξεις και με τις â EUR Γενικές Ευρωπαϊκές Κατευθυντήριες Γραμμές για τη μετάβαση από την ιδρυματική φροντίδα σε κοινοτική φροντίδα â EUR (kr.dost.3) και το έγγραφο â EUR Χρησιμοποιώντας τα κονδύλια της ΕΕ για να μετακινήσετε από το ίδρυμα στην κοινότητα-βασισμένη φροντίδα â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR. (Greek)
Στόχος του έργου είναι η αύξηση των κοινωνικών υπηρεσιών, ιδίως των περιβαλλοντικών υπηρεσιών, της οικογενειακής υποστήριξης και των υπηρεσιών ανάδοχης φροντίδας μέσω δράσεων που αποσκοπούν στη διόρθωση των ελλειμμάτων οικογενειακής φροντίδας, με στόχο τον περιορισμό της τοποθέτησης των παιδιών σε ανάδοχες οικογένειες και μέσω δράσεων που οδηγούν σε παρέκκλιση από την ιδρυματική φροντίδα στις υπηρεσίες που παρέχονται στην τοπική κοινωνία — τη δημιουργία δύο εγκαταστάσεων φροντίδας και εκπαίδευσης 14 ατόμων. 118 άτομα θα συμμετάσχουν στο πρόγραμμα. Τα παιδιά θα λάβουν ολοκληρωμένη στήριξη, ενισχύοντας τις κοινωνικές και εκπαιδευτικές τους ικανότητες. Οι γονείς θα λάβουν ολοκληρωμένη βοήθεια στον τομέα της κοινωνικής λειτουργίας, συμπεριλαμβανομένων δραστηριοτήτων για την ενίσχυση των γονικών ρόλων και των ικανοτήτων φροντίδας-εκπαίδευσης. Ο αιτών αναλαμβάνει να εφαρμόσει προληπτικά μέτρα για τον περιορισμό της τοποθέτησης παιδιών σε ανάδοχες οικογένειες (πρβλ. επίπεδο 8) μέσω υπηρεσιών οικογενειακής υποστήριξης και ολοκληρωμένων δραστηριοτήτων του οικογενειακού βοηθού. Η στήριξη της οικογένειας και της ανάδοχης φροντίδας πραγματοποιείται σύμφωνα με τον νόμο της 9.6.2011 για την οικογενειακή στήριξη και το σύστημα ανάδοχης φροντίδας και τις εκτελεστικές διατάξεις του νόμου και με τις «Γενικές Ευρωπαϊκές Κατευθυντήριες Γραμμές για τη μετάβαση από την ιδρυματική φροντίδα στη φροντίδα σε επίπεδο κοινότητας» (πρβλ. πρόσβαση 3) και το έγγραφο «Χρήση κονδυλίων της ΕΕ για τη μετάβαση από ιδρυματική φροντίδα στη φροντίδα σε επίπεδο κοινότητας» — μια εργαλειοθήκη. (Greek)
Property / summaryProperty / summary
Cilj je projekta povećati usluge u zajednici, osobito usluge u području zaštite okoliša te usluge potpore obitelji i udomiteljske skrbi mjerama usmjerenima na smanjenje deficita u obiteljskoj skrbi, čiji je cilj ograničiti smještaj djece u udomiteljsku skrb i mjerama za udaljavanje s institucionalne skrbi na usluge koje se pružaju u lokalnoj zajednici â EUR EUR stvaranje dviju ustanova za skrb od 14 osoba. Projektom će biti obuhvaćeno 118 osoba. Djeca će dobiti sveobuhvatnu potporu, jačajući njihove društvene i obrazovne kompetencije. Roditelji će dobiti sveobuhvatnu pomoć u području socijalnog funkcioniranja, uključujući mjere za jačanje roditeljskih uloga i kompetencija za skrb. Podnositelj zahtjeva obvezuje se provesti preventivne mjere kojima se ograničava smještaj djece u udomiteljsku skrb (članak 8.) putem službi za potporu obitelji i sveobuhvatnih aktivnosti asistenta obitelji. Potpora za obitelj i udomiteljstvo provodi se u skladu sa Zakonom od 9.06.2011 o obiteljskoj podršci i zamjeni i zakonodavnim odredbama i s općim europskim smjernicama za prijelaz s institucionalne skrbi na skrb u zajednici (kr.dost.3) i dokumentom âEURUsing EU fondovi za prelazak s institucionalne skrbi na skrb u zajednici. (Croatian)
Cilj projekta je povećati socijalne usluge, posebno usluge zaštite okoliša, podršku obitelji i udomiteljske usluge kroz akcije usmjerene na ispravljanje manjka obiteljske skrbi, usmjerene na ograničavanje smještaja djece u udomiteljsku skrb i kroz akcije koje vode do odlaska iz institucionalne skrbi na usluge koje se pružaju u lokalnoj zajednici – stvaranje dvije 14-osobne ustanove za skrb i obrazovanje. U projektu će sudjelovati 118 osoba. Djeca će dobiti sveobuhvatnu potporu, jačajući njihove društvene i obrazovne kompetencije. Roditelji će dobiti sveobuhvatnu pomoć u području socijalnog funkcioniranja, uključujući aktivnosti za jačanje roditeljskih uloga i kompetencija za skrb i obrazovanje. Podnositelj zahtjeva obvezuje se provesti preventivne mjere kako bi ograničio smještaj djece u udomiteljsku skrb (usp. razinu 8.) putem usluga podrške obitelji i sveobuhvatnih aktivnosti asistenta obitelji. Potpora za obiteljsku i udomiteljsku skrb provodi se u skladu sa Zakonom od 9.6.2011. o obiteljskoj potpori i sustavu udomiteljstva i provedbenim odredbama Zakona te s „Općim europskim smjernicama za prijelaz s institucionalne skrbi na skrb u zajednici” (usp. pristup 3.) i dokumentom „Upotreba sredstava EU-a za prelazak s institucionalne skrbi na skrb u zajednici” – skup alata. (Croatian)
Property / summaryProperty / summary
Scopul proiectului este de a spori serviciile comunitare, în special serviciile de mediu și serviciile de sprijin familial și de îngrijire substitutivă, prin măsuri menite să corecteze deficitele de îngrijire familială, menite să limiteze plasarea copiilor în centre de plasament și prin măsuri de trecere de la îngrijirea instituționalizată la serviciile furnizate în comunitatea locală â EUR crearea a două centre de îngrijire de 14 persoane. Proiectul va acoperi 118 persoane. Copiii vor beneficia de un sprijin cuprinzător, consolidând competențele lor sociale și educaționale. Părinții vor primi asistență cuprinzătoare în domeniul funcționării sociale, inclusiv măsuri de consolidare a rolurilor parentale și a competențelor de îngrijire. Solicitantul se angajează să pună în aplicare măsuri preventive de restricționare a plasării copiilor în plasament (cr. secțiunea 8) prin intermediul serviciilor de sprijin familial și al activităților cuprinzătoare ale asistentului familial. Sprijinul pentru îngrijirea familială și substitutivă se desfășoară în conformitate cu Legea din 9.06.2011 privind sprijinul și înlocuirea familiei și dispozițiile legislative și cu Orientările generale europene pentru tranziția de la îngrijirea instituționalizată la îngrijirea în cadrul comunității (kr.dost.3) și documentul âEURUsing fonduri UE pentru a trece de la îngrijirea instituționalizată la cea bazată pe comunitate. (Romanian)
Scopul proiectului este de a spori serviciile sociale, în special serviciile de mediu, sprijinul familial și serviciile de îngrijire maternală prin acțiuni menite să corecteze deficitele de îngrijire familială, care vizează limitarea plasării copiilor în centre de plasament și prin acțiuni care duc la o îndepărtare de la îngrijirea instituțională la serviciile furnizate în comunitatea locală – crearea a două facilități de îngrijire și educație de 14 persoane. 118 persoane vor fi implicate în proiect. Copiii vor primi un sprijin cuprinzător, consolidându-și competențele sociale și educaționale. Părinții vor primi asistență cuprinzătoare în domeniul funcționării sociale, inclusiv activități de consolidare a rolurilor parentale și a competențelor de educație-îngrijire. Solicitantul se angajează să pună în aplicare măsuri preventive pentru a limita plasarea copiilor în centre de plasament (a se vedea nivelul 8) prin intermediul serviciilor de sprijin familial și al activităților cuprinzătoare ale asistentului familial. Sprijinul familial și de îngrijire maternală se acordă în conformitate cu Legea din 9.6.2011 privind sprijinul familial și sistemul de asistență maternală și cu dispozițiile de punere în aplicare ale legii și cu „Orientările europene generale privind tranziția de la îngrijirea instituționalizată la cea bazată pe comunitate” (a se vedea accesul3) și cu documentul „Utilizarea fondurilor UE pentru trecerea de la îngrijirea instituțională la cea bazată pe comunitate” – un set de instrumente. (Romanian)
Property / summaryProperty / summary
Cieľom projektu je zvýšiť komunitné služby, najmä environmentálne služby a podporu rodiny a služby pestúnskej starostlivosti prostredníctvom opatrení zameraných na nápravu nedostatkov v starostlivosti o rodinu, zameraných na obmedzenie umiestňovania detí do pestúnskej starostlivosti a prostredníctvom opatrení na prechod od ústavnej starostlivosti k službám poskytovaným v miestnej komunite, a to vytvorením dvoch zariadení starostlivosti o 14 osôb. Projekt bude zahŕňať 118 ľudí. Deťom sa poskytne komplexná podpora, čím sa posilnia ich sociálne a vzdelávacie kompetencie. Rodičia dostanú komplexnú pomoc v oblasti sociálneho fungovania vrátane opatrení na posilnenie rodičovských úloh a kompetencií v oblasti starostlivosti. Žiadateľ sa zaväzuje vykonať preventívne opatrenia obmedzujúce umiestňovanie detí do pestúnskej starostlivosti (kr. oddiel 8) prostredníctvom služieb na podporu rodiny a komplexných činností rodinného asistenta. Podpora pre rodinnú a pestúnsku starostlivosť sa vykonáva v súlade so zákonom z 9. júna 2011 o podpore a nahradení rodiny a legislatívnymi ustanoveniami a so všeobecnými európskymi usmerneniami pre prechod z ústavnej starostlivosti na komunitnú starostlivosť â EUR (kr.dost.3) a dokument › Využívanie fondov EÚ na prechod z inštitucionálnej starostlivosti na komunitnú starostlivosť â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â â â â â â â â â â EUR â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â ¢ â â â â â â â â â â â â (Slovak)
Cieľom projektu je zvýšiť sociálne služby, najmä environmentálne služby, podporu rodiny a služby pestúnskej starostlivosti prostredníctvom opatrení zameraných na nápravu nedostatkov starostlivosti o rodinu, zameraných na obmedzenie umiestňovania detí do pestúnskej starostlivosti a prostredníctvom opatrení vedúcich k odklonu od ústavnej starostlivosti k službám poskytovaným v miestnej komunite – vytvorenie dvoch 14-členných zariadení starostlivosti a vzdelávania. Do projektu sa zapojí 118 ľudí. Deti dostanú komplexnú podporu, ktorou sa posilnia ich sociálne a vzdelávacie kompetencie. Rodičia dostanú komplexnú pomoc v oblasti sociálneho fungovania vrátane činností na posilnenie rodičovských úloh a kompetencií výchovy a starostlivosti. Žiadateľ sa zaväzuje vykonávať preventívne opatrenia na obmedzenie umiestňovania detí do pestúnskej starostlivosti (pozri úroveň 8) prostredníctvom služieb na podporu rodiny a komplexných činností rodinného asistenta. Podpora rodiny a pestúnskej starostlivosti sa vykonáva v súlade so zákonom z 9. júna 9.6.2011 o podpore rodiny a systéme pestúnskej starostlivosti a vykonávacími ustanoveniami zákona a so „Všeobecnými európskymi usmerneniami o prechode z ústavnej starostlivosti na komunitnú starostlivosť“ (porovnaj prístup3) a dokumentom „Použitie finančných prostriedkov EÚ na prechod z inštitucionálnej starostlivosti na komunitnú starostlivosť“ – súbor nástrojov. (Slovak)
Property / summaryProperty / summary
L-għan tal-proġett huwa li jiżdiedu s-servizzi tal-komunità, b’mod partikolari s-servizzi ambjentali u l-appoġġ tal-familja u s-servizzi tal-kura tal-fostering permezz ta’ miżuri mmirati lejn il-korrezzjoni tad-defiċits fil-kura tal-familja, bil-għan li jiġi limitat it-tqegħid tat-tfal fil-foster care u permezz ta’ miżuri biex jitbiegħdu mill-kura istituzzjonali għal servizzi pprovduti fil-komunità lokali l-ħolqien ta’ żewġ faċilitajiet ta’ kura ta’ 14-il persuna. Il-proġett se jkopri 118-il persuna. It-tfal se jirċievu appoġġ komprensiv, li jsaħħaħ il-kompetenzi soċjali u edukattivi tagħhom. Il-ġenituri se jirċievu assistenza komprensiva fil-qasam tal-funzjonament soċjali, inklużi miżuri biex isaħħu r-rwoli tal-ġenituri u l-kompetenzi tal-kura. L-applikant jimpenja ruħu li jimplimenta miżuri preventivi li jirrestrinġu t-tqegħid tat-tfal fil-foster care (Taqsima 8 tal-cr.) permezz ta’ servizzi ta’ appoġġ għall-familja u attivitajiet komprensivi tal-assistent tal-familja. Appoġġ għall-kura tal-familja u l-foster hija mwettqa skont il-Liġi tal- 9.06.2011 dwar Appoġġ tal-Familja u Sostituzzjoni u Dispożizzjonijiet Leġiżlattivi u mal-Linji Gwida Ewropej â EUR â EUR Ġenerali għat-tranżizzjoni mill-kura istituzzjonali għall-komunità bbażati fuq careâ EUR (kr.dost.3) u d-dokument EUR â EURUsing fondi tal-UE li jiċċaqalqu minn istituzzjonali għal bbażati fil-komunità careâ EUR EUR â EUR â toolkit. (Maltese)
L-għan tal-proġett huwa li jiżdiedu s-servizzi soċjali, b’mod partikolari s-servizzi ambjentali, l-appoġġ għall-familja u s-servizzi ta’ foster care permezz ta’ azzjonijiet immirati lejn il-korrezzjoni tan-nuqqasijiet fil-kura tal-familja, immirati biex jillimitaw it-tqegħid ta’ tfal f’foster care u permezz ta’ azzjonijiet li jwasslu għal tluq mill-kura istituzzjonali għal servizzi pprovduti fil-komunità lokali — il-ħolqien ta’ żewġ faċilitajiet ta’ kura u edukattivi b’14-il persuna. 118-il persuna se jkunu involuti fil-proġett. It-tfal se jirċievu appoġġ komprensiv, li jsaħħaħ il-kompetenzi soċjali u edukattivi tagħhom. Il-ġenituri se jirċievu assistenza komprensiva fil-qasam tal-funzjonament soċjali, inklużi attivitajiet biex jissaħħu r-rwoli tal-ġenituri u l-kompetenzi ta’ indukrar-edukazzjoni. L-applikant jimpenja ruħu li jimplimenta miżuri preventivi biex jillimita t-tqegħid ta’ tfal f’foster care (ara l-livell 8) permezz ta’ servizzi ta’ appoġġ għall-familja u attivitajiet komprensivi tal-assistent tal-familja. L-appoġġ tal-familja u tal-foster care jitwettaq f’konformità mal-Att tad-9.6.2011 dwar l-appoġġ għall-familja u s-sistema ta’ foster care u d-dispożizzjonijiet ta’ implimentazzjoni tal-Att u mal-“Linji Gwida Ġenerali Ewropej dwar it-tranżizzjoni minn kura istituzzjonali għal kura bbażata fil-komunità” (ara l-aċċess3) u d-dokument “Użu ta’ fondi tal-UE biex nimxu minn kura istituzzjonali għal kura bbażata fil-komunità” — sett ta’ għodod. (Maltese)
Property / summaryProperty / summary
O objetivo do projeto é aumentar os serviços comunitários, em especial os serviços ambientais e os serviços de apoio à família e de acolhimento, através de medidas destinadas a corrigir os défices de cuidados à família, com o objetivo de limitar a colocação de crianças em estruturas de acolhimento e através de medidas de afastamento dos cuidados institucionais para os serviços prestados na comunidade local. O projeto abrangerá 118 pessoas. As crianças receberão um apoio abrangente, reforçando as suas competências sociais e educativas. Os pais receberão uma assistência global no domínio do funcionamento social, incluindo medidas destinadas a reforçar as funções parentais e as competências em matéria de cuidados. O requerente compromete-se a aplicar medidas preventivas que restrinjam a colocação de crianças em estruturas de acolhimento (cf. secção 8) através de serviços de apoio à família e de atividades abrangentes do assistente familiar. O apoio à família e aos cuidados de acolhimento é realizado em conformidade com a Lei de 9.06.2011 relativa ao apoio e substituição familiares e disposições legislativas e com as orientações europeias para a transição dos cuidados institucionais para os cuidados de proximidadeâEUR (kr.dost.3) e com o documento «Utilização dos fundos da UE para os cuidados institucionais para os cuidados de proximidade» (kr.dost.3) e o documento sobre a utilização dos fundos da UE para os cuidados de proximidade. (Portuguese)
O objetivo do projeto é aumentar os serviços comunitários, em especial os serviços ambientais e os serviços de apoio à família e de acolhimento familiar, através de medidas destinadas a corrigir os défices de acolhimento familiar, a limitar a colocação das crianças em acolhimento familiar e de medidas destinadas a passar dos cuidados institucionais para os serviços prestados na comunidade local – a criação de duas estruturas de acolhimento para 14 pessoas. O projeto abrangerá 118 pessoas. As crianças receberão um apoio abrangente, reforçando as suas competências sociais e educativas. Os pais receberão uma assistência abrangente no domínio do funcionamento social, incluindo medidas para reforçar os papéis dos pais e as competências em matéria de prestação de cuidados. O requerente compromete-se a aplicar medidas preventivas que restrinjam a colocação de crianças em famílias de acolhimento (ver secção 8) através de serviços de apoio à família e de atividades abrangentes do assistente familiar. O apoio à família e ao acolhimento familiar é efetuado em conformidade com a Lei de 9.6.2011 relativa ao apoio e substituição da família e disposições legislativas e com as «Orientações gerais europeias para a transição dos cuidados institucionais para os cuidados de proximidade» (kr.dost.3) e o documento «Using EU funds to move from institutional to community-based care» (Utilizar os fundos da UE para passar dos cuidados institucionais para os cuidados de proximidade) – um conjunto de ferramentas. (Portuguese)
Property / summaryProperty / summary
Hankkeen tavoitteena on lisätä yhdyskuntapalveluja, erityisesti ympäristö-, perhe- ja sijaishuoltopalveluja toimenpiteillä, joilla pyritään korjaamaan perhehuollon puutteita, joilla pyritään rajoittamaan lasten sijoittamista sijaishoitoon, ja toteuttamalla toimenpiteitä, joilla siirrytään laitoshoidosta paikallisyhteisössä tarjottaviin palveluihin, luomalla kaksi 14 hengen hoitolaitosta. Hanke kattaa 118 henkilöä. Lapset saavat kattavaa tukea, joka vahvistaa heidän sosiaalisia ja koulutuksellisia taitojaan. Vanhemmat saavat kattavaa tukea sosiaalisen toiminnan alalla, mukaan lukien toimenpiteet vanhempien roolien ja hoitovalmiuksien vahvistamiseksi. Hakija sitoutuu toteuttamaan ennaltaehkäiseviä toimenpiteitä, joilla rajoitetaan lasten sijoittamista sijaishoitoon (ks. 8 §) perhetukipalvelujen ja perheavustajan kokonaisvaltaisen toiminnan avulla. Perhe- ja sijaishuollon tukeminen tapahtuu perhetuesta ja korvaamisesta annetun lain ja lainsäädännön säännöksistä 9. kesäkuuta 2011 annetun lain sekä laitoshoidosta yhteisöperustaiseen hoitoon siirtymistä koskevien yleisten eurooppalaisten suuntaviivojen (kr.dost.3) ja asiakirjan ”EU:n varojen käyttäminen laitoshoidosta yhteisöperustaiseen hoitoon siirtymiseen” mukaisesti. (Finnish)
Hankkeen tavoitteena on lisätä sosiaalipalveluja, erityisesti ympäristöpalveluja, perhetukea ja sijaishuoltopalveluja toteuttamalla toimia, joilla pyritään korjaamaan perhehoidon puutteita, rajoittamaan lasten sijoittautumista sijaishoitoon ja toteuttamalla toimia, jotka johtavat laitoshoidosta paikallisyhteisössä tarjottaviin palveluihin – kahden 14 hengen hoito- ja koulutuslaitoksen perustamiseen. Hankkeeseen osallistuu 118 henkilöä. Lapset saavat kattavaa tukea ja vahvistavat heidän sosiaalisia ja koulutuksellisia taitojaan. Vanhemmat saavat kattavaa apua sosiaalisen toiminnan alalla, mukaan lukien toimet, joilla vahvistetaan vanhempien rooleja ja hoito-opetusta. Hakija sitoutuu toteuttamaan ennaltaehkäiseviä toimenpiteitä, joilla rajoitetaan lasten sijoittamista sijaishoitoon (ks. taso 8) perheen tukipalvelujen ja perheavustajan kattavan toiminnan avulla. Perhe- ja sijaishoitotuki toteutetaan perheen tuesta ja sijaishuoltojärjestelmästä 9.6.2011 annetun lain ja sen täytäntöönpanosäännösten sekä laitoshoidosta yhteisöperustaiseen hoitoon siirtymistä koskevien yleisten eurooppalaisten suuntaviivojen (vrt. pääsy3) ja asiakirjan ”EU-varojen käyttö laitoshoidosta yhteisöperustaiseen hoitoon” – työkalupakin – mukaisesti. (Finnish)
Property / summaryProperty / summary
Cilj projekta je povečati storitve skupnosti, zlasti okoljske storitve in podporo družinam ter rejniške storitve z ukrepi, namenjenimi odpravi pomanjkanja družinske oskrbe, katerih cilj je omejiti namestitev otrok v rejništvo in z ukrepi za odmik od institucionalne oskrbe do storitev, ki se zagotavljajo v lokalni skupnosti. Ustanovitev dveh 14-osebnih ustanov za oskrbo. Projekt bo zajemal 118 ljudi. Otroci bodo deležni celovite podpore, ki bo okrepila njihove socialne in izobraževalne kompetence. Starši bodo deležni celovite pomoči na področju socialnega delovanja, vključno z ukrepi za krepitev vloge staršev in sposobnosti oskrbe. Tožeča stranka se zavezuje, da bo izvajala preventivne ukrepe, s katerimi bo omejila namestitev otrok v rejništvo (člen 8) s storitvami za podporo družinam in obsežnimi dejavnostmi družinskega pomočnika. Podpora za družino in rejništvo se izvaja v skladu z Zakonom z dne 9.06.2011 o podpori družini in nadomeščanju in zakonodajnimi določbami ter s splošnimi evropskimi smernicami za prehod iz institucionalne oskrbe na oskrbo v skupnosti (kr.dost.3) in dokument âEURUsing EU sredstva za prehod iz institucionalne oskrbe v oskrbo v skupnosti. (Slovenian)
Cilj projekta je povečati socialne storitve, zlasti okoljske, družinske in rejniške storitve, in sicer z ukrepi, namenjenimi zmanjšanju pomanjkanja družinske oskrbe, ki so namenjeni omejevanju namestitve otrok v rejništvo, in z ukrepi, ki vodijo k prehodu iz institucionalne oskrbe na storitve, ki se zagotavljajo v lokalni skupnosti – ustanovitev dveh 14-osebnih ustanov za oskrbo in izobraževanje. V projekt bo vključenih 118 ljudi. Otroci bodo deležni celovite podpore, s čimer bodo okrepili svoje socialne in izobraževalne kompetence. Starši bodo deležni celovite pomoči na področju socialnega delovanja, vključno z dejavnostmi za krepitev starševskih vlog in kompetenc za vzgojo in vzgojo. Tožeča stranka se zavezuje, da bo izvajala preventivne ukrepe za omejitev namestitve otrok v rejništvo (prim. raven 8) s storitvami za podporo družinam in celovitimi dejavnostmi družinskega pomočnika. Podpora za družino in rejništvo se izvaja v skladu z Zakonom z dne 9. junija 9.6.2011 o podpori družini in sistemu rejništva ter izvedbenimi določbami zakona ter „Splošnimi evropskimi smernicami za prehod z institucionalne oskrbe na oskrbo v skupnosti“ (prim. access3) in dokumentom „Uporaba sredstev EU za prehod z institucionalne oskrbe na oskrbo v skupnosti“ – zbirka orodij. (Slovenian)
Property / summaryProperty / summary
Cílem projektu je zvýšit komunitní služby, zejména environmentální služby a služby podpory rodiny a pěstounské péče, prostřednictvím opatření zaměřených na odstranění nedostatků v péči o rodinu, zaměřených na omezení umístění dětí do pěstounské péče a prostřednictvím opatření na přechod od ústavní péče ke službám poskytovaným v místní komunitě, a to vytvořením dvou zařízení péče o 14 osob. Projekt bude zahrnovat 118 lidí. Dětem bude poskytnuta komplexní podpora, která posílí jejich sociální a vzdělávací schopnosti. Rodiče obdrží komplexní pomoc v oblasti sociálního fungování, včetně opatření na posílení rodičovských rolí a pečovatelských schopností. Žadatel se zavazuje provést preventivní opatření omezující umístění dětí do pěstounské péče (viz oddíl 8) prostřednictvím služeb podpory rodiny a komplexní činnosti rodinného asistenta. Podpora rodinné a pěstounské péče se provádí v souladu se zákonem ze dne 9. června 2011 o podpoře rodiny a náhradních a legislativních ustanoveních a s obecnými evropskými pokyny pro přechod od ústavní péče na komunitní péči â EUR (kr.dost.3) a s dokumentem â EURUING EU funds to move from institucionální to community-based careâ EUR â EUR a toolkit. (Czech)
Cílem projektu je zvýšit sociální služby, zejména služby v oblasti životního prostředí, podpory rodiny a pěstounské péče, a to prostřednictvím opatření zaměřených na nápravu deficitů rodinné péče, zaměřených na omezení umístění dětí do pěstounské péče a prostřednictvím opatření vedoucích k odklonu od ústavní péče ke službám poskytovaným v místní komunitě – vytvoření dvou 14členných pečovatelských a vzdělávacích zařízení. Do projektu bude zapojeno 118 lidí. Děti získají komplexní podporu a posílí své sociální a vzdělávací schopnosti. Rodičům bude poskytnuta komplexní pomoc v oblasti sociálního fungování, včetně činností zaměřených na posílení rodičovských rolí a kompetencí v oblasti péče. Žadatel se zavazuje, že provede preventivní opatření k omezení umístění dětí do pěstounské péče (viz úroveň 8) prostřednictvím služeb podpory rodiny a komplexních činností rodinného asistenta. Podpora rodinné a pěstounské péče se provádí v souladu se zákonem ze dne 9. června 9.6.2011 o podpoře rodiny a systémem pěstounské péče a prováděcími ustanoveními zákona a s „Obecnými evropskými pokyny pro přechod od ústavní péče ke komunitní péči“ (viz přístup3) a dokumentem „Použití finančních prostředků EU k přechodu z institucionální k komunitní péči“ – soubor nástrojů. (Czech)
Property / summaryProperty / summary
Projekto tikslas – didinti bendruomenines paslaugas, visų pirma aplinkosaugos paslaugas ir paramą šeimai bei globos paslaugas, taikant priemones, kuriomis siekiama ištaisyti šeimos priežiūros deficitą, kuriomis siekiama apriboti vaikų apgyvendinimą globos įstaigose, ir priemonėmis, kuriomis siekiama pereiti nuo institucinės globos prie vietos bendruomenės teikiamų paslaugų â EUR dviejų 14 asmenų priežiūros įstaigų sukūrimas. Projektas apims 118 žmonių. Vaikams bus teikiama visapusiška parama, stiprinama jų socialinė ir švietimo kompetencija. Tėvai gaus visapusišką pagalbą socialinio veikimo srityje, įskaitant priemones, skirtas tėvų vaidmenims ir priežiūros kompetencijoms stiprinti. Pareiškėjas įsipareigoja įgyvendinti prevencines priemones, kuriomis ribojamas vaikų įkurdinimas globos įstaigose (cr. 8 skirsnis), teikiant paramos šeimai paslaugas ir vykdant visapusišką šeimos padėjėjo veiklą. Parama šeimai ir globėjams vykdoma pagal 2011 m. birželio 9 d. įstatymą dėl šeimos paramos ir pakeitimo bei teisėkūros nuostatų ir pagal â EUR Bendrąsias Europos gaires dėl perėjimo nuo institucinės globos prie bendruomeninės globosâ EUR (kr.dost.3) ir dokumentą â EUR Naudojant ES lėšas pereiti nuo institucinės prie bendruomeninės globosâ EUR â EUR priemonių rinkinys. (Lithuanian)
Projekto tikslas – didinti socialines paslaugas, visų pirma aplinkosaugos paslaugas, paramą šeimai ir globos paslaugas, imantis veiksmų, kuriais siekiama ištaisyti šeimos priežiūros trūkumą, apriboti vaikų apgyvendinimą globos įstaigose ir veiksmais, kuriais siekiama pereiti nuo institucinės globos prie vietos bendruomenėje teikiamų paslaugų – sukurti dvi 14 asmenų priežiūros ir švietimo įstaigas. Projekte dalyvaus 118 žmonių. Vaikai gaus visapusišką paramą, stiprindami savo socialinius ir ugdomuosius gebėjimus. Tėvai gaus visapusišką pagalbą socialinio veikimo srityje, įskaitant veiklą, kuria siekiama stiprinti tėvų vaidmenis ir priežiūros ir švietimo kompetencijas. Pareiškėjas įsipareigoja įgyvendinti prevencines priemones, kuriomis siekiama apriboti vaikų globą (plg. 8 lygį), teikiant šeimos paramos paslaugas ir vykdant visapusę šeimos asistento veiklą. Parama šeimai ir globėjams teikiama pagal 9.6,2011 m. birželio 9 d. Įstatymą dėl paramos šeimai ir globėjų priežiūros sistemos, įstatymo įgyvendinimo nuostatas ir „Bendrąsias europines perėjimo nuo institucinės prie bendruomeninės globos gaires“ (plg. Access3) ir dokumentą „ES lėšų naudojimas siekiant pereiti nuo institucinės prie bendruomeninės globos“ – priemonių rinkinį. (Lithuanian)
Property / summaryProperty / summary
Projekta mērķis ir palielināt sabiedriskos pakalpojumus, jo īpaši vides pakalpojumus un ģimenes atbalstu, un audžuģimenes aprūpes pakalpojumus, izmantojot pasākumus, kuru mērķis ir novērst ģimenes aprūpes deficītu, kuru mērķis ir ierobežot bērnu izvietošanu audžuģimenē, un ar pasākumiem, lai pārvietotos no institucionālās aprūpes uz pakalpojumiem, kas sniegti vietējā sabiedrībā, izveidojot divas 14 personu aprūpes iestādes. Projekts aptvers 118 cilvēkus. Bērni saņems visaptverošu atbalstu, stiprinot viņu sociālās un izglītības kompetences. Vecāki saņems visaptverošu palīdzību sociālās darbības jomā, tostarp pasākumus vecāku lomas un aprūpes kompetenču stiprināšanai. Pieteikuma iesniedzējs apņemas īstenot preventīvus pasākumus, kas ierobežo bērnu ievietošanu audžuģimenes aprūpē (sk. 8. iedaļu), izmantojot ģimenes atbalsta pakalpojumus un ģimenes palīga visaptverošu darbību. Atbalsts ģimenes un audžuģimenes aprūpei tiek veikts saskaņā ar likumu 9.06.2011 par ģimenes atbalstu un aizvietošanu un likumdošanas noteikumiem un ar â EUR General Eiropas Pamatnostādnēm pārejai no institucionālās aprūpes uz kopienā balstītu aprūpi â EUR (kr.dost.3) un dokumentu â EUR â EUR Izmantojot ES līdzekļus, lai pārietu no institucionālās uz kopienas balstītu aprūpi â EUR â EUR a toolkit. (Latvian)
Projekta mērķis ir palielināt sociālos pakalpojumus, jo īpaši vides pakalpojumus, ģimenes atbalstu un audžuģimenes aprūpes pakalpojumus, veicot darbības, kuru mērķis ir novērst ģimenes aprūpes deficītu, lai ierobežotu bērnu ievietošanu audžuģimenē, un veicot darbības, kuru rezultātā no institucionālās aprūpes tiek novirzīti pakalpojumi, ko sniedz vietējā kopienā, proti, izveidojot divas 14 personu aprūpes un izglītības iestādes. Projektā tiks iesaistīti 118 cilvēki. Bērni saņems visaptverošu atbalstu, stiprinot viņu sociālās un izglītības kompetences. Vecāki saņems visaptverošu palīdzību sociālās darbības jomā, tostarp pasākumus, lai stiprinātu vecāku lomu un aprūpes un izglītības kompetences. Pieteikuma iesniedzējs apņemas īstenot preventīvus pasākumus, lai ierobežotu bērnu ievietošanu audžuģimenē (sal. ar 8. līmeni), izmantojot ģimenes atbalsta pakalpojumus un ģimenes asistenta visaptverošas darbības. Ģimenes un audžuģimenes aprūpes atbalsts tiek sniegts saskaņā ar 9.6.2011. gada 9. jūnija Likumu par ģimenes atbalstu un audžuģimenes aprūpes sistēmu un šā likuma īstenošanas noteikumiem un saskaņā ar “Vispārīgajām Eiropas pamatnostādnēm par pāreju no institucionālās aprūpes uz aprūpi kopienā” (sk. piekļuvi3) un dokumentu “ES līdzekļu izmantošana, lai pārietu no institucionālās aprūpes uz aprūpi kopienā” — instrumentu kopumu. (Latvian)
Property / summaryProperty / summary
Целта на проекта е да се увеличат услугите в общността, по-специално услугите в областта на околната среда и семейната подкрепа и услугите за приемна грижа, чрез мерки, насочени към коригиране на недостига на грижи в семейството, насочени към ограничаване на настаняването на деца в приемни семейства и чрез мерки за преминаване от институционални грижи към услуги, предоставяни в местната общност, а именно създаването на две заведения за грижи за 14 души. Проектът ще обхване 118 души. Децата ще получат цялостна подкрепа за укрепване на техните социални и образователни компетентности. Родителите ще получат цялостна помощ в областта на социалното функциониране, включително мерки за укрепване на родителските роли и компетентностите за полагане на грижи. Кандидатът се задължава да приложи превантивни мерки, ограничаващи настаняването на деца в приемни семейства (член 8) чрез услуги за семейна подкрепа и цялостни дейности на семейния асистент. Подкрепата за семейни и приемни грижи се извършва в съответствие със Закона от 9.6.2011 г. за семейната подкрепа и заместването и законодателните разпоредби и с Общите европейски насоки за прехода от институционални грижи към грижи в общността (kr.dost.3) и документа „Използване на средствата на ЕС за преминаване от институционални грижи към грижи в общността“. (Bulgarian)
Целта на проекта е да се увеличат социалните услуги, по-специално екологичните услуги, услугите за подкрепа на семейството и услугите за приемна грижа чрез действия, насочени към коригиране на дефицита на грижи в семейството, насочени към ограничаване на настаняването на деца в приемна грижа и чрез действия, водещи до отклонение от институционални грижи към услуги, предоставяни в местната общност — създаване на две 14-членни заведения за грижи и образование. 118 души ще участват в проекта. Децата ще получат цялостна подкрепа, укрепвайки техните социални и образователни компетентности. Родителите ще получат цялостна помощ в областта на социалното функциониране, включително дейности за укрепване на родителските роли и компетентностите за полагане на грижи. Кандидатът се задължава да приложи превантивни мерки за ограничаване на настаняването на деца в приемна грижа (срв. ниво 8) чрез услуги за семейна подкрепа и цялостни дейности на семейния асистент. Подкрепата за семейството и приемната грижа се осъществява в съответствие със Закона от 9.6.2011 г. относно семейното подпомагане и системата за приемна грижа и разпоредбите за прилагане на закона, както и с „Общите европейски насоки за прехода от институционална към общностна грижа„(вж. access3) и документа „Използване на средства от ЕС за преминаване от институционални грижи към грижи в общността“ — набор от инструменти. (Bulgarian)
Property / summaryProperty / summary
A projekt célja, hogy növelje a közösségi szolgáltatásokat, különösen a környezetvédelmi szolgáltatásokat, a családtámogatást és a gondozási szolgáltatásokat olyan intézkedésekkel, amelyek célja a családi gondozási hiányok orvoslása, a gyermekek nevelőszülőkben való elhelyezésének korlátozása, valamint az intézményi gondozásról a helyi közösségben nyújtott szolgáltatásokra való áttérésre irányuló intézkedések révén, két 14 fős gondozási létesítmény létrehozása révén. A projekt 118 főre terjed ki. A gyermekek átfogó támogatásban részesülnek, megerősítve szociális és oktatási kompetenciáikat. A szülők átfogó támogatásban részesülnek a szociális működés terén, beleértve a szülői szerepek és a gondozási kompetenciák megerősítését célzó intézkedéseket is. A kérelmező vállalja, hogy családtámogatási szolgáltatások és a családi asszisztens átfogó tevékenysége révén megelőző intézkedéseket hajt végre, amelyek korlátozzák a gyermekek nevelőszülőknél való elhelyezését (8. szakasz). A családi és nevelőszülői gondozás támogatása a családtámogatásról, valamint a helyettesítésről és a jogalkotási rendelkezésekről szóló 2011. június 9-i törvénnyel, valamint az intézményi ellátásról a közösségi alapú gondozásra való áttérésről szóló általános európai iránymutatásokkal (kr.dost.3) és az uniós forrásoknak az intézményi ellátásról a közösségi alapú gondozásra való áttéréshez szükséges uniós forrásokról szóló dokumentummal összhangban történik. (Hungarian)
A projekt célja, hogy növelje a szociális szolgáltatásokat, különösen a környezetvédelmi szolgáltatásokat, a családtámogatást és a nevelőgondozási szolgáltatásokat a családi gondozási hiányok megszüntetését célzó intézkedések, a gyermekek nevelőszülői gondozásba helyezésének korlátozása, valamint az intézményi ellátásról a helyi közösségben nyújtott szolgáltatásokra való áttérést eredményező intézkedések révén – két 14 fős gondozási és oktatási létesítmény létrehozása révén. 118 ember vesz részt a projektben. A gyermekek átfogó támogatásban részesülnek, megerősítve szociális és oktatási kompetenciáikat. A szülők átfogó segítséget kapnak a szociális működés terén, beleértve a szülői szerepek és a gondozási-nevelési kompetenciák megerősítését célzó tevékenységeket is. A kérelmező vállalja, hogy megelőző intézkedéseket hajt végre a gyermekek nevelőszülői gondozásba helyezésének korlátozása érdekében (vö. 8. szint) családtámogatási szolgáltatások és a családi asszisztens átfogó tevékenységei révén. A családi és nevelőszülői gondozási támogatást a családtámogatásról és a nevelőszülői gondozás rendszeréről szóló 9.6.2011. június 9-i törvénynek, a törvény végrehajtási rendelkezéseinek, valamint az intézményi ellátásról a közösségi alapú ellátásra való áttérésre vonatkozó általános európai iránymutatásoknak (vö. hozzáférés3) és az „Uniós források felhasználása az intézményi ellátásról a közösségi alapú ellátásra való áttérésre” című dokumentumnak megfelelően – egy eszköztárral összhangban végzik. (Hungarian)
Property / summaryProperty / summary
Is é aidhm an tionscadail seirbhísí pobail a mhéadú, go háirithe seirbhísí comhshaoil agus tacaíocht teaghlaigh agus seirbhísí cúraim altrama trí bhearta atá dírithe ar easnaimh chúraim teaghlaigh a cheartú, atá dírithe ar shocrúchán leanaí i gcúram altrama a theorannú agus trí bhearta chun bogadh ar shiúl ó chúram institiúideach go seirbhísí a chuirtear ar fáil sa phobal áitiúil âEUR cruthú dhá áiseanna cúraim 14-duine. Clúdóidh an tionscadal 118 duine. Gheobhaidh leanaí tacaíocht chuimsitheach, rud a neartóidh a n-inniúlachtaí sóisialta agus oideachais. Gheobhaidh tuismitheoirí cúnamh cuimsitheach i réimse an fheidhmiúcháin shóisialta, lena n-áirítear bearta chun róil tuismitheora agus inniúlachtaí cúraim a neartú. Geallann an t-iarratasóir bearta coisctheacha a chur chun feidhme lena gcuirtear srian ar leanaí atá faoi chúram alt 8 a shocrú trí sheirbhísí tacaíochta teaghlaigh agus trí ghníomhaíochtaí cuimsitheacha an chúntóra teaghlaigh. Tá tacaíocht do chúram teaghlaigh agus altrama i gcrích i gcomhréir leis an Dlí 9.06.2011 maidir le Tacaíocht Teaghlaigh agus Athsholáthar agus Forálacha Reachtacha agus leis an â EUR â EUR Treoirlínte Ginearálta Eorpach don aistriú ó chúram institiúideach go cúram pobalbhunaitheâ EUR (kr.dost.3) agus an doiciméad â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR a toolkit. (Irish)
Is é is aidhm don tionscadal seirbhísí sóisialta a mhéadú, go háirithe seirbhísí comhshaoil, tacaíocht teaghlaigh agus seirbhísí cúraim altrama trí ghníomhaíochtaí atá dírithe ar easnaimh chúraim teaghlaigh a cheartú, arb é is aidhm dóibh teorainn a chur le socrúchán leanaí i gcúram altrama agus trí ghníomhaíochtaí as a dtiocfaidh imeacht ó chúram institiúideach go seirbhísí a chuirtear ar fáil sa phobal áitiúil — dhá shaoráid chúraim agus oideachais de 14 dhuine a chruthú. Beidh 118 duine páirteach sa tionscadal. Gheobhaidh leanaí tacaíocht chuimsitheach, rud a neartóidh a n-inniúlachtaí sóisialta agus oideachais. Gheobhaidh tuismitheoirí cúnamh cuimsitheach i réimse an fheidhmithe shóisialta, lena n-áirítear gníomhaíochtaí chun róil tuismitheora agus inniúlachtaí cúraim-oideachais a neartú. Geallann an t-iarratasóir bearta coisctheacha a chur chun feidhme chun socrúchán leanaí i gcúram altrama (cf. leibhéal 8) a theorannú trí sheirbhísí tacaíochta teaghlaigh agus trí ghníomhaíochtaí cuimsitheacha an chúntóra teaghlaigh. Cuirtear tacaíocht cúraim teaghlaigh agus altrama i gcrích i gcomhréir le Gníomh an 9.6.2011 maidir le tacaíocht teaghlaigh agus an córas cúraim altrama agus forálacha cur chun feidhme an Achta agus leis na “Treoirlínte Eorpacha Ginearálta maidir leis an aistriú ó chúram institiúideach go cúram pobalbhunaithe” (cf. access3) agus leis an doiciméad “Cistí an Aontais a úsáid chun bogadh ó chúram institiúideach go cúram pobalbhunaithe” — sraith straitéisí. (Irish)
Property / summaryProperty / summary
Syftet med projektet är att öka samhällsservicen, särskilt miljötjänster, familjestöd och familjehemsvård genom åtgärder som syftar till att korrigera brister i familjeomsorgen, som syftar till att begränsa placeringen av barn i fosterhem och genom åtgärder för att flytta från institutionsvård till tjänster som tillhandahålls i det lokala samhället â EUR skapandet av två 14-personsvårdsinrättningar. Projektet kommer att omfatta 118 personer. Barn kommer att få omfattande stöd och stärka sin sociala och pedagogiska kompetens. Föräldrar kommer att få omfattande stöd när det gäller social funktion, inbegripet åtgärder för att stärka föräldrarnas roller och omsorgskompetens. Sökanden åtar sig att vidta förebyggande åtgärder som begränsar placeringen av barn i fosterhem (t.ex. avsnitt 8) genom familjestöd och familjeassistentens omfattande verksamhet. Stöd till familje- och fosteromsorg sker i enlighet med lagen av den 9.06.2011 om familjestöd och ersättning och lagstiftning och med de allmänna europeiska riktlinjerna för övergången från institutionsvård till samhällsbaserad vård och omsorg (kr.dost.3) och dokumentet som använder EU-medel för att flytta från institutionsbaserad till samhällsbaserad vård och omsorg. (Swedish)
Syftet med projektet är att öka sociala tjänster, särskilt miljötjänster, familjestöd och fosterhemstjänster genom åtgärder som syftar till att korrigera brister i familjeomsorgen, som syftar till att begränsa placeringen av barn i fosterhem och genom åtgärder som leder till en avvikelse från institutionsvården till tjänster som tillhandahålls i lokalsamhället – inrättande av två 14 personers vård- och utbildningsinrättningar. 118 personer kommer att delta i projektet. Barn kommer att få omfattande stöd och stärka sin sociala och pedagogiska kompetens. Föräldrar kommer att få omfattande stöd på det sociala området, inbegripet verksamhet för att stärka föräldrarnas roller och omsorgsutbildningskompetens. Sökanden åtar sig att vidta förebyggande åtgärder för att begränsa placeringen av barn i fosterhem (jfr nivå 8) genom familjestödstjänster och familjeassistentens omfattande verksamhet. Stöd till familje- och fosterhem tillhandahålls i enlighet med lagen av den 9 juni 9.6.2011 om familjestöd och systemet för fosterhem och genomförandebestämmelserna i lagen och med ”Allmänna europeiska riktlinjer för övergången från institutionsbaserad till samhällsbaserad vård” (jfr tillgång3) och dokumentet ”Användning av EU-medel för övergång från institutionell till samhällsbaserad vård” – en verktygslåda. (Swedish)
Property / summaryProperty / summary
Projekti eesmärk on suurendada kogukondlikke teenuseid, eelkõige keskkonnateenuseid, peretoetusi ja kasuhooldusteenuseid meetmete abil, mille eesmärk on parandada perehoolduse puudujääke, mille eesmärk on piirata laste paigutamist kasuperekonda, ning meetmete abil, millega minnakse hooldusasutusest üle kohalikus kogukonnas osutatavatele teenustele, luues kaks 14-liikmelist hooldusasutust. Projekt hõlmab 118 inimest. Lapsed saavad igakülgset toetust, mis tugevdab nende sotsiaalseid ja haridusalaseid pädevusi. Lapsevanemad saavad igakülgset abi sotsiaalse toimimise valdkonnas, sealhulgas vanemarolli ja hoolduspädevuse tugevdamise meetmeid. Taotleja kohustub rakendama ennetavaid meetmeid, mis piiravad laste paigutamist kasuperekonda (vt punkt 8) perekonna tugiteenuste ja pereassistendi ulatusliku tegevuse kaudu. Pere- ja kasuhoolduse toetamine toimub kooskõlas 9. juuni 2011. aasta seadusega perekonna toetamise ja asendamise kohta ning õigussätetega ning Euroopa üldiste suunistega üleminekuks hoolekandeasutuste hoolduselt kogukonnapõhisele hooldusele (kr.dost.3) ja dokumendiga „ELi vahendite kasutamine institutsiooniliselt hoolduselt kogukonnapõhisele hooldusele üleminekuks“. (Estonian)
Projekti eesmärk on suurendada sotsiaalteenuseid, eelkõige keskkonnateenuseid, peretoetusi ja hooldusteenuseid perehoolduse puudujääkide kõrvaldamise meetmete kaudu, mille eesmärk on piirata laste paigutamist kasuperesse, ning meetmete kaudu, mis viivad eemaldumiseni hoolekandeasutusest kohalikus kogukonnas osutatavatele teenustele – kahe 14-liikmelise hooldus- ja haridusasutuse loomine. Projektis osaleb 118 inimest. Lapsed saavad igakülgset toetust, tugevdades nende sotsiaalseid ja haridusalaseid pädevusi. Lapsevanemad saavad igakülgset abi sotsiaalse toimimise valdkonnas, sealhulgas vanemlike rollide ja hooldusalase hariduse alase pädevuse tugevdamiseks. Taotleja kohustub rakendama ennetavaid meetmeid, et piirata laste paigutamist kasuperekonda (vt tase 8) pereabiteenuste ja pereassistendi ulatusliku tegevuse kaudu. Pere- ja perehooldustoetust antakse vastavalt 9. juuni 9.6.2011. aasta seadusele peretoetuse ja perehooldussüsteemi kohta, seaduse rakendussätetele ning Euroopa üldsuunistele ülemineku kohta institutsionaalselt hoolduselt kogukonnapõhisele hooldusele (vt juurdepääs3) ja dokumendile „ELi vahendite kasutamine üleminekuks institutsionaalselt hoolduselt kogukonnapõhisele hooldusele“ – töövahend. (Estonian)
Property / contained in Local Administrative Unit
 
Property / contained in Local Administrative Unit: Warszawa / rank
 
Normal rank
Property / contained in Local Administrative Unit: Warszawa / qualifier
 
Property / location (string)
 
WOJ.: MAZOWIECKIE, POW.: Warszawa
Property / location (string): WOJ.: MAZOWIECKIE, POW.: Warszawa / rank
 
Normal rank
Property / priority axis
 
Property / priority axis: Promoting social inclusion and combating poverty / rank
 
Normal rank
Property / co-financing rate
 
80.0 percent
Amount80.0 percent
Unitpercent
Property / co-financing rate: 80.0 percent / rank
 
Normal rank
Property / coordinate location
 
52°14'1.39"N, 21°4'17.15"E
Latitude52.2337172
Longitude21.071432235636
Precision1.0E-5
Globehttp://www.wikidata.org/entity/Q2
Property / coordinate location: 52°14'1.39"N, 21°4'17.15"E / rank
 
Normal rank
Property / coordinate location: 52°14'1.39"N, 21°4'17.15"E / qualifier
 
Property / contained in NUTS
 
Property / contained in NUTS: Miasto Warszawa / rank
 
Normal rank
Property / contained in NUTS: Miasto Warszawa / qualifier
 
Property / thematic objective
 
Property / thematic objective: Social inclusion / rank
 
Normal rank
Property / end time
 
31 January 2020
Timestamp+2020-01-31T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / end time: 31 January 2020 / rank
 
Normal rank
Property / date of last update
 
24 May 2023
Timestamp+2023-05-24T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / date of last update: 24 May 2023 / rank
 
Normal rank

Latest revision as of 18:15, 9 October 2024

Project Q110124 in Poland
Language Label Description Also known as
English
Make your baby a happy home
Project Q110124 in Poland

    Statements

    0 references
    1,873,142.08 zloty
    0 references
    416,399.48 Euro
    13 January 2020
    0 references
    2,341,427.6 zloty
    0 references
    520,499.36 Euro
    13 January 2020
    0 references
    80.0 percent
    0 references
    1 January 2018
    0 references
    31 January 2020
    0 references
    MIASTO STOŁECZNE WARSZAWA
    0 references
    0 references
    0 references

    52°14'1.39"N, 21°4'17.15"E
    0 references
    Celem projektu jest wzrost usług społ, w szczególności usług środowiskowych oraz usług wsparcia rodziny i pieczy zastępczej poprzez działania ukierunkowane na wyrównanie deficytów opiekuńczo-wychowawczych rodziny, mające ograniczyć umieszczanie dzieci w pieczy zastępczej oraz poprzez działania prowadzące do odejścia od opieki instytucjonalnej do usług świadczonych w lokalnej społeczności - stworzenie dwóch 14- osobowych placówek opiekuńczo-wychowawczych. Działaniami w projekcie zostanie objętych 118 osób. Dzieci otrzymają kompleksowe wsparcie, wzmacniające ich kompetencje społeczne i edukacyjne. Rodzice otrzymają kompleksową pomoc w zakresie funkcjonowania społecznego, obejmującą działania wzmacniające role rodzicielskie i kompetencje opiek-wychowawcze. Wnioskodawca zobowiązuje się do wdrożenia działań prewencyjnych ograniczających umieszczanie dzieci w pieczy zastępczej (kr.szczeg.8) poprzez usługi wsparcia rodziny i kompleksowe działania asystenta rodziny. Wsparcie rodziny i pieczy zastępczej odbywa się zgodnie z ustawą z 9.06.2011 o wspieraniu rodziny i systemie pieczy zastępczej i przepisów wykonawczych do ustawy oraz z "Ogólnoeuropejskimi wytycznymi dot. przejścia od opieki instytucjonalnej do opieki świadczonej na poziomie lokalnych społeczności" (kr.dost.3) i dokumentem "Wykorzystanie funduszy UE w celu przejścia od opieki instytucjonalnej do opieki świadczonej na poziomie lok. społeczności" - zestaw narzędzi. (Polish)
    0 references
    The aim of the project is to increase community services, in particular environmental services and family support and foster care services through measures aimed at correcting family care deficits, aimed at limiting the placement of children in foster care and through measures to move away from institutional care to services provided in the local community – the creation of two 14-person care facilities. The project will cover 118 people. Children will receive comprehensive support, strengthening their social and educational competences. Parents will receive comprehensive assistance in the field of social functioning, including measures to strengthen parental roles and care competences. The applicant undertakes to implement preventive measures restricting the placement of children in foster care (cr. section 8) through family support services and comprehensive activities of the family assistant. Support for family and foster care is carried out in accordance with the Law of 9.06.2011 on Family Support and Replacement and Legislative Provisions and with the “General European Guidelines for the transition from institutional care to community-based care” (kr.dost.3) and the document “Using EU funds to move from institutional to community-based care” – a toolkit. (English)
    20 October 2020
    0.7944311794776591
    0 references
    L’objectif du projet est d’accroître les services sociaux, en particulier les services environnementaux, le soutien aux familles et les services d’accueil par le biais d’actions visant à corriger les déficits de soins familiaux, visant à limiter le placement des enfants en famille d’accueil et par des actions conduisant à un départ de la prise en charge institutionnelle vers les services fournis dans la communauté locale — la création de deux établissements d’accueil et d’éducation de 14 personnes. 118 personnes seront impliquées dans le projet. Les enfants bénéficieront d’un soutien global, renforçant leurs compétences sociales et éducatives. Les parents recevront une assistance globale dans le domaine du fonctionnement social, y compris des activités visant à renforcer les rôles parentaux et les compétences en matière d’éducation aux soins. Le demandeur s’engage à mettre en œuvre des mesures préventives visant à limiter le placement des enfants en famille d’accueil (cf. niveau 8) par le biais de services de soutien à la famille et d’activités globales de l’assistant familial. L’aide aux familles et aux familles d’accueil est assurée conformément à la loi du 9 juin 9.6.2011 relative au soutien à la famille et au système de placement familial et aux dispositions d’application de la loi, ainsi qu’aux «lignes directrices européennes générales sur la transition des soins institutionnels vers les soins de proximité» (cf. accès3) et au document «Utilisation des fonds de l’UE pour passer des soins en établissement à des soins de proximité» — une boîte à outils. (French)
    1 December 2021
    0 references
    Ziel des Projekts ist es, soziale Dienstleistungen, insbesondere Umweltdienstleistungen, Familienunterstützung und Pflegedienste, durch Maßnahmen zur Korrektur von Defiziten bei der Familienbetreuung zu erhöhen, die darauf abzielen, die Unterbringung von Kindern in Pflegeeinrichtungen zu begrenzen, und durch Maßnahmen, die zu einer Abweichung von der institutionellen Betreuung zu Dienstleistungen in der lokalen Gemeinschaft führen – die Schaffung von zwei 14-Personen-Betreuungs- und Bildungseinrichtungen. 118 Personen werden an dem Projekt beteiligt sein. Kinder erhalten umfassende Unterstützung und stärken ihre sozialen und pädagogischen Kompetenzen. Die Eltern erhalten umfassende Unterstützung im Bereich des sozialen Funktionierens, einschließlich Maßnahmen zur Stärkung der elterlichen Rollen und der Betreuungs- und Erziehungskompetenzen. Der Antragsteller verpflichtet sich, Präventivmaßnahmen zu ergreifen, um die Unterbringung von Kindern in Pflegeeinrichtungen (vgl. Stufe 8) durch familiäre Unterstützungsleistungen und umfassende Tätigkeiten des Familienassistenten zu begrenzen. Die Unterstützung von Familien- und Pflegeeinrichtungen erfolgt im Einklang mit dem Gesetz vom 9.6.2011 über die familiäre Unterstützung und dem Pflegesystem und den Durchführungsbestimmungen des Gesetzes und den „Allgemeinen europäischen Leitlinien für den Übergang von der institutionellen zu einer gemeinschaftsbasierten Pflege“ (vgl. Zugang3) und dem Dokument „Verwendung von EU-Mitteln für den Übergang von der institutionellen zu einer gemeinschaftsbasierten Pflege“ – einem Toolkit. (German)
    7 December 2021
    0 references
    Het doel van het project is de sociale dienstverlening, met name milieudiensten, gezinsondersteuning en pleegzorg, te vergroten door middel van acties die gericht zijn op het verhelpen van tekorten in de gezinszorg, gericht op het beperken van de plaatsing van kinderen in pleegzorg en door acties die leiden tot een afwijking van institutionele zorg naar diensten in de lokale gemeenschap — de oprichting van twee 14-persoons zorg- en onderwijsfaciliteiten. 118 mensen zullen betrokken zijn bij het project. Kinderen krijgen uitgebreide ondersteuning en versterken hun sociale en educatieve competenties. Ouders krijgen uitgebreide bijstand op het gebied van sociaal functioneren, met inbegrip van activiteiten ter versterking van de ouderlijke rol en de vaardigheden op het gebied van zorg-onderwijs. De aanvrager verbindt zich ertoe preventieve maatregelen te nemen om de plaatsing van kinderen in pleegzorg (zie niveau 8) te beperken door middel van gezinsondersteuningsdiensten en uitgebreide activiteiten van de gezinsassistent. Gezins- en pleegzorg wordt verleend in overeenstemming met de wet van 9.6.2011 inzake gezinsondersteuning en het systeem van pleegzorg en de uitvoeringsbepalingen van de wet en met de „Algemene Europese richtsnoeren voor de overgang van institutionele naar gemeenschapszorg” (zie toegang3) en het document „Gebruik van EU-middelen om van institutionele naar gemeenschapszorg over te stappen” — een toolkit. (Dutch)
    17 December 2021
    0 references
    L'obiettivo del progetto è quello di aumentare i servizi sociali, in particolare i servizi ambientali, il sostegno alle famiglie e i servizi di affidamento attraverso azioni volte a correggere i deficit di assistenza familiare, volti a limitare il collocamento dei bambini in affido e attraverso azioni che portino ad un allontanamento dall'assistenza istituzionale ai servizi forniti nella comunità locale — la creazione di due strutture di cura e istruzione per 14 persone. 118 persone saranno coinvolte nel progetto. I bambini riceveranno un sostegno completo, rafforzando le loro competenze sociali ed educative. I genitori riceveranno un'assistenza completa nel campo del funzionamento sociale, comprese le attività volte a rafforzare i ruoli dei genitori e le competenze di assistenza e istruzione. Il richiedente si impegna ad attuare misure preventive per limitare l'affidamento dei minori (cfr. livello 8) attraverso servizi di sostegno familiare e attività complete dell'assistente familiare. Il sostegno alla famiglia e all'affidamento è realizzato in conformità con la legge del 9.6.2011 sul sostegno familiare e il sistema di affidamento e le disposizioni di attuazione della legge e con le "Linee guida generali europee per la transizione dall'assistenza istituzionale a quella comunitaria" (cfr. accesso3) e il documento "Uso dei fondi dell'UE per passare dall'assistenza istituzionale a quella comunitaria" — un toolkit. (Italian)
    15 January 2022
    0 references
    El objetivo del proyecto es aumentar los servicios sociales, en particular los servicios ambientales, el apoyo a la familia y los servicios de acogida a través de acciones destinadas a corregir los déficits de atención familiar, con el objetivo de limitar la colocación de los niños en hogares de guarda y mediante acciones que conduzcan a una desviación de la atención institucional a los servicios prestados en la comunidad local: la creación de dos centros de atención y educación para 14 personas. 118 personas participarán en el proyecto. Los niños recibirán apoyo integral, fortaleciendo sus competencias sociales y educativas. Los padres recibirán asistencia integral en el ámbito del funcionamiento social, incluidas actividades para fortalecer las funciones de los padres y las competencias de educación asistencial. El solicitante se compromete a aplicar medidas preventivas para limitar la colocación de niños en hogares de guarda (véase el nivel 8) a través de servicios de apoyo a la familia y actividades integrales del asistente familiar. El apoyo a la familia y a los hogares de guarda se lleva a cabo de conformidad con la Ley de 9.6.2011 sobre el apoyo a la familia y el sistema de acogida y las disposiciones de aplicación de la Ley y con las «Directrices generales europeas sobre la transición de la atención institucional a la asistencia basada en la comunidad» (véase Access3) y el documento «Uso de los fondos de la UE para pasar de la asistencia institucional a la asistencia basada en la comunidad», un conjunto de herramientas. (Spanish)
    18 January 2022
    0 references
    Formålet med projektet er at øge de sociale tjenester, navnlig miljøtjenester, familiestøtte og plejetjenester ved hjælp af foranstaltninger, der har til formål at rette op på manglen på familiepleje, med henblik på at begrænse anbringelsen af børn i plejefamilier og gennem foranstaltninger, der fører til en afvigelse fra institutionel pleje til tjenester, der leveres i lokalsamfundet — oprettelse af to pleje- og uddannelsesfaciliteter på 14 personer. 118 personer vil blive inddraget i projektet. Børn vil modtage omfattende støtte og styrke deres sociale og uddannelsesmæssige kompetencer. Forældre vil modtage omfattende bistand inden for social funktion, herunder aktiviteter til styrkelse af forældreroller og plejeuddannelseskompetencer. Ansøgeren forpligter sig til at gennemføre forebyggende foranstaltninger for at begrænse anbringelsen af børn i plejefamilier (jf. niveau 8) gennem familiestøttetjenester og familieassistentens omfattende aktiviteter. Støtte til familie- og plejefamilier ydes i overensstemmelse med loven af 9.6.2011 om familiestøtte og plejesystemet og gennemførelsesbestemmelserne til loven og med de generelle europæiske retningslinjer for overgangen fra institutionel pleje til pleje i nærmiljøet (jf. access3) og dokumentet "Anvendelse af EU-midler til at bevæge sig fra institutionel pleje til pleje i nærmiljøet" — et værktøjssæt. (Danish)
    2 July 2022
    0 references
    Στόχος του έργου είναι η αύξηση των κοινωνικών υπηρεσιών, ιδίως των περιβαλλοντικών υπηρεσιών, της οικογενειακής υποστήριξης και των υπηρεσιών ανάδοχης φροντίδας μέσω δράσεων που αποσκοπούν στη διόρθωση των ελλειμμάτων οικογενειακής φροντίδας, με στόχο τον περιορισμό της τοποθέτησης των παιδιών σε ανάδοχες οικογένειες και μέσω δράσεων που οδηγούν σε παρέκκλιση από την ιδρυματική φροντίδα στις υπηρεσίες που παρέχονται στην τοπική κοινωνία — τη δημιουργία δύο εγκαταστάσεων φροντίδας και εκπαίδευσης 14 ατόμων. 118 άτομα θα συμμετάσχουν στο πρόγραμμα. Τα παιδιά θα λάβουν ολοκληρωμένη στήριξη, ενισχύοντας τις κοινωνικές και εκπαιδευτικές τους ικανότητες. Οι γονείς θα λάβουν ολοκληρωμένη βοήθεια στον τομέα της κοινωνικής λειτουργίας, συμπεριλαμβανομένων δραστηριοτήτων για την ενίσχυση των γονικών ρόλων και των ικανοτήτων φροντίδας-εκπαίδευσης. Ο αιτών αναλαμβάνει να εφαρμόσει προληπτικά μέτρα για τον περιορισμό της τοποθέτησης παιδιών σε ανάδοχες οικογένειες (πρβλ. επίπεδο 8) μέσω υπηρεσιών οικογενειακής υποστήριξης και ολοκληρωμένων δραστηριοτήτων του οικογενειακού βοηθού. Η στήριξη της οικογένειας και της ανάδοχης φροντίδας πραγματοποιείται σύμφωνα με τον νόμο της 9.6.2011 για την οικογενειακή στήριξη και το σύστημα ανάδοχης φροντίδας και τις εκτελεστικές διατάξεις του νόμου και με τις «Γενικές Ευρωπαϊκές Κατευθυντήριες Γραμμές για τη μετάβαση από την ιδρυματική φροντίδα στη φροντίδα σε επίπεδο κοινότητας» (πρβλ. πρόσβαση 3) και το έγγραφο «Χρήση κονδυλίων της ΕΕ για τη μετάβαση από ιδρυματική φροντίδα στη φροντίδα σε επίπεδο κοινότητας» — μια εργαλειοθήκη. (Greek)
    2 July 2022
    0 references
    Cilj projekta je povećati socijalne usluge, posebno usluge zaštite okoliša, podršku obitelji i udomiteljske usluge kroz akcije usmjerene na ispravljanje manjka obiteljske skrbi, usmjerene na ograničavanje smještaja djece u udomiteljsku skrb i kroz akcije koje vode do odlaska iz institucionalne skrbi na usluge koje se pružaju u lokalnoj zajednici – stvaranje dvije 14-osobne ustanove za skrb i obrazovanje. U projektu će sudjelovati 118 osoba. Djeca će dobiti sveobuhvatnu potporu, jačajući njihove društvene i obrazovne kompetencije. Roditelji će dobiti sveobuhvatnu pomoć u području socijalnog funkcioniranja, uključujući aktivnosti za jačanje roditeljskih uloga i kompetencija za skrb i obrazovanje. Podnositelj zahtjeva obvezuje se provesti preventivne mjere kako bi ograničio smještaj djece u udomiteljsku skrb (usp. razinu 8.) putem usluga podrške obitelji i sveobuhvatnih aktivnosti asistenta obitelji. Potpora za obiteljsku i udomiteljsku skrb provodi se u skladu sa Zakonom od 9.6.2011. o obiteljskoj potpori i sustavu udomiteljstva i provedbenim odredbama Zakona te s „Općim europskim smjernicama za prijelaz s institucionalne skrbi na skrb u zajednici” (usp. pristup 3.) i dokumentom „Upotreba sredstava EU-a za prelazak s institucionalne skrbi na skrb u zajednici” – skup alata. (Croatian)
    2 July 2022
    0 references
    Scopul proiectului este de a spori serviciile sociale, în special serviciile de mediu, sprijinul familial și serviciile de îngrijire maternală prin acțiuni menite să corecteze deficitele de îngrijire familială, care vizează limitarea plasării copiilor în centre de plasament și prin acțiuni care duc la o îndepărtare de la îngrijirea instituțională la serviciile furnizate în comunitatea locală – crearea a două facilități de îngrijire și educație de 14 persoane. 118 persoane vor fi implicate în proiect. Copiii vor primi un sprijin cuprinzător, consolidându-și competențele sociale și educaționale. Părinții vor primi asistență cuprinzătoare în domeniul funcționării sociale, inclusiv activități de consolidare a rolurilor parentale și a competențelor de educație-îngrijire. Solicitantul se angajează să pună în aplicare măsuri preventive pentru a limita plasarea copiilor în centre de plasament (a se vedea nivelul 8) prin intermediul serviciilor de sprijin familial și al activităților cuprinzătoare ale asistentului familial. Sprijinul familial și de îngrijire maternală se acordă în conformitate cu Legea din 9.6.2011 privind sprijinul familial și sistemul de asistență maternală și cu dispozițiile de punere în aplicare ale legii și cu „Orientările europene generale privind tranziția de la îngrijirea instituționalizată la cea bazată pe comunitate” (a se vedea accesul3) și cu documentul „Utilizarea fondurilor UE pentru trecerea de la îngrijirea instituțională la cea bazată pe comunitate” – un set de instrumente. (Romanian)
    2 July 2022
    0 references
    Cieľom projektu je zvýšiť sociálne služby, najmä environmentálne služby, podporu rodiny a služby pestúnskej starostlivosti prostredníctvom opatrení zameraných na nápravu nedostatkov starostlivosti o rodinu, zameraných na obmedzenie umiestňovania detí do pestúnskej starostlivosti a prostredníctvom opatrení vedúcich k odklonu od ústavnej starostlivosti k službám poskytovaným v miestnej komunite – vytvorenie dvoch 14-členných zariadení starostlivosti a vzdelávania. Do projektu sa zapojí 118 ľudí. Deti dostanú komplexnú podporu, ktorou sa posilnia ich sociálne a vzdelávacie kompetencie. Rodičia dostanú komplexnú pomoc v oblasti sociálneho fungovania vrátane činností na posilnenie rodičovských úloh a kompetencií výchovy a starostlivosti. Žiadateľ sa zaväzuje vykonávať preventívne opatrenia na obmedzenie umiestňovania detí do pestúnskej starostlivosti (pozri úroveň 8) prostredníctvom služieb na podporu rodiny a komplexných činností rodinného asistenta. Podpora rodiny a pestúnskej starostlivosti sa vykonáva v súlade so zákonom z 9. júna 9.6.2011 o podpore rodiny a systéme pestúnskej starostlivosti a vykonávacími ustanoveniami zákona a so „Všeobecnými európskymi usmerneniami o prechode z ústavnej starostlivosti na komunitnú starostlivosť“ (porovnaj prístup3) a dokumentom „Použitie finančných prostriedkov EÚ na prechod z inštitucionálnej starostlivosti na komunitnú starostlivosť“ – súbor nástrojov. (Slovak)
    2 July 2022
    0 references
    L-għan tal-proġett huwa li jiżdiedu s-servizzi soċjali, b’mod partikolari s-servizzi ambjentali, l-appoġġ għall-familja u s-servizzi ta’ foster care permezz ta’ azzjonijiet immirati lejn il-korrezzjoni tan-nuqqasijiet fil-kura tal-familja, immirati biex jillimitaw it-tqegħid ta’ tfal f’foster care u permezz ta’ azzjonijiet li jwasslu għal tluq mill-kura istituzzjonali għal servizzi pprovduti fil-komunità lokali — il-ħolqien ta’ żewġ faċilitajiet ta’ kura u edukattivi b’14-il persuna. 118-il persuna se jkunu involuti fil-proġett. It-tfal se jirċievu appoġġ komprensiv, li jsaħħaħ il-kompetenzi soċjali u edukattivi tagħhom. Il-ġenituri se jirċievu assistenza komprensiva fil-qasam tal-funzjonament soċjali, inklużi attivitajiet biex jissaħħu r-rwoli tal-ġenituri u l-kompetenzi ta’ indukrar-edukazzjoni. L-applikant jimpenja ruħu li jimplimenta miżuri preventivi biex jillimita t-tqegħid ta’ tfal f’foster care (ara l-livell 8) permezz ta’ servizzi ta’ appoġġ għall-familja u attivitajiet komprensivi tal-assistent tal-familja. L-appoġġ tal-familja u tal-foster care jitwettaq f’konformità mal-Att tad-9.6.2011 dwar l-appoġġ għall-familja u s-sistema ta’ foster care u d-dispożizzjonijiet ta’ implimentazzjoni tal-Att u mal-“Linji Gwida Ġenerali Ewropej dwar it-tranżizzjoni minn kura istituzzjonali għal kura bbażata fil-komunità” (ara l-aċċess3) u d-dokument “Użu ta’ fondi tal-UE biex nimxu minn kura istituzzjonali għal kura bbażata fil-komunità” — sett ta’ għodod. (Maltese)
    2 July 2022
    0 references
    O objetivo do projeto é aumentar os serviços comunitários, em especial os serviços ambientais e os serviços de apoio à família e de acolhimento familiar, através de medidas destinadas a corrigir os défices de acolhimento familiar, a limitar a colocação das crianças em acolhimento familiar e de medidas destinadas a passar dos cuidados institucionais para os serviços prestados na comunidade local – a criação de duas estruturas de acolhimento para 14 pessoas. O projeto abrangerá 118 pessoas. As crianças receberão um apoio abrangente, reforçando as suas competências sociais e educativas. Os pais receberão uma assistência abrangente no domínio do funcionamento social, incluindo medidas para reforçar os papéis dos pais e as competências em matéria de prestação de cuidados. O requerente compromete-se a aplicar medidas preventivas que restrinjam a colocação de crianças em famílias de acolhimento (ver secção 8) através de serviços de apoio à família e de atividades abrangentes do assistente familiar. O apoio à família e ao acolhimento familiar é efetuado em conformidade com a Lei de 9.6.2011 relativa ao apoio e substituição da família e disposições legislativas e com as «Orientações gerais europeias para a transição dos cuidados institucionais para os cuidados de proximidade» (kr.dost.3) e o documento «Using EU funds to move from institutional to community-based care» (Utilizar os fundos da UE para passar dos cuidados institucionais para os cuidados de proximidade) – um conjunto de ferramentas. (Portuguese)
    2 July 2022
    0 references
    Hankkeen tavoitteena on lisätä sosiaalipalveluja, erityisesti ympäristöpalveluja, perhetukea ja sijaishuoltopalveluja toteuttamalla toimia, joilla pyritään korjaamaan perhehoidon puutteita, rajoittamaan lasten sijoittautumista sijaishoitoon ja toteuttamalla toimia, jotka johtavat laitoshoidosta paikallisyhteisössä tarjottaviin palveluihin – kahden 14 hengen hoito- ja koulutuslaitoksen perustamiseen. Hankkeeseen osallistuu 118 henkilöä. Lapset saavat kattavaa tukea ja vahvistavat heidän sosiaalisia ja koulutuksellisia taitojaan. Vanhemmat saavat kattavaa apua sosiaalisen toiminnan alalla, mukaan lukien toimet, joilla vahvistetaan vanhempien rooleja ja hoito-opetusta. Hakija sitoutuu toteuttamaan ennaltaehkäiseviä toimenpiteitä, joilla rajoitetaan lasten sijoittamista sijaishoitoon (ks. taso 8) perheen tukipalvelujen ja perheavustajan kattavan toiminnan avulla. Perhe- ja sijaishoitotuki toteutetaan perheen tuesta ja sijaishuoltojärjestelmästä 9.6.2011 annetun lain ja sen täytäntöönpanosäännösten sekä laitoshoidosta yhteisöperustaiseen hoitoon siirtymistä koskevien yleisten eurooppalaisten suuntaviivojen (vrt. pääsy3) ja asiakirjan ”EU-varojen käyttö laitoshoidosta yhteisöperustaiseen hoitoon” – työkalupakin – mukaisesti. (Finnish)
    2 July 2022
    0 references
    Cilj projekta je povečati socialne storitve, zlasti okoljske, družinske in rejniške storitve, in sicer z ukrepi, namenjenimi zmanjšanju pomanjkanja družinske oskrbe, ki so namenjeni omejevanju namestitve otrok v rejništvo, in z ukrepi, ki vodijo k prehodu iz institucionalne oskrbe na storitve, ki se zagotavljajo v lokalni skupnosti – ustanovitev dveh 14-osebnih ustanov za oskrbo in izobraževanje. V projekt bo vključenih 118 ljudi. Otroci bodo deležni celovite podpore, s čimer bodo okrepili svoje socialne in izobraževalne kompetence. Starši bodo deležni celovite pomoči na področju socialnega delovanja, vključno z dejavnostmi za krepitev starševskih vlog in kompetenc za vzgojo in vzgojo. Tožeča stranka se zavezuje, da bo izvajala preventivne ukrepe za omejitev namestitve otrok v rejništvo (prim. raven 8) s storitvami za podporo družinam in celovitimi dejavnostmi družinskega pomočnika. Podpora za družino in rejništvo se izvaja v skladu z Zakonom z dne 9. junija 9.6.2011 o podpori družini in sistemu rejništva ter izvedbenimi določbami zakona ter „Splošnimi evropskimi smernicami za prehod z institucionalne oskrbe na oskrbo v skupnosti“ (prim. access3) in dokumentom „Uporaba sredstev EU za prehod z institucionalne oskrbe na oskrbo v skupnosti“ – zbirka orodij. (Slovenian)
    2 July 2022
    0 references
    Cílem projektu je zvýšit sociální služby, zejména služby v oblasti životního prostředí, podpory rodiny a pěstounské péče, a to prostřednictvím opatření zaměřených na nápravu deficitů rodinné péče, zaměřených na omezení umístění dětí do pěstounské péče a prostřednictvím opatření vedoucích k odklonu od ústavní péče ke službám poskytovaným v místní komunitě – vytvoření dvou 14členných pečovatelských a vzdělávacích zařízení. Do projektu bude zapojeno 118 lidí. Děti získají komplexní podporu a posílí své sociální a vzdělávací schopnosti. Rodičům bude poskytnuta komplexní pomoc v oblasti sociálního fungování, včetně činností zaměřených na posílení rodičovských rolí a kompetencí v oblasti péče. Žadatel se zavazuje, že provede preventivní opatření k omezení umístění dětí do pěstounské péče (viz úroveň 8) prostřednictvím služeb podpory rodiny a komplexních činností rodinného asistenta. Podpora rodinné a pěstounské péče se provádí v souladu se zákonem ze dne 9. června 9.6.2011 o podpoře rodiny a systémem pěstounské péče a prováděcími ustanoveními zákona a s „Obecnými evropskými pokyny pro přechod od ústavní péče ke komunitní péči“ (viz přístup3) a dokumentem „Použití finančních prostředků EU k přechodu z institucionální k komunitní péči“ – soubor nástrojů. (Czech)
    2 July 2022
    0 references
    Projekto tikslas – didinti socialines paslaugas, visų pirma aplinkosaugos paslaugas, paramą šeimai ir globos paslaugas, imantis veiksmų, kuriais siekiama ištaisyti šeimos priežiūros trūkumą, apriboti vaikų apgyvendinimą globos įstaigose ir veiksmais, kuriais siekiama pereiti nuo institucinės globos prie vietos bendruomenėje teikiamų paslaugų – sukurti dvi 14 asmenų priežiūros ir švietimo įstaigas. Projekte dalyvaus 118 žmonių. Vaikai gaus visapusišką paramą, stiprindami savo socialinius ir ugdomuosius gebėjimus. Tėvai gaus visapusišką pagalbą socialinio veikimo srityje, įskaitant veiklą, kuria siekiama stiprinti tėvų vaidmenis ir priežiūros ir švietimo kompetencijas. Pareiškėjas įsipareigoja įgyvendinti prevencines priemones, kuriomis siekiama apriboti vaikų globą (plg. 8 lygį), teikiant šeimos paramos paslaugas ir vykdant visapusę šeimos asistento veiklą. Parama šeimai ir globėjams teikiama pagal 9.6,2011 m. birželio 9 d. Įstatymą dėl paramos šeimai ir globėjų priežiūros sistemos, įstatymo įgyvendinimo nuostatas ir „Bendrąsias europines perėjimo nuo institucinės prie bendruomeninės globos gaires“ (plg. Access3) ir dokumentą „ES lėšų naudojimas siekiant pereiti nuo institucinės prie bendruomeninės globos“ – priemonių rinkinį. (Lithuanian)
    2 July 2022
    0 references
    Projekta mērķis ir palielināt sociālos pakalpojumus, jo īpaši vides pakalpojumus, ģimenes atbalstu un audžuģimenes aprūpes pakalpojumus, veicot darbības, kuru mērķis ir novērst ģimenes aprūpes deficītu, lai ierobežotu bērnu ievietošanu audžuģimenē, un veicot darbības, kuru rezultātā no institucionālās aprūpes tiek novirzīti pakalpojumi, ko sniedz vietējā kopienā, proti, izveidojot divas 14 personu aprūpes un izglītības iestādes. Projektā tiks iesaistīti 118 cilvēki. Bērni saņems visaptverošu atbalstu, stiprinot viņu sociālās un izglītības kompetences. Vecāki saņems visaptverošu palīdzību sociālās darbības jomā, tostarp pasākumus, lai stiprinātu vecāku lomu un aprūpes un izglītības kompetences. Pieteikuma iesniedzējs apņemas īstenot preventīvus pasākumus, lai ierobežotu bērnu ievietošanu audžuģimenē (sal. ar 8. līmeni), izmantojot ģimenes atbalsta pakalpojumus un ģimenes asistenta visaptverošas darbības. Ģimenes un audžuģimenes aprūpes atbalsts tiek sniegts saskaņā ar 9.6.2011. gada 9. jūnija Likumu par ģimenes atbalstu un audžuģimenes aprūpes sistēmu un šā likuma īstenošanas noteikumiem un saskaņā ar “Vispārīgajām Eiropas pamatnostādnēm par pāreju no institucionālās aprūpes uz aprūpi kopienā” (sk. piekļuvi3) un dokumentu “ES līdzekļu izmantošana, lai pārietu no institucionālās aprūpes uz aprūpi kopienā” — instrumentu kopumu. (Latvian)
    2 July 2022
    0 references
    Целта на проекта е да се увеличат социалните услуги, по-специално екологичните услуги, услугите за подкрепа на семейството и услугите за приемна грижа чрез действия, насочени към коригиране на дефицита на грижи в семейството, насочени към ограничаване на настаняването на деца в приемна грижа и чрез действия, водещи до отклонение от институционални грижи към услуги, предоставяни в местната общност — създаване на две 14-членни заведения за грижи и образование. 118 души ще участват в проекта. Децата ще получат цялостна подкрепа, укрепвайки техните социални и образователни компетентности. Родителите ще получат цялостна помощ в областта на социалното функциониране, включително дейности за укрепване на родителските роли и компетентностите за полагане на грижи. Кандидатът се задължава да приложи превантивни мерки за ограничаване на настаняването на деца в приемна грижа (срв. ниво 8) чрез услуги за семейна подкрепа и цялостни дейности на семейния асистент. Подкрепата за семейството и приемната грижа се осъществява в съответствие със Закона от 9.6.2011 г. относно семейното подпомагане и системата за приемна грижа и разпоредбите за прилагане на закона, както и с „Общите европейски насоки за прехода от институционална към общностна грижа„(вж. access3) и документа „Използване на средства от ЕС за преминаване от институционални грижи към грижи в общността“ — набор от инструменти. (Bulgarian)
    2 July 2022
    0 references
    A projekt célja, hogy növelje a szociális szolgáltatásokat, különösen a környezetvédelmi szolgáltatásokat, a családtámogatást és a nevelőgondozási szolgáltatásokat a családi gondozási hiányok megszüntetését célzó intézkedések, a gyermekek nevelőszülői gondozásba helyezésének korlátozása, valamint az intézményi ellátásról a helyi közösségben nyújtott szolgáltatásokra való áttérést eredményező intézkedések révén – két 14 fős gondozási és oktatási létesítmény létrehozása révén. 118 ember vesz részt a projektben. A gyermekek átfogó támogatásban részesülnek, megerősítve szociális és oktatási kompetenciáikat. A szülők átfogó segítséget kapnak a szociális működés terén, beleértve a szülői szerepek és a gondozási-nevelési kompetenciák megerősítését célzó tevékenységeket is. A kérelmező vállalja, hogy megelőző intézkedéseket hajt végre a gyermekek nevelőszülői gondozásba helyezésének korlátozása érdekében (vö. 8. szint) családtámogatási szolgáltatások és a családi asszisztens átfogó tevékenységei révén. A családi és nevelőszülői gondozási támogatást a családtámogatásról és a nevelőszülői gondozás rendszeréről szóló 9.6.2011. június 9-i törvénynek, a törvény végrehajtási rendelkezéseinek, valamint az intézményi ellátásról a közösségi alapú ellátásra való áttérésre vonatkozó általános európai iránymutatásoknak (vö. hozzáférés3) és az „Uniós források felhasználása az intézményi ellátásról a közösségi alapú ellátásra való áttérésre” című dokumentumnak megfelelően – egy eszköztárral összhangban végzik. (Hungarian)
    2 July 2022
    0 references
    Is é is aidhm don tionscadal seirbhísí sóisialta a mhéadú, go háirithe seirbhísí comhshaoil, tacaíocht teaghlaigh agus seirbhísí cúraim altrama trí ghníomhaíochtaí atá dírithe ar easnaimh chúraim teaghlaigh a cheartú, arb é is aidhm dóibh teorainn a chur le socrúchán leanaí i gcúram altrama agus trí ghníomhaíochtaí as a dtiocfaidh imeacht ó chúram institiúideach go seirbhísí a chuirtear ar fáil sa phobal áitiúil — dhá shaoráid chúraim agus oideachais de 14 dhuine a chruthú. Beidh 118 duine páirteach sa tionscadal. Gheobhaidh leanaí tacaíocht chuimsitheach, rud a neartóidh a n-inniúlachtaí sóisialta agus oideachais. Gheobhaidh tuismitheoirí cúnamh cuimsitheach i réimse an fheidhmithe shóisialta, lena n-áirítear gníomhaíochtaí chun róil tuismitheora agus inniúlachtaí cúraim-oideachais a neartú. Geallann an t-iarratasóir bearta coisctheacha a chur chun feidhme chun socrúchán leanaí i gcúram altrama (cf. leibhéal 8) a theorannú trí sheirbhísí tacaíochta teaghlaigh agus trí ghníomhaíochtaí cuimsitheacha an chúntóra teaghlaigh. Cuirtear tacaíocht cúraim teaghlaigh agus altrama i gcrích i gcomhréir le Gníomh an 9.6.2011 maidir le tacaíocht teaghlaigh agus an córas cúraim altrama agus forálacha cur chun feidhme an Achta agus leis na “Treoirlínte Eorpacha Ginearálta maidir leis an aistriú ó chúram institiúideach go cúram pobalbhunaithe” (cf. access3) agus leis an doiciméad “Cistí an Aontais a úsáid chun bogadh ó chúram institiúideach go cúram pobalbhunaithe” — sraith straitéisí. (Irish)
    2 July 2022
    0 references
    Syftet med projektet är att öka sociala tjänster, särskilt miljötjänster, familjestöd och fosterhemstjänster genom åtgärder som syftar till att korrigera brister i familjeomsorgen, som syftar till att begränsa placeringen av barn i fosterhem och genom åtgärder som leder till en avvikelse från institutionsvården till tjänster som tillhandahålls i lokalsamhället – inrättande av två 14 personers vård- och utbildningsinrättningar. 118 personer kommer att delta i projektet. Barn kommer att få omfattande stöd och stärka sin sociala och pedagogiska kompetens. Föräldrar kommer att få omfattande stöd på det sociala området, inbegripet verksamhet för att stärka föräldrarnas roller och omsorgsutbildningskompetens. Sökanden åtar sig att vidta förebyggande åtgärder för att begränsa placeringen av barn i fosterhem (jfr nivå 8) genom familjestödstjänster och familjeassistentens omfattande verksamhet. Stöd till familje- och fosterhem tillhandahålls i enlighet med lagen av den 9 juni 9.6.2011 om familjestöd och systemet för fosterhem och genomförandebestämmelserna i lagen och med ”Allmänna europeiska riktlinjer för övergången från institutionsbaserad till samhällsbaserad vård” (jfr tillgång3) och dokumentet ”Användning av EU-medel för övergång från institutionell till samhällsbaserad vård” – en verktygslåda. (Swedish)
    2 July 2022
    0 references
    Projekti eesmärk on suurendada sotsiaalteenuseid, eelkõige keskkonnateenuseid, peretoetusi ja hooldusteenuseid perehoolduse puudujääkide kõrvaldamise meetmete kaudu, mille eesmärk on piirata laste paigutamist kasuperesse, ning meetmete kaudu, mis viivad eemaldumiseni hoolekandeasutusest kohalikus kogukonnas osutatavatele teenustele – kahe 14-liikmelise hooldus- ja haridusasutuse loomine. Projektis osaleb 118 inimest. Lapsed saavad igakülgset toetust, tugevdades nende sotsiaalseid ja haridusalaseid pädevusi. Lapsevanemad saavad igakülgset abi sotsiaalse toimimise valdkonnas, sealhulgas vanemlike rollide ja hooldusalase hariduse alase pädevuse tugevdamiseks. Taotleja kohustub rakendama ennetavaid meetmeid, et piirata laste paigutamist kasuperekonda (vt tase 8) pereabiteenuste ja pereassistendi ulatusliku tegevuse kaudu. Pere- ja perehooldustoetust antakse vastavalt 9. juuni 9.6.2011. aasta seadusele peretoetuse ja perehooldussüsteemi kohta, seaduse rakendussätetele ning Euroopa üldsuunistele ülemineku kohta institutsionaalselt hoolduselt kogukonnapõhisele hooldusele (vt juurdepääs3) ja dokumendile „ELi vahendite kasutamine üleminekuks institutsionaalselt hoolduselt kogukonnapõhisele hooldusele“ – töövahend. (Estonian)
    2 July 2022
    0 references
    WOJ.: MAZOWIECKIE, POW.: Warszawa
    0 references
    24 May 2023
    0 references

    Identifiers

    RPMA.09.02.01-14-8886/17
    0 references