Teaching of vocational German skills up to level A2 — ESF 81 (Q3486326): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Changed label, description and/or aliases in it, and other parts: Adding Italian translations) |
(Changed label, description and/or aliases in es, and other parts: Adding Spanish translations) |
||||||||||||||
label / es | label / es | ||||||||||||||
Enseñanza de competencias profesionales de alemán hasta el nivel A2 — FSE 81 | |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
El proyecto es una acción a tiempo completo de 730 unidades docentes. El curso se divide en tres módulos. Las principales esferas de interés son la formación y la cualificación, el trabajo y la ocupación, la formación informática y la capacitación en aplicaciones. Los principales objetivos del proyecto son mejorar los niveles de idiomas y mejorar las competencias profesionales. Los estudiantes reciben 428 clases de idiomas de la UE y 302 clases de asignaturas de la UE. Una visita al establecimiento forma parte del curso de calificación. Además, los estudiantes del BIS son introducidos en el Jobbörse y nombrados por personal especializado. También está prevista la participación en una feria regional de información profesional. La formación informática diferenciada internamente afecta tanto al contenido de las asignaturas como a la enseñanza de idiomas. Hay una colocación internamente diferenciada de formulaciones de aplicaciones, estrategias de búsqueda de empleo y conocimiento del usuario de TI. Además, se enseñan estrategias de aprendizaje independiente. Los profesores de idiomas y especialistas colaboran con el grupo destinatario y coordinan estrechamente su contenido. El progreso del aprendizaje y las necesidades individuales de la NT se abordarán en reuniones semanales de casos. El soporte lingüístico se utiliza para reducir la carga y procesar el contenido técnico y para desarrollar habilidades lingüísticas hasta el nivel A2+. Los profesores especializados informan a los profesores de idiomas qué contenido necesita ser pre- o post-editado. El profesor de idiomas trabaja en los campos profesionales y crea materiales didácticos adicionales a partir de este contexto. Se proporciona apoyo pedagógico social. Tanto en las formaciones informáticas como en la producción informatizada de documentos de solicitud, está previsto que otro profesor (enseñanza en equipo) apoye al profesor especialista para responder a las preocupaciones divergentes de los participantes individualmente. (Spanish) | |||||||||||||||
Property / summary: El proyecto es una acción a tiempo completo de 730 unidades docentes. El curso se divide en tres módulos. Las principales esferas de interés son la formación y la cualificación, el trabajo y la ocupación, la formación informática y la capacitación en aplicaciones. Los principales objetivos del proyecto son mejorar los niveles de idiomas y mejorar las competencias profesionales. Los estudiantes reciben 428 clases de idiomas de la UE y 302 clases de asignaturas de la UE. Una visita al establecimiento forma parte del curso de calificación. Además, los estudiantes del BIS son introducidos en el Jobbörse y nombrados por personal especializado. También está prevista la participación en una feria regional de información profesional. La formación informática diferenciada internamente afecta tanto al contenido de las asignaturas como a la enseñanza de idiomas. Hay una colocación internamente diferenciada de formulaciones de aplicaciones, estrategias de búsqueda de empleo y conocimiento del usuario de TI. Además, se enseñan estrategias de aprendizaje independiente. Los profesores de idiomas y especialistas colaboran con el grupo destinatario y coordinan estrechamente su contenido. El progreso del aprendizaje y las necesidades individuales de la NT se abordarán en reuniones semanales de casos. El soporte lingüístico se utiliza para reducir la carga y procesar el contenido técnico y para desarrollar habilidades lingüísticas hasta el nivel A2+. Los profesores especializados informan a los profesores de idiomas qué contenido necesita ser pre- o post-editado. El profesor de idiomas trabaja en los campos profesionales y crea materiales didácticos adicionales a partir de este contexto. Se proporciona apoyo pedagógico social. Tanto en las formaciones informáticas como en la producción informatizada de documentos de solicitud, está previsto que otro profesor (enseñanza en equipo) apoye al profesor especialista para responder a las preocupaciones divergentes de los participantes individualmente. (Spanish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: El proyecto es una acción a tiempo completo de 730 unidades docentes. El curso se divide en tres módulos. Las principales esferas de interés son la formación y la cualificación, el trabajo y la ocupación, la formación informática y la capacitación en aplicaciones. Los principales objetivos del proyecto son mejorar los niveles de idiomas y mejorar las competencias profesionales. Los estudiantes reciben 428 clases de idiomas de la UE y 302 clases de asignaturas de la UE. Una visita al establecimiento forma parte del curso de calificación. Además, los estudiantes del BIS son introducidos en el Jobbörse y nombrados por personal especializado. También está prevista la participación en una feria regional de información profesional. La formación informática diferenciada internamente afecta tanto al contenido de las asignaturas como a la enseñanza de idiomas. Hay una colocación internamente diferenciada de formulaciones de aplicaciones, estrategias de búsqueda de empleo y conocimiento del usuario de TI. Además, se enseñan estrategias de aprendizaje independiente. Los profesores de idiomas y especialistas colaboran con el grupo destinatario y coordinan estrechamente su contenido. El progreso del aprendizaje y las necesidades individuales de la NT se abordarán en reuniones semanales de casos. El soporte lingüístico se utiliza para reducir la carga y procesar el contenido técnico y para desarrollar habilidades lingüísticas hasta el nivel A2+. Los profesores especializados informan a los profesores de idiomas qué contenido necesita ser pre- o post-editado. El profesor de idiomas trabaja en los campos profesionales y crea materiales didácticos adicionales a partir de este contexto. Se proporciona apoyo pedagógico social. Tanto en las formaciones informáticas como en la producción informatizada de documentos de solicitud, está previsto que otro profesor (enseñanza en equipo) apoye al profesor especialista para responder a las preocupaciones divergentes de los participantes individualmente. (Spanish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 23 January 2022
|
Revision as of 04:01, 23 January 2022
Project Q3486326 in Germany
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Teaching of vocational German skills up to level A2 — ESF 81 |
Project Q3486326 in Germany |
Statements
105,752.38 Euro
0 references
27 March 2017
0 references
30 November 2017
0 references
Starthaus GmbH
0 references
63067
0 references
Das Projekt ist eine Vollzeitmaßnahme mit einem Umfang von 730 Unterrichtseinheiten. Der Kurs gliedert sich in drei Module. Inhaltliche Schwerpunkte sind Ausbildung und Qualifizierung, Arbeit und Beruf, EDV- und Bewerbungstraining. Die Kernziele des Projekts sind die Verbesserung des Sprachniveaus sowie die Verbesserung der berufsbezogenen Fähigkeiten. Die KursteilnehmerInnen erhalten 428 UE Sprachunterricht und 302 UE fachqualifizierenden Unterricht. Eine Betriebsbesichtigungen ist Teil des fachqualifizierenden Unterrichts. Darüber hinausgehend werden die KursteilnehmerInnen im BIZ durch Fachpersonal in die Programme Jobbörse und berufenet eingeführt. Vorgesehen ist zudem die Teilnahme an einer regionalen Berufsinformationsmesse. Ein binnendifferenziertes EDV-Training berührt sowohl fachqualifizierende Inhalte als auch Sprachunterrichtsanteile. Es findet eine binnendifferenzierte Vermittlung von Bewerbungsformulierungen, Strategien der Stellenrecherche und EDV- Anwenderkenntnissen statt. Zusätzlich werden Strategien des selbstständigen Lernens vermittelt. Sprach- und Fachdozenten arbeiten gemeinsam mit der Zielgruppe und stimmen sich inhaltlich eng ab. Lernfortschritte und individuelle Bedarfe der TN werden in wöchentlichen Fallbesprechungen thematisiert. Die sprachliche Förderung dient der Vorentlastung und Aufarbeitung der Fachinhalte und dem Ausbau der Sprachkompetenz bis zum Niveau A2+ Beruf. Fachlehrer melden an die Sprachdozenten zurück, welche Inhalte sprachlich vor- oder nachbearbeitet werden müssen. Die Sprachlehrkraft arbeitet sich in die Berufsfelder ein und erstellt zusätzliche Unterrichtmaterialien aus diesem Kontext heraus. Es findet eine sozialpädagogische Betreuung statt. Sowohl in den EDV-Trainings als auch bei der EDV-gestützten Erstellung von Bewerbungsunterlagen ist vorgesehen, dass eine weitere Lehrkraft (Teamteaching) den / die FachlehrerIn unterstützt, um auf divergierende Anliegen der TeilnehmerInnen individueller einzugehen. (German)
0 references
The project is a full-time action of 730 teaching units. The course is divided into three modules. The main areas of focus are training and qualification, work and occupation, computer training and application training. The main objectives of the project are to improve language levels and improve professional skills. Students receive 428 UE language lessons and 302 UE subject-qualifying lessons. A visit to the establishment is part of the subject-qualifying course. In addition, students in the BIS are introduced into the Jobbörse and appointed by specialist staff. Participation in a regional professional information fair is also foreseen. Internally differentiated computer training affects both subject-qualifying content and language teaching. There is an internally differentiated placement of application formulations, strategies of job searches and IT user knowledge. In addition, strategies for independent learning are taught. Language and specialist lecturers work together with the target group and coordinate their content closely. Learning progress and individual needs of the TN will be addressed in weekly case meetings. Language support is used to reduce the burden and process the technical content and to develop language skills up to the level A2+ profession. Specialist teachers report back to the language lecturers which content needs to be pre- or post-edited. The language teacher works in the professional fields and creates additional teaching materials from this context. Social pedagogical support is provided. Both in the IT trainings and in the computerised production of application documents, it is foreseen that another teacher (teamteaching) will support the specialist teacher in order to respond to diverging concerns of the participants individually. (English)
17 November 2021
0 references
Le projet est une mesure à temps plein d’un montant de 730 leçons. Le cours est divisé en trois modules. L’accent est mis sur la formation et la qualification, sur le travail et sur la profession, sur la formation en informatique et sur les candidatures. Les principaux objectifs du projet sont l’amélioration du niveau de langue et l’amélioration des compétences professionnelles. Les étudiants recevront 428 cours de langues UE et 302 cours de qualification. Une visite d’entreprise fait partie de l’enseignement spécialisé. En outre, les étudiants du BRI sont introduits dans les programmes Jobbörse et nommés par du personnel spécialisé. La participation à un salon régional d’information professionnelle est également prévue. Une formation en informatique différenciée à l’intérieur touche à la fois les contenus qualifiés et les proportions d’enseignement des langues. Il s’agit d’une transmission interne différenciée des formules de candidature, des stratégies de recherche d’emploi et des compétences des utilisateurs en informatique. En outre, des stratégies d’apprentissage autonome sont enseignées. Les professeurs de langues et de spécialistes travaillent en collaboration avec le groupe cible et se coordonnent étroitement sur le fond. Les progrès de l’apprentissage et les besoins individuels des TN sont abordés lors de réunions de cas hebdomadaires. L’aide linguistique vise à soulager et à améliorer le contenu des disciplines et à développer les compétences linguistiques jusqu’au niveau A2+ profession. Les professeurs spécialisés signalent aux professeurs de langues quels contenus doivent être modifiés avant ou après la rédaction linguistique. L’enseignant des langues s’engage dans les domaines professionnels et produit du matériel didactique supplémentaire à partir de ce contexte. Un accompagnement socio-éducatif est assuré. Tant dans les formations en informatique que dans l’élaboration informatisée des dossiers de candidature, il est prévu qu’un autre enseignant (eaching d’équipe) assiste l’enseignant spécialisé afin de répondre aux préoccupations divergentes des participants de manière plus individuelle. (French)
8 December 2021
0 references
Het project is een voltijdse actie van 730 onderwijseenheden. De cursus is verdeeld in drie modules. De belangrijkste aandachtsgebieden zijn opleiding en kwalificatie, werk en beroep, computertraining en applicatietraining. De belangrijkste doelstellingen van het project zijn het verbeteren van het taalniveau en het verbeteren van de beroepsvaardigheden. Studenten krijgen 428 UE taallessen en 302 UE vak-kwalificerende lessen. Een bezoek aan de inrichting maakt deel uit van de vakopleiding. Daarnaast worden studenten in de BIS geïntroduceerd in de Jobbörse en benoemd door gespecialiseerd personeel. Ook is deelname aan een regionale professionele informatiebeurs gepland. Intern gedifferentieerde computeropleidingen hebben betrekking op zowel de inhoud van het vak als het taalonderwijs. Er is een intern gedifferentieerde plaatsing van applicatieformuleringen, strategieën voor het zoeken naar werk en kennis van IT-gebruikers. Daarnaast worden strategieën voor zelfstandig leren onderwezen. Taal- en vakdocenten werken samen met de doelgroep en coördineren hun inhoud nauw. De leervooruitgang en de individuele behoeften van het TN zullen in wekelijkse casevergaderingen aan bod komen. Taalondersteuning wordt gebruikt om de lasten te verminderen en de technische inhoud te verwerken en taalvaardigheden te ontwikkelen tot het A2±beroep. Gespecialiseerde docenten rapporteren aan de taaldocenten welke inhoud vooraf of na de redactie moet worden bewerkt. De taalleraar werkt in de professionele vakgebieden en creëert extra lesmateriaal uit deze context. Er wordt sociale pedagogische ondersteuning geboden. Zowel in de IT-opleidingen als bij de geautomatiseerde productie van sollicitatiedocumenten is het de bedoeling dat een andere docent (teamonderwijs) de gespecialiseerde leraar zal ondersteunen om te reageren op uiteenlopende zorgen van de deelnemers afzonderlijk. (Dutch)
20 December 2021
0 references
Il progetto è un'azione a tempo pieno di 730 unità didattiche. Il corso è suddiviso in tre moduli. I principali settori di intervento sono la formazione e la qualificazione, il lavoro e l'occupazione, la formazione informatica e la formazione delle applicazioni. Gli obiettivi principali del progetto sono migliorare i livelli linguistici e migliorare le competenze professionali. Gli studenti ricevono 428 lezioni di lingua UE e 302 lezioni di qualificazione dell'argomento UE. Una visita allo stabilimento fa parte del corso di qualificazione dell'argomento. Inoltre, gli studenti della BRI vengono introdotti nel Jobbörse e nominati da personale specializzato. È prevista anche la partecipazione a una fiera regionale dell'informazione professionale. La formazione informatica differenziata internamente riguarda sia i contenuti soggettivi che l'insegnamento delle lingue. Vi è un posizionamento differenziato internamente di formulazioni applicative, strategie di ricerca di lavoro e conoscenza degli utenti IT. Inoltre, vengono insegnate strategie per l'apprendimento indipendente. I docenti di lingua e di specializzazione collaborano con il gruppo destinatario e ne coordinano strettamente i contenuti. I progressi nell'apprendimento e le esigenze individuali della TN saranno affrontati in riunioni settimanali di casi. Il sostegno linguistico è utilizzato per ridurre l'onere e trattare i contenuti tecnici e per sviluppare competenze linguistiche fino al livello A2+ professione. Gli insegnanti specializzati riferiscono ai docenti di lingue quali i contenuti devono essere pre- o post-editing. L'insegnante di lingue lavora nei campi professionali e crea materiali didattici aggiuntivi in questo contesto. Viene fornito un sostegno pedagogico sociale. Sia nella formazione informatica che nella produzione informatizzata dei documenti di candidatura, è previsto che un altro insegnante (teamteaching) assisterà l'insegnante specializzato al fine di rispondere alle preoccupazioni divergenti dei singoli partecipanti. (Italian)
19 January 2022
0 references
El proyecto es una acción a tiempo completo de 730 unidades docentes. El curso se divide en tres módulos. Las principales esferas de interés son la formación y la cualificación, el trabajo y la ocupación, la formación informática y la capacitación en aplicaciones. Los principales objetivos del proyecto son mejorar los niveles de idiomas y mejorar las competencias profesionales. Los estudiantes reciben 428 clases de idiomas de la UE y 302 clases de asignaturas de la UE. Una visita al establecimiento forma parte del curso de calificación. Además, los estudiantes del BIS son introducidos en el Jobbörse y nombrados por personal especializado. También está prevista la participación en una feria regional de información profesional. La formación informática diferenciada internamente afecta tanto al contenido de las asignaturas como a la enseñanza de idiomas. Hay una colocación internamente diferenciada de formulaciones de aplicaciones, estrategias de búsqueda de empleo y conocimiento del usuario de TI. Además, se enseñan estrategias de aprendizaje independiente. Los profesores de idiomas y especialistas colaboran con el grupo destinatario y coordinan estrechamente su contenido. El progreso del aprendizaje y las necesidades individuales de la NT se abordarán en reuniones semanales de casos. El soporte lingüístico se utiliza para reducir la carga y procesar el contenido técnico y para desarrollar habilidades lingüísticas hasta el nivel A2+. Los profesores especializados informan a los profesores de idiomas qué contenido necesita ser pre- o post-editado. El profesor de idiomas trabaja en los campos profesionales y crea materiales didácticos adicionales a partir de este contexto. Se proporciona apoyo pedagógico social. Tanto en las formaciones informáticas como en la producción informatizada de documentos de solicitud, está previsto que otro profesor (enseñanza en equipo) apoye al profesor especialista para responder a las preocupaciones divergentes de los participantes individualmente. (Spanish)
23 January 2022
0 references
Hessen
0 references
Identifiers
DE_TEMPORARY_ESF_82495
0 references