YOUTH JOURNEYS (Q3668165): Difference between revisions

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
(‎Changed label, description and/or aliases in it, and other parts: Adding Italian translations)
(‎Changed label, description and/or aliases in es, and other parts: Adding Spanish translations)
label / eslabel / es
 
VIAJES DE JÓVENES
Property / summary
 
Se asignarán a todo el territorio dos asesores de integración profesional de 1,8 ETC. Podrán viajar según las necesidades de las permanencias externalizadas del CIDFF en las Corbières (Mouthoumet, Lagrasse, Saint Laurent de la Cabrerisse, Tuchan, etc.) para realizar entrevistas locales individuales. Durante la primera entrevista, los consejeros de integración permiten identificar, además de los problemas sociales, el potencial del joven. Este diagnóstico no es fijo, se modifica con la persona durante su acompañamiento y permite marcar su curso. Esta etapa del diagnóstico es importante en el desarrollo del proyecto del joven. De hecho, es sobre la base de la información relativa a su situación social y profesional que el joven, junto con el asesor de integración profesional (CIP), establece los objetivos de su itinerario de integración y las etapas para alcanzarlos. Desde entonces, el CIP identifica las medidas, los dispositivos (permanencias de profesionales especializados, talleres colectivos...) y guía al joven si es necesario. Presta apoyo y seguimiento periódico a los jóvenes durante las entrevistas periódicas con el fin de: * eliminar las barreras sociales, * trabajar el proyecto profesional en una lógica de ampliación de las opciones profesionales, potenciando las experiencias personales y profesionales del joven y en coherencia con el área de investigación en cuestión. Durante estas reuniones, el CIP ajusta y realiza los objetivos del itinerario de integración juvenil y los pasos para alcanzarlos. Para llevar a cabo sus tareas, la CIP se basará en: * internamente: sobre profesionales del derecho, vivienda, sobreendeudamiento, talleres colectivos (Código de la ruta, conocimientos básicos en matemáticas y francés, taller de informática al servicio del empleo), actividades de formación profesional en la región de Languedoc Roussillon * externamente: sobre redes de profesionales del sector social y del sector económico del Aude CIDFF (red de matrimonios forzados, red contra la discriminación, red de servicio público regional para la orientación de Languedoc Roussillon, asociaciones con cámaras consulares y sindicatos profesionales) (Spanish)
Property / summary: Se asignarán a todo el territorio dos asesores de integración profesional de 1,8 ETC. Podrán viajar según las necesidades de las permanencias externalizadas del CIDFF en las Corbières (Mouthoumet, Lagrasse, Saint Laurent de la Cabrerisse, Tuchan, etc.) para realizar entrevistas locales individuales. Durante la primera entrevista, los consejeros de integración permiten identificar, además de los problemas sociales, el potencial del joven. Este diagnóstico no es fijo, se modifica con la persona durante su acompañamiento y permite marcar su curso. Esta etapa del diagnóstico es importante en el desarrollo del proyecto del joven. De hecho, es sobre la base de la información relativa a su situación social y profesional que el joven, junto con el asesor de integración profesional (CIP), establece los objetivos de su itinerario de integración y las etapas para alcanzarlos. Desde entonces, el CIP identifica las medidas, los dispositivos (permanencias de profesionales especializados, talleres colectivos...) y guía al joven si es necesario. Presta apoyo y seguimiento periódico a los jóvenes durante las entrevistas periódicas con el fin de: * eliminar las barreras sociales, * trabajar el proyecto profesional en una lógica de ampliación de las opciones profesionales, potenciando las experiencias personales y profesionales del joven y en coherencia con el área de investigación en cuestión. Durante estas reuniones, el CIP ajusta y realiza los objetivos del itinerario de integración juvenil y los pasos para alcanzarlos. Para llevar a cabo sus tareas, la CIP se basará en: * internamente: sobre profesionales del derecho, vivienda, sobreendeudamiento, talleres colectivos (Código de la ruta, conocimientos básicos en matemáticas y francés, taller de informática al servicio del empleo), actividades de formación profesional en la región de Languedoc Roussillon * externamente: sobre redes de profesionales del sector social y del sector económico del Aude CIDFF (red de matrimonios forzados, red contra la discriminación, red de servicio público regional para la orientación de Languedoc Roussillon, asociaciones con cámaras consulares y sindicatos profesionales) (Spanish) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Se asignarán a todo el territorio dos asesores de integración profesional de 1,8 ETC. Podrán viajar según las necesidades de las permanencias externalizadas del CIDFF en las Corbières (Mouthoumet, Lagrasse, Saint Laurent de la Cabrerisse, Tuchan, etc.) para realizar entrevistas locales individuales. Durante la primera entrevista, los consejeros de integración permiten identificar, además de los problemas sociales, el potencial del joven. Este diagnóstico no es fijo, se modifica con la persona durante su acompañamiento y permite marcar su curso. Esta etapa del diagnóstico es importante en el desarrollo del proyecto del joven. De hecho, es sobre la base de la información relativa a su situación social y profesional que el joven, junto con el asesor de integración profesional (CIP), establece los objetivos de su itinerario de integración y las etapas para alcanzarlos. Desde entonces, el CIP identifica las medidas, los dispositivos (permanencias de profesionales especializados, talleres colectivos...) y guía al joven si es necesario. Presta apoyo y seguimiento periódico a los jóvenes durante las entrevistas periódicas con el fin de: * eliminar las barreras sociales, * trabajar el proyecto profesional en una lógica de ampliación de las opciones profesionales, potenciando las experiencias personales y profesionales del joven y en coherencia con el área de investigación en cuestión. Durante estas reuniones, el CIP ajusta y realiza los objetivos del itinerario de integración juvenil y los pasos para alcanzarlos. Para llevar a cabo sus tareas, la CIP se basará en: * internamente: sobre profesionales del derecho, vivienda, sobreendeudamiento, talleres colectivos (Código de la ruta, conocimientos básicos en matemáticas y francés, taller de informática al servicio del empleo), actividades de formación profesional en la región de Languedoc Roussillon * externamente: sobre redes de profesionales del sector social y del sector económico del Aude CIDFF (red de matrimonios forzados, red contra la discriminación, red de servicio público regional para la orientación de Languedoc Roussillon, asociaciones con cámaras consulares y sindicatos profesionales) (Spanish) / qualifier
 
point in time: 14 January 2022
Timestamp+2022-01-14T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0

Revision as of 23:02, 13 January 2022

Project Q3668165 in France
Language Label Description Also known as
English
YOUTH JOURNEYS
Project Q3668165 in France

    Statements

    0 references
    94,803.56 Euro
    0 references
    103,047.35 Euro
    0 references
    92.00 percent
    0 references
    1 September 2014
    0 references
    31 December 2015
    0 references
    Centre d'Information sur les Droits des Femmes et des Familles
    0 references
    0 references
    Deux conseiller-e-s en insertion professionnelle sur 1.8 ETP seront affecté- e-s à l'ensemble du territoire. Elles/ils pourront se déplacer en fonction des besoins sur les permanences délocalisées du CIDFF dans les Corbières (Mouthoumet, Lagrasse, Saint Laurent de la Cabrerisse, Tuchan...) pour réaliser des entretiens individuels de proximité. Les conseiller-ère-s en insertion réalisent lors du premier entretien un bilan diagnostic qui permet d'identifier, outre les problématiques sociales, les potentialités du jeune. Ce diagnostic n'est pas figé, il est modifié avec la personne au fil de son accompagnement et permet de baliser son parcours. Cette étape du diagnostic est important dans l'élaboration du projet du jeune. En effet, c'est à partir des éléments concernant sa situation sociale et professionnel que le jeune fixe avec le/la conseiller-e en insertion professionnelle (CIP) les objectifs de son parcours d'insertion ainsi que les étapes pour les atteindre. Dés lors, le/la CIP identifie les mesures, les dispositifs (permanences de professionnels spécialisés, ateliers collectifs...) et oriente le jeune le cas échéant. Il/elle assure l'accompagnement et le suivi régulier du jeunes lors d'entretiens réguliers en vue de : * lever les freins sociaux, * travailler le projet professionnel dans une logique d'élargissement des choix professionnels, en valorisant les expériences personnelles et professionnelles du jeune et en cohérence avec le territoire de recherche concerné Lors de ces rencontres, le/la CIP ajuste et réajuste les objectifs du parcours d'insertion du jeune et les étapes pour les atteindre. Pour réaliser ses missions, le/la CIP s'appuie : * en interne : sur les professionnels du droit, du logement, du surendettement, des ateliers collectifs (code de la route, savoirs de base en mathématiques et français, atelier informatique au service de l'emploi), les actions de formation professionnelle de la région Languedoc Roussillon * en externe : sur des réseaux de professionnels du secteur social et ceux du secteur économique du CIDFF de l'Aude (réseau des mariages forcés, réseau de lutte contre les discriminations, réseau du service public régional d'orientation du Languedoc Roussillon, partenariats avec les chambres consulaires et les syndicats professionnels (French)
    0 references
    Two occupational integration advisers on 1.8 FTEs will be assigned to the entire territory. They will be able to travel according to the needs of the CIDFF’s outsourced permanences in the Corbières (Mouthoumet, Lagrasse, Saint Laurent de la Cabrerisse, Tuchan, etc.) to carry out individual local interviews. During the first interview, the counsellors in integration make it possible to identify, in addition to the social problems, the potential of the young person. This diagnosis is not fixed, it is modified with the person during his accompaniment and allows to mark his course. This stage of diagnosis is important in the development of the young person’s project. Indeed, it is on the basis of the information concerning his/her social and professional situation that the young person, together with the professional integration adviser (CIP), sets out the objectives of his/her integration pathway and the steps to achieve them. Since then, the CIP identifies the measures, the devices (permanences of specialised professionals, collective workshops...) and guides the young person if necessary. He/she provides support and regular follow-up to young people during regular interviews with a view to: * remove the social barriers, * work the professional project in a logic of broadening professional choices, enhancing the personal and professional experiences of the young person and in coherence with the research area concerned. During these meetings, the CIP adjusts and realifies the objectives of the youth’s integration pathway and the steps to achieve them. To carry out its tasks, the IPC shall rely on: * internally: on professionals in the fields of law, housing, over-indebtedness, collective workshops (Code de la route, basic knowledge in mathematics and French, computer workshop in the service of employment), vocational training activities in the Languedoc Roussillon region * externally: on networks of professionals in the social sector and those of the economic sector of the Aude CIDFF (network of forced marriages, anti-discrimination network, network of the regional public service for guidance of Languedoc Roussillon, partnerships with consular chambers and professional trade unions (English)
    18 November 2021
    0 references
    Zwei der 1.8 VZÄ-Berater im Bereich der beruflichen Eingliederung werden dem gesamten Gebiet zugewiesen. Sie können sich je nach Bedarf auf den CIDFF-Hotlines in den Corbières (Mouthoumet, Lagrasse, Saint Laurent de la Cabrerisse, Tuchan...) begeben, um individuelle Gespräche in der Nähe durchzuführen. Die Eingliederungsberaterinnen führen im ersten Gespräch eine diagnostische Bilanz durch, die es ermöglicht, neben den sozialen Problemen auch die Möglichkeiten des Jugendlichen zu ermitteln. Diese Diagnose ist nicht eingefroren, sie wird mit der Person während ihrer Begleitung verändert und ermöglicht es, ihren Weg zu markieren. Diese Phase der Diagnose ist wichtig für die Entwicklung des Projekts des jungen Menschen. Denn ausgehend von den Angaben über seine soziale und berufliche Situation legt der Jugendliche mit dem/der Beraterin für berufliche Eingliederung (CIP) die Ziele seines Eingliederungswegs sowie die Schritte zu deren Erreichung fest. In diesem Fall identifiziert das CIP die Messungen, die Vorrichtungen (Permanenz von Fachleuten, Gruppenwerkstätten usw.) und richtet den Jugendlichen gegebenenfalls an. Er/sie sorgt für die regelmäßige Begleitung und Überwachung der Jugendlichen bei regelmäßigen Gesprächen mit dem Ziel, * die sozialen Bremsen beseitigen, * das Berufsprojekt in einer Logik der Erweiterung der Berufswahlen zu arbeiten, die persönlichen und beruflichen Erfahrungen des Jugendlichen zu schätzen und in Übereinstimmung mit dem jeweiligen Forschungsgebiet Bei diesen Begegnungen passt/das CIP die Ziele des Eingliederungswegs des Jugendlichen und die Etappen an, um sie zu erreichen. Bei der Erfüllung seiner Aufgaben stützt sich das CIP auf Folgendes: * intern: zu den Fachleuten in den Bereichen Recht, Wohnung, Überschuldung, Kollektivwerkstätten (Code de la route, Grundkenntnisse in Mathematik und Französisch, Informatik-Workshop im Arbeitsamt), Berufsbildungsmaßnahmen der Region Languedoc Roussillon * extern: über Netzwerke von Fachleuten aus dem Sozial- und Wirtschaftssektor des CIDFF de l’Aude (Netz der Zwangsehen, Netzwerk zur Bekämpfung von Diskriminierungen, Netzwerk des regionalen öffentlichen Beratungsdienstes des Languedoc Roussillon, Partnerschaften mit Konsularkammern und Berufsgewerkschaften) (German)
    1 December 2021
    0 references
    Op het gehele grondgebied zullen twee adviseurs in de beroepsintegratie van 1,8 VTE worden aangesteld. Ze zullen kunnen reizen volgens de behoeften van de CIDFF’s uitbestede permanenties in de Corbières (Mouthoumet, Lagrasse, Saint Laurent de la Cabrerisse, Tuchan, enz.) om individuele lokale interviews uit te voeren. Tijdens het eerste gesprek maken de adviseurs in de integratie het mogelijk om, naast de sociale problemen, het potentieel van de jongere te identificeren. Deze diagnose is niet opgelost, het wordt aangepast met de persoon tijdens zijn begeleiding en maakt het mogelijk om zijn cursus te markeren. Deze fase van de diagnose is belangrijk voor de ontwikkeling van het project van de jongere. Het is immers op basis van de informatie over zijn sociale en professionele situatie dat de jongere, samen met de professionele integratieadviseur (CIP), de doelstellingen van zijn/haar integratietraject en de stappen om deze te bereiken uiteenzet. Sindsdien identificeert het CIP de maatregelen, de apparaten (permanentheden van gespecialiseerde professionals, collectieve workshops...) en begeleidt het de jongere indien nodig. Hij/zij biedt ondersteuning en regelmatige follow-up aan jongeren tijdens regelmatige interviews met het oog op: * verwijder de sociale barrières, * werk het professionele project in een logica van het verbreden van professionele keuzes, het verbeteren van de persoonlijke en professionele ervaringen van de jongere en in samenhang met het betrokken onderzoeksterrein. Tijdens deze bijeenkomsten past het CIP de doelstellingen van het integratietraject van de jeugd en de stappen om deze te bereiken. Voor de uitvoering van zijn taken baseert het IPC zich op: * intern: over beroepsbeoefenaren op het gebied van recht, huisvesting, overmatige schuldenlast, collectieve workshops (Code de la route, basiskennis wiskunde en Frans, computerworkshop in dienst van de werkgelegenheid), beroepsopleidingsactiviteiten in de regio Languedoc-Roussillon * extern: over netwerken van beroepsbeoefenaren in de sociale sector en die van de economische sector van de Aude CIDFF (netwerk van gedwongen huwelijken, antidiscriminatienetwerk, netwerk van regionale overheidsdiensten voor begeleiding van Languedoc-Roussillon, partnerschappen met consulaire kamers en beroepsorganisaties (Dutch)
    6 December 2021
    0 references
    Due consulenti per l'inserimento professionale su 1,8 ETP saranno assegnati all'intero territorio. Saranno in grado di viaggiare in base alle esigenze delle permanenze esternalizzate del CIDFF nelle Corbières (Mouthoumet, Lagrasse, Saint Laurent de la Cabrerisse, Tuchan, ecc.) per effettuare interviste individuali locali. Durante il primo colloquio, i consulenti in integrazione consentono di individuare, oltre ai problemi sociali, le potenzialità del giovane. Questa diagnosi non è fissa, viene modificata con la persona durante il suo accompagnamento e permette di segnare il suo corso. Questa fase di diagnosi è importante per lo sviluppo del progetto del giovane. Infatti, è sulla base delle informazioni relative alla sua situazione sociale e professionale che il giovane, insieme al consulente per l'integrazione professionale (CIP), definisce gli obiettivi del suo percorso di integrazione e le fasi per raggiungerli. Da allora, il CIP individua le misure, i dispositivi (permanenze di professionisti specializzati, laboratori collettivi...) e guida il giovane se necessario. Fornisce sostegno e follow-up periodico ai giovani durante i colloqui periodici al fine di: * rimuovere le barriere sociali, * lavorare il progetto professionale in una logica di ampliamento delle scelte professionali, valorizzando le esperienze personali e professionali del giovane e in coerenza con l'area di ricerca interessata. Durante questi incontri, il CIP adegua e realizza gli obiettivi del percorso di integrazione giovanile e i passi per raggiungerli. Per svolgere i suoi compiti, l'IPC si basa sui seguenti elementi: * internamente: su professionisti nei settori del diritto, dell'edilizia abitativa, dell'indebitamento eccessivo, dei laboratori collettivi (Code de la route, conoscenze di base in matematica e francese, laboratorio informatico al servizio dell'occupazione), attività di formazione professionale nella regione Roussillon della Linguadoca * esternamente: sulle reti di professionisti del settore sociale e del settore economico dell'Aude CIDFF (rete di matrimoni forzati, rete antidiscriminazione, rete del servizio pubblico regionale per l'orientamento della Linguadoca Roussillon, partenariati con camere consolari e sindacati professionali) (Italian)
    12 January 2022
    0 references
    Se asignarán a todo el territorio dos asesores de integración profesional de 1,8 ETC. Podrán viajar según las necesidades de las permanencias externalizadas del CIDFF en las Corbières (Mouthoumet, Lagrasse, Saint Laurent de la Cabrerisse, Tuchan, etc.) para realizar entrevistas locales individuales. Durante la primera entrevista, los consejeros de integración permiten identificar, además de los problemas sociales, el potencial del joven. Este diagnóstico no es fijo, se modifica con la persona durante su acompañamiento y permite marcar su curso. Esta etapa del diagnóstico es importante en el desarrollo del proyecto del joven. De hecho, es sobre la base de la información relativa a su situación social y profesional que el joven, junto con el asesor de integración profesional (CIP), establece los objetivos de su itinerario de integración y las etapas para alcanzarlos. Desde entonces, el CIP identifica las medidas, los dispositivos (permanencias de profesionales especializados, talleres colectivos...) y guía al joven si es necesario. Presta apoyo y seguimiento periódico a los jóvenes durante las entrevistas periódicas con el fin de: * eliminar las barreras sociales, * trabajar el proyecto profesional en una lógica de ampliación de las opciones profesionales, potenciando las experiencias personales y profesionales del joven y en coherencia con el área de investigación en cuestión. Durante estas reuniones, el CIP ajusta y realiza los objetivos del itinerario de integración juvenil y los pasos para alcanzarlos. Para llevar a cabo sus tareas, la CIP se basará en: * internamente: sobre profesionales del derecho, vivienda, sobreendeudamiento, talleres colectivos (Código de la ruta, conocimientos básicos en matemáticas y francés, taller de informática al servicio del empleo), actividades de formación profesional en la región de Languedoc Roussillon * externamente: sobre redes de profesionales del sector social y del sector económico del Aude CIDFF (red de matrimonios forzados, red contra la discriminación, red de servicio público regional para la orientación de Languedoc Roussillon, asociaciones con cámaras consulares y sindicatos profesionales) (Spanish)
    14 January 2022
    0 references

    Identifiers

    201400461
    0 references