support for allegiance Made in Napoli BY siervo (Q2697680): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Changed label, description and/or aliases in de, and other parts: Adding German translations) |
(Changed label, description and/or aliases in nl, and other parts: Adding Dutch translations) |
||||||||||||||
label / nl | label / nl | ||||||||||||||
ondersteuning voor trouw Made in Napoli BY siervo | |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Als gevolg van de COVID-19-uitbraak zijn mijn horecagelegenheden drastisch gedaald. Alle geplande evenementen zijn geannuleerd. Betaling congestie.Ik was niet in staat om alle facturen te betalen op een regelmatige basis. De financiële middelen die ik van plan was toe te wijzen aan nieuwe investeringen moesten worden toegewezen aan lopende betalingen en verplichtingen aan leveranciers en werknemers. De middelen van dit programma hebben mij geholpen om de achterstallige betalingen aan te pakken. Op dit moment, na de opheffing van de beperkingen op mijn transacties, zijn ze veel kleiner dan voor de epidemie. Er is een duidelijke daling van de verkoop en het aantal klanten. Deze situatie zal waarschijnlijk niet snel weer normaal worden. Ik zou graag rustig in de toekomst kunnen kijken met mijn medewerkers, die ook erg bezorgd zijn over hun toekomst en banen. (Dutch) | |||||||||||||||
Property / summary: Als gevolg van de COVID-19-uitbraak zijn mijn horecagelegenheden drastisch gedaald. Alle geplande evenementen zijn geannuleerd. Betaling congestie.Ik was niet in staat om alle facturen te betalen op een regelmatige basis. De financiële middelen die ik van plan was toe te wijzen aan nieuwe investeringen moesten worden toegewezen aan lopende betalingen en verplichtingen aan leveranciers en werknemers. De middelen van dit programma hebben mij geholpen om de achterstallige betalingen aan te pakken. Op dit moment, na de opheffing van de beperkingen op mijn transacties, zijn ze veel kleiner dan voor de epidemie. Er is een duidelijke daling van de verkoop en het aantal klanten. Deze situatie zal waarschijnlijk niet snel weer normaal worden. Ik zou graag rustig in de toekomst kunnen kijken met mijn medewerkers, die ook erg bezorgd zijn over hun toekomst en banen. (Dutch) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Als gevolg van de COVID-19-uitbraak zijn mijn horecagelegenheden drastisch gedaald. Alle geplande evenementen zijn geannuleerd. Betaling congestie.Ik was niet in staat om alle facturen te betalen op een regelmatige basis. De financiële middelen die ik van plan was toe te wijzen aan nieuwe investeringen moesten worden toegewezen aan lopende betalingen en verplichtingen aan leveranciers en werknemers. De middelen van dit programma hebben mij geholpen om de achterstallige betalingen aan te pakken. Op dit moment, na de opheffing van de beperkingen op mijn transacties, zijn ze veel kleiner dan voor de epidemie. Er is een duidelijke daling van de verkoop en het aantal klanten. Deze situatie zal waarschijnlijk niet snel weer normaal worden. Ik zou graag rustig in de toekomst kunnen kijken met mijn medewerkers, die ook erg bezorgd zijn over hun toekomst en banen. (Dutch) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 18 December 2021
|
Revision as of 08:13, 18 December 2021
Project Q2697680 in Poland
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | support for allegiance Made in Napoli BY siervo |
Project Q2697680 in Poland |
Statements
57,649.56 zloty
0 references
57,649.56 zloty
0 references
100.0 percent
0 references
1 August 2020
0 references
31 October 2020
0 references
FRANCESCO SIERVO
0 references
Z powodu epidemii Covid-19 obroty w moich punktach gastronomicznych spadły drastycznie.Zostały odwołane wszystkie zaplanowane imprezy okolicznościowe. Powstały zatory płatnicze.Nie byłem w stanie opłacać na bieżąco wszystkich faktur. Zasoby finansowe,które planowałem przeznaczyć na nowe inwestycje musiałem przeznaczyć na bieżące płatności i zobowiązania wobec dostawców i pracowników. Środki z tego programu znacznie pomogły by mi wywiązać się z zaległości finansowych. W chwili obecnej po zniesieniu ograniczeń utargi w moich punktach są znacznie mniejsze ,niż przed epidemią. Ewidentnie widać spadek sprzedaży i liczbę klientów. Sytuacja ta pewnie nie prędko wróci do normy.Chciałbym móc spokojnie patrzeć w przyszłość wraz z moimi pracownikami,którzy też niepokoją się bardzo o swoją przyszłość i miejsca pracy. (Polish)
0 references
As a result of the COVID-19 outbreak, my catering outlets have dropped dramatically. All scheduled events have been cancelled. Payment congestion.I was unable to pay all invoices on a regular basis. The financial resources that I planned to allocate to new investments had to be allocated to ongoing payments and commitments to suppliers and employees. The funds from this programme have helped me to deal with the arrears. At the moment, after the lifting of the restrictions on my trades, they are much smaller than before the epidemic. There is a clear decrease in sales and the number of customers. This situation will probably not return to normal soon. I would like to be able to look calmly into the future with my employees, who are also very concerned about their future and jobs. (English)
7 July 2021
0 references
À la suite de l’épidémie de COVID-19, mes magasins de restauration ont chuté de façon spectaculaire. Tous les événements programmés ont été annulés. Congestion des paiements.Je n’ai pas été en mesure de payer toutes les factures régulièrement. Les ressources financières que j’avais l’intention d’allouer à de nouveaux investissements devaient être affectées aux paiements continus et aux engagements envers les fournisseurs et les employés. Les fonds de ce programme m’ont aidé à faire face aux arriérés. À l’heure actuelle, après la levée des restrictions sur mes métiers, ils sont beaucoup plus petits qu’avant l’épidémie. Il y a une nette diminution des ventes et du nombre de clients. Cette situation ne reviendra probablement pas à la normale bientôt. J’aimerais pouvoir regarder tranquillement l’avenir avec mes employés, qui sont également très préoccupés par leur avenir et leur emploi. (French)
4 December 2021
0 references
Infolge des COVID-19-Ausbruchs sind meine Catering-Einrichtungen dramatisch zurückgegangen. Alle geplanten Veranstaltungen wurden abgesagt. Zahlungsüberlastung.I konnte nicht alle Rechnungen regelmäßig bezahlen. Die finanziellen Mittel, die ich für neue Investitionen bereitstellen wollte, mussten für laufende Zahlungen und Verpflichtungen an Lieferanten und Mitarbeiter bereitgestellt werden. Die Mittel aus diesem Programm haben mir geholfen, die Zahlungsrückstände zu bewältigen. Im Moment, nach der Aufhebung der Beschränkungen für meine Berufe, sind sie viel kleiner als vor der Epidemie. Es gibt einen deutlichen Rückgang des Umsatzes und der Anzahl der Kunden. Diese Situation wird wahrscheinlich nicht bald wieder normal werden. Ich möchte mit meinen Mitarbeitern, die auch sehr um ihre Zukunft und ihre Arbeitsplätze sorgen, ruhig in die Zukunft blicken können. (German)
14 December 2021
0 references
Als gevolg van de COVID-19-uitbraak zijn mijn horecagelegenheden drastisch gedaald. Alle geplande evenementen zijn geannuleerd. Betaling congestie.Ik was niet in staat om alle facturen te betalen op een regelmatige basis. De financiële middelen die ik van plan was toe te wijzen aan nieuwe investeringen moesten worden toegewezen aan lopende betalingen en verplichtingen aan leveranciers en werknemers. De middelen van dit programma hebben mij geholpen om de achterstallige betalingen aan te pakken. Op dit moment, na de opheffing van de beperkingen op mijn transacties, zijn ze veel kleiner dan voor de epidemie. Er is een duidelijke daling van de verkoop en het aantal klanten. Deze situatie zal waarschijnlijk niet snel weer normaal worden. Ik zou graag rustig in de toekomst kunnen kijken met mijn medewerkers, die ook erg bezorgd zijn over hun toekomst en banen. (Dutch)
18 December 2021
0 references
Identifiers
RPDS.01.05.01-02-1713/20
0 references