French Guiana Reliance (DTD-CSTI) (Q3711577): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Created claim: summary (P836): **Auf die Herausforderung, für die Beschäftigung junger Menschen zu handeln und ihre Eingliederung in den Arbeitsmarkt zu erleichtern**, hat sich das Canopée des Sciences dafür entschieden, strategisch auf zweierlei Weise zu reagieren. **Die vorgeschlagene Maßnahme beruht daher auf zwei sich ergänzenden Schwerpunkten**, die dasselbe Ziel verfolgen, aber unterschiedliche Ansätze und Modalitäten vorschreiben, wobei sehr unterschiedliche Kontexte...) |
(Changed label, description and/or aliases in nl, and other parts: Adding Dutch translations) |
||||||||||||||
label / nl | label / nl | ||||||||||||||
Frans-Guyana Reliance (DTD-CSTI) | |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
**Op de uitdaging om actie te ondernemen voor de werkgelegenheid voor jongeren en hun integratie op de arbeidsmarkt te vergemakkelijken**, koos de Canopy of Science ervoor om strategisch op twee manieren te reageren. **De voorgestelde actie is daarom gestructureerd rond twee complementaire assen**, met dezelfde doelstelling, maar een andere aanpak en modaliteiten, gezien de zeer uiteenlopende contexten: * **as 1 gewijd aan jonge inwoners en inboorlingen uit dorpen in het gebied **sterk** geïsoleerd en landelijk,** afkomstig uit voornamelijk Amerindianen, bushinenged, Creoolse of hedendaagse migratie, Amazone, Aziatische, Caribische of Latijns-Amerikaanse gemeenschappen. * **as 2 gewijd aan jongeren en uit prioritaire stedelijke of peri-urbane gebieden** waarvan de ruimtelijke ordening het mogelijk maakt leefgebieden op een minimumbasis met openbare diensten te verbinden, en waarvan achtergestelde bevolkingsgroepen — ongeacht welk aandeel in verhouding tot die van as 1 — minder zwaar worden getroffen door ongelijke toegang tot rechten en diensten in het algemeen, en door de digitale kloof in het bijzonder. **De eerste as richt zich op een specifieke actie voor jongeren buiten opleiding****werkgelegenheid, ** afkomstig van geïsoleerde gemeenten uit het binnenland** Speciale aandacht zal, in eerste instantie naar het oosten, worden gericht op de Oyapock, op het niveau van de gemeente Camopi en Trois Sauts, alsmede op de MFR des Fleuves de l’Est in Régina. **** Verdere ontwikkelingen die nog moeten worden bevestigd, worden in een tweede etappe op de top van Maroni overwogen. Deze as bestaat erin jongeren meer steun te geven aan de arbeidsmarkt, rekening houdend met geografische, sociale en culturele specifieke kenmerken, maar ook en vooral met de troeven en kansen die verband houden met deze specifieke situatie [„transformeer een zwakte in kracht”]. Dit is de doelstelling van hermobilisatie van traditionele knowhow en kennis via het bemiddelingsprisma van CSTI, bijvoorbeeld in Camopi door de bouw van een voorouderlijke community exchange site genaamd TAPI+DJ (traditionele gemeenschapsbrandstof van het inheemse Amerikaanse volk Téko = plaats van uitwisseling van kennis). De mobilisatie van jonge huizen en jonge vrouwen die in Camopi zijn gerekruteerd, begeleid op de arbeidsmarkt voor de bouw van de Tap+dj, is een eerste fase die in 2019 van start is gegaan met de overdracht en rehabilitatie van kennis. De tweede stap in 2020 is om deze plek tot leven te brengen door middel van regelmatige acties gericht op de getroffen bevolkingsgroepen, ondersteund door de deelnemers die als bemiddelaar uit de dorpen zijn gerekruteerd en daartoe door La Canopée in het kader van deze operatie zijn opgeleid. **De tweede as is gericht op jongeren in peri-urbane bevolkingsbekkens aan de kuststrook en/of verbonden over de weg** Als het basisbeginsel hetzelfde blijft door jongeren meer steun te verlenen aan de arbeidsmarkt, waarbij de context heel anders is, geldt hetzelfde voor de methode. Deze keer zullen onze doelen afkomstig zijn van QPV’s, kwetsbare en achtergestelde gebieden, omdat hun vermogen om positieve en lonende boodschappen over te brengen, een nieuwe, inclusievere, bewustere en daarom burgergerichte sociale constructie zal stimuleren. Dankzij voortdurend toezicht over 12 maanden, training aangepast, concreet en aantrekkelijk, in een logica van weten door dit te doen, of ze generalisten of specifiek voor de beroepen van bemiddeling. * **A1 — SOCIAAL EN ADMINISTRATIEVE ACCOMPAGNEMENT** **A2 — PROFESSIONAL PRACTICAL TRAINING** * **A3 — SCIENTIFIC MEDIA Training** * **A4 — TOEGANG TOT QUALIFICATION** \— Jongeren uit de steden van het binnenland, in geïsoleerde landelijke gebieden.Lichte leefbekkens, alleen toegankelijk met het vliegtuig of per kano** * Gebaseerd in Camopi, aanvankelijk op de Point Jeunesse Municipal en de Amerindian Community Carbet (Tap+dj) van Camopi, om het stroomgebied van de rivier de Oyapock te bevloeien. * Gevestigd in Maripasoula, een tweede keer op basis van de fysiek geïmplanteerde structurele partners, om het stroomgebied van de Maroni te bevloeien. **_AXE 2_: Jongeren uit de prioritaire wijken van het stedelijk beleid, gelegen in voorstedelijke gebieden van de kust** ** en het oosten** **Bass of life over de weg (RN1 en RN2)*** Gebaseerd in Cayenne, stad Médan (QPV), om buitenmuren uit te stralen op de schaal van de bekkens van 3 intercommuniteiten (CCEG, CACL en CCDS) * Gebaseerd in St Laurent du Maroni, in het Chinese dorp (QPV), in de carbet des associa (Dutch) | |||||||||||||||
Property / summary: **Op de uitdaging om actie te ondernemen voor de werkgelegenheid voor jongeren en hun integratie op de arbeidsmarkt te vergemakkelijken**, koos de Canopy of Science ervoor om strategisch op twee manieren te reageren. **De voorgestelde actie is daarom gestructureerd rond twee complementaire assen**, met dezelfde doelstelling, maar een andere aanpak en modaliteiten, gezien de zeer uiteenlopende contexten: * **as 1 gewijd aan jonge inwoners en inboorlingen uit dorpen in het gebied **sterk** geïsoleerd en landelijk,** afkomstig uit voornamelijk Amerindianen, bushinenged, Creoolse of hedendaagse migratie, Amazone, Aziatische, Caribische of Latijns-Amerikaanse gemeenschappen. * **as 2 gewijd aan jongeren en uit prioritaire stedelijke of peri-urbane gebieden** waarvan de ruimtelijke ordening het mogelijk maakt leefgebieden op een minimumbasis met openbare diensten te verbinden, en waarvan achtergestelde bevolkingsgroepen — ongeacht welk aandeel in verhouding tot die van as 1 — minder zwaar worden getroffen door ongelijke toegang tot rechten en diensten in het algemeen, en door de digitale kloof in het bijzonder. **De eerste as richt zich op een specifieke actie voor jongeren buiten opleiding****werkgelegenheid, ** afkomstig van geïsoleerde gemeenten uit het binnenland** Speciale aandacht zal, in eerste instantie naar het oosten, worden gericht op de Oyapock, op het niveau van de gemeente Camopi en Trois Sauts, alsmede op de MFR des Fleuves de l’Est in Régina. **** Verdere ontwikkelingen die nog moeten worden bevestigd, worden in een tweede etappe op de top van Maroni overwogen. Deze as bestaat erin jongeren meer steun te geven aan de arbeidsmarkt, rekening houdend met geografische, sociale en culturele specifieke kenmerken, maar ook en vooral met de troeven en kansen die verband houden met deze specifieke situatie [„transformeer een zwakte in kracht”]. Dit is de doelstelling van hermobilisatie van traditionele knowhow en kennis via het bemiddelingsprisma van CSTI, bijvoorbeeld in Camopi door de bouw van een voorouderlijke community exchange site genaamd TAPI+DJ (traditionele gemeenschapsbrandstof van het inheemse Amerikaanse volk Téko = plaats van uitwisseling van kennis). De mobilisatie van jonge huizen en jonge vrouwen die in Camopi zijn gerekruteerd, begeleid op de arbeidsmarkt voor de bouw van de Tap+dj, is een eerste fase die in 2019 van start is gegaan met de overdracht en rehabilitatie van kennis. De tweede stap in 2020 is om deze plek tot leven te brengen door middel van regelmatige acties gericht op de getroffen bevolkingsgroepen, ondersteund door de deelnemers die als bemiddelaar uit de dorpen zijn gerekruteerd en daartoe door La Canopée in het kader van deze operatie zijn opgeleid. **De tweede as is gericht op jongeren in peri-urbane bevolkingsbekkens aan de kuststrook en/of verbonden over de weg** Als het basisbeginsel hetzelfde blijft door jongeren meer steun te verlenen aan de arbeidsmarkt, waarbij de context heel anders is, geldt hetzelfde voor de methode. Deze keer zullen onze doelen afkomstig zijn van QPV’s, kwetsbare en achtergestelde gebieden, omdat hun vermogen om positieve en lonende boodschappen over te brengen, een nieuwe, inclusievere, bewustere en daarom burgergerichte sociale constructie zal stimuleren. Dankzij voortdurend toezicht over 12 maanden, training aangepast, concreet en aantrekkelijk, in een logica van weten door dit te doen, of ze generalisten of specifiek voor de beroepen van bemiddeling. * **A1 — SOCIAAL EN ADMINISTRATIEVE ACCOMPAGNEMENT** **A2 — PROFESSIONAL PRACTICAL TRAINING** * **A3 — SCIENTIFIC MEDIA Training** * **A4 — TOEGANG TOT QUALIFICATION** \— Jongeren uit de steden van het binnenland, in geïsoleerde landelijke gebieden.Lichte leefbekkens, alleen toegankelijk met het vliegtuig of per kano** * Gebaseerd in Camopi, aanvankelijk op de Point Jeunesse Municipal en de Amerindian Community Carbet (Tap+dj) van Camopi, om het stroomgebied van de rivier de Oyapock te bevloeien. * Gevestigd in Maripasoula, een tweede keer op basis van de fysiek geïmplanteerde structurele partners, om het stroomgebied van de Maroni te bevloeien. **_AXE 2_: Jongeren uit de prioritaire wijken van het stedelijk beleid, gelegen in voorstedelijke gebieden van de kust** ** en het oosten** **Bass of life over de weg (RN1 en RN2)*** Gebaseerd in Cayenne, stad Médan (QPV), om buitenmuren uit te stralen op de schaal van de bekkens van 3 intercommuniteiten (CCEG, CACL en CCDS) * Gebaseerd in St Laurent du Maroni, in het Chinese dorp (QPV), in de carbet des associa (Dutch) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: **Op de uitdaging om actie te ondernemen voor de werkgelegenheid voor jongeren en hun integratie op de arbeidsmarkt te vergemakkelijken**, koos de Canopy of Science ervoor om strategisch op twee manieren te reageren. **De voorgestelde actie is daarom gestructureerd rond twee complementaire assen**, met dezelfde doelstelling, maar een andere aanpak en modaliteiten, gezien de zeer uiteenlopende contexten: * **as 1 gewijd aan jonge inwoners en inboorlingen uit dorpen in het gebied **sterk** geïsoleerd en landelijk,** afkomstig uit voornamelijk Amerindianen, bushinenged, Creoolse of hedendaagse migratie, Amazone, Aziatische, Caribische of Latijns-Amerikaanse gemeenschappen. * **as 2 gewijd aan jongeren en uit prioritaire stedelijke of peri-urbane gebieden** waarvan de ruimtelijke ordening het mogelijk maakt leefgebieden op een minimumbasis met openbare diensten te verbinden, en waarvan achtergestelde bevolkingsgroepen — ongeacht welk aandeel in verhouding tot die van as 1 — minder zwaar worden getroffen door ongelijke toegang tot rechten en diensten in het algemeen, en door de digitale kloof in het bijzonder. **De eerste as richt zich op een specifieke actie voor jongeren buiten opleiding****werkgelegenheid, ** afkomstig van geïsoleerde gemeenten uit het binnenland** Speciale aandacht zal, in eerste instantie naar het oosten, worden gericht op de Oyapock, op het niveau van de gemeente Camopi en Trois Sauts, alsmede op de MFR des Fleuves de l’Est in Régina. **** Verdere ontwikkelingen die nog moeten worden bevestigd, worden in een tweede etappe op de top van Maroni overwogen. Deze as bestaat erin jongeren meer steun te geven aan de arbeidsmarkt, rekening houdend met geografische, sociale en culturele specifieke kenmerken, maar ook en vooral met de troeven en kansen die verband houden met deze specifieke situatie [„transformeer een zwakte in kracht”]. Dit is de doelstelling van hermobilisatie van traditionele knowhow en kennis via het bemiddelingsprisma van CSTI, bijvoorbeeld in Camopi door de bouw van een voorouderlijke community exchange site genaamd TAPI+DJ (traditionele gemeenschapsbrandstof van het inheemse Amerikaanse volk Téko = plaats van uitwisseling van kennis). De mobilisatie van jonge huizen en jonge vrouwen die in Camopi zijn gerekruteerd, begeleid op de arbeidsmarkt voor de bouw van de Tap+dj, is een eerste fase die in 2019 van start is gegaan met de overdracht en rehabilitatie van kennis. De tweede stap in 2020 is om deze plek tot leven te brengen door middel van regelmatige acties gericht op de getroffen bevolkingsgroepen, ondersteund door de deelnemers die als bemiddelaar uit de dorpen zijn gerekruteerd en daartoe door La Canopée in het kader van deze operatie zijn opgeleid. **De tweede as is gericht op jongeren in peri-urbane bevolkingsbekkens aan de kuststrook en/of verbonden over de weg** Als het basisbeginsel hetzelfde blijft door jongeren meer steun te verlenen aan de arbeidsmarkt, waarbij de context heel anders is, geldt hetzelfde voor de methode. Deze keer zullen onze doelen afkomstig zijn van QPV’s, kwetsbare en achtergestelde gebieden, omdat hun vermogen om positieve en lonende boodschappen over te brengen, een nieuwe, inclusievere, bewustere en daarom burgergerichte sociale constructie zal stimuleren. Dankzij voortdurend toezicht over 12 maanden, training aangepast, concreet en aantrekkelijk, in een logica van weten door dit te doen, of ze generalisten of specifiek voor de beroepen van bemiddeling. * **A1 — SOCIAAL EN ADMINISTRATIEVE ACCOMPAGNEMENT** **A2 — PROFESSIONAL PRACTICAL TRAINING** * **A3 — SCIENTIFIC MEDIA Training** * **A4 — TOEGANG TOT QUALIFICATION** \— Jongeren uit de steden van het binnenland, in geïsoleerde landelijke gebieden.Lichte leefbekkens, alleen toegankelijk met het vliegtuig of per kano** * Gebaseerd in Camopi, aanvankelijk op de Point Jeunesse Municipal en de Amerindian Community Carbet (Tap+dj) van Camopi, om het stroomgebied van de rivier de Oyapock te bevloeien. * Gevestigd in Maripasoula, een tweede keer op basis van de fysiek geïmplanteerde structurele partners, om het stroomgebied van de Maroni te bevloeien. **_AXE 2_: Jongeren uit de prioritaire wijken van het stedelijk beleid, gelegen in voorstedelijke gebieden van de kust** ** en het oosten** **Bass of life over de weg (RN1 en RN2)*** Gebaseerd in Cayenne, stad Médan (QPV), om buitenmuren uit te stralen op de schaal van de bekkens van 3 intercommuniteiten (CCEG, CACL en CCDS) * Gebaseerd in St Laurent du Maroni, in het Chinese dorp (QPV), in de carbet des associa (Dutch) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 6 December 2021
|
Revision as of 22:52, 6 December 2021
Project Q3711577 in France
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | French Guiana Reliance (DTD-CSTI) |
Project Q3711577 in France |
Statements
409,555.5 Euro
0 references
1,022,865.88 Euro
0 references
40.04 percent
0 references
1 July 2019
0 references
31 December 2020
0 references
CCSTI-LACANOPEE DES SCIENCES
0 references
**Au défi consistant à agir pour l'emploi des jeunes et faciliter leur insertion sur le marché du travail** , la Canopée des Sciences a choisi de répondre stratégiquement de deux manières. **L'opération proposée s'articule donc autour de deux axes complémentaires** , ayant un objectif identique mais imposant une approche et des modalités différentes, compte-tenu de contextes très distincts : * **AXE 1 dédié aux jeunes habitants et originaires de villages en zone** **fortement** **isolée et rurale,** issus de communautés majoritairement amérindiennes, bushinengés, créoles ou issues de courants migratoires contemporains, amazoniens, asiatiques, caraïbéens ou latino-américains. * **AXE 2 dédié aux jeunes habitants et issus de quartiers prioritaires en zone urbaine ou péri-urbaine** dont l'aménagement du territoire permet l'interconnection routière des bassins de vie conditionnant a minima l'accèssibilité aux services publics, et dont les populations certes défavorisées - toute proportion gardée relativement à celles de l'axe 1 - sont moins durement frappée par l'inégalité d'accès aux droits et services en général, et par la fracture numérique en particulier. **Le premier axe s'attache à une opération spécifique aux jeunes éloignés de la formation** **de l'emploi,** **originaires des communes isolées de l'intérieur** Une attention particulière sera focalisée, dans un premier temps à l'est, sur l'Oyapock, au niveau de la commune de Camopi et de Trois Sauts, ainsi qu'à la MFR des Fleuves de l'est à Régina. **** Des développements complémentaires à confirmer sont envisagés dans un deuxième temps sur le haut Maroni. Cet axe consiste à mener à bien un accompagnement renforcé des jeunes vers le monde du travail, en tenant compte des spécificités géographiques, sociales, et culturelles, mais aussi et surtout des atouts et opportunités liées à cette situation spécifique ["transformer une faiblesse en force"]. C'est bien là l'objectif d'une remobilisation des savoir-faire et des connaissances traditionnelles via le prisme de mla médiation de CSTI, par exemple à Camopi par le biais de la construction d'un lieu d'échanges communautaire ancestral baptisé TAPI+DJ (carbet traditionnel communautaire du peuple amérindien Téko = lieu d'échange des savoirs). La mobilisation de jeunes homes et de jeunes femmes recrutés à Camopi, accompagnés vers en dans l'emploi pour la construction du Tap+dj, constitue une première phase amorcée en 2019 de transmission et réhabilitation des savoirs. La deuxième étape en 2020 consistera à donner vie à ce lieu par le biais d'actions régulières en direction des populations concernées portées par les participants recrutés en qualité de médiateurs issus des villages et formés a cette intention par La Canopée dnas le cadre de la présente opération. **Le deuxième axe s'adresse aux jeunes des bassins de population périurbains situés sur la bande littorale et/ou connectés par voie routière** Si le principe de base reste identique en menant à bien un accompagnement renforcé des jeunes vers le monde du travail, le contexte étant très différent, il en est de même de la méthode. Cette fois nos cibles seront issue des QPV, zones sensibles et défavorisées, car leurs capacités à retransmettre des messages positifs et valorisants seront le moteur d'une construction sociale nouvelle plus inclusive, consciente et donc citoyenne. Grace à un encadrement constant sur 12 mois,des formations adaptées, concrète et attractives, dans une logique de "savoir par le faire", qu'elles soient généralistes ou spécifiques aux métiers de la médiation. **Les actions proposées sont transversales dans leur finalités mais appliquées différemment selon les deux contextes :** * **A1 - ACCOMPAGNEMENT SOCIAL ET ADMINISTRATIF** * **A2 - FORMATION PRATIQUE PROFESSIONNELLE** * **A3 - FORMATION MEDIATION SCIENTIFIQUE** * **A4 - ACCES A LA QUALIFICATION** \----------------------------------------------- **L'OPERATION SE DECOMPOSE EN 2 AXES ET 4 ACTIONS** \----------------------------------------------- **_AXE 1_ : Jeunes originaires des communes de l'intérieur, en zone rurales isolées Bassins de vies enclavés, accessibles in fine uniquement en avion ou en pirogue** * Basés à Camopi, dans un premier temps, au Point Jeunesse municipal et au carbet communautaire amérindien (Tap+dj) de Camopi, pour irriguer le bassin du fleuve Oyapock. * Basés à Maripasoula, en s'appuyant dans un deuxième temps sur les partenaires structurels physiquement implantés, pour irriguer le bassin du fleuve Maroni. **_AXE 2_ : Jeunes des quartiers prioritaires au regard de la politique de la ville, situés en zone périurbaines du littoral** **et de l'est** **Bassins de vie interconnectés par voie routière (RN1 et RN2)** * Basés à Cayenne, cité Médan (QPV), pour rayonner hors les murs à échelle des bassins de 3 intercommunalités (CCEG, CACL et CCDS) * Basés à St Laurent du Maroni, au village Chinois (QPV), à au carbet des associa (French)
0 references
**To the challenge of taking action for youth employment and facilitating their integration into the labour market**, the Canopy of Science chose to respond strategically in two ways. **The proposed operation is therefore structured around two complementary axes**, having the same objective but imposing a different approach and modalities, given very different contexts: * **axis 1 dedicated to young inhabitants and natives from villages in the area **strongly** **isolated and rural,** coming from predominantly Amerindian, bushinenged, Creole or contemporary migratory, Amazonian, Asian, Caribbean or Latin American communities. * **axis 2 dedicated to young people and from priority urban or peri-urban areas** whose spatial planning allows for the interconnection of living areas on a minimum basis to public services, and of which disadvantaged populations — any proportion retained in relation to those in axis 1 — are less severely affected by unequal access to rights and services in general, and by the digital divide in particular. **The first axis focuses on a specific operation for young people away from training** **employment, **originating from isolated municipalities from the interior** Special attention will be focused, initially to the east, on the Oyapock, at the level of the commune of Camopi and Trois Sauts, as well as on the MFR des Fleuves de l’Est in Régina. **** Further developments to be confirmed are considered in a second stage on the top Maroni. This axis consists of carrying out an enhanced support for young people towards the world of work, taking into account geographical, social, and cultural specificities, but also and above all the assets and opportunities linked to this specific situation [‘transform a weakness into strength’]. This is the objective of re-mobilising traditional know-how and knowledge through CSTI’s mediation prism, for example in Camopi through the construction of an ancestral community exchange site called TAPI+DJ (traditional community fuel of the Native American people Téko = place of exchange of knowledge). The mobilisation of young homes and young women recruited in Camopi, accompanied into employment for the construction of the Tap+dj, is a first phase begun in 2019 of the transmission and rehabilitation of knowledge. The second step in 2020 will be to bring this place to life through regular actions aimed at the affected populations supported by the participants recruited as mediators from the villages and trained for this purpose by La Canopée within the framework of this operation. **The second axis is aimed at young people in peri-urban population basins located on the coastal strip and/or connected by road** If the basic principle remains the same by carrying out a strengthened support for young people towards the world of work, the context being very different, the same applies to the method. This time our targets will come from QPVs, sensitive and disadvantaged areas, because their ability to transmit positive and rewarding messages will drive a new, more inclusive, conscious and therefore citizen-based social construction. Thanks to constant supervision over 12 months, training adapted, concrete and attractive, in a logic of knowing by doing so, whether they are generalists or specific to the professions of mediation. * **A1 — SOCIAL AND ADMINISTRATIVE ACCOMPAGNEMENT** **A2 — PROFESSIONAL PRACTICAL TRAINING** * **A3 — SCIENTIFIC MEDIA Training** * **A4 — ACCES TO QUALIFICATION** \------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- **OPERATION IS DECOMPOSE IN 2 AXES AND 4 ACTIONS** \— Young people from the towns of the interior, in isolated rural areas.Llocked life basins, accessible in fine only by plane or by canoe** * Based in Camopi, initially at the Point Jeunesse Municipal and the Amerindian Community Carbet (Tap+dj) of Camopi, to irrigate the Oyapock River basin. * Based in Maripasoula, relying in a second time on the physically implanted structural partners, to irrigate the Maroni river basin. **_AXE 2_: Young people from the urban policy priority neighbourhoods, located in peri-urban areas of the coast** ** and the east** **Bass of life interconnected by road (RN1 and RN2)** * Based in Cayenne, city Médan (QPV), to radiate outside walls at the scale of the basins of 3 intercommunities (CCEG, CACL and CCDS) * Based in St Laurent du Maroni, in the Chinese village (QPV), in the carbet des associa (English)
22 November 2021
0 references
**Auf die Herausforderung, für die Beschäftigung junger Menschen zu handeln und ihre Eingliederung in den Arbeitsmarkt zu erleichtern**, hat sich das Canopée des Sciences dafür entschieden, strategisch auf zweierlei Weise zu reagieren. **Die vorgeschlagene Maßnahme beruht daher auf zwei sich ergänzenden Schwerpunkten**, die dasselbe Ziel verfolgen, aber unterschiedliche Ansätze und Modalitäten vorschreiben, wobei sehr unterschiedliche Kontexte zu berücksichtigen sind: **Achse 1 richtet sich an junge Einwohner aus Dörfern in der Zone****stark***** isoliert und ländlich,** aus überwiegend indianischen, bushinengemischten, kreolischen oder zeitgenössischen Migrationsströmen, amazonischen, asiatischen, karibischen oder lateinamerikanischen Gemeinschaften. **Schwerpunkt 2 für junge Menschen aus prioritären Stadtvierteln in städtischen oder stadtnahen Gebieten**, deren Raumplanung die Vernetzung der Wohngebiete ermöglicht, die den Zugang zu öffentlichen Dienstleistungen nur minimal bedingen, und deren benachteiligte Bevölkerungsgruppen – die im Vergleich zu den unter Schwerpunkt 1 gehaltenen Anteilen – weniger stark vom ungleichen Zugang zu Rechten und Dienstleistungen im Allgemeinen und von der digitalen Kluft im Besonderen betroffen sind. **Die erste Achse konzentriert sich auf eine spezifische Aktion für Jugendliche, die von der Ausbildung entfernt**** von der Beschäftigung entfernt sind,*** mit Ursprung in den abgelegenen Gemeinden von innen*** Besondere Aufmerksamkeit wird zunächst im Osten auf den Oyapock auf der Ebene der Gemeinde Camopi und Drei Sauts sowie auf die MFR des Flusses des Ostens in Regina gelegt. **** Weitere noch zu bestätigende Entwicklungen sind in einem zweiten Schritt auf dem hohen Maroni geplant. Dieser Schwerpunkt besteht in einer verstärkten Begleitung junger Menschen in die Arbeitswelt unter Berücksichtigung geografischer, sozialer und kultureller Besonderheiten, aber auch und vor allem der Vorteile und Chancen, die sich aus dieser besonderen Situation ergeben. Dies ist das Ziel einer Remobilisierung des Know-hows und des traditionellen Wissens durch das Vermittlungsprisma von CSTI, z. B. in Camopi durch den Bau eines uralten gemeinschaftlichen Austauschortes TAPI+DJ (traditionelles gemeinschaftliches Carbet des amerikanischen Volkes Teko = Ort des Wissensaustauschs). Die Mobilisierung junger Heime und junger Frauen, die in Camopi rekrutiert wurden, in Begleitung ins Berufsleben für den Bau des Tap+dj, ist eine erste Phase, die 2019 begonnen wurde, um Wissen zu vermitteln und zu rehabilitieren. Die zweite Etappe im Jahr 2020 wird darin bestehen, diesen Ort durch regelmäßige Aktionen zugunsten der betroffenen Bevölkerungen zum Leben zu erwecken, die von den Teilnehmern, die als Mediatoren aus den Dörfern rekrutiert und von La Canopée im Rahmen dieser Operation geschult wurden, durchgeführt werden. **Die zweite Achse richtet sich an junge Menschen in stadtnahen Einzugsgebieten, die sich an der Küste befinden und/oder über die Straße verbunden sind** Wenn das Grundprinzip durch eine verstärkte Begleitung der Jugendlichen in die Arbeitswelt unverändert bleibt, wobei der Kontext sehr unterschiedlich ist, gilt dies auch für die Methode. Diesmal werden unsere Ziele aus den sensiblen und benachteiligten QPVs stammen, da ihre Fähigkeit, positive und wertvolle Botschaften weiterzugeben, die treibende Kraft für ein neues inklusiveres, bewusstes und somit bürgerschaftliches soziales Aufbauwerk sein wird. Dank einer konstanten Betreuung über 12 Monate, angepasste, konkrete und attraktive Ausbildungen in der Logik des „Wissens in der Praxis“, sei es allgemein oder spezifisch für Mediationsberufe. **Die vorgeschlagenen Maßnahmen sind bereichsübergreifend, werden jedoch je nach Kontext unterschiedlich angewandt:****A1 – SOZIAL UND VERWALTUNGSSATZ** * **A2 – PROFESSIONELLE PRATISIERUNG** * **A3 – WISSENSCHAFTLICHE FORMATION** **A4 – QUALIFIKATION****— Junge Menschen aus den Gemeinden des Landes, in abgelegenen ländlichen Gebieten Binnenlebensgebiete, die letztlich nur mit dem Flugzeug oder mit der Piroge erreichbar sind*** mit Sitz in Camopi, zunächst am städtischen Jugendpunkt und am Carbet der Indianergemeinschaft (Tap+dj) von Camopi, um das Einzugsgebiet des Oyapock-Flusses zu bewässern. * Mit Sitz in Maripasoula, in einem zweiten Schritt auf physisch etablierte strukturelle Partner, um das Einzugsgebiet des Maroni zu bewässern. **_AXE 2_: Jugend in den stadtpolitischen vorrangigen Stadtvierteln***** und östlicher Küstengebiete****** mit Straßenverbindungsstraßen (RN1 und RN2)***** mit Sitz in Cayenne, Stadt Médan (QPV), zur Ausstrahlung von 3 Interkommunalitätsbecken (CCEG, CACL und CCDS) außerhalb der Mauern * mit Sitz in St Laurent du Maroni, im chinesischen Dorf (QPV), am Carbet der Assazien (German)
2 December 2021
0 references
**Op de uitdaging om actie te ondernemen voor de werkgelegenheid voor jongeren en hun integratie op de arbeidsmarkt te vergemakkelijken**, koos de Canopy of Science ervoor om strategisch op twee manieren te reageren. **De voorgestelde actie is daarom gestructureerd rond twee complementaire assen**, met dezelfde doelstelling, maar een andere aanpak en modaliteiten, gezien de zeer uiteenlopende contexten: * **as 1 gewijd aan jonge inwoners en inboorlingen uit dorpen in het gebied **sterk** geïsoleerd en landelijk,** afkomstig uit voornamelijk Amerindianen, bushinenged, Creoolse of hedendaagse migratie, Amazone, Aziatische, Caribische of Latijns-Amerikaanse gemeenschappen. * **as 2 gewijd aan jongeren en uit prioritaire stedelijke of peri-urbane gebieden** waarvan de ruimtelijke ordening het mogelijk maakt leefgebieden op een minimumbasis met openbare diensten te verbinden, en waarvan achtergestelde bevolkingsgroepen — ongeacht welk aandeel in verhouding tot die van as 1 — minder zwaar worden getroffen door ongelijke toegang tot rechten en diensten in het algemeen, en door de digitale kloof in het bijzonder. **De eerste as richt zich op een specifieke actie voor jongeren buiten opleiding****werkgelegenheid, ** afkomstig van geïsoleerde gemeenten uit het binnenland** Speciale aandacht zal, in eerste instantie naar het oosten, worden gericht op de Oyapock, op het niveau van de gemeente Camopi en Trois Sauts, alsmede op de MFR des Fleuves de l’Est in Régina. **** Verdere ontwikkelingen die nog moeten worden bevestigd, worden in een tweede etappe op de top van Maroni overwogen. Deze as bestaat erin jongeren meer steun te geven aan de arbeidsmarkt, rekening houdend met geografische, sociale en culturele specifieke kenmerken, maar ook en vooral met de troeven en kansen die verband houden met deze specifieke situatie [„transformeer een zwakte in kracht”]. Dit is de doelstelling van hermobilisatie van traditionele knowhow en kennis via het bemiddelingsprisma van CSTI, bijvoorbeeld in Camopi door de bouw van een voorouderlijke community exchange site genaamd TAPI+DJ (traditionele gemeenschapsbrandstof van het inheemse Amerikaanse volk Téko = plaats van uitwisseling van kennis). De mobilisatie van jonge huizen en jonge vrouwen die in Camopi zijn gerekruteerd, begeleid op de arbeidsmarkt voor de bouw van de Tap+dj, is een eerste fase die in 2019 van start is gegaan met de overdracht en rehabilitatie van kennis. De tweede stap in 2020 is om deze plek tot leven te brengen door middel van regelmatige acties gericht op de getroffen bevolkingsgroepen, ondersteund door de deelnemers die als bemiddelaar uit de dorpen zijn gerekruteerd en daartoe door La Canopée in het kader van deze operatie zijn opgeleid. **De tweede as is gericht op jongeren in peri-urbane bevolkingsbekkens aan de kuststrook en/of verbonden over de weg** Als het basisbeginsel hetzelfde blijft door jongeren meer steun te verlenen aan de arbeidsmarkt, waarbij de context heel anders is, geldt hetzelfde voor de methode. Deze keer zullen onze doelen afkomstig zijn van QPV’s, kwetsbare en achtergestelde gebieden, omdat hun vermogen om positieve en lonende boodschappen over te brengen, een nieuwe, inclusievere, bewustere en daarom burgergerichte sociale constructie zal stimuleren. Dankzij voortdurend toezicht over 12 maanden, training aangepast, concreet en aantrekkelijk, in een logica van weten door dit te doen, of ze generalisten of specifiek voor de beroepen van bemiddeling. * **A1 — SOCIAAL EN ADMINISTRATIEVE ACCOMPAGNEMENT** **A2 — PROFESSIONAL PRACTICAL TRAINING** * **A3 — SCIENTIFIC MEDIA Training** * **A4 — TOEGANG TOT QUALIFICATION** \— Jongeren uit de steden van het binnenland, in geïsoleerde landelijke gebieden.Lichte leefbekkens, alleen toegankelijk met het vliegtuig of per kano** * Gebaseerd in Camopi, aanvankelijk op de Point Jeunesse Municipal en de Amerindian Community Carbet (Tap+dj) van Camopi, om het stroomgebied van de rivier de Oyapock te bevloeien. * Gevestigd in Maripasoula, een tweede keer op basis van de fysiek geïmplanteerde structurele partners, om het stroomgebied van de Maroni te bevloeien. **_AXE 2_: Jongeren uit de prioritaire wijken van het stedelijk beleid, gelegen in voorstedelijke gebieden van de kust** ** en het oosten** **Bass of life over de weg (RN1 en RN2)*** Gebaseerd in Cayenne, stad Médan (QPV), om buitenmuren uit te stralen op de schaal van de bekkens van 3 intercommuniteiten (CCEG, CACL en CCDS) * Gebaseerd in St Laurent du Maroni, in het Chinese dorp (QPV), in de carbet des associa (Dutch)
6 December 2021
0 references
Identifiers
201903292
0 references