Full-day German class MS Rosenheim am Luitpoldpark (Q6958616)
Jump to navigation
Jump to search
Project GENERATED-ID-2014DE05SFOP004-2024-2-9-18400 in Germany
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Full-day German class MS Rosenheim am Luitpoldpark |
Project GENERATED-ID-2014DE05SFOP004-2024-2-9-18400 in Germany |
Statements
57,060.0 Euro
0 references
1 September 2022
0 references
31 August 2023
0 references
Stadt Rosenheim
0 references
83026
0 references
Für Schüler/innen mit nichtdeutscher Muttersprache, die als Quereinsteiger/innen in das bayerische Bildungssystem eintreten, werden an Grund- und Mittelschulen Deutschklassen angeboten. In einigen Deutschklassen in gebundener Ganztagsform soll eine den spezifischen Anforderungen der Zielgruppe entsprechende Förderung erfolgen, die die migrationsbedingten Nachteile ausgleicht. (German)
0 references
Pour les élèves dont la langue maternelle n’est pas allemande et qui entrent dans le système éducatif bavarois en tant qu’élèves, des classes d’allemand sont proposées dans les écoles primaires et moyennes. Dans certaines classes d’allemand sous forme d’une journée liée, une aide adaptée aux besoins spécifiques du groupe cible doit être accordée, qui compense les désavantages liés à la migration. (French)
0 references
For pupils with a non-German mother tongue who enter the Bavarian education system as lateral entrants, German classes are offered at primary and secondary schools. In some German classes in tied all-day form, support should be provided in accordance with the specific requirements of the target group, which compensates for the migration-related disadvantages. (English)
0.0055289860873519
0 references
For elever med et ikke-tysk modersmål, der kommer ind i det bayerske uddannelsessystem som studerende på siden, tilbydes tyske klasser på primær- og sekundærskolerne. I nogle tyske klasser i bundet heldagsform bør der ydes støtte i overensstemmelse med målgruppens specifikke krav, som kompenserer for de migrationsrelaterede ulemper. (Danish)
0 references
Moksleiviams, kurių gimtoji kalba yra ne vokiečių kalba ir kurie dalyvauja Bavarijos švietimo sistemoje kaip šoniniai dalyviai, vokiečių kalbos pamokos siūlomos pradinėse ir vidurinėse mokyklose. Kai kuriose Vokietijos klasėse visą dieną teikiama parama turėtų būti teikiama pagal konkrečius tikslinės grupės reikalavimus, kuriais kompensuojami su migracija susiję trūkumai. (Lithuanian)
0 references
Għal studenti b’lingwa materna mhux Ġermaniża li jidħlu fis-sistema edukattiva tal-Bavarja bħala parteċipanti laterali, il-klassijiet Ġermaniżi huma offruti fl-iskejjel primarji u sekondarji. F’xi klassijiet Ġermaniżi f’forma marbuta mal-ġurnata kollha, l-appoġġ għandu jingħata skont ir-rekwiżiti speċifiċi tal-grupp fil-mira, li jikkumpensa għall-iżvantaġġi relatati mal-migrazzjoni. (Maltese)
0 references
I gcás daltaí a bhfuil máthairtheanga neamh-Ghearmánach acu agus a théann isteach i gcóras oideachais na Baváire mar iontrálaithe cliathánacha, cuirtear ranganna Gearmáinise ar fáil i mbunscoileanna agus i meánscoileanna. I roinnt aicmí Gearmáinise atá ceangailte le chéile, ba cheart tacaíocht a chur ar fáil i gcomhréir le ceanglais shonracha an spriocghrúpa, lena gcúitítear na míbhuntáistí a bhaineann leis an imirce. (Irish)
0 references
Pro žáky s neněmeckým mateřským jazykem, kteří vstupují do bavorského vzdělávacího systému jako vedlejší účastníci, jsou kurzy němčiny nabízeny na základních a středních školách. V některých německých třídách ve vázané celodenní formě by měla být podpora poskytována v souladu se specifickými požadavky cílové skupiny, což kompenzuje nevýhody související s migrací. (Czech)
0 references
Para los alumnos con una lengua materna no alemana que entran en el sistema educativo bávaro como participantes laterales, las clases de alemán se ofrecen en las escuelas primarias y secundarias. En algunas clases de alemán en forma vinculada durante todo el día, la ayuda debe prestarse de acuerdo con los requisitos específicos del grupo destinatario, lo que compensa las desventajas relacionadas con la migración. (Spanish)
0 references
За ученици с негермански майчин език, които влизат в баварската образователна система като странични участници, в началните и средните училища се предлагат курсове по немски език. В някои германски класове в обвързана целодневна форма подкрепата следва да се предоставя в съответствие със специфичните изисквания на целевата група, което компенсира недостатъците, свързани с миграцията. (Bulgarian)
0 references
Pentru elevii cu o limbă maternă negermană care intră în sistemul de învățământ bavarez ca participanți laterali, clasele de germană sunt oferite în școlile primare și secundare. În unele clase de limba germană, sub formă legată pe tot parcursul zilei, ar trebui să se acorde sprijin în conformitate cu cerințele specifice ale grupului-țintă, ceea ce compensează dezavantajele legate de migrație. (Romanian)
0 references
Pre žiakov s cudzím materinským jazykom, ktorí vstupujú do bavorského vzdelávacieho systému ako postranní účastníci, sa kurzy nemčiny ponúkajú na základných a stredných školách. V niektorých nemeckých triedach v viazanej celodennej forme by sa podpora mala poskytovať v súlade s osobitnými požiadavkami cieľovej skupiny, ktorá kompenzuje znevýhodnenia súvisiace s migráciou. (Slovak)
0 references
Per gli alunni con una lingua madre non tedesca che entrano nel sistema scolastico bavarese come partecipanti laterali, le classi di tedesco sono offerte nelle scuole primarie e secondarie. In alcune classi tedesche in forma vincolata per tutto il giorno, il sostegno dovrebbe essere fornito in conformità con i requisiti specifici del gruppo target, che compensa gli svantaggi legati alla migrazione. (Italian)
0 references
Voor leerlingen met een niet-Duitse moedertaal die als laterale deelnemers het Beierse onderwijssysteem betreden, worden Duitse lessen aangeboden op basis- en middelbare scholen. In sommige Duitse klassen in gebonden vorm moet steun worden verleend in overeenstemming met de specifieke vereisten van de doelgroep, die de migratiegerelateerde nadelen compenseert. (Dutch)
0 references
Skolēniem ar dzimto valodu, kas nav vācu valoda un kas piedalās Bavārijas izglītības sistēmā kā audzēkņi no sāniem, tiek piedāvātas vācu valodas nodarbības pamatskolās un vidusskolās. Dažās vācu klasēs, kas ir saistītas ar visu dienu, atbalsts būtu jāsniedz saskaņā ar mērķgrupas īpašajām prasībām, kas kompensē ar migrāciju saistītos trūkumus. (Latvian)
0 references
Muille kuin saksankielisille oppilaille, jotka tulevat Baijerin koulutusjärjestelmään sivuoppilaana, tarjotaan saksankielisiä luokkia perus- ja keskiasteen kouluissa. Joissakin saksalaisissa luokissa, jotka ovat sidottuja koko päivän, olisi tarjottava tukea kohderyhmän erityisvaatimusten mukaisesti, mikä kompensoi muuttoliikkeeseen liittyvät haitat. (Finnish)
0 references
A nem német anyanyelvű tanulók számára, akik oldalirányú belépőként lépnek be a bajor oktatási rendszerbe, német órákat kínálnak az általános és középiskolákban. Egyes német osztályokban kötött egész napos formában a támogatást a célcsoport sajátos követelményeinek megfelelően kell nyújtani, amely kompenzálja a migrációval kapcsolatos hátrányokat. (Hungarian)
0 references
Za učenike s materinskim jezikom koji nisu njemački, a koji ulaze u bavarski obrazovni sustav kao lateralni sudionici, nastava njemačkog jezika nudi se u osnovnim i srednjim školama. U nekim njemačkim razredima u vezi cjelodnevnom obliku potpora bi se trebala pružati u skladu s posebnim zahtjevima ciljne skupine, čime se nadoknađuju nedostaci povezani s migracijom. (Croatian)
0 references
Za učence z nenemškim maternim jezikom, ki kot stranski udeleženci vstopijo v bavarski izobraževalni sistem, se tečaji nemščine ponujajo v osnovnih in srednjih šolah. V nekaterih nemških razredih v vezani celodnevni obliki bi bilo treba podporo zagotoviti v skladu s posebnimi zahtevami ciljne skupine, ki nadomešča prikrajšanosti, povezane z migracijami. (Slovenian)
0 references
För elever med ett icke-tyskt modersmål som går in i det bayerska utbildningssystemet som laterala deltagare erbjuds tyska klasser i grund- och gymnasieskolor. I vissa tyska klasser i bunden heldagsform bör stöd ges i enlighet med målgruppens särskilda krav, vilket kompenserar för de migrationsrelaterade nackdelarna. (Swedish)
0 references
Para os alunos com uma língua materna não alemã que entram no sistema de ensino bávaro como participantes laterais, as aulas de alemão são oferecidas nas escolas primárias e secundárias. Em algumas turmas de alemão empatadas durante todo o dia, o apoio deve ser prestado em conformidade com os requisitos específicos do grupo-alvo, o que compensa as desvantagens relacionadas com a migração. (Portuguese)
0 references
Για τους μαθητές με μη γερμανική μητρική γλώσσα που εισέρχονται στο εκπαιδευτικό σύστημα της Βαυαρίας ως πλευρικοί συμμετέχοντες, τα γερμανικά μαθήματα προσφέρονται στα σχολεία πρωτοβάθμιας και δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης. Σε ορισμένες γερμανικές τάξεις σε όλη την ημέρα, θα πρέπει να παρέχεται στήριξη σύμφωνα με τις ειδικές απαιτήσεις της ομάδας-στόχου, η οποία αντισταθμίζει τα μειονεκτήματα που σχετίζονται με τη μετανάστευση. (Greek)
0 references
Mittesaksa emakeelega õpilastele, kes sisenevad Baieri haridussüsteemi külgkooli sisenejatena, pakutakse saksa keele klasse alg- ja keskkoolides. Mõnes Saksa klassis, mis on seotud päevade lõikes, tuleks toetust pakkuda vastavalt sihtrühma erinõuetele, mis kompenseerib rändega seotud ebasoodsad tingimused. (Estonian)
0 references
12 February 2024
0 references
Identifiers
GENERATED-ID-2014DE05SFOP004-2024-2-9-18400
0 references