Implementation of a new centrifuge, replacement of the automatic defroster and supply of two vent turbines to the Dillon sewage treatment plant (Q6839101)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project MQ0020840 in France
Language Label Description Also known as
English
Implementation of a new centrifuge, replacement of the automatic defroster and supply of two vent turbines to the Dillon sewage treatment plant
Project MQ0020840 in France

    Statements

    0 references
    317,733.66 Euro
    0 references
    437,733.66 Euro
    0 references
    72.59 percent
    0 references
    1 February 2019
    0 references
    30 June 2019
    0 references
    ODYSSI
    0 references
    0 references

    14°36'10.08"N, 61°4'3.61"W
    0 references
    La STEP de Dillon assure le traitement des eaux usées issues des effluents urbains de la commune de Fort-de-France. La concentration de boues liquides lors du traitement est comprise dans une fourchette de 15 à 25g/l, selon les données de l exploitant. Le local à centrifugeuses actuel héberge deux centrifugeuses installées sur plots béton assurant la gestion simultanément de deux filières de traitement de boues. Ce projet s inscrit dans le cadre de l amélioration du traitement des eaux usées par la station d épuration de Dillon. Cette dernière dispose de deux centrifugeuses dont l une qui existe depuis plus de 20 ans et dont les pièces de rechange se raréfient. Le projet consistera à mettre en place une deuxième centrifugeuse, dimensionnée pour extraire beaucoup plus de boue (par rapport à l’ancienne) et optimiser le fonctionnement de la filière de déshydratation de la station et donc améliorer le traitement des eaux usées. Dans le cadre de ce projet, un dégrilleur automatique sera installé au niveau poste de refoulement de la station d’épuration de même que deux turbines d’aération pour la filière de traitement N°2. (French)
    0 references
    STEP de Dillon отговаря за пречистването на отпадъчните води от градските отпадъчни води в община Форт дьо Франс. Концентрацията на течни утайки по време на обработката е в диапазон от 15—25 g/l, в зависимост от данните на оператора. В настоящата центрофуга се помещават две центрофуги, монтирани на бетонни парцели за управление на две системи за третиране на утайки едновременно. Този проект е част от подобряването на пречистването на отпадъчните води от пречиствателната станция за отпадъчни води в Дилън. Последната има две центрофуги, едната от които съществува повече от 20 години и чиито резервни части стават оскъдни. Проектът ще се състои в създаване на втора центрофуга, оразмерена за извличане на много повече утайки (в сравнение със старата) и за оптимизиране на функционирането на дехидратационната верига на инсталацията и по този начин ще се подобри пречистването на отпадъчните води. Като част от този проект на нивото на пречиствателната станция ще бъде монтиран автоматичен дефростер, както и две аерационни турбини за пречиствателна линия № 2. (Bulgarian)
    0 references
    STEP de Dillon je zodpovědný za čištění odpadních vod z městských odpadních vod v obci Fort-de-France. Koncentrace kapalného kalu během zpracování je v rozmezí 15–25 g/l, v závislosti na údajích provozovatele. V současné odstředivé místnosti jsou umístěny dvě centrifugy instalované na betonových plochách pro správu dvou systémů na úpravu kalů současně. Tento projekt je součástí zlepšení čištění odpadních vod ČOV Dillon. Ta má dvě centrifugy, z nichž jedna existuje již více než 20 let a jejichž náhradní díly se stávají vzácnými. Projekt bude spočívat ve zřízení druhé centrifugy, která bude mít větší objem těžby kalu (ve srovnání se starým kalem) a optimalizaci provozu dehydratačního řetězce zařízení a tím zlepšení čištění odpadních vod. V rámci tohoto projektu bude instalován automatický defroster na úrovni vypouštěcí stanice čistírny a dvě provzdušňovací turbíny pro čistírnu č. 2. (Czech)
    0 references
    STEP de Dillon er ansvarlig for rensning af spildevand fra byspildevand i Fort-de-France kommune. Koncentrationen af flydende slam under behandlingen er inden for et interval på 15-25 g/l afhængigt af operatørens data. Det nuværende centrifugerum rummer to centrifuger installeret på betongrunde til håndtering af to slambehandlingssystemer samtidigt. Dette projekt er en del af forbedringen af spildevandsrensningen i Dillon-rensningsanlægget. Sidstnævnte har to centrifuger, hvoraf den ene har eksisteret i mere end 20 år, og hvis reservedele er ved at blive knappe. Projektet vil bestå i at etablere endnu en centrifuge, der er dimensioneret til at udvinde meget mere slam (sammenlignet med det gamle) og optimere driften af anlæggets dehydreringskæde og dermed forbedre rensningen af spildevandet. Som led i dette projekt vil der blive installeret en automatisk affroster på renseanlæggets udledningsstationsniveau samt to beluftningsturbiner til behandlingslinje nr. 2. (Danish)
    0 references
    Die STEP de Dillon sorgt für die Behandlung des Abwassers aus den städtischen Abwässern der Gemeinde Fort-de-France. Die Konzentration von Flüssigschlamm während der Behandlung beträgt nach Angaben des Betreibers zwischen 15 und 25 g/l. Der heutige Zentrifugenraum beherbergt zwei Zentrifugen, die auf Betonstangen installiert sind und gleichzeitig zwei Schlammbehandlungskanäle verwalten. Dieses Projekt ist Teil der Verbesserung der Abwasserbehandlung durch die Kläranlage in Dillon. Letztere verfügt über zwei Zentrifugen, von denen eine seit mehr als 20 Jahren besteht und deren Ersatzteile knapp werden. Das Projekt besteht darin, eine zweite Zentrifuge einzurichten, die dimensioniert ist, um (im Vergleich zum alten) viel mehr Schlamm zu extrahieren und den Betrieb der Entwässerungsanlage zu optimieren und damit die Abwasserbehandlung zu verbessern. Im Rahmen dieses Projekts wird ein automatischer Degriller an der Ableitungsstation der Kläranlage sowie zwei Belüftungsturbinen für die Aufbereitungsanlage Nr. 2 installiert. (German)
    0 references
    Το STEP de Dillon είναι υπεύθυνο για την επεξεργασία των λυμάτων των αστικών λυμάτων στην κοινότητα Fort-de-France. Η συγκέντρωση της υγρής ιλύος κατά τη διάρκεια της επεξεργασίας κυμαίνεται μεταξύ 15-25 g/l, ανάλογα με τα δεδομένα του χειριστή. Το τρέχον δωμάτιο φυγοκεντρητών στεγάζει δύο φυγοκεντρητές που εγκαθίστανται σε τσιμεντένια αγροτεμάχια για τη διαχείριση δύο συστημάτων επεξεργασίας λάσπης ταυτόχρονα. Το έργο αυτό αποτελεί μέρος της βελτίωσης της επεξεργασίας λυμάτων από τη μονάδα επεξεργασίας λυμάτων Dillon. Ο τελευταίος έχει δύο φυγοκεντρητές, ένας από τους οποίους υπάρχει για περισσότερα από 20 χρόνια και των οποίων τα ανταλλακτικά σπανίζουν. Το έργο θα συνίσταται στη δημιουργία ενός δεύτερου φυγοκεντρητή, με μέγεθος για την εξαγωγή πολύ περισσότερης ιλύος (σε σύγκριση με την παλαιά) και τη βελτιστοποίηση της λειτουργίας της αλυσίδας αφυδάτωσης της μονάδας και, ως εκ τούτου, τη βελτίωση της επεξεργασίας των λυμάτων. Στο πλαίσιο αυτού του έργου, θα εγκατασταθεί αυτόματος καθαρισμός στο επίπεδο του σταθμού απόρριψης του σταθμού επεξεργασίας, καθώς και δύο στρόβιλοι αερισμού για τη γραμμή επεξεργασίας αριθ. 2. (Greek)
    0 references
    The STEP de Dillon is responsible for the treatment of wastewater from urban effluents in the commune of Fort-de-France. The concentration of liquid sludge during treatment is within a range of 15-25 g/l, depending on the operator’s data. The current centrifuge room houses two centrifuges installed on concrete plots to manage two sludge treatment systems simultaneously. This project is part of the improvement of wastewater treatment by the Dillon wastewater treatment plant. The latter has two centrifuges, one of which has existed for more than 20 years and whose spare parts are becoming scarce. The project will consist of setting up a second centrifuge, sized to extract much more sludge (compared to the old one) and optimise the operation of the dehydration chain of the plant and thus improve the treatment of wastewater. As part of this project, an automatic defroster will be installed at the discharge station level of the treatment plant as well as two aeration turbines for treatment line No. 2. (English)
    0.3921771043039245
    0 references
    El STEP de Dillon es responsable del tratamiento de las aguas residuales de los efluentes urbanos en el municipio de Fort-de-France. La concentración de lodos líquidos durante el tratamiento está dentro de un rango de 15-25 g/l, dependiendo de los datos del operador. La actual sala de centrífugas alberga dos centrífugas instaladas en parcelas de hormigón para gestionar simultáneamente dos sistemas de tratamiento de lodos. Este proyecto forma parte de la mejora del tratamiento de aguas residuales por parte de la planta de tratamiento de aguas residuales de Dillon. Esta última tiene dos centrifugadoras, una de las cuales existe desde hace más de 20 años y cuyas piezas de repuesto son cada vez más escasas. El proyecto consistirá en la instalación de una segunda centrífuga, dimensionada para extraer mucho más lodo (en comparación con la antigua) y optimizar el funcionamiento de la cadena de deshidratación de la planta y mejorar así el tratamiento de las aguas residuales. Como parte de este proyecto, se instalará un descongelador automático en la estación de descarga de la planta de tratamiento, así como dos turbinas de aireación para la línea de tratamiento N.º 2. (Spanish)
    0 references
    STEP de Dillon vastutab Fort-de-France’i kommuunis asulareovee puhastamise eest. Vedela muda kontsentratsioon töötlemise ajal on sõltuvalt käitaja andmetest vahemikus 15–25 g/l. Praeguses tsentrifuugiruumis on kaks betoonkruntidele paigaldatud tsentrifuugi, et hallata samaaegselt kahte mudapuhastussüsteemi. Projekt on osa Dilloni reoveepuhasti reoveepuhastuse parandamisest. Viimasel on kaks tsentrifuugi, millest üks on eksisteerinud rohkem kui 20 aastat ja mille varuosi napib. Projekt hõlmab teise tsentrifuugi sisseseadmist, mille suuruseks on palju rohkem setteid (võrreldes vanaga) ja optimeerida tehase veetustamisahela toimimist ja seeläbi parandada reovee puhastamist. Selle projekti raames paigaldatakse reoveepuhasti tühjendusjaama tasandil automaatne sulatusseade ja kaks aeratsiooniturbiini töötlemisliini nr 2 jaoks. (Estonian)
    0 references
    STEP de Dillon vastaa yhdyskuntajätevesien käsittelystä Fort-de-Francen kunnassa. Nestemäisen lietteen pitoisuus käsittelyn aikana on 15–25 g/l riippuen toiminnanharjoittajan tiedoista. Nykyisessä sentrifugihuoneessa on kaksi betonitonttiin asennettua sentrifugia, joiden avulla voidaan hallita kahta lietteenkäsittelyjärjestelmää samanaikaisesti. Hanke on osa Dillonin jätevedenpuhdistamon jätevedenkäsittelyn parantamista. Jälkimmäisessä on kaksi sentrifugia, joista toinen on ollut olemassa yli 20 vuotta ja joiden varaosat ovat käymässä vähäisiksi. Hankkeessa perustetaan toinen sentrifugi, joka on kooltaan paljon enemmän lietettä (vanhaan verrattuna) ja optimoi laitoksen kuivumisketjun toimintaa ja siten parantaa jäteveden käsittelyä. Osana tätä hanketta asennetaan automaattinen jäänpoistolaite käsittelyaseman tasolle sekä kaksi ilmastusturbiinia käsittelylinjaa nro 2. varten. (Finnish)
    0 references
    Tá STEP de Dillon freagrach as fuíolluisce ó eisilteach uirbeach a chóireáil i gcomórtas Fort-de-France. Tá tiúchan an tsloda leachtach le linn na cóireála laistigh de raon 15-25 g/l, ag brath ar shonraí an oibreora. Tá dhá lártheifneoir sa seomra lártheifneoir atá ann faoi láthair atá suiteáilte ar cheapacha coincréite chun dhá chóras cóireála sloda a bhainistiú ag an am céanna. Tá an tionscadal seo mar chuid d’fheabhas ar chóireáil fuíolluisce ag ionad cóireála fuíolluisce Dillon. Tá dhá lártheifneoirí ag an dara ceann, ceann acu a bhí ann ar feadh níos mó ná 20 bliain agus a bhfuil a bpáirteanna spártha ag éirí gann. Is éard a bheidh sa tionscadal ná an dara lártheifneoir a bhunú, méid a bhaint as i bhfad níos mó sloda (i gcomparáid leis an seancheann) agus oibriú slabhra díhiodráitithe an ghléasra a bharrfheabhsú agus dá bhrí sin feabhas a chur ar chóireáil fuíolluisce. Mar chuid den tionscadal seo, suiteálfar defroster uathoibríoch ag leibhéal stáisiúin scaoilte an ghléasra cóireála chomh maith le dhá thuirbín aeraithe le haghaidh líne cóireála Uimh. 2. (Irish)
    0 references
    STEP de Dillon odgovoran je za pročišćavanje otpadnih voda iz komunalnih otpadnih voda u općini Fort-de-France. Koncentracija tekućeg mulja tijekom obrade unutar je raspona od 15 – 25 g/l, ovisno o podacima operatera. U sadašnjoj sobi za centrifugiranje nalaze se dvije centrifuge postavljene na betonskim parcelama kako bi se istodobno upravljalo dvama sustavima za obradu mulja. Ovaj projekt dio je poboljšanja pročišćavanja otpadnih voda u postrojenju za pročišćavanje otpadnih voda Dillon. Potonji ima dvije centrifuge, od kojih jedna postoji već više od 20 godina i čiji rezervni dijelovi postaju oskudni. Projekt će se sastojati od postavljanja druge centrifuge, veličine za izdvajanje mnogo više mulja (u usporedbi sa starim) i optimizacije rada dehidracijskog lanca postrojenja, čime će se poboljšati pročišćavanje otpadnih voda. U okviru ovog projekta bit će instaliran automatski odmrzivač na razini ispusne stanice postrojenja za pročišćavanje, kao i dvije dozračne turbine za liniju za obradu br. 2. (Croatian)
    0 references
    A STEP de Dillon felelős Fort-de-France település települési szennyvizeinek kezeléséért. A folyékony iszap koncentrációja a kezelés során a kezelő adataitól függően 15–25 g/l tartományon belül van. A jelenlegi centrifugaszoba két betontáblára szerelt centrifugát foglal magában két iszapkezelő rendszer egyidejű kezelésére. Ez a projekt része a Dillon szennyvíztisztító telep általi szennyvízkezelés javításának. Az utóbbinak két centrifugája van, amelyek közül az egyik már több mint 20 éve létezik, és amelyek pótalkatrészei egyre szűkösebbek. A projekt egy második centrifuga felállításából áll, amelynek mérete (a régihez képest) sokkal több iszap kinyerésére szolgál, és optimalizálja az üzem kiszáradási láncának működését, és ezáltal javítja a szennyvízkezelést. A projekt részeként a szennyvíztisztító telep ürítőállomásán automatikus jégtelenítőt, valamint két levegőztető turbinát szerelnek fel a 2. sz. kezelővezetékhez. (Hungarian)
    0 references
    Lo STEP de Dillon è responsabile del trattamento delle acque reflue provenienti dagli effluenti urbani nel comune di Fort-de-France. La concentrazione di fanghi liquidi durante il trattamento è compresa tra 15-25 g/l, a seconda dei dati dell'operatore. L'attuale sala centrifuga ospita due centrifughe installate su terreni in calcestruzzo per gestire contemporaneamente due sistemi di trattamento dei fanghi. Questo progetto fa parte del miglioramento del trattamento delle acque reflue da parte dell'impianto di trattamento delle acque reflue di Dillon. Quest'ultima ha due centrifughe, una delle quali esiste da più di 20 anni e i cui pezzi di ricambio stanno diventando scarsi. Il progetto consisterà nell'allestimento di una seconda centrifuga, dimensionata per estrarre molto più fanghi (rispetto al vecchio) e nell'ottimizzazione del funzionamento della catena di disidratazione dell'impianto, migliorando così il trattamento delle acque reflue. Nell'ambito di questo progetto, sarà installato uno sbrinamento automatico a livello della stazione di scarico dell'impianto di trattamento e due turbine di aerazione per la linea di trattamento n. 2. (Italian)
    0 references
    STEP de Dillon yra atsakinga už miesto nuotekų valymą Fort de Franso savivaldybėje. Skystojo dumblo koncentracija apdorojimo metu yra 15–25 g/l, priklausomai nuo operatoriaus duomenų. Dabartinėje centrifugos patalpoje yra dvi centrifugos, sumontuotos ant betono sklypų, kad vienu metu būtų galima valdyti dvi dumblo apdorojimo sistemas. Šis projektas yra dalis Dillon nuotekų valymo įrenginio nuotekų valymo gerinimo. Pastarosios turi dvi centrifugas, iš kurių viena egzistuoja jau daugiau nei 20 metų ir kurių atsarginių dalių mažėja. Pagal projektą bus sukurta antra centrifuga, kurios dydis bus išgaunamas daug daugiau dumblo (palyginti su senąja), ir bus optimizuotas įrenginio dehidratacijos grandinės veikimas ir taip pagerintas nuotekų valymas. Vykdant šį projektą, valymo įrenginio išleidimo stoties lygyje bus įrengtas automatinis gedimo įtaisas, taip pat dvi aeravimo turbinos, skirtos apdorojimo linijai Nr. 2. (Lithuanian)
    0 references
    STEP de Dillon ir atbildīga par komunālo notekūdeņu attīrīšanu Fortdefransas komūnā. Atkarībā no operatora datiem šķidro dūņu koncentrācija apstrādes laikā ir 15–25 g/l robežās. Pašreizējā centrifūgas telpā atrodas divas centrifūgas, kas uzstādītas uz betona zemes gabaliem, lai vienlaicīgi pārvaldītu divas dūņu apstrādes sistēmas. Šis projekts ir daļa no notekūdeņu attīrīšanas uzlabošanas Dillon notekūdeņu attīrīšanas iekārtā. Pēdējām ir divas centrifūgas, no kurām viena pastāv jau vairāk nekā 20 gadus un kuru rezerves daļu skaits samazinās. Projekta ietvaros tiks izveidota otra centrifūga, kuras lielums būs daudz vairāk dūņu (salīdzinājumā ar veco) un optimizētu iekārtas dehidratācijas ķēdes darbību, tādējādi uzlabojot notekūdeņu attīrīšanu. Šā projekta ietvaros attīrīšanas iekārtas izplūdes stacijas līmenī tiks uzstādīts automātisks defroster, kā arī divas aerācijas turbīnas attīrīšanas līnijai Nr. 2. (Latvian)
    0 references
    Il-STEP de Dillon huwa responsabbli għat-trattament tal-ilma mormi minn effluwenti urbani fil-komun ta’ Fort-de-France. Il-konċentrazzjoni ta’ ħama likwidu matul it-trattament hija fi ħdan firxa ta’ 15–25 g/l, skont id-data tal-operatur. Il-kamra ċentrifuga attwali fiha żewġ ċentrifugi installati fuq plottijiet tal-konkrit biex jimmaniġġjaw żewġ sistemi ta’ trattament tal-ħama fl-istess ħin. Dan il-proġett huwa parti mit-titjib tat-trattament tal-ilma mormi mill-impjant tat-trattament tal-ilma mormi ta’ Dillon. Dan tal-aħħar għandu żewġ ċentrifugi, li wieħed minnhom ilu jeżisti għal aktar minn 20 sena u li l-ispare parts tagħhom qed isiru skarsi. Il-proġett se jikkonsisti fit-twaqqif tat-tieni ċentrifugu, ta’ daqs biex jiġi estratt ħafna aktar ħama (meta mqabbel mal-qadim) u jiġi ottimizzat l-operat tal-katina ta’ deidratazzjoni tal-impjant u b’hekk jittejjeb it-trattament tal-ilma mormi. Bħala parti minn dan il-proġett, se jiġi installat defroster awtomatiku fil-livell tal-istazzjon tar-rilaxx tal-impjant tat-trattament kif ukoll żewġ turbini tal-arjazzjoni għal-linja ta’ trattament Nru 2. (Maltese)
    0 references
    De STEP de Dillon is verantwoordelijk voor de behandeling van afvalwater uit stedelijk afvalwater in de gemeente Fort-de-France. De concentratie vloeibaar slib tijdens de behandeling ligt binnen een bereik van 15-25 g/l, afhankelijk van de gegevens van de exploitant. De huidige centrifugekamer herbergt twee centrifuges die op betonnen percelen zijn geïnstalleerd om twee slibbehandelingssystemen tegelijkertijd te beheren. Dit project maakt deel uit van de verbetering van de afvalwaterzuivering door de afvalwaterzuiveringsinstallatie van Dillon. De laatste heeft twee centrifuges, waarvan er één al meer dan 20 jaar bestaat en waarvan de reserveonderdelen schaars worden. Het project zal bestaan uit het opzetten van een tweede centrifuge, van grootte om veel meer slib te winnen (ten opzichte van het oude) en de werking van de uitdrogingsketen van de installatie te optimaliseren en zo de behandeling van afvalwater te verbeteren. Als onderdeel van dit project zal een automatische ontdooier worden geïnstalleerd op het lozingsstationniveau van de zuiveringsinstallatie, evenals twee beluchtingsturbines voor behandelingslijn nr. 2. (Dutch)
    0 references
    O STEP de Dillon é responsável pelo tratamento das águas residuais dos efluentes urbanos no município de Fort-de-France. A concentração de lamas líquidas durante o tratamento situa-se entre 15 e 25 g/l, dependendo dos dados do operador. A sala de centrifugação atual abriga duas centrífugas instaladas em parcelas de betão para gerir simultaneamente dois sistemas de tratamento de lamas. Este projeto faz parte da melhoria do tratamento de águas residuais pela estação de tratamento de águas residuais de Dillon. Este último tem duas centrífugas, uma das quais existe há mais de 20 anos e cujas peças sobressalentes estão a tornar-se escassas. O projeto consistirá na instalação de uma segunda centrífuga, dimensionada para extrair muito mais lamas (em comparação com a antiga) e otimizar o funcionamento da cadeia de desidratação da instalação e, assim, melhorar o tratamento das águas residuais. Como parte deste projeto, será instalado um degelo automático ao nível da estação de descarga da estação de tratamento, bem como duas turbinas de arejamento para a linha de tratamento n.º 2. (Portuguese)
    0 references
    STEP de Dillon răspunde de tratarea apelor reziduale provenite din efluenții urbani din comuna Fort-de-France. Concentrația nămolului lichid în timpul tratării se situează în intervalul 15-25 g/l, în funcție de datele operatorului. Camera centrifugă actuală găzduiește două centrifuge instalate pe parcele de beton pentru a gestiona simultan două sisteme de tratare a nămolului. Acest proiect face parte din îmbunătățirea tratării apelor uzate de către stația de epurare Dillon. Acesta din urmă are două centrifuge, dintre care una există de peste 20 de ani și ale cărei piese de schimb sunt din ce în ce mai rare. Proiectul va consta în instalarea unei a doua centrifuge, dimensionată pentru a extrage mult mai mult nămol (în comparație cu cea veche) și pentru a optimiza funcționarea lanțului de deshidratare al instalației și, astfel, pentru a îmbunătăți tratarea apelor uzate. În cadrul acestui proiect va fi instalat un defroster automat la nivelul stației de evacuare a stației de epurare, precum și două turbine de aerare pentru linia de tratare nr. 2. (Romanian)
    0 references
    STEP de Dillon je zodpovedný za čistenie odpadových vôd z komunálnych odpadových vôd v obci Fort-de-France. Koncentrácia kvapalného kalu počas úpravy je v rozsahu 15 – 25 g/l v závislosti od údajov prevádzkovateľa. V súčasnej miestnosti odstredivky sa nachádzajú dve centrifúgy nainštalované na betónových pozemkoch na správu dvoch systémov na úpravu kalov súčasne. Tento projekt je súčasťou zlepšenia čistenia odpadových vôd v čistiarni odpadových vôd Dillon. Druhá má dve centrifúgy, z ktorých jedna existuje už viac ako 20 rokov a ktorých náhradné diely sa stávajú vzácnymi. Projekt bude pozostávať z vytvorenia druhej centrifúgy, veľkosti na extrakciu oveľa väčšieho kalu (v porovnaní so starým) a optimalizácie prevádzky dehydratačného reťazca zariadenia, čím sa zlepší čistenie odpadových vôd. V rámci tohto projektu bude na úrovni čističky čističky nainštalovaný automatický odfroster, ako aj dve prevzdušňovacie turbíny pre čistiareň č. 2. (Slovak)
    0 references
    STEP de Dillon je odgovoren za čiščenje odpadne vode iz komunalnih odplak v občini Fort-de-France. Koncentracija tekočega blata med obdelavo je v razponu od 15 do 25 g/l, odvisno od podatkov upravljavca. V trenutnem centrifugskem prostoru sta dve centrifugi nameščeni na betonskih parcelah, ki hkrati upravljata dva sistema za obdelavo blata. Ta projekt je del izboljšanja čiščenja odpadne vode v čistilni napravi Dillon. Slednji ima dve centrifugi, od katerih ena obstaja že več kot 20 let in katerih rezervni deli postajajo redki. Projekt bo sestavljen iz postavitve druge centrifuge, ki bo v velikosti izvlekla veliko več blata (v primerjavi s starim) in optimizirala delovanje dehidracijske verige obrata ter tako izboljšala čiščenje odpadne vode. V okviru tega projekta bo na nivoju čistilne naprave nameščen avtomatski odmrzovalnik in dve prezračevalni turbini za čistilno linijo št. 2. (Slovenian)
    0 references
    STEP de Dillon ansvarar för reningen av avloppsvatten från tätbebyggelse i kommunen Fort-de-France. Koncentrationen av flytande slam under behandlingen ligger inom intervallet 15–25 g/l, beroende på operatörens data. Det nuvarande centrifugrummet rymmer två centrifuger installerade på betongytor för att hantera två slambehandlingssystem samtidigt. Detta projekt är en del av förbättringen av avloppsreningen av avloppsreningsverket i Dillon. Den senare har två centrifuger, varav den ena har funnits i mer än 20 år och vars reservdelar håller på att bli knappa. Projektet kommer att bestå av att sätta upp en andra centrifug, dimensionerad för att utvinna mycket mer slam (jämfört med det gamla) och optimera driften av anläggningens uttorkningskedja och därmed förbättra reningen av avloppsvatten. Som en del av detta projekt kommer en automatisk avfrostare att installeras på reningsanläggningens urladdningsstationsnivå samt två luftturbiner för reningslinje nr 2. (Swedish)
    0 references
    Fort-de-France
    0 references
    8 June 2023
    0 references
    7 December 2023
    0 references

    Identifiers

    MQ0020840
    0 references