VALORISATION OF THE NECROPOLIS OF MURRONE (Q4754527)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q4754527 in Italy
Language Label Description Also known as
English
VALORISATION OF THE NECROPOLIS OF MURRONE
Project Q4754527 in Italy

    Statements

    0 references
    67,500.0 Euro
    0 references
    135,000.0 Euro
    0 references
    50.0 percent
    0 references
    21 January 2020
    0 references
    UNIONE DEI COMUNI ANGLONA E BASSA VALLE DEL COGHINAS
    0 references
    0 references
    0 references

    40°44'56.62"N, 8°49'7.03"E
    0 references
    L'INTERVENTO DI CONSOLIDAMENTO E RISANAMENTO Ê FINALIZZATO A FERMARE LE SITUAZIONI DI DEGRADO IN ATTO, GARANTIRE LA CONSERVAZIONE DEL BENE ARCHEOLOGICO E LE CONDIZIONI DI SICUREZZA DEL SITO. L'ELIMINAZIONE DELL'ACQUA STAGNANTE ALL'INTERNO DELLE CELLE SERVIRà A RIDURRE I FENOMENI DI UMIDITà INTERNA CON RELATIVA ESFOLIAZIONE DELLE PITTURE. SI DOVRà PROCEDERE A RIMUOVERE I DEPOSITI INCOERENTI E LA FORMAZIONE DI PATINE BIOLOGICHE, CON SUCCESSIVO TRATTAMENTO DELLE SUPERFICI A BASE DI PRODOTTO BIOCIDA. IL COMPLETAMENTO DEL RECUPERO DARà LA POSSIBILITà AI TURISTI DI VISITARE LA DOMUS NELLA SUA COMPLETEZZA. ALLA FINE DEGLI INTERVENTI Ê PREVISTA LA REALIZZAZIONE DI PANNELLI DIDATTICI DOTATI DI IMMAGINE COORDINATA CON TUTTI GLI INTERVENTI TERRITORIALI. SI PREVEDE INOLTRE LA REALIZZAZIONE DELLA SCHEDA DI CATALOGO DEL BENE SECONDO GLI STANDARD MINISTERIALI CONDIVISI DALLA REGIONE SARDEGNA E L INSERIMENTO DELLA/E SCHEDA/E SUL SISTEMA INFORMATIVO DEL PATRIMONIO CULTURALE DELLA REGIONE SARDEG (Italian)
    0 references
    КОНСОЛИДАЦИОННАТА И РЕХАБИЛИТАЦИОННА ИНТЕРВЕНЦИЯ ИМА ЗА ЦЕЛ ДА СПРЕ НАСТОЯЩИТЕ ДЕГРАДАЦИОННИ СИТУАЦИИ, КАТО ГАРАНТИРА ОПАЗВАНЕТО НА АРХЕОЛОГИЧЕСКИЯ ИМОТ И УСЛОВИЯТА ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА ОБЕКТА. ЕЛИМИНИРАНЕТО НА ЗАСТОЯЛАТА ВОДА ВЪТРЕ В КЛЕТКИТЕ ЩЕ ПОСЛУЖИ ЗА НАМАЛЯВАНЕ НА ЯВЛЕНИЯТА НА ВЪТРЕШНАТА ВЛАЖНОСТ С ОТНОСИТЕЛНО ЕКСФОЛИРАНЕ НА БОИТЕ. НЕПОСЛЕДОВАТЕЛНИТЕ ОТЛАГАНИЯ И ОБРАЗУВАНЕТО НА ОРГАНИЧНИ ЧИПОВЕ СЛЕДВА ДА БЪДАТ ОТСТРАНЕНИ С ПОСЛЕДВАЩО ТРЕТИРАНЕ НА ПОВЪРХНОСТИ НА ОСНОВАТА НА БИОЦИД. ЗАВЪРШВАНЕТО НА ВЪЗСТАНОВЯВАНЕТО ЩЕ ДАДЕ ВЪЗМОЖНОСТ НА ТУРИСТИТЕ ДА ПОСЕТЯТ ДОМУСА В НЕГОВАТА ЦЯЛОСТ. В КРАЯ НА ИНТЕРВЕНЦИИТЕ СЕ ПЛАНИРА РЕАЛИЗАЦИЯТА НА ОБРАЗОВАТЕЛНИ ПАНЕЛИ С КООРДИНИРАН ИМИДЖ С ВСИЧКИ ТЕРИТОРИАЛНИ ИНТЕРВЕНЦИИ. ПРЕДВИЖДА СЕ СЪЩО ТАКА РЕАЛИЗАЦИЯТА НА КАТАЛОГА НА АКТИВА В СЪОТВЕТСТВИЕ С МИНИСТЕРСКИТЕ СТАНДАРТИ, СПОДЕЛЯНИ ОТ РЕГИОНА НА САРДИНИЯ, И ВКЛЮЧВАНЕТО НА ЛИСТ(ОВЕ) В ИНФОРМАЦИОННАТА СИСТЕМА НА КУЛТУРНОТО НАСЛЕДСТВО НА РЕГИОНА SARDEG. (Bulgarian)
    0 references
    KONSOLIDAČNÍ A REHABILITAČNÍ INTERVENCE JE ZAMĚŘENA NA ZASTAVENÍ SOUČASNÉ DEGRADACE, ZAJIŠTĚNÍ ZACHOVÁNÍ ARCHEOLOGICKÉHO MAJETKU A BEZPEČNOSTNÍCH PODMÍNEK LOKALITY. ELIMINACE STAGNUJÍCÍ VODY UVNITŘ BUNĚK BUDE SLOUŽIT KE SNÍŽENÍ JEVŮ VNITŘNÍ VLHKOSTI S RELATIVNÍ EXFOLIACÍ BAREV. NEKOHERENTNÍ USAZENINY A TVORBA ORGANICKÝCH ČIPŮ BY MĚLY BÝT ODSTRANĚNY S NÁSLEDNOU ÚPRAVOU POVRCHŮ NA BÁZI BIOCIDNÍHO PŘÍPRAVKU. DOKONČENÍ ZOTAVENÍ POSKYTNE TURISTŮM MOŽNOST NAVŠTÍVIT DOMUS V PLNÉM ROZSAHU. NA KONCI INTERVENCÍ SE PLÁNUJE REALIZACE VZDĚLÁVACÍCH PANELŮ S KOORDINOVANÝM OBRAZEM SE VŠEMI ÚZEMNÍMI ZÁSAHY. PŘEDPOKLÁDÁ SE ROVNĚŽ REALIZACE KATALOGU MAJETKU PODLE MINISTERSKÝCH NOREM SDÍLENÝCH REGIONEM SARDINIE A VLOŽENÍ LISTU (LISTŮ) O INFORMAČNÍM SYSTÉMU KULTURNÍHO DĚDICTVÍ REGIONU SARDEG. (Czech)
    0 references
    KONSOLIDERINGS- OG REHABILITERINGSINDSATSEN HAR TIL FORMÅL AT STANDSE DE NUVÆRENDE NEDBRYDNINGSSITUATIONER OG SIKRE BEVARELSEN AF DEN ARKÆOLOGISKE EJENDOM OG OMRÅDETS SIKKERHEDSFORHOLD. ELIMINERING AF STILLESTÅENDE VAND INDE I CELLERNE VIL TJENE TIL AT REDUCERE FÆNOMENET INTERN LUFTFUGTIGHED MED RELATIV EKSFOLIERING AF MALINGERNE. DE USAMMENHÆNGENDE AFLEJRINGER OG DANNELSEN AF ORGANISKE CHIPS BØR FJERNES MED EFTERFØLGENDE BEHANDLING AF OVERFLADER BASERET PÅ BIOCIDHOLDIGE PRODUKTER. FÆRDIGGØRELSEN AF OPSVINGET VIL GIVE TURISTER MULIGHED FOR AT BESØGE DOMUS I SIN HELHED. VED AFSLUTNINGEN AF INTERVENTIONERNE PLANLÆGGES ETABLERINGEN AF UDDANNELSESPANELER MED ET KOORDINERET BILLEDE MED ALLE DE TERRITORIALE INTERVENTIONER. DET FORVENTES OGSÅ, AT KATALOGET OVER AKTIVERNE GENNEMFØRES I OVERENSSTEMMELSE MED DE MINISTERIELLE STANDARDER, DER ER FÆLLES FOR REGIONEN SARDINIEN, OG INDSÆTTELSEN AF ARKENE OM INFORMATIONSSYSTEMET FOR KULTURARVEN I SARDEG-REGIONEN. (Danish)
    0 references
    DIE KONSOLIDIERUNGS- UND REHABILITATIONSMASSNAHMEN ZIELEN DARAUF AB, DIE AKTUELLEN ABBAUSITUATIONEN ZU STOPPEN UND DIE ERHALTUNG DES ARCHÄOLOGISCHEN GRUNDSTÜCKS UND DIE SICHERHEITSBEDINGUNGEN DER STÄTTE ZU GEWÄHRLEISTEN. DIE ELIMINIERUNG VON STAGNIERENDEM WASSER IN DEN ZELLEN DIENT DAZU, DIE PHÄNOMENE DER INNEREN FEUCHTIGKEIT MIT RELATIVER PEELING DER FARBEN ZU REDUZIEREN. DIE INKOHÄRENTEN ABLAGERUNGEN UND DIE BILDUNG VON ORGANISCHEN CHIPS SOLLTEN MIT ANSCHLIESSENDER BEHANDLUNG VON OBERFLÄCHEN AUF BASIS VON BIOZIDPRODUKTEN ENTFERNT WERDEN. DIE FERTIGSTELLUNG DER ERHOLUNG WIRD DEN TOURISTEN DIE MÖGLICHKEIT GEBEN, DEN DOMUS IN SEINER GESAMTHEIT ZU BESUCHEN. AM ENDE DER INTERVENTIONEN IST DIE REALISIERUNG VON BILDUNGSPANELS MIT EINEM KOORDINIERTEN BILD MIT ALLEN TERRITORIALEN INTERVENTIONEN GEPLANT. ES IST AUCH VORGESEHEN, DASS DER KATALOG DES VERMÖGENS NACH DEN MINISTERSTANDARDS, DIE DIE REGION SARDINIEN TEILT, UND DAS EINFÜGEN DER BLÄTTER ÜBER DAS INFORMATIONSSYSTEM DES KULTURELLEN ERBES DER REGION SARDEG REALISIERT WIRD. (German)
    0 references
    Η ΠΑΡΈΜΒΑΣΗ ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΊΗΣΗΣ ΚΑΙ ΑΠΟΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΈΧΕΙ ΩΣ ΣΤΌΧΟ ΝΑ ΣΤΑΜΑΤΉΣΕΙ ΤΙΣ ΤΡΈΧΟΥΣΕΣ ΣΥΝΘΉΚΕΣ ΥΠΟΒΆΘΜΙΣΗΣ, ΔΙΑΣΦΑΛΊΖΟΝΤΑΣ ΤΗ ΔΙΑΤΉΡΗΣΗ ΤΗΣ ΑΡΧΑΙΟΛΟΓΙΚΉΣ ΠΕΡΙΟΥΣΊΑΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΣΥΝΘΉΚΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΤΟΥ ΧΏΡΟΥ. Η ΕΞΆΛΕΙΨΗ ΤΟΥ ΣΤΆΣΙΜΟΥ ΝΕΡΟΎ ΜΈΣΑ ΣΤΑ ΚΎΤΤΑΡΑ ΘΑ ΧΡΗΣΙΜΕΎΣΕΙ ΣΤΗ ΜΕΊΩΣΗ ΤΩΝ ΦΑΙΝΟΜΈΝΩΝ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉΣ ΥΓΡΑΣΊΑΣ ΜΕ ΣΧΕΤΙΚΉ ΑΠΟΛΈΠΙΣΗ ΤΩΝ ΧΡΩΜΆΤΩΝ. ΘΑ ΠΡΈΠΕΙ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΘΟΎΝ ΟΙ ΑΣΥΝΆΡΤΗΤΕΣ ΕΝΑΠΟΘΈΣΕΙΣ ΚΑΙ Ο ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΌΣ ΟΡΓΑΝΙΚΏΝ ΤΣΙΠ, ΜΕ ΕΠΑΚΌΛΟΥΘΗ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΊΑ ΕΠΙΦΑΝΕΙΏΝ ΜΕ ΒΆΣΗ ΒΙΟΚΤΌΝΟ. Η ΟΛΟΚΛΉΡΩΣΗ ΤΗΣ ΑΝΆΚΑΜΨΗΣ ΘΑ ΔΏΣΕΙ ΣΤΟΥΣ ΤΟΥΡΊΣΤΕΣ ΤΗΝ ΕΥΚΑΙΡΊΑ ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΦΘΟΎΝ ΤΟ DOMUS ΣΤΟ ΣΎΝΟΛΌ ΤΟΥ. ΣΤΟ ΤΈΛΟΣ ΤΩΝ ΠΑΡΕΜΒΆΣΕΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΊΖΕΤΑΙ Η ΥΛΟΠΟΊΗΣΗ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΏΝ ΠΆΝΕΛ ΜΕ ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΈΝΗ ΕΙΚΌΝΑ ΜΕ ΌΛΕΣ ΤΙΣ ΕΔΑΦΙΚΈΣ ΠΑΡΕΜΒΆΣΕΙΣ. ΠΡΟΒΛΈΠΕΤΑΙ ΕΠΊΣΗΣ Η ΥΛΟΠΟΊΗΣΗ ΤΟΥ ΚΑΤΑΛΌΓΟΥ ΤΟΥ ΠΕΡΙΟΥΣΙΑΚΟΎ ΣΤΟΙΧΕΊΟΥ ΣΎΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΑ ΥΠΟΥΡΓΙΚΆ ΠΡΌΤΥΠΑ ΠΟΥ ΜΟΙΡΆΖΕΤΑΙ Η ΠΕΡΙΟΧΉ ΤΗΣ ΣΑΡΔΗΝΊΑΣ ΚΑΙ Η ΠΡΟΣΘΉΚΗ ΤΟΥ (ΤΩΝ) ΦΎΛΛΟΥ(-ΩΝ) ΣΤΟ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑΚΌ ΣΎΣΤΗΜΑ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΉΣ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΆΣ ΤΗΣ ΠΕΡΙΦΈΡΕΙΑΣ ΣΑΡΔΗΝΊΑΣ. (Greek)
    0 references
    THE CONSOLIDATION AND REHABILITATION INTERVENTION IS AIMED AT STOPPING THE CURRENT DEGRADATION SITUATIONS, ENSURING THE PRESERVATION OF THE ARCHAEOLOGICAL PROPERTY AND THE SAFETY CONDITIONS OF THE SITE. THE ELIMINATION OF STAGNANT WATER INSIDE THE CELLS WILL SERVE TO REDUCE THE PHENOMENA OF INTERNAL HUMIDITY WITH RELATIVE EXFOLIATION OF THE PAINTS. THE INCOHERENT DEPOSITS AND THE FORMATION OF ORGANIC CHIPS SHOULD BE REMOVED, WITH SUBSEQUENT TREATMENT OF SURFACES BASED ON BIOCIDAL PRODUCT. THE COMPLETION OF THE RECOVERY WILL GIVE TOURISTS THE OPPORTUNITY TO VISIT THE DOMUS IN ITS ENTIRETY. AT THE END OF THE INTERVENTIONS THE REALISATION OF EDUCATIONAL PANELS WITH A COORDINATED IMAGE WITH ALL THE TERRITORIAL INTERVENTIONS IS PLANNED. IT IS ALSO ENVISAGED THE REALISATION OF THE CATALOGUE OF THE ASSET ACCORDING TO THE MINISTERIAL STANDARDS SHARED BY THE SARDINIA REGION AND THE INSERTION OF THE SHEET(S) ON THE INFORMATION SYSTEM OF THE CULTURAL HERITAGE OF THE SARDEG REGION (English)
    0.4809396816365821
    0 references
    LA INTERVENCIÓN DE CONSOLIDACIÓN Y REHABILITACIÓN TIENE COMO OBJETIVO DETENER LAS ACTUALES SITUACIONES DE DEGRADACIÓN, ASEGURANDO LA PRESERVACIÓN DE LA PROPIEDAD ARQUEOLÓGICA Y LAS CONDICIONES DE SEGURIDAD DEL SITIO. LA ELIMINACIÓN DEL AGUA ESTANCADA DENTRO DE LAS CÉLULAS SERVIRÁ PARA REDUCIR LOS FENÓMENOS DE HUMEDAD INTERNA CON EXFOLIACIÓN RELATIVA DE LAS PINTURAS. DEBEN ELIMINARSE LOS DEPÓSITOS INCOHERENTES Y LA FORMACIÓN DE CHIPS ORGÁNICOS, CON POSTERIORIDAD AL TRATAMIENTO DE SUPERFICIES BASADAS EN BIOCIDAS. LA FINALIZACIÓN DE LA RECUPERACIÓN DARÁ A LOS TURISTAS LA OPORTUNIDAD DE VISITAR EL DOMUS EN SU TOTALIDAD. AL FINAL DE LAS INTERVENCIONES SE PLANIFICA LA REALIZACIÓN DE PANELES EDUCATIVOS CON UNA IMAGEN COORDINADA CON TODAS LAS INTERVENCIONES TERRITORIALES. TAMBIÉN SE PREVÉ LA REALIZACIÓN DEL CATÁLOGO DEL ACTIVO DE ACUERDO CON LAS NORMAS MINISTERIALES COMPARTIDAS POR LA REGIÓN DE CERDEÑA Y LA INSERCIÓN DE LA(S) HOJA(S) SOBRE EL SISTEMA DE INFORMACIÓN DEL PATRIMONIO CULTURAL DE LA REGIÓN DE SARDEG (Spanish)
    0 references
    KONSOLIDEERIMIS- JA TAASTUSABI EESMÄRK ON PEATADA PRAEGUNE HALVENEMINE, TAGADES ARHEOLOOGILISE VARA SÄILIMISE JA KOHA OHUTUSTINGIMUSED. RAKKUDE SEES SEISVA VEE KÕRVALDAMINE AITAB VÄHENDADA SISENIISKUSE NÄHTUSI VÄRVIDE SUHTELISE KOORIMISEGA. EBAÜHTLASED LAASTUD JA ORGAANILISTE LAASTUDE MOODUSTUMINE TULEKS EEMALDADA NING SEEJÄREL TÖÖDELDA BIOTSIIDIL PÕHINEVAID PINDU. TAASTUMISE LÕPULEVIIMINE ANNAB TURISTIDELE VÕIMALUSE KÜLASTADA DOMUS’T TERVIKUNA. SEKKUMISTE LÕPUS ON KAVAS LUUA HARIDUSPANEELID, MILLEL ON KOOSKÕLASTATUD PILT KÕIGI TERRITORIAALSETE SEKKUMISTE KOHTA. SAMUTI NÄHAKSE ETTE VARADE KATALOOGI KOOSTAMINE VASTAVALT SARDIINIA PIIRKONNA ÜHISTELE MINISTRITE STANDARDITELE JA SARDEGI PIIRKONNA KULTUURIPÄRANDI INFOSÜSTEEMI LEHE(TE) LISAMINE. (Estonian)
    0 references
    VAKIINTUMIS- JA KUNNOSTUSTOIMENPITEEN TARKOITUKSENA ON PYSÄYTTÄÄ NYKYISET HUONONTUMISTILANTEET JA VARMISTAA ARKEOLOGISEN OMAISUUDEN SÄILYMINEN JA ALUEEN TURVALLISUUSOLOSUHTEET. PYSÄHTYNEEN VEDEN POISTAMINEN SOLUISSA AUTTAA VÄHENTÄMÄÄN SISÄISEN KOSTEUDEN ILMIÖITÄ MAALIEN SUHTEELLISELLA KUORINNALLA. EPÄYHTENÄISET ESIINTYMÄT JA ORGAANISTEN SIRUJEN MUODOSTUMINEN OLISI POISTETTAVA SITEN, ETTÄ MYÖHEMMIN KÄSITELLÄÄN BIOSIDIVALMISTEESEEN PERUSTUVIA PINTOJA. ELPYMISEN LOPPUUN SAATTAMINEN ANTAA TURISTEILLE MAHDOLLISUUDEN VIERAILLA DOMUSISSA KOKONAISUUDESSAAN. TUKITOIMIEN LOPUSSA SUUNNITELLAAN KAIKKIEN ALUEELLISTEN TOIMIEN KANSSA KOORDINOITUJEN KOULUTUSPANEELIEN TOTEUTTAMISTA. LISÄKSI KAAVAILLAAN OMAISUUDEN LUETTELON TOTEUTTAMISTA SARDINIAN ALUEEN JAKAMIEN MINISTERITASON NORMIEN MUKAISESTI JA SARDEGIN ALUEEN KULTTUURIPERINTÖÄ KOSKEVAA TIETOJÄRJESTELMÄÄ KOSKEVAN LOMAKKEEN (LEHTISTEN) LISÄÄMISTÄ. (Finnish)
    0 references
    L’INTERVENTION DE CONSOLIDATION ET DE RÉHABILITATION VISE À STOPPER LES SITUATIONS DE DÉGRADATION ACTUELLES, À ASSURER LA PRÉSERVATION DU BIEN ARCHÉOLOGIQUE ET LES CONDITIONS DE SÉCURITÉ DU SITE. L’ÉLIMINATION DE L’EAU STAGNANTE À L’INTÉRIEUR DES CELLULES SERVIRA À RÉDUIRE LES PHÉNOMÈNES D’HUMIDITÉ INTERNE AVEC UNE EXFOLIATION RELATIVE DES PEINTURES. LES DÉPÔTS INCOHÉRENTS ET LA FORMATION DE COPEAUX ORGANIQUES DOIVENT ÊTRE ÉLIMINÉS, AVEC UN TRAITEMENT ULTÉRIEUR DES SURFACES À BASE DE PRODUIT BIOCIDE. L’ACHÈVEMENT DE LA RÉCUPÉRATION DONNERA AUX TOURISTES LA POSSIBILITÉ DE VISITER LE DOMUS DANS SON INTÉGRALITÉ. A LA FIN DES INTERVENTIONS, LA RÉALISATION DE PANELS ÉDUCATIFS AVEC UNE IMAGE COORDONNÉE AVEC TOUTES LES INTERVENTIONS TERRITORIALES EST PRÉVUE. IL EST ÉGALEMENT ENVISAGÉ LA RÉALISATION DU CATALOGUE DE L’ACTIF SELON LES NORMES MINISTÉRIELLES PARTAGÉES PAR LA RÉGION SARDAIGNE ET L’INSERTION DE LA OU DES FICHES SUR LE SYSTÈME D’INFORMATION DU PATRIMOINE CULTUREL DE LA RÉGION DE SARDEG. (French)
    0 references
    TÁ AN IDIRGHABHÁIL COMHDHLÚTHAITHE AGUS ATHSHLÁNAITHE DÍRITHE AR STOP A CHUR LEIS NA STAIDEANNA DÍGHRÁDAITHE ATÁ ANN FAOI LÁTHAIR, CAOMHNÚ NA MAOINE SEANDÁLAÍOCHTA AGUS DÁLAÍ SÁBHÁILTEACHTA AN LÁITHREÁIN A CHINNTIÚ. BEIDH DEIREADH A CHUR LE HUISCE STAGNANT TAOBH ISTIGH DE NA CEALLA AG FREASTAL AR FHEINIMÉIN NA TAISE INMHEÁNACH A LAGHDÚ LE EXFOLIATION COIBHNEASTA NA BPÉINTEANNA. BA CHEART NA FOSUITHE NEAMHLEANÚNACHA AGUS FOIRMIÚ SCEALLÓGA ORGÁNACHA A BHAINT, AGUS CÓIREÁIL A DHÉANAMH AR DHROMCHLAÍ ATÁ BUNAITHE AR THÁIRGÍ BITHICÍDE INA DHIAIDH SIN. TABHARFAIDH CRÍOCHNÚ AN TÉARNAIMH DEIS DO THURASÓIRÍ CUAIRT A THABHAIRT AR DOMUS INA IOMLÁINE. AG DEIREADH NA N-IDIRGHABHÁLACHA TÁ SÉ BEARTAITHE PAINÉIL OIDEACHAIS A CHUR I GCRÍCH LE HÍOMHÁ CHOMHORDAITHE LEIS NA HIDIRGHABHÁLACHA CRÍOCHACHA GO LÉIR. TÁTHAR AG SÚIL FREISIN GO NDÉANFAR CATALÓG NA SÓCMHAINNE A CHUR I GCRÍCH DE RÉIR CHAIGHDEÁIN NA NAIRÍ A ROINNEANN RÉIGIÚN NA SAIRDÍNE AGUS GO GCUIRFEAR ISTEACH AN BHILEOG/NA BILEOGA MAIDIR LE CÓRAS FAISNÉISE OIDHREACHT CHULTÚRTHA RÉIGIÚN SARDEG (Irish)
    0 references
    INTERVENCIJA KONSOLIDACIJE I REHABILITACIJE USMJERENA JE NA ZAUSTAVLJANJE TRENUTAČNOG STANJA DEGRADACIJE, OSIGURAVANJE OČUVANJA ARHEOLOŠKOG DOBRA I SIGURNOSNIH UVJETA LOKALITETA. ELIMINACIJA STAJAĆE VODE UNUTAR STANICA POSLUŽIT ĆE ZA SMANJENJE POJAVE UNUTARNJE VLAŽNOSTI S RELATIVNOM PILINGOM BOJA. POTREBNO JE UKLONITI NEKOHERENTNE NASLAGE I STVARANJE ORGANSKOG ČIPA, UZ NAKNADNU OBRADU POVRŠINA NA OSNOVI BIOCIDNOG PROIZVODA. ZAVRŠETAK OPORAVKA PRUŽIT ĆE TURISTIMA PRILIKU DA U CIJELOSTI POSJETE DOMUS. NA KRAJU INTERVENCIJA PLANIRA SE REALIZACIJA EDUKATIVNIH PANELA S KOORDINIRANIM IMIDŽOM SA SVIM TERITORIJALNIM INTERVENCIJAMA. PREDVIĐENA JE I REALIZACIJA KATALOGA IMOVINE U SKLADU S MINISTARSKIM STANDARDIMA KOJE DIJELI REGIJA SARDINIJA I UMETANJE LISTOVA U INFORMACIJSKI SUSTAV KULTURNE BAŠTINE REGIJE SARDEG. (Croatian)
    0 references
    A KONSZOLIDÁCIÓS ÉS REHABILITÁCIÓS BEAVATKOZÁS CÉLJA, HOGY MEGÁLLÍTSA A JELENLEGI ROMLÁSI HELYZETEKET, BIZTOSÍTVA A RÉGÉSZETI VAGYON MEGŐRZÉSÉT ÉS A TERÜLET BIZTONSÁGI KÖRÜLMÉNYEIT. A SEJTEKEN BELÜLI STAGNÁLÓ VÍZ ELTÁVOLÍTÁSA CSÖKKENTI A BELSŐ PÁRATARTALOM JELENSÉGÉT A FESTÉKEK RELATÍV HÁMLÁSÁVAL. AZ INKOHERENS LERAKÓDÁSOKAT ÉS A SZERVES FORGÁCSOK KIALAKULÁSÁT EL KELL TÁVOLÍTANI, EZT KÖVETŐEN BIOCID TERMÉKEN ALAPULÓ FELÜLETKEZELÉSSEL. A HELYREÁLLÍTÁS BEFEJEZÉSE LEHETŐVÉ TESZI A TURISTÁK SZÁMÁRA, HOGY TELJES EGÉSZÉBEN LÁTOGASSÁK MEG A DOMUS-T. A BEAVATKOZÁSOK VÉGÉN AZ ÖSSZES TERÜLETI BEAVATKOZÁSSAL ÖSSZEHANGOLT KÉPPEL RENDELKEZŐ OKTATÁSI PANELEK MEGVALÓSÍTÁSÁT TERVEZIK. A TERVEK KÖZÖTT SZEREPEL TOVÁBBÁ AZ ESZKÖZJEGYZÉKNEK A SZARDÍNIA RÉGIÓ ÁLTAL KÖZÖSEN ELFOGADOTT MINISZTERI ELŐÍRÁSOK SZERINTI MEGVALÓSÍTÁSA, VALAMINT A SARDEG RÉGIÓ KULTURÁLIS ÖRÖKSÉGÉNEK INFORMÁCIÓS RENDSZERÉRE VONATKOZÓ LAP(OK) BEILLESZTÉSE. (Hungarian)
    0 references
    KONSOLIDACIJOS IR REABILITACIJOS INTERVENCIJA SIEKIAMA SUSTABDYTI DABARTINĘ DEGRADACIJĄ, UŽTIKRINTI ARCHEOLOGINĖS NUOSAVYBĖS IŠSAUGOJIMĄ IR TERITORIJOS SAUGUMO SĄLYGAS. SUSTINGUSIO VANDENS PAŠALINIMAS LĄSTELĖSE PADĖS SUMAŽINTI VIDINĖS DRĖGMĖS REIŠKINIUS SU SANTYKINIU DAŽŲ EKSFOLIACIJA. REIKĖTŲ PAŠALINTI NENUOSEKLIAS NUOSĖDAS IR ORGANINIŲ SKIEDRŲ SUSIDARYMĄ, VĖLIAU APDOROJANT PAVIRŠIUS BIOCIDINIU PRODUKTU. ATSIGAVIMO UŽBAIGIMAS SUTEIKS TURISTAMS GALIMYBĘ APLANKYTI VISĄ DOMUSĄ. PASIBAIGUS INTERVENCIJOMS PLANUOJAMA ĮGYVENDINTI MOKYMO GRUPES, TURINČIAS KOORDINUOTĄ ĮVAIZDĮ SU VISOMIS TERITORINĖMIS INTERVENCIJOMIS. TAIP PAT NUMATOMA ĮGYVENDINTI TURTO KATALOGĄ PAGAL SARDINIJOS REGIONO BENDRUS MINISTRŲ STANDARTUS IR ĮTRAUKTI LAPĄ (-US) APIE SARDEGO REGIONO KULTŪROS PAVELDO INFORMACINĘ SISTEMĄ. (Lithuanian)
    0 references
    KONSOLIDĀCIJAS UN REHABILITĀCIJAS PASĀKUMU MĒRĶIS IR APTURĒT PAŠREIZĒJĀS DEGRADĀCIJAS SITUĀCIJAS, NODROŠINOT ARHEOLOĢISKĀS ĪPAŠĪBAS SAGLABĀŠANU UN TERITORIJAS DROŠĪBAS APSTĀKĻUS. STAGNĒJOŠA ŪDENS LIKVIDĒŠANA ŠŪNĀS KALPOS, LAI SAMAZINĀTU IEKŠĒJĀ MITRUMA PARĀDĪBU AR KRĀSU RELATĪVO LOBĪŠANOS. BŪTU JĀNOŅEM NESASKAŅOTĀS NOGULSNES UN ORGANISKO MIKROSHĒMU VEIDOŠANĀS, PĒC TAM APSTRĀDĀJOT VIRSMAS, KURU PAMATĀ IR BIOCĪDAIS PRODUKTS. ATVESEĻOŠANĀS PABEIGŠANA DOS TŪRISTIEM IESPĒJU APMEKLĒT DOMUS KOPUMĀ. PĒC INTERVENCES PASĀKUMU PABEIGŠANAS IR PLĀNOTS IZVEIDOT IZGLĪTĪBAS EKSPERTU GRUPAS AR SASKAŅOTU TĒLU AR VISĀM TERITORIĀLAJĀM INTERVENCĒM. IR PAREDZĒTS ARĪ ĪSTENOT AKTĪVU KATALOGU SASKAŅĀ AR SARDĪNIJAS REĢIONA KOPĪGAJIEM MINISTRU STANDARTIEM UN IEKĻAUT LAPU(-AS) PAR SARDĪNIJAS REĢIONA KULTŪRAS MANTOJUMA INFORMĀCIJAS SISTĒMU. (Latvian)
    0 references
    L-INTERVENT TA’ KONSOLIDAZZJONI U RIABILITAZZJONI GĦANDU L-GĦAN LI JWAQQAF IS-SITWAZZJONIJIET TA’ DEGRADAZZJONI ATTWALI, FILWAQT LI JIŻGURA L-PRESERVAZZJONI TAL-PROPRJETÀ ARKEOLOĠIKA U L-KUNDIZZJONIJIET TA’ SIKUREZZA TAS-SIT. L-ELIMINAZZJONI TAL-ILMA STAĠNAT ĠEWWA Ċ-ĊELLOLI SE SSERVI BIEX TNAQQAS IL-FENOMENI TAL-UMDITÀ INTERNA BIT-TQAXXIR RELATTIV TAŻ-ŻEBGĦA. ID-DEPOŻITI INKOERENTI U L-FORMAZZJONI TA’ ĊIPEP ORGANIĊI GĦANDHOM JITNEĦĦEW, BI TRATTAMENT SUSSEGWENTI TAL-UĊUĦ ABBAŻI TAL-PRODOTT BIJOĊIDALI. IT-TLESTIJA TAL-IRKUPRU SE TAGĦTI LIT-TURISTI L-OPPORTUNITÀ LI JŻURU L-DOMUS FL-INTIER TIEGĦU. FI TMIEM L-INTERVENTI HIJA PPJANATA T-TWETTIQ TA’ PANELS EDUKATTIVI B’IMMAĠNI KOORDINATA BL-INTERVENTI TERRITORJALI KOLLHA. HUWA PREVIST UKOLL IT-TWETTIQ TAL-KATALOGU TAL-ASSI SKONT L-ISTANDARDS MINISTERJALI KONDIVIŻI MIR-REĠJUN TA’ SARDEG U L-INKLUŻJONI TAL-FOLJA(I) DWAR IS-SISTEMA TA’ INFORMAZZJONI TAL-WIRT KULTURALI TAR-REĠJUN TA’ SARDEG. (Maltese)
    0 references
    DE CONSOLIDATIE- EN REHABILITATIE-INTERVENTIE IS GERICHT OP HET STOPPEN VAN DE HUIDIGE DEGRADATIESITUATIES, HET WAARBORGEN VAN HET BEHOUD VAN DE ARCHEOLOGISCHE EIGENDOMMEN EN DE VEILIGHEIDSOMSTANDIGHEDEN VAN HET TERREIN. DE ELIMINATIE VAN STILSTAAND WATER IN DE CELLEN ZAL DIENEN OM DE VERSCHIJNSELEN VAN INTERNE VOCHTIGHEID TE VERMINDEREN MET RELATIEVE EXFOLIATIE VAN DE VERF. DE ONSAMENHANGENDE AFZETTINGEN EN DE VORMING VAN ORGANISCHE CHIPS MOETEN WORDEN VERWIJDERD, MET DAAROPVOLGENDE BEHANDELING VAN OPPERVLAKKEN OP BASIS VAN BIOCIDEN. DE VOLTOOIING VAN HET HERSTEL GEEFT TOERISTEN DE MOGELIJKHEID OM DE DOMUS IN ZIJN GEHEEL TE BEZOEKEN. AAN HET EINDE VAN DE INTERVENTIES WORDT DE REALISATIE VAN EDUCATIEVE PANELS MET EEN GECOÖRDINEERD BEELD MET ALLE TERRITORIALE INTERVENTIES GEPLAND. HET IS OOK DE BEDOELING DE CATALOGUS VAN HET ACTIVUM TE REALISEREN VOLGENS DE DOOR DE REGIO SARDINIË GEDEELDE MINISTERIËLE NORMEN EN DE INVOEGING VAN DE BLADEN OVER HET INFORMATIESYSTEEM VAN HET CULTUREEL ERFGOED VAN DE REGIO SARDEG. (Dutch)
    0 references
    A INTERVENÇÃO DE CONSOLIDAÇÃO E REABILITAÇÃO DESTINA-SE A PRESERVAR AS SITUAÇÕES DE DEGRADAÇÃO ACTUAIS, A GARANTIR A PRESERVAÇÃO DA PROPRIEDADE ARQUEOLÓGICA E AS CONDIÇÕES DE SEGURANÇA DO SÍTIO. A eliminação da água estagnada no interior das células servirá para reduzir a fenomenia da humidade interna com a extração relativa das tintas. É conveniente eliminar os depósitos incoerentes e a formação dos pintos de origem biológica, procedendo-se posteriormente a um tratamento das superfícies à base de produtos biológicos. A conclusão da recuperação dará aos turistas a oportunidade de visitar o DOMUS em sua totalidade. NO FIM DAS INTERVENÇÕES, ESTÁ PREVISTA A REALIZAÇÃO DOS PAINÉIS EDUCATIVOS COM UMA IMAGEM COORDENADA COM TODAS AS INTERVENÇÕES TERRITORIAIS. PREVISTA TAMBÉM A REALIZAÇÃO DO CATÁLOGO DO ATIVO EM CONFORMIDADE COM AS NORMAS MINISTERIAIS PARTILHADAS PELA REGIÃO DE SARDINIA E A INSERÇÃO DO(S) FICHA(S) SOBRE O SISTEMA DE INFORMAÇÃO DO PATRIMÓNIO CULTURAL DA REGIÃO DE SARDEG (Portuguese)
    0 references
    INTERVENȚIA DE CONSOLIDARE ȘI REABILITARE VIZEAZĂ STOPAREA SITUAȚIILOR ACTUALE DE DEGRADARE, ASIGURAREA CONSERVĂRII PROPRIETĂȚII ARHEOLOGICE ȘI A CONDIȚIILOR DE SIGURANȚĂ ALE SITULUI. ELIMINAREA APEI STAGNANTE DIN INTERIORUL CELULELOR VA SERVI LA REDUCEREA FENOMENELOR DE UMIDITATE INTERNĂ CU EXFOLIEREA RELATIVĂ A VOPSELELOR. DEPUNERILE INCOERENTE ȘI FORMAREA DE AȘCHII ORGANICE TREBUIE ELIMINATE, CU TRATAREA ULTERIOARĂ A SUPRAFEȚELOR PE BAZĂ DE PRODUS BIOCID. FINALIZAREA RECUPERĂRII VA OFERI TURIȘTILOR POSIBILITATEA DE A VIZITA DOMUSUL ÎN ÎNTREGIME. LA FINALUL INTERVENȚIILOR ESTE PLANIFICATĂ REALIZAREA UNOR PANOURI EDUCAȚIONALE CU O IMAGINE COORDONATĂ CU TOATE INTERVENȚIILE TERITORIALE. SE ARE ÎN VEDERE, DE ASEMENEA, REALIZAREA CATALOGULUI ACTIVULUI ÎN CONFORMITATE CU STANDARDELE MINISTERIALE COMUNE ALE REGIUNII SARDINIA ȘI INTRODUCEREA FOII (FIȘELOR) PRIVIND SISTEMUL INFORMAȚIONAL AL PATRIMONIULUI CULTURAL AL REGIUNII SARDEG. (Romanian)
    0 references
    KONSOLIDAČNÝ A REHABILITAČNÝ ZÁSAH JE ZAMERANÝ NA ZASTAVENIE SÚČASNÝCH SITUÁCIÍ DEGRADÁCIE, ZABEZPEČENIE ZACHOVANIA ARCHEOLOGICKÉHO MAJETKU A BEZPEČNOSTNÝCH PODMIENOK LOKALITY. ODSTRÁNENIE STAGNUJÚCEJ VODY VO VNÚTRI BUNIEK BUDE SLÚŽIŤ NA ZNÍŽENIE JAVOV VNÚTORNEJ VLHKOSTI S RELATÍVNOU EXFOLIÁCIOU FARIEB. MALI BY SA ODSTRÁNIŤ NESÚVISLÉ USADENINY A TVORBA ORGANICKÝCH ČIPOV S NÁSLEDNÝM SPRACOVANÍM POVRCHOV NA ZÁKLADE BIOCÍDNEHO VÝROBKU. DOKONČENIE OBNOVY POSKYTNE TURISTOM MOŽNOSŤ NAVŠTÍVIŤ DOMUS V CELOM ROZSAHU. NA KONCI INTERVENCIÍ SA PLÁNUJE REALIZÁCIA VZDELÁVACÍCH PANELOV S KOORDINOVANÝM OBRAZOM SO VŠETKÝMI ÚZEMNÝMI ZÁSAHMI. PREDPOKLADÁ SA AJ REALIZÁCIA KATALÓGU MAJETKU V SÚLADE S MINISTERSKÝMI NORMAMI, KTORÉ ZDIEĽA REGIÓN SARDÍNIA, A VLOŽENIE HÁRKA (LISTOV) O INFORMAČNOM SYSTÉME KULTÚRNEHO DEDIČSTVA REGIÓNU SARDEG. (Slovak)
    0 references
    KONSOLIDACIJSKI IN REHABILITACIJSKI POSEG JE NAMENJEN ZAUSTAVITVI TRENUTNIH DEGRADACIJSKIH RAZMER, ZAGOTAVLJANJU OHRANJANJA ARHEOLOŠKE LASTNINE IN VARNOSTNIH POGOJEV NA TEM OBMOČJU. ODSTRANITEV STAGNIRANE VODE V CELICAH BO SLUŽILA ZA ZMANJŠANJE POJAVA NOTRANJE VLAŽNOSTI Z RELATIVNIM PILINGOM BARV. NESKLADNE USEDLINE IN NASTAJANJE ORGANSKIH ČIPOV JE TREBA ODSTRANITI Z NAKNADNIM TRETIRANJEM POVRŠIN NA OSNOVI BIOCIDNEGA PRIPRAVKA. DOKONČANJE OKREVANJA BO TURISTOM OMOGOČILO, DA OBIŠČEJO DOMUS V CELOTI. OB KONCU INTERVENCIJ JE NAČRTOVANA IZVEDBA IZOBRAŽEVALNIH PANELOV Z USKLAJENO PODOBO Z VSEMI TERITORIALNIMI POSEGI. PREDVIDENA JE TUDI REALIZACIJA KATALOGA PREMOŽENJA V SKLADU Z MINISTRSKIMI STANDARDI, KI JIH DELI REGIJA SARDINIJA, IN VKLJUČITEV LISTOV O INFORMACIJSKEM SISTEMU KULTURNE DEDIŠČINE REGIJE SARDEG. (Slovenian)
    0 references
    SYFTET MED KONSOLIDERINGS- OCH REHABILITERINGSINSATSERNA ÄR ATT STOPPA DE NUVARANDE FÖRSÄMRINGSSITUATIONERNA OCH SÄKERSTÄLLA BEVARANDET AV DEN ARKEOLOGISKA EGENDOMEN OCH OMRÅDETS SÄKERHETSFÖRHÅLLANDEN. ELIMINERINGEN AV STILLASTÅENDE VATTEN INUTI CELLERNA KOMMER ATT BIDRA TILL ATT MINSKA FENOMENET INRE FUKTIGHET MED RELATIV EXFOLIERING AV FÄRGERNA. DE OSAMMANHÄNGANDE AVLAGRINGARNA OCH BILDANDET AV ORGANISKA FLIS BÖR AVLÄGSNAS, MED EFTERFÖLJANDE BEHANDLING AV YTOR BASERADE PÅ BIOCIDPRODUKT. SLUTFÖRANDET AV ÅTERHÄMTNINGEN KOMMER ATT GE TURISTER MÖJLIGHET ATT BESÖKA DOMUS I SIN HELHET. I SLUTET AV INSATSERNA PLANERAS FÖRVERKLIGANDET AV UTBILDNINGSPANELER MED EN SAMORDNAD BILD MED ALLA TERRITORIELLA INSATSER. MAN PLANERAR OCKSÅ ATT UPPRÄTTA EN KATALOG ÖVER TILLGÅNGEN I ENLIGHET MED DE MINISTERSTANDARDER SOM DELAS AV REGIONEN SARDINIEN OCH INFÖRANDET AV BLADEN OM INFORMATIONSSYSTEMET FÖR KULTURARVET I REGIONEN SARDEG. (Swedish)
    0 references
    CHIARAMONTI
    0 references
    10 April 2023
    0 references

    Identifiers