“Collective actions” promoting support for the employment of the Mulhousian inhabitants (Q3673070)
Jump to navigation
Jump to search
Project Q3673070 in France
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | “Collective actions” promoting support for the employment of the Mulhousian inhabitants |
Project Q3673070 in France |
Statements
30,554.74 Euro
0 references
61,109.48 Euro
0 references
50.00 percent
0 references
1 January 2015
0 references
31 December 2016
0 references
Ville de Mulhouse
0 references
Ce projet se décline en trois actions différentes : 1. **En route vers l'emploi** : Elle permet de travailler sur la confiance et l'estime de soi, à partir d'ateliers divers en vue d'une insertion professionnelle. **2. **Le** Contrat Social Multipartite : **Cette action s'adresse à des jeunes agés de 18 à 25 ans, bénéficiaires du RSA ou ayant droits de bénéficiaires du RSA .Le but est de les remobiliser autour d'un parcours d'insertion **à l'emploi et à la formation.** **3\. Les petits déjeuners de l'emploi :** Cette action est destinée aux bénéficiaires du RSA en vue de les conscientiser à la réalité du marché de l'emploi et de ses exigences. Elle est mise en oeuvre préalablement à l'orientation vers un conseiller à l'emploi. ( PEF-RSP-APE) ou à l'intégration de l'action "En route vers l'emploi". (French)
0 references
This project is divided into three different actions: 1. **On the road to employment**: It makes it possible to work on self-confidence and self-esteem, from various workshops for professional integration. **2. **Le** Multipartite Social Contract: **This action is aimed at young people aged 18 to 25 who are beneficiaries of the RSA or who are entitled to benefit from the RSA.The aim is to remobilise them around an integration pathway **in employment and training.**3\. Employment breakfasts:** This action is aimed at the beneficiaries of the RSA with a view to making them aware of the reality of the labour market and its requirements. It shall be implemented prior to referral to an employment adviser. (PEF-RSP-APE) or integration of the “En route to employment” action. (English)
18 November 2021
0.0757879043948645
0 references
Dieses Projekt besteht aus drei verschiedenen Maßnahmen: 1. **Auf dem Weg zur Beschäftigung**: Sie ermöglicht die Arbeit an Selbstvertrauen und Selbstwertgefühl in verschiedenen Workshops zur beruflichen Eingliederung. **2. *** Multi-Parteien-Sozialvertrag: **Diese Aktion richtet sich an Jugendliche im Alter von 18 bis 25 Jahren, die von der RSA begünstigt werden oder die Rechte von Begünstigten der RSA haben. Ziel ist es, sie um einen Eingliederungsweg zu remobilisieren **in Beschäftigung und Ausbildung.*****3\. Arbeitsfrühstück:** Diese Maßnahme richtet sich an die Begünstigten der RSA, um sie für die Realität des Arbeitsmarktes und seine Anforderungen zu sensibilisieren. Sie wird vor der Beratung an einen Arbeitsberater durchgeführt. (PEF-RSP-APE) oder die Integration der Maßnahme „Auf dem Weg zur Beschäftigung“. (German)
1 December 2021
0 references
Dit project is onderverdeeld in drie verschillende acties: 1. **Op weg naar werk**: Het maakt het mogelijk om te werken aan zelfvertrouwen en zelfrespect, vanuit verschillende workshops voor professionele integratie. **2. **Le** Multipartite sociaal contract: **Deze actie is gericht op jongeren van 18 tot 25 jaar die begunstigden zijn van de RSA of die recht hebben op de RSA. Het doel is hen te remobiliseren rond een integratietraject **in werkgelegenheid en opleiding.**3\. Arbeidsontbijt:** Deze actie is gericht op de begunstigden van de RSA om hen bewust te maken van de realiteit van de arbeidsmarkt en de behoeften ervan. Het wordt uitgevoerd voordat een arbeidsadviseur wordt geraadpleegd. (PEF-RSP-APE) of integratie van de actie „Op weg naar werk”. (Dutch)
6 December 2021
0 references
Il progetto si articola in tre diverse azioni: 1. **Sulla strada dell'occupazione**: Permette di lavorare sulla fiducia in se stessi e sull'autostima, da vari workshop per l'integrazione professionale. **2. **Le** Contratto sociale multipartito: **Questa azione è rivolta ai giovani di età compresa tra i 18 e i 25 anni beneficiari dell'RSA o che hanno diritto a beneficiare dell'RSA. L'obiettivo è quello di rimobilitarli attorno a un percorso di integrazione ** nel campo dell'occupazione e della formazione.**3\. Colazioni per l'occupazione:** Questa azione è rivolta ai beneficiari della RSA al fine di renderli consapevoli della realtà del mercato del lavoro e delle sue esigenze. Essa è attuata prima del deferimento a un consulente per l'occupazione. (PEF-RSP-APE) o integrazione dell'azione "En route to employment". (Italian)
13 January 2022
0 references
Este proyecto se divide en tres acciones diferentes: 1. **En el camino hacia el empleo**: Permite trabajar en la autoconfianza y la autoestima, desde diversos talleres para la integración profesional. **2. **Le** Contrato social multipartito: **Esta acción está dirigida a los jóvenes de 18 a 25 años que son beneficiarios del RSA o que tienen derecho a beneficiarse del RSA. El objetivo es removilizarlos en torno a un itinerario de integración **en el empleo y la formación.**3\. Desayunos de empleo:** Esta acción está dirigida a los beneficiarios del RSA con el fin de concienciarlos de la realidad del mercado laboral y de sus necesidades. Se aplicará antes de la remisión a un asesor de empleo. (PEF-RSP-APE) o integración de la acción «En ruta al empleo». (Spanish)
14 January 2022
0 references
Projekt jaguneb kolmeks erinevaks meetmeks: 1. ** Teel tööle**: See võimaldab töötada enesekindlust ja enesehinnangut, erinevate töötubade professionaalse integratsiooni. **2. **Le** Mitmepoolne sotsiaalleping: **See meede on suunatud 18–25-aastastele noortele, kes on RSA toetusesaajad või kellel on õigus RSA-st kasu saada. Eesmärk on suunata nad tööturule ja koolitusele ümber integratsioonitee **.**3\. Tööhõive hommikusöök:** Käesolev meede on suunatud RSA abisaajatele, et teavitada neid tööturu tegelikust olukorrast ja selle vajadustest. Seda rakendatakse enne töönõustaja poole pöördumist. (PEF-RSP-APE) või tööturule sisenemise meetme integreerimine. (Estonian)
11 August 2022
0 references
Šis projektas suskirstytas į tris skirtingus veiksmus: 1. **Keletas į užimtumą**: Tai leidžia dirbti pasitikėjimo savimi ir savigarbos klausimais iš įvairių profesinės integracijos seminarų. **2. **Le** Daugiašalė socialinė sutartis: **Šis veiksmas skirtas 18–25 metų jaunuoliams, kuriems taikoma RSA arba kurie turi teisę pasinaudoti RSA. Siekiama juos permobilizuoti integracijos keliu **užimtumu ir mokymu.**3\. Užimtumo pusryčiai:** Šis veiksmas skirtas RSA naudos gavėjams, siekiant supažindinti juos su darbo rinkos tikrove ir jos poreikiais. Jis įgyvendinamas prieš kreipiantis į patarėją užimtumo klausimais. (PEF-RSP-APE) arba veiksmų „Į kelią į užimtumą“ integravimas. (Lithuanian)
11 August 2022
0 references
Ovaj je projekt podijeljen na tri različite aktivnosti: 1. **Na putu prema zapošljavanju**: Omogućuje rad na samopouzdanju i samopoštovanju iz raznih radionica za profesionalnu integraciju. **2. **Le** Multipartitni socijalni ugovor: **Ova je aktivnost usmjerena na mlade u dobi od 18 do 25 godina koji su korisnici RSA-a ili koji imaju pravo na ostvarivanje koristi od RSA-a. Cilj je remobilizirati ih na putu integracije **u zapošljavanju i osposobljavanju.**3\. Radni doručci:** Ova je mjera usmjerena na korisnike RSA-a kako bi ih se osvijestilo o stvarnoj situaciji na tržištu rada i njegovim potrebama. Provodi se prije upućivanja na savjetnika za zapošljavanje. (PEF-RSP-APE) ili integracija mjere „Put prema zapošljavanju”. (Croatian)
11 August 2022
0 references
Το έργο αυτό χωρίζεται σε τρεις διαφορετικές δράσεις: 1. **Στο δρόμο προς την απασχόληση**: Καθιστά δυνατή την εργασία για την αυτοπεποίθηση και την αυτοεκτίμηση, από διάφορα εργαστήρια επαγγελματικής ένταξης. **2. **Le** Πολυμερής κοινωνική σύμβαση: **Η δράση αυτή απευθύνεται σε νέους ηλικίας 18 έως 25 ετών που είναι δικαιούχοι του RSA ή που δικαιούνται να επωφεληθούν από το RSA. Σκοπός είναι η επανεγκατάστασή τους γύρω από μια πορεία ένταξης ** στην απασχόληση και την κατάρτιση.**3\. Πρόγευμα απασχόλησης:** Η δράση αυτή απευθύνεται στους δικαιούχους του RSA με σκοπό να τους ευαισθητοποιήσει σχετικά με την πραγματικότητα της αγοράς εργασίας και τις απαιτήσεις της. Εφαρμόζεται πριν από την παραπομπή σε σύμβουλο απασχόλησης. (PEF-RSP-APE) ή ενσωμάτωση της δράσης «Κατά τη διαδρομή προς την απασχόληση». (Greek)
11 August 2022
0 references
Tento projekt je rozdelený na tri rôzne akcie: 1. **Na ceste k zamestnaniu**: Umožňuje pracovať na sebavedomí a sebavedomí, z rôznych workshopov pre profesionálnu integráciu. **2. **Viacstranná sociálna zmluva: **Táto akcia je zameraná na mladých ľudí vo veku od 18 do 25 rokov, ktorí sú príjemcami RSA alebo ktorí majú nárok na využívanie RSA. Cieľom je remobilizovať ich po ceste integrácie**v zamestnaní a odbornej príprave.**3\. Raňajky v zamestnaní:** Táto akcia je zameraná na príjemcov RSA s cieľom informovať ich o realite trhu práce a jeho požiadavkách. Vykonáva sa pred odstúpením poradcu pre zamestnanosť. (PEF-RSP-APE) alebo integrácia akcie „En route to employment“. (Slovak)
11 August 2022
0 references
Hanke jakautuu kolmeen eri toimeen: 1. **Työllisyydellä**: Sen avulla on mahdollista työskennellä itseluottamusta ja itsetuntoa, eri työpajoja ammatillisen integraation. **2. **Le** Monipuoliset sosiaalisopimukset: **Tämä toimi on suunnattu 18–25-vuotiaille nuorille, jotka ovat aluetukisopimuksen edunsaajia tai joilla on oikeus hyödyntää aluetukisopimusta. Tavoitteena on palauttaa heidät työelämään ja koulutukseen kotouttamispolun ympärille.**3\. Työllisyysaamiaiset:** Toimenpide on suunnattu alueellisen valvontaviranomaisen edunsaajille, jotta he saisivat tietoa työmarkkinoiden todellisuudesta ja niiden vaatimuksista. Se on pantava täytäntöön ennen kuin asia saatetaan työneuvonantajan käsiteltäväksi. (PEF-RSP-APE) tai ”Työmatkalla” -toimen integrointi. (Finnish)
11 August 2022
0 references
Projekt ten dzieli się na trzy różne działania: 1. **Na drodze do zatrudnienia**: Umożliwia pracę nad zaufaniem i poczuciem własnej wartości, z różnych warsztatów na rzecz integracji zawodowej. **2. **Le** Wielostronna umowa społeczna: **Działanie to skierowane jest do młodych ludzi w wieku od 18 do 25 lat, którzy są beneficjentami RSA lub są uprawnieni do korzystania z RSA. Celem jest remobilizacja ich wokół ścieżki integracji **w zakresie zatrudnienia i szkolenia.**3\. Śniadanie dla pracowników:** Działanie to skierowane jest do beneficjentów RSA w celu poinformowania ich o realiach rynku pracy i jego potrzebach. Jest on wdrażany przed skierowaniem do doradcy ds. zatrudnienia. (PEF-RSP-APE) lub integracja działania „Przejdź do zatrudnienia”. (Polish)
11 August 2022
0 references
Ez a projekt három különböző intézkedésre oszlik: 1. **A foglalkoztatás felé vezető úton**: Lehetővé teszi az önbizalmat és az önbecsülést, a szakmai integráció különböző műhelyeiből. **2. **Le** Többoldalú Szociális Szerződés: **Ez a tevékenység olyan 18–25 éves fiatalokat céloz meg, akik az RSA kedvezményezettjei, vagy jogosultak az RSA igénybevételére. A cél az, hogy a foglalkoztatás és képzés keretében ** integrációs pályán ** remobilizálják őket.**3\. Munkareggeli:** Ez a tevékenység az RSA kedvezményezettjeit célozza meg azzal a céllal, hogy tudatosítsa őket a munkaerőpiac valóságában és annak követelményeiben. Ezt a foglalkoztatási tanácsadóhoz való fordulás előtt kell végrehajtani. (PEF-RSP-APE) vagy „A foglalkoztatás felé vezető út” intézkedés integrálása. (Hungarian)
11 August 2022
0 references
Tento projekt je rozdělen do tří různých akcí: 1. **Na cestě k zaměstnání**: Umožňuje pracovat na sebevědomí a sebevědomí z různých workshopů pro profesionální integraci. **2. **Le** vícestranná sociální smlouva: **Tato akce je zaměřena na mladé lidi ve věku od 18 do 25 let, kteří jsou příjemci RSA nebo kteří mají nárok na využití RSA. Cílem je jejich remobilizace na cestě integrace **v zaměstnání a odborné přípravě.**3\. Pracovní snídaně:** Tato akce je zaměřena na příjemce RSA s cílem informovat je o realitě trhu práce a jeho požadavcích. Provede se před postoupením poradci pro zaměstnání. (PEF-RSP-APE) nebo integrace akce „Ukončit cestu do zaměstnání“. (Czech)
11 August 2022
0 references
Šis projekts ir sadalīts trīs dažādās darbībās: 1. **Ceļā uz nodarbinātību**: Tas ļauj strādāt pie pašapziņas un pašapziņas, no dažādiem profesionālās integrācijas semināriem. **2. **Le** Daudzpusējs sociālais līgums: **Šī darbība ir paredzēta jauniešiem vecumā no 18 līdz 25 gadiem, kuri gūst labumu no RSA vai kuriem ir tiesības izmantot RSA. Mērķis ir viņus remobilizēt, izmantojot integrācijas ceļu **nodarbinātībā un apmācībā.**3\. Brokastis nodarbinātībai:** Šī darbība ir paredzēta RSA labuma guvējiem, lai informētu viņus par darba tirgus realitāti un tā vajadzībām. To īsteno pirms vēršanās pie nodarbinātības padomdevēja. (PEF-RSP-APE) vai “ceļā uz nodarbinātību” darbības integrācija. (Latvian)
11 August 2022
0 references
Tá an tionscadal seo roinnte i dtrí ghníomhaíocht éagsúla: 1. Cé gurbh iad Avondale rogha na coitianta tháinig buachaillí GCM le plean agus chuireadar I bhfeidhm é. Fágann sé gur féidir oibriú ar fhéinmhuinín agus ar fhéinmheas, ó cheardlanna éagsúla le haghaidh comhtháthú gairmiúil. 2 JUR: RÉAMHAITHRISÍM (FÍORAIS). Cé gurbh iad Avondale rogha na coitianta tháinig buachaillí GCM le plean agus chuireadar I bhfeidhm é. Cé gurbh iad Avondale rogha na coitianta tháinig buachaillí GCM le plean agus chuireadar I bhfeidhm é. Bricfeasta fostaíochta:** Tá an ghníomhaíocht seo dírithe ar thairbhithe an RSA d’fhonn iad a chur ar an eolas faoi réaltacht an mhargaidh saothair agus faoi na riachtanais a bhaineann leis. Cuirfear chun feidhme é sula ndéanfar é a tharchur chuig comhairleoir fostaíochta. (PEF-RSP-APE) nó an ghníomhaíocht ‘En route to employment’ a chomhtháthú. (Irish)
11 August 2022
0 references
Ta projekt je razdeljen na tri različne ukrepe: 1. **Na poti do zaposlitve**: Omogoča delo na samozavesti in samozavesti, na različnih delavnicah za poklicno integracijo. **2. **Le** Multipartitna socialna pogodba: **Ta ukrep je namenjen mladim, starim od 18 do 25 let, ki so upravičenci RSA ali so upravičeni do ugodnosti RSA. Cilj je, da se jih ponovno aktivira na poti vključevanja **v zaposlovanju in usposabljanju.**3\. Zaposlitveni zajtrk:** Ta ukrep je namenjen upravičencem RSA, da bi se seznanili z realnostjo trga dela in njegovimi potrebami. Izvede se pred napotitvijo na zaposlitvenega svetovalca. (PEF-RSP-APE) ali vključitev ukrepa „Vstop do zaposlitve“. (Slovenian)
11 August 2022
0 references
Този проект е разделен на три различни действия: 1. **По пътя към заетостта**: Тя дава възможност да се работи за самочувствие и самочувствие от различни семинари за професионална интеграция. **2. ** Многостранен социален договор: **Това действие е насочено към млади хора на възраст от 18 до 25 години, които са бенефициери на RSA или които имат право да се възползват от RSA. Целта е те да бъдат ремобилизирани около интеграционна пътека **в заетост и обучение.**3\. Работни закуски:** Това действие е насочено към бенефициентите на РСА с цел те да бъдат запознати с действителността на пазара на труда и неговите изисквания. То се прилага преди отнасянето му до съветник по заетостта. (PEF-RSP-APE) или интегриране на действието „По пътя към заетостта“. (Bulgarian)
11 August 2022
0 references
Dan il-proġett huwa maqsum fi tliet azzjonijiet differenti: 1. **Fit-triq lejn l-impjieg**: Dan jagħmilha possibbli li ssir ħidma fuq il-fiduċja personali u l-istima personali, minn diversi workshops għall-integrazzjoni professjonali. **2. **Le** Kuntratt Soċjali Multipartitiku: **Din l-azzjoni hija mmirata lejn żgħażagħ ta’ bejn it-18 u l-25 sena li huma benefiċjarji tal-RSA jew li huma intitolati li jibbenefikaw mill-RSA. L-għan huwa li jiġu mobilizzati mill-ġdid madwar mogħdija ta’ integrazzjoni **fl-impjieg u t-taħriġ.**3\. Kolazzjon għall-impjiegi:** Din l-azzjoni hija mmirata lejn il-benefiċjarji tal-RSA bil-għan li jsiru konxji tar-realtà tas-suq tax-xogħol u l-ħtiġijiet tiegħu. Din għandha tiġi implimentata qabel ma ssir referenza għand konsulent dwar l-impjieg. (PEF-RSP-APE) jew l-integrazzjoni tal-azzjoni “En route to employment”. (Maltese)
11 August 2022
0 references
Este projeto está dividido em três ações diferentes: 1. **Na via do emprego**: Possibilita trabalhar a autoconfiança e a autoestima, a partir de várias oficinas de integração profissional. **2. **Le** Contrato Social Multipartido: **Esta ação destina-se aos jovens com idades compreendidas entre os 18 e os 25 anos que são beneficiários do RSA ou que têm direito a beneficiar do RSA. O objetivo é remobilizá-los em torno de um percurso de integração **em emprego e formação.**3\. Pequenos-almoços para o emprego:** Esta ação destina-se aos beneficiários do RSA, com vista a sensibilizá-los para a realidade do mercado de trabalho e as suas necessidades. Deve ser aplicado antes do recurso a um conselheiro de emprego. (PEF-RSP-APE) ou integração da ação «A caminho do emprego». (Portuguese)
11 August 2022
0 references
Dette projekt er opdelt i tre forskellige aktioner: 1. **På vej til beskæftigelse**: Det gør det muligt at arbejde på selvtillid og selvværd, fra forskellige workshops for professionel integration. **2. **Le** Multiparts sociale kontrakt: **Denne aktion er rettet mod unge mellem 18 og 25 år, der er omfattet af RSA, eller som har ret til at drage fordel af RSA.Formålet er at flytte dem rundt om en integrationsvej **i beskæftigelse og uddannelse.**3\. Beskæftigelsesmorgenmad:** Denne aktion er rettet mod modtagerne af støtte fra RSA med henblik på at gøre dem opmærksomme på arbejdsmarkedets realiteter og dets behov. Den gennemføres, inden den henvises til en ansættelsesrådgiver. (PEF-RSP-APE) eller integration af "En route to employment"-aktionen. (Danish)
11 August 2022
0 references
Acest proiect este împărțit în trei acțiuni diferite: 1. **Pe drumul către ocuparea forței de muncă**: Aceasta face posibilă munca pe încrederea în sine și pe stima de sine, din diverse ateliere de integrare profesională. **2. **Le** Contract social multipartit: **Această acțiune vizează tinerii cu vârste cuprinse între 18 și 25 de ani care sunt beneficiari ai RSA sau care au dreptul să beneficieze de RSA. Scopul este de a-i remobiliza în jurul unei căi de integrare **în câmpul muncii și al formării.**3\. Mic dejun pentru ocuparea forței de muncă:** Această acțiune se adresează beneficiarilor RSA pentru a-i sensibiliza cu privire la realitatea pieței forței de muncă și la cerințele acesteia. Aceasta se pune în aplicare înainte de sesizarea unui consilier în materie de ocupare a forței de muncă. (PEF-RSP-APE) sau integrarea acțiunii „În calea către ocuparea forței de muncă”. (Romanian)
11 August 2022
0 references
Projektet är uppdelat i tre olika åtgärder: 1. **På vägen till sysselsättning**: Det gör det möjligt att arbeta med självförtroende och självkänsla, från olika workshoppar för professionell integration. **2. **Le** Flerpartskontrakt på arbetsmarknaden: **Denna åtgärd riktar sig till ungdomar i åldern 18–25 år som omfattas av den regionala tillsynsmyndigheten eller som har rätt att omfattas av den regionala tillsynsmyndigheten.Syftet är att återmobilisera dem runt en integrationsväg **i anställning och utbildning.**3\. Frukost på arbetsmarknaden:** Denna åtgärd riktar sig till förmånstagarna inom RSA i syfte att göra dem medvetna om verkligheten på arbetsmarknaden och dess behov. Det ska genomföras innan en anställningsrådgivare hänvisas till. (PEF-RSP-APE) eller integrering av åtgärden på väg till sysselsättning. (Swedish)
11 August 2022
0 references
7 December 2023
0 references
Identifiers
201503866
0 references