Updating, VALORISATION OF KNOWLEDGE AND CONSERVATION OF FLORE SUVAGE AND Vegetations [Phase 4] (Q6838191)

From EU Knowledge Graph
Revision as of 23:35, 12 October 2024 by DG Regio (talk | contribs) (‎Changed label, description and/or aliases in pt)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Project PI0030219 in France
Language Label Description Also known as
English
Updating, VALORISATION OF KNOWLEDGE AND CONSERVATION OF FLORE SUVAGE AND Vegetations [Phase 4]
Project PI0030219 in France

    Statements

    0 references
    70,000.0 Euro
    0 references
    278,623.0 Euro
    0 references
    25.12 percent
    0 references
    1 January 2021
    0 references
    31 December 2021
    0 references
    CRP/CBNBL
    0 references
    0 references
    0 references
    Le programme d actualisation, de valorisation des connaissances et de conservation de la flore sauvage et des végétations [phase 4], vise à : - Acquérir, au moyen de prospections et de recueil de données auprès des producteurs locaux, des données sur la flore et les habitats naturels permettant l actualisation des connaissances, - actualiser les référentiels sur les végétations permettant l évaluation du patrimoine naturel et des actions conduites en faveur de leur préservation, - diffuser des données et des référentiels, permettant leur appropriation et leur utilisation la plus large possible, - mettre en place des actions de conservation pour la flore et les végétations et d alerte concernant la problématique des espèces exotiques envahissante. (French)
    0 references
    Програмата за актуализиране, повишаване на знанията и опазване на дивата флора и фауна [етап 4] има за цел: — Чрез проучвания и събиране на данни от местни производители — да се получат данни за флората и естествените местообитания, позволяващи актуализиране на знанията, — да се актуализират референтните данни за растителността, позволяващи оценка на природното наследство и предприетите действия за тяхното опазване, — да се разпространяват данни и референтни показатели, позволяващи тяхното усвояване и възможно най-широкото им използване, да се предприемат действия за опазване на флората и растителността и да се предупреждава за проблема с инвазивните чужди видове. (Bulgarian)
    0 references
    Program pro aktualizaci, posílení znalostí a zachování volně žijících planě rostoucích rostlin a vegetace [fáze 4] je zaměřen na: — Prostřednictvím průzkumů a shromažďování údajů od místních producentů získávat údaje o flóře a přírodních stanovištích umožňující aktualizaci znalostí, – aktualizovat referenční údaje o vegetaci umožňující posouzení přírodního dědictví a opatření přijatá k jeho zachování, – šířit údaje a referenční hodnoty, umožnit jejich přivlastňování a jejich co nejširší využití, zavést ochranná opatření pro flóru a vegetaci a upozornit na problém invazních nepůvodních druhů. (Czech)
    0 references
    Programmet for ajourføring, forbedring af viden og bevarelse af vilde planter og vegetation [fase 4] har til formål at: — Ved hjælp af undersøgelser og indsamling af data fra lokale producenter at indhente data om flora og naturtyper, der gør det muligt at ajourføre viden — at ajourføre referencedataene om vegetation, der gør det muligt at vurdere naturarven og de foranstaltninger, der er truffet for at bevare dem — at formidle data og benchmarks, der gør det muligt at tilegne sig dem og anvende dem i videst muligt omfang, at iværksætte bevaringsforanstaltninger for flora og vegetation og at advare om problemet med invasive ikkehjemmehørende arter. (Danish)
    0 references
    Das Programm zur Aktualisierung, Nutzung des Wissens und zur Erhaltung der wildlebenden Pflanzen und Pflanzen [Phase 4] zielt darauf ab, — Im Wege von Erhebungen und Datenerhebungen bei lokalen Erzeugern Daten über die Flora und die natürlichen Lebensräume zu erwerben, die die Aktualisierung des Wissens ermöglichen, – Aktualisierung der Bestandsreferenzen für die Bewertung des Naturerbes und der Maßnahmen zu ihrer Erhaltung, – Verbreitung von Daten und Referenzen, die deren Aneignung und größtmögliche Nutzung ermöglichen, – Erhaltungsmaßnahmen für Pflanzen und Pflanzen und Warnungen in Bezug auf die Problematik invasiver gebietsfremder Arten. (German)
    0 references
    Το πρόγραμμα για την επικαιροποίηση, την ενίσχυση της γνώσης και τη διατήρηση της άγριας χλωρίδας και βλάστησης [φάση 4] αποσκοπεί: — Να αποκτήσουν, μέσω ερευνών και συλλογής δεδομένων από τους τοπικούς παραγωγούς, στοιχεία σχετικά με τη χλωρίδα και τους φυσικούς οικοτόπους που επιτρέπουν την ενημέρωση των γνώσεων, — να επικαιροποιούν τα δεδομένα αναφοράς για τη βλάστηση που επιτρέπουν την αξιολόγηση της φυσικής κληρονομιάς και τις δράσεις που έχουν αναληφθεί για τη διατήρησή τους, — να διαδίδουν δεδομένα και σημεία αναφοράς, να επιτρέπουν την ιδιοποίηση τους και την ευρύτερη δυνατή χρήση τους, να καθιερώνουν δράσεις διατήρησης της χλωρίδας και της βλάστησης και να προειδοποιούν για το πρόβλημα των χωροκατακτητικών ξένων ειδών. (Greek)
    0 references
    The programme for updating, enhancing knowledge and conserving wild flora and vegetation [phase 4] shall aim at: — To acquire, by means of surveys and the collection of data from local producers, data on the flora and natural habitats enabling the updating of knowledge, – to update the reference data on vegetation allowing the assessment of natural heritage and the actions taken to preserve them, – to disseminate data and benchmarks, allowing their appropriation and their widest possible use, – to set up conservation actions for flora and vegetation and to alert on the problem of invasive alien species. (English)
    0.6974715788124133
    0 references
    El programa de actualización, mejora de los conocimientos y conservación de la flora y la vegetación silvestres [fase 4] tendrá por objeto: — Adquirir, mediante encuestas y la recogida de datos de los productores locales, datos sobre la flora y los hábitats naturales que permitan la actualización de los conocimientos, — actualizar los datos de referencia sobre la vegetación que permitan la evaluación del patrimonio natural y las acciones emprendidas para su conservación, — difundir datos y puntos de referencia, permitiendo su apropiación y su uso más amplio posible — establecer acciones de conservación de la flora y la vegetación y alertar sobre el problema de las especies exóticas invasoras. (Spanish)
    0 references
    Teadmiste ajakohastamise, täiustamise ning loodusliku taimestiku ja taimestiku säilitamise programmi [4. etapp] eesmärk on: – Saada kohalikelt tootjatelt vaatluste ja andmete kogumise abil andmeid taimestiku ja looduslike elupaikade kohta, mis võimaldavad ajakohastada teadmisi, – ajakohastada taimestiku võrdlusandmeid, mis võimaldavad hinnata looduspärandit ja nende säilitamiseks võetud meetmeid, – levitada andmeid ja võrdlusaluseid, võimaldades nende omastamist ja võimalikult laialdast kasutamist, kehtestada taimestiku ja taimestiku kaitsemeetmed ning hoiatada invasiivsete võõrliikide probleemi eest. (Estonian)
    0 references
    Luonnonvaraisen kasviston ja kasvillisuuden ajantasaistamista, parantamista ja säilyttämistä koskevan ohjelman [vaihe 4] tavoitteena on — Hankkia selvityksin ja keräämällä paikallisilta tuottajilta tietoja kasvistosta ja luontotyypeistä, jotka mahdollistavat tietämyksen päivittämisen, – kasvillisuutta koskevien vertailutietojen päivittäminen luonnonperintöä ja niiden säilyttämiseksi toteutettuja toimia varten – tietojen ja vertailuarvojen levittäminen siten, että mahdollistetaan niiden käyttö ja mahdollisimman laaja käyttö, kasviston ja kasvillisuuden suojelutoimien käynnistäminen ja haitallisten vieraslajien aiheuttaman ongelman varoittaminen. (Finnish)
    0 references
    Beidh sé d’aidhm ag an gclár chun eolas a nuashonrú, a fheabhsú agus flóra fiáin agus fásra a chaomhnú [céim 4] an méid seo a leanas a dhéanamh: — Sonraí ar fhlóra agus ar ghnáthóga nádúrtha a fháil, trí bhíthin suirbhéanna agus sonraí a bhailiú ó tháirgeoirí áitiúla, ionas gur féidir eolas a thabhairt cothrom le dáta, — na sonraí tagartha maidir le fásra a thabhairt cothrom le dáta ionas gur féidir measúnú a dhéanamh ar an oidhreacht nádúrtha agus ar na gníomhaíochtaí a dhéantar chun iad a chaomhnú, — sonraí agus tagarmharcanna a scaipeadh, lena gceadaítear iad a leithreasú agus an úsáid is leithne is féidir a bhaint astu, — chun gníomhaíochtaí caomhnaithe a bhunú le haghaidh flóra agus fásra agus aird a thabhairt ar fhadhb na speiceas coimhthíoch ionrach. (Irish)
    0 references
    Cilj je programa za ažuriranje, poboljšanje znanja i očuvanje divlje flore i vegetacije [faza 4.]: — Pribaviti, putem istraživanja i prikupljanja podataka od lokalnih proizvođača, podatke o flori i prirodnim staništima koji omogućuju ažuriranje znanja, – ažurirati referentne podatke o vegetaciji koji omogućuju procjenu prirodne baštine i mjere poduzete za njihovo očuvanje, – širiti podatke i mjerila, omogućiti njihovo prisvajanje i njihovo najšire moguće korištenje, – uspostaviti mjere očuvanja flore i vegetacije te upozoriti na problem invazivnih stranih vrsta. (Croatian)
    0 references
    A vadon élő növények és növények frissítésére, fejlesztésére és megőrzésére irányuló program [4. szakasz] a következőkre irányul: – Felmérések és a helyi termelőktől származó adatok gyűjtése révén az ismeretek frissítését lehetővé tevő növény- és természetes élőhelyekre vonatkozó adatok beszerzése, – a növényzetre vonatkozó referenciaadatok naprakésszé tétele, lehetővé téve a természeti örökség értékelését és a megőrzésük érdekében tett intézkedéseket, – adatok és referenciaértékek terjesztése, felhasználásuk és a lehető legszélesebb körű felhasználásuk lehetővé tétele, – növény- és növényzetvédelmi intézkedések bevezetése, valamint az idegenhonos özönfajok problémájára való figyelmeztetés. (Hungarian)
    0 references
    Il programma per l'aggiornamento, il miglioramento delle conoscenze e la conservazione della flora e della vegetazione selvatiche [fase 4] mira a: — Acquisire, mediante indagini e raccolta di dati presso i produttori locali, dati sulla flora e sugli habitat naturali che consentano l'aggiornamento delle conoscenze, — aggiornare i dati di riferimento sulla vegetazione consentendo la valutazione del patrimonio naturale e le azioni intraprese per preservarli, — diffondere dati e parametri di riferimento, consentendone l'appropriazione e il più ampio utilizzo possibile, — predisporre azioni di conservazione della flora e della vegetazione e allertare sul problema delle specie esotiche invasive. (Italian)
    0 references
    Žinių atnaujinimo, gilinimo ir laukinės floros bei augmenijos išsaugojimo programa [4 etapas] siekiama: – Atliekant tyrimus ir renkant duomenis iš vietos gamintojų gauti duomenis apie florą ir natūralias buveines, kad būtų galima atnaujinti žinias, – atnaujinti bazinius duomenis apie augmeniją, kad būtų galima įvertinti gamtos paveldą ir veiksmus, kurių buvo imtasi jam išsaugoti, – skleisti duomenis ir lyginamuosius standartus, leidžiančius juos įsisavinti ir kuo plačiau naudoti, – nustatyti floros ir augmenijos apsaugos veiksmus ir įspėti apie invazinių svetimų rūšių problemą. (Lithuanian)
    0 references
    Programmas savvaļas floras un veģetācijas atjaunināšanai, uzlabošanai un saglabāšanai [4. posms] mērķis ir: — Veicot apsekojumus un vācot datus no vietējiem ražotājiem, iegūt datus par floru un dabiskajām dzīvotnēm, kas ļauj atjaunināt zināšanas, — atjaunināt atsauces datus par veģetāciju, kas ļauj novērtēt dabas mantojumu un pasākumus, kas veikti, lai tos saglabātu, — izplatīt datus un kritērijus, ļaujot tos izmantot un pēc iespējas plašāk izmantot — izveidot augu un augu aizsardzības pasākumus un brīdināt par invazīvu svešzemju sugu problēmu. (Latvian)
    0 references
    Il-programm għall-aġġornament, it-titjib tal-għarfien u l-konservazzjoni tal-flora u l-veġetazzjoni selvaġġi [fażi 4] għandu jkollu l-għan li: — Li tinkiseb, permezz ta’ stħarriġ u l-ġbir ta’ data mill-produtturi lokali, data dwar il-flora u l-ħabitats naturali li jippermettu l-aġġornament tal-għarfien, — li tiġi aġġornata d-data ta’ referenza dwar il-veġetazzjoni li tippermetti l-valutazzjoni tal-wirt naturali u l-azzjonijiet meħuda għall-preservazzjoni tagħhom, — it-tixrid ta’ data u punti ta’ riferiment, li jippermettu l-approprjazzjoni tagħhom u l-użu l-aktar wiesa’ tagħhom, — li jiġu stabbiliti azzjonijiet ta’ konservazzjoni għall-flora u l-veġetazzjoni u li tingħata twissija dwar il-problema ta’ speċijiet aljeni invażivi. (Maltese)
    0 references
    Het programma voor de actualisering, vergroting van de kennis en het behoud van de wilde flora en vegetatie [fase 4] heeft tot doel: — Door middel van enquêtes en het verzamelen van gegevens van lokale producenten gegevens te verkrijgen over de flora en de natuurlijke habitats die het mogelijk maken de kennis te actualiseren, — de referentiegegevens over vegetatie te actualiseren aan de hand waarvan het natuurlijk erfgoed kan worden beoordeeld en de maatregelen die zijn genomen om het te bewaren, — gegevens en benchmarks te verspreiden, zodat deze kunnen worden toegeëigend en het breedst mogelijke gebruik ervan, — instandhoudingsacties voor flora en vegetatie op te zetten en alert te zijn op het probleem van invasieve uitheemse soorten. (Dutch)
    0 references
    O programa de atualização, melhoria dos conhecimentos e conservação da flora e da vegetação selvagens [fase 4] tem por objetivo: — Adquirir, através de inquéritos e da recolha de dados junto dos produtores locais, dados sobre a flora e os habitats naturais que permitam atualizar os conhecimentos, — atualizar os dados de referência sobre a vegetação que permitam avaliar o património natural e as medidas tomadas para os preservar, — divulgar dados e parâmetros de referência, permitindo a sua apropriação e a sua utilização mais ampla possível, — estabelecer ações de conservação da flora e da vegetação e alertar para o problema das espécies exóticas invasoras. (Portuguese)
    0 references
    Programul de actualizare, îmbunătățire a cunoștințelor și conservarea florei și vegetației sălbatice [faza 4] vizează: — Să dobândească, prin intermediul anchetelor și al colectării de date de la producătorii locali, date privind flora și habitatele naturale care să permită actualizarea cunoștințelor, să actualizeze datele de referință privind vegetația care să permită evaluarea patrimoniului natural și acțiunile întreprinse pentru conservarea acestora, să disemineze date și repere, să permită însușirea și utilizarea lor cât mai largă, să instituie acțiuni de conservare a florei și a vegetației și să alerteze problema speciilor alogene invazive. (Romanian)
    0 references
    Program aktualizácie, zlepšovania vedomostí a ochrany voľne žijúcich rastlín a vegetácie [fáza 4] sa zameriava na: — Získať prostredníctvom prieskumov a zberu údajov od miestnych výrobcov údaje o flóre a prirodzených biotopoch umožňujúce aktualizáciu poznatkov – aktualizovať referenčné údaje o vegetácii, ktoré umožňujú posúdenie prírodného dedičstva a opatrenia prijaté na ich zachovanie, – šíriť údaje a referenčné hodnoty, umožniť ich privlastnenie a čo najširšie využitie, zaviesť ochranné opatrenia pre flóru a vegetáciu a upozorniť na problém inváznych nepôvodných druhov. (Slovak)
    0 references
    Cilj programa za posodabljanje, izboljšanje znanja in ohranjanje prosto živeče flore in vegetacije [faza 4] je: — Da se z raziskavami in zbiranjem podatkov lokalnih pridelovalcev pridobijo podatki o rastlinstvu in naravnih habitatih, ki omogočajo posodabljanje znanja, – posodobitev referenčnih podatkov o vegetaciji, ki omogočajo oceno naravne dediščine in sprejetih ukrepov za njihovo ohranitev, – razširjanje podatkov in meril, ki omogočajo njihovo prisvojitev in čim širšo uporabo, – vzpostavitev ohranitvenih ukrepov za rastlinstvo in vegetacijo ter opozarjanje na problem invazivnih tujerodnih vrst. (Slovenian)
    0 references
    Programmet för uppdatering, kunskapsutveckling och bevarande av vilda växter och växter [fas 4] ska syfta till att — Att genom undersökningar och insamling av uppgifter från lokala producenter inhämta uppgifter om floran och livsmiljöerna som gör det möjligt att uppdatera kunskaperna, – att uppdatera referensuppgifterna om vegetation som gör det möjligt att bedöma naturarvet och de åtgärder som vidtagits för att bevara dem – att sprida uppgifter och riktmärken som gör det möjligt att utnyttja dem i största möjliga utsträckning, att inrätta bevarandeåtgärder för flora och vegetation och att varna för problemet med invasiva främmande arter. (Swedish)
    0 references
    8 June 2023
    0 references
    Picardie
    0 references
    7 December 2023
    0 references

    Identifiers

    PI0030219
    0 references