I CAN SPEAK SPANGLISH (Q4804936)

From EU Knowledge Graph
Revision as of 15:57, 12 October 2024 by DG Regio (talk | contribs) (‎Changed label, description and/or aliases in pt)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Project Q4804936 in Italy
Language Label Description Also known as
English
I CAN SPEAK SPANGLISH
Project Q4804936 in Italy

    Statements

    0 references
    25,963.19 Euro
    0 references
    43,272.0 Euro
    0 references
    60.0 percent
    0 references
    25 September 2018
    0 references
    18 December 2019
    0 references
    ISTITUTO COMPRENSIVO - I.C. A. MARTINI
    0 references
    0 references
    0 references

    45°34'16.86"N, 12°6'30.17"E
    0 references
    IL PROGETTO MIRA A RAFFORZARE LE CAPACIT COMUNICATIVE A MIGLIORARE LE ABILIT DI COMPRENSIONE UDITIVA E DI INTERAZIONE ORALE. LOBIETTIVO PRINCIPALE QUELLO DI FARE INTERAGIRE GLI ALUNNI CON MAGGIORE FLUIDIT IN LINGUA STRANIERA DI FARLI LAVORARE IN PICCOLI GRUPPI AUMENTANDO ANCHE LA MOTIVAZIONE ALLO STUDIO DELLE LINGUE STRANIERE E LAPPROFONDIMENTO DELLE CONOSCENZE DI CULTURE DIVERSE. VERR UTILIZZATA UNA METODOLOGIA COMUNICATIVA LUDICA E DI ROLEPLAY VIDEO CANZONI E TIC. (Italian)
    0 references
    ПРОЕКТЪТ ИМА ЗА ЦЕЛ ДА ЗАСИЛИ КОМУНИКАЦИОННИТЕ УМЕНИЯ ЗА ПОДОБРЯВАНЕ НА УМЕНИЯТА ЗА РАЗБИРАНЕ НА СЛУХА И УСТНО ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ. ОСНОВНАТА ЦЕЛ Е УЧЕНИЦИТЕ ДА ВЗАИМОДЕЙСТВАТ С ПО-ГОЛЯМА ВЛАДЕЕНЕ НА ЧУЖД ЕЗИК, ЗА ДА ГИ НАКАРАТ ДА РАБОТЯТ В МАЛКИ ГРУПИ, КАТО СЪЩО ТАКА ПОВИШАВАТ МОТИВАЦИЯТА ЗА ИЗУЧАВАНЕ НА ЧУЖДИ ЕЗИЦИ И ЗАДЪЛБОЧАВАТ ПОЗНАНИЯТА ЗА РАЗЛИЧНИТЕ КУЛТУРИ. ЩЕ СЕ ИЗПОЛЗВА ЗАКАЧЛИВА КОМУНИКАТИВНА МЕТОДОЛОГИЯ И НА ROLEPLAY ВИДЕО ПЕСНИ И TIC. (Bulgarian)
    0 references
    CÍLEM PROJEKTU JE POSÍLIT KOMUNIKAČNÍ DOVEDNOSTI S CÍLEM ZLEPŠIT DOVEDNOSTI SLUCHOVÉHO POROZUMĚNÍ A ÚSTNÍ INTERAKCE. HLAVNÍM CÍLEM JE, ABY STUDENTI INTERAGOVALI S VĚTŠÍ PLYNULOSTÍ CIZÍHO JAZYKA, ABY MOHLI PRACOVAT V MALÝCH SKUPINÁCH, TAKÉ ZVÝŠIT MOTIVACI KE STUDIU CIZÍCH JAZYKŮ A PROHLOUBIT ZNALOSTI RŮZNÝCH KULTUR. BUDE POUŽITA HRAVÁ KOMUNIKATIVNÍ METODIKA A ZOOM VIDEO PÍSNĚ A TIC. (Czech)
    0 references
    PROJEKTET HAR TIL FORMÅL AT STYRKE KOMMUNIKATIONSEVNEN FOR AT FORBEDRE FÆRDIGHEDERNE I HØREFORSTÅELSE OG MUNDTLIG INTERAKTION. HOVEDFORMÅLET ER AT FÅ ELEVERNE TIL AT INTERAGERE MED STØRRE FLYDENDE FREMMEDSPROG FOR AT FÅ DEM TIL AT ARBEJDE I SMÅ GRUPPER, HVILKET OGSÅ ØGER MOTIVATIONEN FOR STUDIET AF FREMMEDSPROG OG UDDYBER KENDSKABET TIL FORSKELLIGE KULTURER. DER VIL BLIVE ANVENDT EN LEGENDE KOMMUNIKATIV METODE OG AF ROLEPLAY VIDEOSANGE OG TIC. (Danish)
    0 references
    DAS PROJEKT ZIELT DARAUF AB, DIE KOMMUNIKATIONSFÄHIGKEITEN ZU STÄRKEN, UM DIE FÄHIGKEITEN DES HÖRVERSTÄNDNISSES UND DER MÜNDLICHEN INTERAKTION ZU VERBESSERN. DAS HAUPTZIEL IST ES, DIE SCHÜLER MIT MEHR SPRACHKENNTNISSEN IN DER FREMDSPRACHE INTERAGIEREN ZU LASSEN, UM SIE IN KLEINEN GRUPPEN ARBEITEN ZU LASSEN, AUCH DIE MOTIVATION FÜR DAS STUDIUM VON FREMDSPRACHEN ZU ERHÖHEN UND DAS WISSEN ÜBER VERSCHIEDENE KULTUREN ZU VERTIEFEN. ES WIRD EINE SPIELERISCHE KOMMUNIKATIVE METHODIK UND VON ROLEPLAY-VIDEOSONGS UND TIC VERWENDET. (German)
    0 references
    ΤΟ ΈΡΓΟ ΣΤΟΧΕΎΕΙ ΣΤΗΝ ΕΝΊΣΧΥΣΗ ΤΩΝ ΔΕΞΙΟΤΉΤΩΝ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΊΑΣ ΓΙΑ ΤΗ ΒΕΛΤΊΩΣΗ ΤΩΝ ΔΕΞΙΟΤΉΤΩΝ ΤΗΣ ΚΑΤΑΝΌΗΣΗΣ ΤΗΣ ΑΚΟΉΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΠΡΟΦΟΡΙΚΉΣ ΑΛΛΗΛΕΠΊΔΡΑΣΗΣ. Ο ΚΎΡΙΟΣ ΣΤΌΧΟΣ ΕΊΝΑΙ ΝΑ ΚΆΝΟΥΝ ΤΟΥΣ ΜΑΘΗΤΈΣ ΝΑ ΑΛΛΗΛΕΠΙΔΡΟΎΝ ΜΕ ΜΕΓΑΛΎΤΕΡΗ ΕΥΧΈΡΕΙΑ ΣΤΗΝ ΞΈΝΗ ΓΛΏΣΣΑ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟΥΣ ΚΆΝΕΙ ΝΑ ΕΡΓΆΖΟΝΤΑΙ ΣΕ ΜΙΚΡΈΣ ΟΜΆΔΕΣ, ΑΥΞΆΝΟΝΤΑΣ ΕΠΊΣΗΣ ΤΑ ΚΊΝΗΤΡΑ ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΛΈΤΗ ΤΩΝ ΞΈΝΩΝ ΓΛΩΣΣΏΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΜΒΆΘΥΝΣΗ ΤΗΣ ΓΝΏΣΗΣ ΤΩΝ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΏΝ ΠΟΛΙΤΙΣΜΏΝ. ΘΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΊ ΜΙΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙΆΡΙΚΗ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΚΉ ΜΕΘΟΔΟΛΟΓΊΑ, ΚΑΘΏΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΤΡΑΓΟΥΔΙΏΝ ΒΊΝΤΕΟ ROLEPLAY ΚΑΙ ΤΟΥ TIC. (Greek)
    0 references
    THE PROJECT AIMS TO STRENGTHEN COMMUNICATION SKILLS TO IMPROVE THE SKILLS OF HEARING COMPREHENSION AND ORAL INTERACTION. THE MAIN OBJECTIVE IS TO MAKE STUDENTS INTERACT WITH GREATER FLUENCY IN FOREIGN LANGUAGE TO MAKE THEM WORK IN SMALL GROUPS, ALSO INCREASING MOTIVATION FOR THE STUDY OF FOREIGN LANGUAGES AND DEEPENING KNOWLEDGE OF DIFFERENT CULTURES. A PLAYFUL COMMUNICATIVE METHODOLOGY WILL BE USED AND OF ROLEPLAY VIDEO SONGS AND TIC. (English)
    0.0771132606224431
    0 references
    EL PROYECTO TIENE COMO OBJETIVO FORTALECER LAS HABILIDADES DE COMUNICACIÓN PARA MEJORAR LAS HABILIDADES DE COMPRENSIÓN AUDITIVA E INTERACCIÓN ORAL. EL OBJETIVO PRINCIPAL ES HACER QUE LOS ESTUDIANTES INTERACTÚEN CON MAYOR FLUIDEZ EN EL IDIOMA EXTRANJERO PARA HACERLOS TRABAJAR EN GRUPOS PEQUEÑOS, AUMENTANDO TAMBIÉN LA MOTIVACIÓN PARA EL ESTUDIO DE LENGUAS EXTRANJERAS Y PROFUNDIZANDO EL CONOCIMIENTO DE DIFERENTES CULTURAS. SE UTILIZARÁ UNA METODOLOGÍA COMUNICATIVA LÚDICA Y DE CANCIONES DE VIDEO DE ROLEPLAY Y TIC. (Spanish)
    0 references
    PROJEKTI EESMÄRK ON TUGEVDADA SUHTLEMISOSKUST, ET PARANDADA KUULMISE MÕISTMISE JA SUULISE SUHTLUSE OSKUSI. PEAMINE EESMÄRK ON MUUTA ÕPILASED SUHTLEMA SUUREMA LADUSUSEGA VÕÕRKEELES, ET NAD TÖÖTAKSID VÄIKESTES RÜHMADES, SUURENDADES KA MOTIVATSIOONI VÕÕRKEELTE ÕPPIMISEKS JA SÜVENDADES TEADMISI ERINEVATE KULTUURIDE KOHTA. KASUTATAKSE MÄNGULIST KOMMUNIKATIIVSET METOODIKAT NING ROLEPLAY VIDEOLAULUD JA TIC. (Estonian)
    0 references
    HANKKEEN TAVOITTEENA ON VAHVISTAA VIESTINTÄTAITOJA KUULON YMMÄRTÄMISEN JA SUULLISEN VUOROVAIKUTUKSEN TAITOJEN PARANTAMISEKSI. PÄÄTAVOITTEENA ON SAADA OPISKELIJAT OLEMAAN VUOROVAIKUTUKSESSA VIERAIDEN KIELTEN PAREMMAN SUJUVUUDEN KANSSA, JOTTA HE VOISIVAT TYÖSKENNELLÄ PIENISSÄ RYHMISSÄ, MIKÄ LISÄÄ MYÖS MOTIVAATIOTA VIERAIDEN KIELTEN OPISKELUUN JA ERI KULTTUURIEN TUNTEMUKSEN SYVENTÄMISEEN. KÄYTETÄÄN LEIKKISÄ KOMMUNIKATIIVINEN METODOLOGIA JA ZOOM VIDEO KAPPALEITA JA TIC. (Finnish)
    0 references
    LE PROJET VISE À RENFORCER LES COMPÉTENCES EN COMMUNICATION AFIN D’AMÉLIORER LES COMPÉTENCES DE COMPRÉHENSION AUDITIVE ET D’INTERACTION ORALE. L’OBJECTIF PRINCIPAL EST DE FAIRE EN SORTE QUE LES ÉTUDIANTS INTERAGISSENT AVEC UNE PLUS GRANDE MAÎTRISE DE LA LANGUE ÉTRANGÈRE POUR LES FAIRE TRAVAILLER EN PETITS GROUPES, TOUT EN AUGMENTANT LA MOTIVATION POUR L’ÉTUDE DES LANGUES ÉTRANGÈRES ET EN APPROFONDISSANT LA CONNAISSANCE DES DIFFÉRENTES CULTURES. UNE MÉTHODOLOGIE DE COMMUNICATION LUDIQUE SERA UTILISÉE, AINSI QUE LES CHANSONS VIDÉO DE ROLEPLAY ET LES TIC. (French)
    0 references
    TÁ SÉ MAR AIDHM AG AN TIONSCADAL SCILEANNA CUMARSÁIDE A NEARTÚ CHUN SCILEANNA TUISCEANA ÉISTEACHTA AGUS IDIRGHNÍOMHAÍOCHTA Ó BHÉAL A FHEABHSÚ. IS É AN PRÍOMHCHUSPÓIR A DHÉANAMH AR MHIC LÉINN IDIRGHNÍOMHÚ LE LÍOFACHT NÍOS MÓ I DTEANGA IASACHTA CHUN IAD A DHÉANAMH AG OBAIR I NGRÚPAÍ BEAGA, CHOMH MAITH LE SPREAGADH CHUN STAIDÉAR A DHÉANAMH AR THEANGACHA IASACHTA AGUS EOLAS AR CHULTÚIR ÉAGSÚLA A DHOIMHNIÚ. BAINFEAR ÚSÁID AS MODHEOLAÍOCHT CHUMARSÁIDEACH SPRAÍÚIL AGUS AS AMHRÁIN FÍSE AGUS SCÉALAÍOCHT RÓLPLAY. (Irish)
    0 references
    CILJ PROJEKTA JE OJAČATI KOMUNIKACIJSKE VJEŠTINE KAKO BI SE POBOLJŠALE VJEŠTINE RAZUMIJEVANJA SLUHA I USMENE INTERAKCIJE. GLAVNI CILJ JE POTAKNUTI UČENIKE DA KOMUNICIRAJU S VEĆOM TEČNOŠĆU U STRANOM JEZIKU KAKO BI RADILI U MALIM SKUPINAMA, TAKOĐER POVEĆAVAJUĆI MOTIVACIJU ZA UČENJE STRANIH JEZIKA I PRODUBLJIVANJE ZNANJA RAZLIČITIH KULTURA. KORISTIT ĆE SE RAZIGRANA KOMUNIKACIJSKA METODOLOGIJA I ROLEPLAY VIDEO PJESMA I TIC. (Croatian)
    0 references
    A PROJEKT CÉLJA A KOMMUNIKÁCIÓS KÉSZSÉGEK ERŐSÍTÉSE A HALLÁSÉRTÉS ÉS A SZÓBELI INTERAKCIÓ KÉSZSÉGEINEK JAVÍTÁSA ÉRDEKÉBEN. A FŐ CÉL AZ, HOGY A DIÁKOK KÖLCSÖNHATÁSBA LÉPNEK AZ IDEGEN NYELV NAGYOBB FOLYÉKONYSÁGÁVAL, HOGY KIS CSOPORTOKBAN DOLGOZZANAK, NÖVELVE AZ IDEGEN NYELVEK TANULMÁNYOZÁSÁNAK MOTIVÁCIÓJÁT ÉS ELMÉLYÍTVE A KÜLÖNBÖZŐ KULTÚRÁK ISMERETEIT. A PLAYFUL KOMMUNIKATÍV MÓDSZERTANT, VALAMINT A GONDOLKODÓ VIDEÓ DALOKAT ÉS A TIC-ET FOGJÁK HASZNÁLNI. (Hungarian)
    0 references
    PROJEKTO TIKSLAS – STIPRINTI BENDRAVIMO ĮGŪDŽIUS, SIEKIANT PAGERINTI KLAUSOS SUVOKIMO IR ŽODINIO BENDRAVIMO ĮGŪDŽIUS. PAGRINDINIS TIKSLAS YRA PRIVERSTI STUDENTUS BENDRAUTI SU DIDESNIU SKLANDUMU UŽSIENIO KALBA, KAD JIE DIRBTŲ MAŽOSE GRUPĖSE, TAIP PAT DIDINTI MOTYVACIJĄ MOKYTIS UŽSIENIO KALBŲ IR GILINTI ŽINIAS APIE SKIRTINGAS KULTŪRAS. BUS NAUDOJAMA ŽAISMINGA KOMUNIKACINĖ METODOLOGIJA IR ROLEPLAY VAIZDO DAINOS BEI TIC. (Lithuanian)
    0 references
    PROJEKTA MĒRĶIS IR STIPRINĀT KOMUNIKĀCIJAS PRASMES DZIRDES IZPRATNES UN MUTVĀRDU MIJIEDARBĪBAS PRASMJU UZLABOŠANAI. GALVENAIS MĒRĶIS IR PANĀKT, LAI STUDENTI MIJIEDARBOTOS AR LIELĀKU SVEŠVALODAS PRASMI STRĀDĀT MAZĀS GRUPĀS, PALIELINOT MOTIVĀCIJU SVEŠVALODU APGUVEI UN PADZIĻINOT DAŽĀDU KULTŪRU ZINĀŠANAS. TIKS IZMANTOTA ROTAĻĪGA KOMUNIKATĪVĀ METODIKA, KĀ ARĪ ROLEPLAY VIDEODZIESMAS UN TIC. (Latvian)
    0 references
    IL-PROĠETT GĦANDU L-GĦAN LI JSAĦĦAĦ IL-ĦILIET TA’ KOMUNIKAZZJONI BIEX ITEJJEB IL-ĦILIET TAL-KOMPRENSJONI TAS-SMIGĦ U L-INTERAZZJONI ORALI. L-GĦAN EWLIENI HUWA LI L-ISTUDENTI JINTERAĠIXXU B’AKTAR FLUWENZA FIL-LINGWA BARRANIJA BIEX JAĦDMU FI GRUPPI ŻGĦAR, FILWAQT LI TIŻDIED UKOLL IL-MOTIVAZZJONI GĦALL-ISTUDJU TA’ LINGWI BARRANIN U JISSAĦĦAĦ L-GĦARFIEN TA’ KULTURI DIFFERENTI. SE TINTUŻA METODOLOĠIJA KOMUNIKATTIVA U TAL-KANZUNETTI TAL-VIDJO ROLEPLAY U TAT-TIC. (Maltese)
    0 references
    HET PROJECT IS GERICHT OP HET VERSTERKEN VAN COMMUNICATIEVAARDIGHEDEN OM DE VAARDIGHEDEN VAN GEHOORBEGRIP EN MONDELINGE INTERACTIE TE VERBETEREN. HET BELANGRIJKSTE DOEL IS OM STUDENTEN TE LATEN COMMUNICEREN MET EEN GROTERE VLOEIENDE VREEMDE TAAL OM HEN TE LATEN WERKEN IN KLEINE GROEPEN, OOK HET VERHOGEN VAN DE MOTIVATIE VOOR DE STUDIE VAN VREEMDE TALEN EN HET VERDIEPEN VAN DE KENNIS VAN VERSCHILLENDE CULTUREN. ER WORDT GEBRUIK GEMAAKT VAN EEN SPEELSE COMMUNICATIEVE METHODOLOGIE EN VAN ROLEPLAY VIDEOLIEDJES EN TIC. (Dutch)
    0 references
    O PROJETO tem por objetivo reforçar as competências em matéria de comunicação, a fim de melhorar as competências de compreensão auditiva e de interação oral. O principal objectivo consiste em fazer com que os estudantes interajam com maior fluidez nas línguas estrangeiras para que trabalhem em pequenos grupos, aumentando também a mobilidade para o estudo das línguas estrangeiras e o conhecimento profundo das diferentes culturas. UTILIZAR-SE-Á UMA METODOLOGIA COMUNICATIVA PLAYFUL E DE CANÇÕES VIDEO ROLEPLAY E TIC. (Portuguese)
    0 references
    PROIECTUL ÎȘI PROPUNE SĂ CONSOLIDEZE ABILITĂȚILE DE COMUNICARE PENTRU A ÎMBUNĂTĂȚI ABILITĂȚILE DE ÎNȚELEGERE A AUZULUI ȘI A INTERACȚIUNII ORALE. OBIECTIVUL PRINCIPAL ESTE DE A FACE ELEVII SĂ INTERACȚIONEZE CU O MAI MARE FLUENȚĂ ÎN LIMBI STRĂINE PENTRU A LE FACE SĂ LUCREZE ÎN GRUPURI MICI, CRESCÂND, DE ASEMENEA, MOTIVAȚIA PENTRU STUDIUL LIMBILOR STRĂINE ȘI APROFUNDAREA CUNOȘTINȚELOR DESPRE DIFERITE CULTURI. SE VA UTILIZA O METODOLOGIE DE COMUNICARE JUCĂUȘĂ, PRECUM ȘI A MELODIILOR VIDEO ROLEPLAY ȘI A TIC. (Romanian)
    0 references
    CIEĽOM PROJEKTU JE POSILNIŤ KOMUNIKAČNÉ ZRUČNOSTI S CIEĽOM ZLEPŠIŤ ZRUČNOSTI POCHOPENIA SLUCHU A ÚSTNEJ INTERAKCIE. HLAVNÝM CIEĽOM JE, ABY ŠTUDENTI INTERAGOVALI S VÄČŠOU PLYNULOSŤOU V CUDZOM JAZYKU, ABY MOHLI PRACOVAŤ V MALÝCH SKUPINÁCH, A ZÁROVEŇ ZVÝŠILI MOTIVÁCIU K ŠTÚDIU CUDZÍCH JAZYKOV A PREHĹBILI ZNALOSTI RÔZNYCH KULTÚR. POUŽIJE SA HRAVÁ KOMUNIKAČNÁ METODOLÓGIA, AKO AJ SKLADBY ROLEPLAY A TIC. (Slovak)
    0 references
    CILJ PROJEKTA JE OKREPITI KOMUNIKACIJSKE SPRETNOSTI ZA IZBOLJŠANJE SPRETNOSTI RAZUMEVANJA SLUHA IN USTNE INTERAKCIJE. GLAVNI CILJ JE, DA UČENCI KOMUNICIRAJO Z VEČJO TEKOČO TUJIM JEZIKOM, DA BI DELALI V MAJHNIH SKUPINAH, HKRATI PA POVEČUJEJO MOTIVACIJO ZA ŠTUDIJ TUJIH JEZIKOV IN POGLABLJANJE ZNANJA RAZLIČNIH KULTUR. UPORABLJENA BO IGRIVA KOMUNIKATIVNA METODOLOGIJA TER VIDEO PESMI IN TIC ROLEPLAY. (Slovenian)
    0 references
    PROJEKTET SYFTAR TILL ATT STÄRKA KOMMUNIKATIONSFÖRMÅGAN FÖR ATT FÖRBÄTTRA HÖRSELFÖRSTÅELSE OCH MUNTLIG INTERAKTION. HUVUDSYFTET ÄR ATT FÅ ELEVERNA ATT INTERAGERA MED STÖRRE FLYT I FRÄMMANDE SPRÅK FÖR ATT FÅ DEM ATT ARBETA I SMÅ GRUPPER, OCKSÅ ÖKA MOTIVATIONEN FÖR STUDIER AV FRÄMMANDE SPRÅK OCH FÖRDJUPA KUNSKAPER I OLIKA KULTURER. EN LEKFULL KOMMUNIKATIV METODIK KOMMER ATT ANVÄNDAS OCH AV ROLEPLAY VIDEOLÅTAR OCH TIC. (Swedish)
    0 references
    0 references
    SCORZÈ
    0 references
    10 April 2023
    0 references

    Identifiers