THE LANGUAGES... PASSPORT TO EUROPE (Q4793887)

From EU Knowledge Graph
Revision as of 15:37, 12 October 2024 by DG Regio (talk | contribs) (‎Changed label, description and/or aliases in pt)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Project Q4793887 in Italy
Language Label Description Also known as
English
THE LANGUAGES... PASSPORT TO EUROPE
Project Q4793887 in Italy

    Statements

    0 references
    9,081.29 Euro
    0 references
    15,024.0 Euro
    0 references
    60.45 percent
    0 references
    9 January 2019
    0 references
    10 November 2021
    0 references
    ISTITUTO COMPRENSIVO - I.C. FALCONE CATULLO
    0 references
    0 references

    40°54'28.48"N, 14°23'10.43"E
    0 references
    GLI STUDENTI E LE STUDENTESSE DELLUNIONE EUROPEA VISTI I GRANDI CAMBIAMENTI DOVUTI AI FLUSSI MIGRATORI E LE MODIFICHE POLITICHE ECONOMICHE E SOCIALI CUI IL CONTINENTE STATO SOTTOPOSTO NEGLI ULTIMI ANNI DEBBONO PRENDERE CONSAPEVOLEZZA DELLA PROPRIA IDENTITA DI CITTADINI EUROPEI ED ACQUISIRE GLI STRUMENTI PER COSTRUIRE IN AUTONOMIA IL CONTESTO FUTURO IN CUI DESIDERANO VIVERE. IL PROGETTO MIRA PERTANTO A RAFFORZARE LA CONOSCENZA E LA CONSAPEVOLEZZA DI CITTADINANZA EUROPEA E DI APPARTENENZA A CONTESTI CULTURALI E STORICI DIVERSI SEPPUR UNITI DA VALORI CONDIVISI. LE AZIONI HANNO COME OBIETTIVO SPECIFICO IL RAFFORZAMENTO DELLE ABILITA LINGUISTICHE NELLE LINGUE STRANIERE COMPETENZA CHIAVE PER FAVORIRE LA MOBILITA ALLINTERNO DELLA COMUNITA EUROPEA E LA CONTAMINAZIONE DI USI COSTUMI E TRADIZIONI PER LARRICCHIMENTO SOCIOCULTURALE. (Italian)
    0 references
    С ОГЛЕД НА ГОЛЕМИТЕ ПРОМЕНИ, ПРЕДИЗВИКАНИ ОТ МИГРАЦИОННИТЕ ПОТОЦИ И ПРОМЕНИТЕ В ИКОНОМИЧЕСКАТА И СОЦИАЛНАТА ПОЛИТИКА, НА КОИТО Е ПОДЛОЖЕН КОНТИНЕНТЪТ ПРЕЗ ПОСЛЕДНИТЕ ГОДИНИ, СТУДЕНТИТЕ И СТУДЕНТИТЕ ОТ ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ ТРЯБВА ДА ОСЪЗНАЯТ СВОЯТА ИДЕНТИЧНОСТ КАТО ЕВРОПЕЙСКИ ГРАЖДАНИ И ДА ПРИДОБИЯТ ИНСТРУМЕНТИ ЗА САМОСТОЯТЕЛНО ИЗГРАЖДАНЕ НА БЪДЕЩИЯ КОНТЕКСТ, В КОЙТО ЖЕЛАЯТ ДА ЖИВЕЯТ. СЛЕДОВАТЕЛНО ПРОЕКТЪТ ИМА ЗА ЦЕЛ ДА ЗАСИЛИ ЗНАНИЯТА И ОСВЕДОМЕНОСТТА ЗА ЕВРОПЕЙСКОТО ГРАЖДАНСТВО И ПРИНАДЛЕЖНОСТТА КЪМ РАЗЛИЧНИ КУЛТУРНИ И ИСТОРИЧЕСКИ КОНТЕКСТИ, МАКАР И ОБЕДИНЕНИ ОТ СПОДЕЛЕНИ ЦЕННОСТИ. КОНКРЕТНАТА ЦЕЛ НА ДЕЙСТВИЯТА Е ДА СЕ ЗАСИЛЯТ ЕЗИКОВИТЕ УМЕНИЯ ПО ЧУЖДИ ЕЗИЦИ КАТО КЛЮЧОВА КОМПЕТЕНТНОСТ ЗА НАСЪРЧАВАНЕ НА МОБИЛИЗАЦИЯТА В РАМКИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ И ЗАМЪРСЯВАНЕТО НА ОБИЧАИТЕ И ТРАДИЦИИТЕ ЗА СОЦИАЛНО-КУЛТУРНО ОБОГАТЯВАНЕ. (Bulgarian)
    0 references
    VZHLEDEM K VÝZNAMNÝM ZMĚNÁM ZPŮSOBENÝM MIGRAČNÍMI TOKY A ZMĚNÁM HOSPODÁŘSKÉ A SOCIÁLNÍ POLITIKY, KTERÝM BYL KONTINENT V POSLEDNÍCH LETECH PODROBEN, SE STUDENTI A STUDENTI EVROPSKÉ UNIE MUSÍ SEZNÁMIT SE SVOU IDENTITOU EVROPSKÝCH OBČANŮ A ZÍSKAT NÁSTROJE K NEZÁVISLÉMU BUDOVÁNÍ BUDOUCÍHO KONTEXTU, V NĚMŽ CHTĚJÍ ŽÍT. CÍLEM PROJEKTU JE PROTO POSÍLIT ZNALOSTI A POVĚDOMÍ O EVROPSKÉM OBČANSTVÍ A SOUNÁLEŽITOSTI S RŮZNÝMI KULTURNÍMI A HISTORICKÝMI KONTEXTY, BYŤ SPOLEČNÝMI HODNOTAMI. SPECIFICKÝM CÍLEM AKCÍ JE POSÍLIT JAZYKOVÉ DOVEDNOSTI V CIZÍCH JAZYCÍCH JAKO KLÍČOVOU SCHOPNOST PODPOROVAT MOBILIZACI V RÁMCI EVROPSKÉHO SPOLEČENSTVÍ A KONTAMINACI ZVYKŮ A TRADIC PRO SOCIOKULTURNÍ OBOHACENÍ. (Czech)
    0 references
    I BETRAGTNING AF DE STORE ÆNDRINGER, DER ER FORÅRSAGET AF MIGRATIONSSTRØMMENE, OG DE ØKONOMISKE OG SOCIALPOLITISKE ÆNDRINGER, SOM KONTINENTET HAR VÆRET UDSAT FOR I DE SENERE ÅR, SKAL STUDERENDE OG STUDERENDE FRA DEN EUROPÆISKE UNION BLIVE BEVIDSTE OM DERES IDENTITET SOM EUROPÆISKE BORGERE OG TILEGNE SIG REDSKABERNE TIL SELVSTÆNDIGT AT OPBYGGE DEN FREMTIDIGE KONTEKST, DE ØNSKER AT LEVE I. PROJEKTET HAR DERFOR TIL FORMÅL AT STYRKE VIDEN OM OG BEVIDSTHED OM EUROPÆISK MEDBORGERSKAB OG TILHØRSFORHOLD TIL FORSKELLIGE KULTURELLE OG HISTORISKE SAMMENHÆNGE, OMEND FORENET AF FÆLLES VÆRDIER. DET SPECIFIKKE MÅL MED AKTIONERNE ER AT STYRKE SPROGKUNDSKABER PÅ FREMMEDSPROG SOM EN NØGLEKOMPETENCE TIL AT FREMME MOBILISERINGEN I DET EUROPÆISKE SAMFUND OG FORURENING AF TOLD OG TRADITIONER FOR SOCIOKULTUREL BERIGELSE. (Danish)
    0 references
    ANGESICHTS DER GROSSEN VERÄNDERUNGEN DURCH MIGRATIONSSTRÖME UND DER WIRTSCHAFTS- UND SOZIALPOLITISCHEN VERÄNDERUNGEN, DENEN DER KONTINENT IN DEN LETZTEN JAHREN UNTERZOGEN WURDE, MÜSSEN SICH STUDIERENDE UND STUDIERENDE DER EUROPÄISCHEN UNION IHRER IDENTITÄT ALS EUROPÄISCHE BÜRGER BEWUSST WERDEN UND DIE INSTRUMENTE ERWERBEN, UM DEN KÜNFTIGEN KONTEXT, IN DEM SIE LEBEN WOLLEN, EIGENSTÄNDIG AUFZUBAUEN. DAS PROJEKT ZIELT DAHER DARAUF AB, DAS WISSEN UND DAS BEWUSSTSEIN FÜR DIE UNIONSBÜRGERSCHAFT UND DIE ZUGEHÖRIGKEIT ZU VERSCHIEDENEN KULTURELLEN UND HISTORISCHEN KONTEXTEN ZU STÄRKEN, WENN AUCH VEREINT DURCH GEMEINSAME WERTE. DAS SPEZIFISCHE ZIEL DER MASSNAHMEN IST DIE STÄRKUNG DER SPRACHKENNTNISSE IN FREMDSPRACHEN ALS SCHLÜSSELKOMPETENZ ZUR FÖRDERUNG DER MOBILISIERUNG INNERHALB DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFT UND DER KONTAMINATION VON BRÄUCHEN UND TRADITIONEN FÜR DIE SOZIOKULTURELLE BEREICHERUNG. (German)
    0 references
    ΕΝΌΨΕΙ ΤΩΝ ΜΕΓΆΛΩΝ ΑΛΛΑΓΏΝ ΠΟΥ ΠΡΟΚΑΛΟΎΝΤΑΙ ΑΠΌ ΤΙΣ ΜΕΤΑΝΑΣΤΕΥΤΙΚΈΣ ΡΟΈΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΑΛΛΑΓΈΣ ΤΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΉΣ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΉΣ ΠΟΛΙΤΙΚΉΣ ΣΤΙΣ ΟΠΟΊΕΣ ΈΧΕΙ ΥΠΟΒΛΗΘΕΊ Η ΉΠΕΙΡΟΣ ΤΑ ΤΕΛΕΥΤΑΊΑ ΧΡΌΝΙΑ, ΟΙ ΣΠΟΥΔΑΣΤΈΣ ΚΑΙ ΟΙ ΣΠΟΥΔΑΣΤΈΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΈΝΩΣΗΣ ΠΡΈΠΕΙ ΝΑ ΣΥΝΕΙΔΗΤΟΠΟΙΉΣΟΥΝ ΤΗΝ ΤΑΥΤΌΤΗΤΆ ΤΟΥΣ ΩΣ ΕΥΡΩΠΑΊΩΝ ΠΟΛΙΤΏΝ ΚΑΙ ΝΑ ΑΠΟΚΤΉΣΟΥΝ ΤΑ ΕΡΓΑΛΕΊΑ ΓΙΑ ΝΑ ΟΙΚΟΔΟΜΉΣΟΥΝ ΑΝΕΞΆΡΤΗΤΑ ΤΟ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΌ ΠΛΑΊΣΙΟ ΣΤΟ ΟΠΟΊΟ ΕΠΙΘΥΜΟΎΝ ΝΑ ΖΉΣΟΥΝ. ΩΣ ΕΚ ΤΟΎΤΟΥ, ΤΟ ΣΧΈΔΙΟ ΑΠΟΣΚΟΠΕΊ ΣΤΗΝ ΕΝΊΣΧΥΣΗ ΤΗΣ ΓΝΏΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΥΑΙΣΘΗΤΟΠΟΊΗΣΗΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉ ΙΘΑΓΈΝΕΙΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΈΝΤΑΞΗ ΣΕ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΆ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΆ ΚΑΙ ΙΣΤΟΡΙΚΆ ΠΛΑΊΣΙΑ, ΑΝ ΚΑΙ ΕΝΩΜΈΝΟΙ ΑΠΌ ΚΟΙΝΈΣ ΑΞΊΕΣ. Ο ΕΙΔΙΚΌΣ ΣΤΌΧΟΣ ΤΩΝ ΔΡΆΣΕΩΝ ΕΊΝΑΙ Η ΕΝΊΣΧΥΣΗ ΤΩΝ ΓΛΩΣΣΙΚΏΝ ΔΕΞΙΟΤΉΤΩΝ ΣΤΙΣ ΞΈΝΕΣ ΓΛΏΣΣΕΣ ΩΣ ΒΑΣΙΚΉΣ ΙΚΑΝΌΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΏΘΗΣΗ ΤΗΣ ΚΙΝΗΤΟΠΟΊΗΣΗΣ ΕΝΤΌΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΚΟΙΝΌΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΜΌΛΥΝΣΗΣ ΤΩΝ ΕΘΊΜΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΠΑΡΑΔΌΣΕΩΝ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΟΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΌ ΕΜΠΛΟΥΤΙΣΜΌ. (Greek)
    0 references
    IN VIEW OF THE MAJOR CHANGES CAUSED BY MIGRATION FLOWS AND THE ECONOMIC AND SOCIAL POLICY CHANGES TO WHICH THE CONTINENT HAS BEEN SUBJECTED IN RECENT YEARS, STUDENTS AND STUDENTS OF THE EUROPEAN UNION MUST BECOME AWARE OF THEIR IDENTITY AS EUROPEAN CITIZENS AND ACQUIRE THE TOOLS TO BUILD INDEPENDENTLY THE FUTURE CONTEXT IN WHICH THEY WISH TO LIVE. THE PROJECT THEREFORE AIMS TO STRENGTHEN KNOWLEDGE AND AWARENESS OF EUROPEAN CITIZENSHIP AND BELONGING TO DIFFERENT CULTURAL AND HISTORICAL CONTEXTS, ALBEIT UNITED BY SHARED VALUES. THE SPECIFIC OBJECTIVE OF THE ACTIONS IS TO STRENGTHEN LANGUAGE SKILLS IN FOREIGN LANGUAGES AS A KEY COMPETENCE TO PROMOTE THE MOBILISATION WITHIN THE EUROPEAN COMMUNITY AND THE CONTAMINATION OF CUSTOMS AND TRADITIONS FOR SOCIO-CULTURAL ENRICHMENT. (English)
    0.3776652810729847
    0 references
    EN VISTA DE LOS GRANDES CAMBIOS CAUSADOS POR LOS FLUJOS MIGRATORIOS Y LOS CAMBIOS DE POLÍTICA ECONÓMICA Y SOCIAL A LOS QUE SE HA VISTO SOMETIDO EL CONTINENTE EN LOS ÚLTIMOS AÑOS, LOS ESTUDIANTES Y ESTUDIANTES DE LA UNIÓN EUROPEA DEBEN TOMAR CONCIENCIA DE SU IDENTIDAD COMO CIUDADANOS EUROPEOS Y ADQUIRIR LAS HERRAMIENTAS PARA CONSTRUIR INDEPENDIENTEMENTE EL CONTEXTO FUTURO EN EL QUE DESEAN VIVIR. POR LO TANTO, EL PROYECTO TIENE COMO OBJETIVO REFORZAR EL CONOCIMIENTO Y LA CONCIENCIA DE LA CIUDADANÍA EUROPEA Y PERTENECER A DIFERENTES CONTEXTOS CULTURALES E HISTÓRICOS, AUNQUE UNIDOS POR VALORES COMPARTIDOS. EL OBJETIVO ESPECÍFICO DE LAS ACCIONES ES REFORZAR LAS COMPETENCIAS LINGÜÍSTICAS EN LENGUAS EXTRANJERAS COMO COMPETENCIA CLAVE PARA PROMOVER LA MOVILIZACIÓN DENTRO DE LA COMUNIDAD EUROPEA Y LA CONTAMINACIÓN DE LAS COSTUMBRES Y TRADICIONES PARA EL ENRIQUECIMIENTO SOCIOCULTURAL. (Spanish)
    0 references
    PIDADES SILMAS RÄNDEVOOGUDEST NING MAJANDUS- JA SOTSIAALPOLIITILISTEST MUUTUSTEST TINGITUD SUURI MUUTUSI, MIDA KONTINENT ON VIIMASTEL AASTATEL MÕJUTANUD, PEAVAD EUROOPA LIIDU ÜLIÕPILASED JA ÜLIÕPILASED SAAMA TEADLIKUKS OMA IDENTITEEDIST EUROOPA KODANIKENA JA OMANDAMA VAHENDID, ET LUUA ISESEISVALT TULEVIKUKONTEKST, MILLES NAD SOOVIVAD ELADA. PROJEKTI EESMÄRK ON SEEGA SUURENDADA TEADMISI JA TEADLIKKUST EUROOPA KODAKONDSUSEST JA KUULUVUSEST ERINEVATESSE KULTUURILISTESSE JA AJALOOLISTESSE KONTEKSTIDESSE, KUIGI NEID ÜHENDAVAD ÜHISED VÄÄRTUSED. MEETMETE KONKREETNE EESMÄRK ON TUGEVDADA VÕÕRKEELTE OSKUST KUI VÕTMEPÄDEVUST, ET EDENDADA EUROOPA ÜHENDUSES MOBILISEERIMIST NING KOMMETE JA TRADITSIOONIDE SAASTUMIST SOTSIAAL-KULTUURILISE RIKASTAMISE EESMÄRGIL. (Estonian)
    0 references
    KUN OTETAAN HUOMIOON MUUTTOVIRTOJEN AIHEUTTAMAT SUURET MUUTOKSET SEKÄ VIIME VUOSINA MAANOSAAN KOHDISTUNEET TALOUS- JA SOSIAALIPOLIITTISET MUUTOKSET, EUROOPAN UNIONIN OPISKELIJOIDEN JA OPISKELIJOIDEN ON TULTAVA TIETOISIKSI IDENTITEETISTÄÄN EUROOPAN KANSALAISINA JA HANKITTAVA VÄLINEET, JOIDEN AVULLA HE VOIVAT RAKENTAA ITSENÄISESTI TULEVAISUUDEN OLOSUHTEET, JOISSA HE HALUAVAT ELÄÄ. HANKKEELLA PYRITÄÄN NÄIN OLLEN LISÄÄMÄÄN TIETÄMYSTÄ JA TIETOISUUTTA EUROOPAN KANSALAISUUDESTA JA KUULUMISESTA ERILAISIIN KULTTUURISIIN JA HISTORIALLISIIN KONTEKSTEIHIN, VAIKKAKIN YHTEISTEN ARVOJEN AVULLA. TOIMIEN ERITYISTAVOITTEENA ON VAHVISTAA VIERAIDEN KIELTEN KIELITAITOA KESKEISENÄ OSAAMISENA, JOLLA EDISTETÄÄN EUROOPAN YHTEISÖSSÄ TAPAHTUVAA TAPOJEN JA PERINTEIDEN LEVIÄMISTÄ SOSIOKULTTUURISEEN RIKASTUMISEEN. (Finnish)
    0 references
    COMPTE TENU DES CHANGEMENTS MAJEURS CAUSÉS PAR LES FLUX MIGRATOIRES ET LES CHANGEMENTS ÉCONOMIQUES ET SOCIAUX AUXQUELS LE CONTINENT A ÉTÉ SOUMIS CES DERNIÈRES ANNÉES, LES ÉTUDIANTS ET LES ÉTUDIANTS DE L’UNION EUROPÉENNE DOIVENT PRENDRE CONSCIENCE DE LEUR IDENTITÉ DE CITOYENS EUROPÉENS ET ACQUÉRIR LES OUTILS POUR CONSTRUIRE DE MANIÈRE AUTONOME LE CONTEXTE FUTUR DANS LEQUEL ILS SOUHAITENT VIVRE. LE PROJET VISE DONC À RENFORCER LA CONNAISSANCE ET LA PRISE DE CONSCIENCE DE LA CITOYENNETÉ EUROPÉENNE ET DE L’APPARTENANCE À DIFFÉRENTS CONTEXTES CULTURELS ET HISTORIQUES, TOUT EN ÉTANT UNIS PAR DES VALEURS PARTAGÉES. L’OBJECTIF SPÉCIFIQUE DES ACTIONS EST DE RENFORCER LES COMPÉTENCES LINGUISTIQUES DANS LES LANGUES ÉTRANGÈRES EN TANT QUE COMPÉTENCE CLÉ POUR PROMOUVOIR LA MOBILISATION AU SEIN DE LA COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE ET LA CONTAMINATION DES COUTUMES ET DES TRADITIONS POUR L’ENRICHISSEMENT SOCIOCULTUREL. (French)
    0 references
    I BHFIANAISE NA N-ATHRUITHE MÓRA A THARLA DE BHARR SREAFAÍ IMIRCE AGUS NA N-ATHRUITHE AR AN MBEARTAS EACNAMAÍOCH AGUS SÓISIALTA A CUIREADH AR AN MÓR-ROINN LE BLIANTA BEAGA ANUAS, NÍ MÓR DO MHIC LÉINN AGUS DO MHIC LÉINN AN AONTAIS EORPAIGH A BHEITH AR AN EOLAS FAOINA BHFÉINIÚLACHT MAR SHAORÁNAIGH EORPACHA AGUS NA HUIRLISÍ A FHÁIL CHUN AN COMHTHÉACS A BHEIDH ACU AMACH ANSEO A THÓGÁIL GO NEAMHSPLEÁCH. DÁ BHRÍ SIN, TÁ SÉ D’AIDHM AG AN TIONSCADAL EOLAS AGUS FEASACHT AR SHAORÁNACHT EORPACH AGUS AR MHUINTEARAS I GCOMHTHÉACSANNA CULTÚRTHA AGUS STAIRIÚLA ÉAGSÚLA A NEARTÚ, CÉ GO BHFUIL SÉ AONTAITHE AG LUACHANNA COMHROINNTE. IS É CUSPÓIR SONRACH NA NGNÍOMHAÍOCHTAÍ SCILEANNA TEANGA I DTEANGACHA IASACHTA A NEARTÚ MAR PHRÍOMHINNIÚLACHT CHUN AN SLÓGADH LAISTIGH DEN CHOMHPHOBAL EORPACH AGUS ÉILLIÚ CUSTAIM AGUS TRAIDISIÚN LE HAGHAIDH SAIBHRIÚ SOCH-CHULTÚRTHA A CHUR CHUN CINN. (Irish)
    0 references
    S OBZIROM NA VELIKE PROMJENE UZROKOVANE MIGRACIJSKIM TOKOVIMA I PROMJENAMA GOSPODARSKE I SOCIJALNE POLITIKE KOJIMA JE KONTINENT POSLJEDNJIH GODINA IZLOŽEN, STUDENTI I STUDENTI EUROPSKE UNIJE MORAJU POSTATI SVJESNI SVOJEG IDENTITETA EUROPSKIH GRAĐANA I STEĆI ALATE ZA NEOVISNU IZGRADNJU BUDUĆEG KONTEKSTA U KOJEM ŽELE ŽIVJETI. PROJEKT STOGA IMA ZA CILJ JAČANJE ZNANJA I SVIJESTI O EUROPSKOM GRAĐANSTVU I PRIPADNOSTI RAZLIČITIM KULTURNIM I POVIJESNIM KONTEKSTIMA, IAKO SU UJEDINJENI ZAJEDNIČKIM VRIJEDNOSTIMA. POSEBAN JE CILJ MJERA JAČANJE JEZIČNIH VJEŠTINA STRANIH JEZIKA KAO KLJUČNE KOMPETENCIJE ZA PROMICANJE MOBILIZACIJE UNUTAR EUROPSKE ZAJEDNICE I KONTAMINACIJE OBIČAJA I TRADICIJA ZA DRUŠTVENO-KULTURNO OBOGAĆIVANJE. (Croatian)
    0 references
    TEKINTETTEL A MIGRÁCIÓS ÁRAMLÁSOK ÁLTAL OKOZOTT JELENTŐS VÁLTOZÁSOKRA, VALAMINT A KONTINENSEN AZ ELMÚLT ÉVEKBEN TAPASZTALT GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLPOLITIKAI VÁLTOZÁSOKRA, AZ EURÓPAI UNIÓ DIÁKJAINAK ÉS DIÁKJAINAK TUDATOSÍTANIUK KELL EURÓPAI POLGÁRI IDENTITÁSUKAT, ÉS MEG KELL SZEREZNIÜK AZOKAT AZ ESZKÖZÖKET, AMELYEK SEGÍTSÉGÉVEL ÖNÁLLÓAN ÉPÍTHETIK KI AZT A JÖVŐBELI KÖRNYEZETET, AMELYBEN ÉLNI KÍVÁNNAK. A PROJEKT CÉLJA TEHÁT AZ EURÓPAI POLGÁRSÁGGAL, VALAMINT A KÜLÖNBÖZŐ KULTURÁLIS ÉS TÖRTÉNELMI ÖSSZEFÜGGÉSEKHEZ VALÓ TARTOZÁSSAL KAPCSOLATOS ISMERETEK ÉS TUDATOSSÁG ERŐSÍTÉSE, JÓLLEHET KÖZÖS ÉRTÉKEKEN KERESZTÜL EGYESÜLTEK. AZ INTÉZKEDÉSEK KONKRÉT CÉLJA, HOGY MEGERŐSÍTSÉK AZ IDEGEN NYELVEK NYELVTUDÁSÁT, AMELY KULCSFONTOSSÁGÚ KOMPETENCIA AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEN BELÜLI MOZGÓSÍTÁS, VALAMINT A TÁRSADALMI-KULTURÁLIS GAZDAGODÁST SZOLGÁLÓ SZOKÁSOK ÉS HAGYOMÁNYOK SZENNYEZŐDÉSÉNEK ELŐMOZDÍTÁSA ÉRDEKÉBEN. (Hungarian)
    0 references
    ATSIŽVELGIANT Į ESMINIUS MIGRACIJOS SRAUTŲ IR EKONOMINĖS BEI SOCIALINĖS POLITIKOS POKYČIUS, KURIUOS PASTARAISIAIS METAIS PATYRĖ ŽEMYNAS, EUROPOS SĄJUNGOS STUDENTAI IR STUDENTAI TURI SUVOKTI SAVO, KAIP EUROPOS PILIEČIŲ, TAPATYBĘ IR ĮGYTI PRIEMONIŲ SAVARANKIŠKAI KURTI ATEITIES KONTEKSTĄ, KURIAME JIE NORI GYVENTI. TODĖL PROJEKTO TIKSLAS – STIPRINTI ŽINIAS IR SUPRATIMĄ APIE EUROPOS PILIETIŠKUMĄ IR PRIKLAUSYMĄ SKIRTINGOMS KULTŪRINĖMS IR ISTORINĖMS KONTEKSTAMS, NORS IR ATSIŽVELGIANT Į BENDRAS VERTYBES. KONKRETUS ŠIŲ VEIKSMŲ TIKSLAS – STIPRINTI UŽSIENIO KALBŲ ĮGŪDŽIUS, NES TAI YRA PAGRINDINĖ KOMPETENCIJA SKATINTI MOBILIZAVIMĄ EUROPOS BENDRUOMENĖJE IR UŽTERŠTI PAPROČIUS BEI TRADICIJAS SOCIALINIO IR KULTŪRINIO PRATURTĖJIMO TIKSLAIS. (Lithuanian)
    0 references
    ŅEMOT VĒRĀ MIGRĀCIJAS PLŪSMU IZRAISĪTĀS BŪTISKĀS PĀRMAIŅAS UN EKONOMISKĀS UN SOCIĀLĀS POLITIKAS PĀRMAIŅAS, KAS PĒDĒJO GADU LAIKĀ IR NOTIKUŠAS KONTINENTĀ, EIROPAS SAVIENĪBAS STUDENTIEM UN STUDENTIEM IR JĀAPZINĀS VIŅU KĀ EIROPAS PILSOŅU IDENTITĀTE UN JĀIEGŪST LĪDZEKĻI, LAI NEATKARĪGI VEIDOTU NĀKOTNES KONTEKSTU, KURĀ VIŅI VĒLAS DZĪVOT. TĀPĒC PROJEKTA MĒRĶIS IR STIPRINĀT ZINĀŠANAS UN IZPRATNI PAR EIROPAS PILSONĪBU UN PIEDERĪBU DAŽĀDIEM KULTŪRVĒSTURISKIEM KONTEKSTIEM, LAI GAN VIENO KOPĪGAS VĒRTĪBAS. DARBĪBU KONKRĒTAIS MĒRĶIS IR STIPRINĀT SVEŠVALODU VALODU PRASMES KĀ GALVENO KOMPETENCI, LAI VEICINĀTU MOBILIZĀCIJU EIROPAS KOPIENĀ UN PARAŽU UN TRADĪCIJU PIESĀRŅOŠANU SOCIĀLĀS UN KULTŪRAS BAGĀTINĀŠANAS JOMĀ. (Latvian)
    0 references
    FID-DAWL TAL-BIDLIET KBAR IKKAWŻATI MILL-FLUSSI MIGRATORJI U L-BIDLIET FIL-POLITIKA EKONOMIKA U SOĊJALI LI L-KONTINENT KIEN SOĠĠETT GĦALIHOM F’DAWN L-AĦĦAR SNIN, L-ISTUDENTI U L-ISTUDENTI TAL-UNJONI EWROPEA JRIDU JSIRU KONXJI TAL-IDENTITÀ TAGĦHOM BĦALA ĊITTADINI EWROPEJ U JIKSBU L-GĦODOD BIEX JIBNU B’MOD INDIPENDENTI L-KUNTEST FUTUR LI FIH JIXTIEQU JGĦIXU. IL-PROĠETT GĦALHEKK GĦANDU L-GĦAN LI JSAĦĦAĦ L-GĦARFIEN U S-SENSIBILIZZAZZJONI DWAR IĊ-ĊITTADINANZA EWROPEA U L-APPARTENENZA GĦAL KUNTESTI KULTURALI U STORIĊI DIFFERENTI, GĦALKEMM MAGĦQUDA PERMEZZ TA’ VALURI KONDIVIŻI. L-OBJETTIV SPEĊIFIKU TAL-AZZJONIJIET HUWA LI JISSAĦĦU L-ĦILIET LINGWISTIĊI FIL-LINGWI BARRANIN BĦALA KOMPETENZA EWLENIJA GĦALL-PROMOZZJONI TAL-MOBILIZZAZZJONI FI ĦDAN IL-KOMUNITÀ EWROPEA U L-KONTAMINAZZJONI TAD-DRAWWIET U T-TRADIZZJONIJIET GĦALL-ARRIKKIMENT SOĊJOKULTURALI. (Maltese)
    0 references
    GEZIEN DE GROTE VERANDERINGEN ALS GEVOLG VAN MIGRATIESTROMEN EN DE VERANDERINGEN IN HET ECONOMISCH EN SOCIAAL BELEID WAARAAN HET CONTINENT DE AFGELOPEN JAREN IS ONDERWORPEN, MOETEN STUDENTEN EN STUDENTEN VAN DE EUROPESE UNIE ZICH BEWUST WORDEN VAN HUN IDENTITEIT ALS EUROPESE BURGERS EN DE INSTRUMENTEN VERWERVEN OM ZELFSTANDIG DE TOEKOMSTIGE CONTEXT WAARIN ZIJ WILLEN LEVEN, OP TE BOUWEN. HET PROJECT IS DAAROM GERICHT OP HET VERSTERKEN VAN DE KENNIS EN HET BEWUSTZIJN VAN HET EUROPEES BURGERSCHAP EN BEHOREN TOT VERSCHILLENDE CULTURELE EN HISTORISCHE CONTEXTEN, ZIJ HET VERENIGD DOOR GEDEELDE WAARDEN. HET SPECIFIEKE DOEL VAN DE ACTIES IS HET VERSTERKEN VAN TAALVAARDIGHEDEN IN VREEMDE TALEN ALS SLEUTELCOMPETENTIE OM DE MOBILISATIE BINNEN DE EUROPESE GEMEENSCHAP EN DE VERONTREINIGING VAN GEBRUIKEN EN TRADITIES VOOR SOCIAAL-CULTURELE VERRIJKING TE BEVORDEREN. (Dutch)
    0 references
    Tendo em conta as grandes mudanças causadas pelos fluxos migratórios e as mudanças de política económica e social a que o continente foi sujeito nos últimos anos, os estudantes e os estudantes da União Europeia devem estar conscientes da sua identidade de cidadãos europeus e adquirir os instrumentos necessários para construir de forma independente o futuro contexto em que pretendem viver. O PROJETO visa, por conseguinte, reforçar o conhecimento e a sensibilização para a cidadania europeia e respeitar os diferentes contextos culturais e históricos, sempre unidos por valores partilhados. O objectivo específico das acções consiste em reforçar as competências linguísticas nas línguas estrangeiras enquanto competência essencial para promover a mobilidade no interior da Comunidade Europeia e a contaminação das alfândegas e das tradições para o enriquecimento sociocultural. (Portuguese)
    0 references
    AVÂND ÎN VEDERE SCHIMBĂRILE MAJORE CAUZATE DE FLUXURILE MIGRATORII ȘI DE SCHIMBĂRILE ECONOMICE ȘI SOCIALE LA CARE A FOST SUPUS CONTINENTUL ÎN ULTIMII ANI, STUDENȚII ȘI STUDENȚII UNIUNII EUROPENE TREBUIE SĂ DEVINĂ CONȘTIENȚI DE IDENTITATEA LOR DE CETĂȚENI EUROPENI ȘI SĂ DOBÂNDEASCĂ INSTRUMENTELE NECESARE PENTRU A CONSTRUI INDEPENDENT CONTEXTUL VIITOR ÎN CARE DORESC SĂ TRĂIASCĂ. PRIN URMARE, PROIECTUL ÎȘI PROPUNE SĂ CONSOLIDEZE CUNOAȘTEREA ȘI CONȘTIENTIZAREA CETĂȚENIEI EUROPENE ȘI APARTENENȚA LA DIFERITE CONTEXTE CULTURALE ȘI ISTORICE, DEȘI UNITE PRIN VALORI COMUNE. OBIECTIVUL SPECIFIC AL ACȚIUNILOR ESTE DE A CONSOLIDA COMPETENȚELE LINGVISTICE ÎN LIMBILE STRĂINE CA O COMPETENȚĂ-CHEIE PENTRU A PROMOVA MOBILIZAREA ÎN CADRUL COMUNITĂȚII EUROPENE ȘI CONTAMINAREA OBICEIURILOR ȘI TRADIȚIILOR PENTRU ÎMBOGĂȚIREA SOCIO-CULTURALĂ. (Romanian)
    0 references
    VZHĽADOM NA VEĽKÉ ZMENY SPÔSOBENÉ MIGRAČNÝMI TOKMI A ZMENAMI HOSPODÁRSKEJ A SOCIÁLNEJ POLITIKY, KTORÝM BOL KONTINENT VYSTAVENÝ V POSLEDNÝCH ROKOCH, SI ŠTUDENTI A ŠTUDENTI EURÓPSKEJ ÚNIE MUSIA UVEDOMIŤ SVOJU IDENTITU EURÓPSKYCH OBČANOV A ZÍSKAŤ NÁSTROJE NA NEZÁVISLÉ BUDOVANIE BUDÚCEHO KONTEXTU, V KTOROM CHCÚ ŽIŤ. CIEĽOM PROJEKTU JE PRETO POSILNIŤ ZNALOSTI A POVEDOMIE O EURÓPSKOM OBČIANSTVE A PRÍSLUŠNOSTI K RÔZNYM KULTÚRNYM A HISTORICKÝM KONTEXTOM, AJ KEĎ SÚ SPOJENÉ SPOLOČNÝMI HODNOTAMI. ŠPECIFICKÝM CIEĽOM AKCIÍ JE POSILNIŤ JAZYKOVÉ ZRUČNOSTI V CUDZÍCH JAZYKOCH AKO KĽÚČOVÚ KOMPETENCIU NA PODPORU MOBILIZÁCIE V RÁMCI EURÓPSKEHO SPOLOČENSTVA A KONTAMINÁCIE ZVYKOV A TRADÍCIÍ PRE SOCIÁLNO-KULTÚRNE OBOHACOVANIE. (Slovak)
    0 references
    GLEDE NA VELIKE SPREMEMBE, KI SO JIH POVZROČILI MIGRACIJSKI TOKOVI, TER SPREMEMBE GOSPODARSKE IN SOCIALNE POLITIKE, KI JIM JE BILA V ZADNJIH LETIH IZPOSTAVLJENA CELINA, MORAJO ŠTUDENTI IN ŠTUDENTI EVROPSKE UNIJE SPOZNATI SVOJO IDENTITETO EVROPSKIH DRŽAVLJANOV IN PRIDOBITI ORODJA ZA SAMOSTOJNO IZGRADNJO PRIHODNJEGA KONTEKSTA, V KATEREM ŽELIJO ŽIVETI. CILJ PROJEKTA JE TOREJ OKREPITI ZNANJE IN OZAVEŠČENOST O EVROPSKEM DRŽAVLJANSTVU IN PRIPADNOSTI RAZLIČNIM KULTURNIM IN ZGODOVINSKIM KONTEKSTOM, ČEPRAV JIH ZDRUŽUJEJO SKUPNE VREDNOTE. POSEBNI CILJ UKREPOV JE OKREPITI ZNANJE JEZIKOV V TUJIH JEZIKIH KOT KLJUČNO KOMPETENCO ZA SPODBUJANJE MOBILIZACIJE V EVROPSKI SKUPNOSTI TER KONTAMINACIJE OBIČAJEV IN TRADICIJ ZA SOCIALNO-KULTURNO OBOGATITEV. (Slovenian)
    0 references
    MED TANKE PÅ DE STORA FÖRÄNDRINGAR SOM MIGRATIONSSTRÖMMARNA HAR ORSAKAT OCH DE FÖRÄNDRINGAR I DEN EKONOMISKA OCH SOCIALA POLITIKEN SOM KONTINENTEN HAR UTSATTS FÖR UNDER DE SENASTE ÅREN MÅSTE STUDENTER OCH STUDENTER I EUROPEISKA UNIONEN BLI MEDVETNA OM SIN IDENTITET SOM EU-MEDBORGARE OCH SKAFFA SIG VERKTYG FÖR ATT SJÄLVSTÄNDIGT BYGGA UPP DET FRAMTIDA SAMMANHANG I VILKET DE VILL LEVA. PROJEKTET SYFTAR DÄRFÖR TILL ATT STÄRKA KUNSKAPEN OM OCH MEDVETENHETEN OM EU-MEDBORGARSKAPET OCH TILLHÖRA OLIKA KULTURELLA OCH HISTORISKA SAMMANHANG, OM ÄN FÖRENADE MED GEMENSAMMA VÄRDERINGAR. DET SÄRSKILDA MÅLET MED ÅTGÄRDERNA ÄR ATT STÄRKA SPRÅKKUNSKAPERNA I FRÄMMANDE SPRÅK SOM EN NYCKELKOMPETENS FÖR ATT FRÄMJA MOBILISERING INOM DET EUROPEISKA SAMHÄLLET OCH KONTAMINERING AV SEDER OCH TRADITIONER FÖR SOCIOKULTURELL ANRIKNING. (Swedish)
    0 references
    0 references
    POMIGLIANO D'ARCO
    0 references
    10 April 2023
    0 references

    Identifiers