OUR BRIDGES FOR THE FUTURE (Q4809876)

From EU Knowledge Graph
Revision as of 06:43, 12 October 2024 by DG Regio (talk | contribs) (‎Changed label, description and/or aliases in pt)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Project Q4809876 in Italy
Language Label Description Also known as
English
OUR BRIDGES FOR THE FUTURE
Project Q4809876 in Italy

    Statements

    0 references
    15,501.59 Euro
    0 references
    25,836.0 Euro
    0 references
    60.0 percent
    0 references
    19 August 2018
    0 references
    22 June 2019
    0 references
    I.I.S. 'MARCONI GALLETTI EINAUDI'
    0 references
    0 references

    46°6'54.90"N, 8°17'31.38"E
    0 references
    IL PROGETTO PREVEDE LA REALIZZAZIONE DI DIVERSE ATTIVITA AL FINE DI TUTELARE E VALORIZZARE IL PATRIMONIO ARTISTICO CULTURALE E PAESAGGISTICO DEL TERRITORIO LOCALE CONTRADDISTINTO DA NUMEROSE VALLI CONFLUENTI TUTTE NEL FONDO VALLE OVE ALLOCATO LISTITUTO. IL FINE QUELLO DI RAFFORZARE LE CONNESSIONI TRA SCUOLA STUDENTI FAMIGLIE E TERRITORIO. TUTTO IL LAVORO SARA CENTRATO SUGLI STUDENTI IN UNA DIMENSIONE FLESSIBILE E DINAMICA E CREANDO LA SINERGIA CON LE IMPRESE E GLI ENTI COLLEGABILI CON LA FILIERA CULTURALE E CREATIVA. TUTTI SARANNO CHIAMATI PRIMA A RIFLETTERE A COSTRUIRE VALORI COMUNI E IN SEGUITO A REALIZZARE ATTIVITA INIZIATIVE O PRODOTTI CONCRETI CHE COME TANTE TESSERE DI UN PUZZLE UNA VOLTA INCASTRATE INSIEME REALIZZERANNO I PONTI CHE COLLEGHERANNO IL PASSATO AL PRESENTE LE TRADIZIONI ALLE INNOVAZIONI E ALLA SOSTENIBILITA. LO STUDENTE ACQUISTERA COSCIENZA DEL VALORE DELLA PROPRIA TERRA DELLE TRADIZIONI E DEI SUOI PRODOTTI DIVENTANDO PRIMA FRUITORE E POI PORTATORE SANO DI VALORI L (Italian)
    0 references
    ПРОЕКТЪТ ВКЛЮЧВА РЕАЛИЗИРАНЕТО НА РАЗЛИЧНИ ДЕЙНОСТИ С ЦЕЛ ОПАЗВАНЕ И ПОДОБРЯВАНЕ НА ХУДОЖЕСТВЕНОТО КУЛТУРНО И ЛАНДШАФТНО НАСЛЕДСТВО НА МЕСТНАТА ТЕРИТОРИЯ, ХАРАКТЕРИЗИРАЩО СЕ С МНОЖЕСТВО СЛИВАЩИ СЕ ДОЛИНИ В ДОЛИНАТА, КЪДЕТО Е РАЗПРЕДЕЛЕН ИНСТИТУТЪТ. ЦЕЛТА Е ДА СЕ УКРЕПЯТ ВРЪЗКИТЕ МЕЖДУ СЕМЕЙСТВАТА И ТЕРИТОРИЯТА НА УЧЕНИЦИТЕ. ЦЯЛАТА РАБОТА ЩЕ БЪДЕ СЪСРЕДОТОЧЕНА ВЪРХУ СТУДЕНТИТЕ В ГЪВКАВО И ДИНАМИЧНО ИЗМЕРЕНИЕ И СЪЗДАВАНЕ НА СИНЕРГИЯ С КОМПАНИИ И ИНСТИТУЦИИ, КОИТО МОГАТ ДА БЪДАТ СВЪРЗАНИ С КУЛТУРНАТА И ТВОРЧЕСКА ВЕРИГА ЗА ДОСТАВКИ. ВСИЧКИ ЩЕ БЪДАТ ПРИЗОВАНИ ПЪРВО ДА ПОМИСЛЯТ ЗА ИЗГРАЖДАНЕ НА ОБЩИ ЦЕННОСТИ И СЛЕД ТОВА ДА РЕАЛИЗИРАТ КОНКРЕТНИ ИНИЦИАТИВИ ИЛИ ПРОДУКТИ, КОИТО КАТО ТОЛКОВА МНОГО ПЛОЧКИ ОТ ПЪЗЕЛ, ВЕДНЪЖ ОФОРМЕНИ ЗАЕДНО, ЩЕ РЕАЛИЗИРАТ МОСТОВЕТЕ, КОИТО ЩЕ СВЪРЖАТ МИНАЛОТО С НАСТОЯЩИТЕ ТРАДИЦИИ С ИНОВАЦИИТЕ И УСТОЙЧИВОСТТА. СТУДЕНТЪТ ЩЕ ОСЪЗНАЕ СТОЙНОСТТА НА СВОЯТА ЗЕМЯ НА ТРАДИЦИИТЕ И НЕЙНИТЕ ПРОДУКТИ СТАВАТ ПЪРВО ПОТРЕБИТЕЛ, А СЛЕД ТОВА ЗДРАВ НОСИТЕЛ НА ЦЕННОСТИ. (Bulgarian)
    0 references
    PROJEKT ZAHRNUJE REALIZACI RŮZNÝCH AKTIVIT ZA ÚČELEM OCHRANY A POSÍLENÍ UMĚLECKÉHO KULTURNÍHO A KRAJINNÉHO DĚDICTVÍ MÍSTNÍHO ÚZEMÍ, KTERÉ SE VYZNAČUJE ČETNÝMI SOUTOKOVÝMI ÚDOLÍMI V ÚDOLÍ, KDE JE ÚSTAV PŘIDĚLEN. CÍLEM JE POSÍLIT VAZBY MEZI RODINAMI A ÚZEMÍMI STUDENTŮ ŠKOL. VEŠKERÁ PRÁCE BUDE ZAMĚŘENA NA STUDENTY V FLEXIBILNÍ A DYNAMICKÉ DIMENZI A VYTVÁŘÍ SYNERGIE S FIRMAMI A INSTITUCEMI, KTERÉ MOHOU BÝT SPOJENY S KULTURNÍM A TVŮRČÍM DODAVATELSKÝM ŘETĚZCEM. VŠICHNI BUDOU NEJPRVE VYZVÁNI, ABY SE ZAMYSLELI NAD SPOLEČNÝMI HODNOTAMI A NÁSLEDNĚ REALIZOVALI KONKRÉTNÍ INICIATIVY NEBO PRODUKTY, KTERÉ JAKO TOLIK DLAŽDICE SKLÁDAČKY JEDNOU DOHROMADY ZREALIZUJÍ MOSTY, KTERÉ SPOJÍ MINULOST SE SOUČASNÝMI TRADICEMI S INOVACEMI A UDRŽITELNOSTÍ. STUDENT SI BUDE VĚDOM HODNOTY SVÉ ZEMĚ TRADIC A JEJÍCH PRODUKTŮ SE NEJPRVE STANE UŽIVATELEM A PAK ZDRAVÝM NOSITELEM HODNOT. (Czech)
    0 references
    PROJEKTET INDEBÆRER GENNEMFØRELSE AF FORSKELLIGE AKTIVITETER FOR AT BESKYTTE OG FORBEDRE DEN KUNSTNERISKE KULTUR- OG LANDSKABSARV I DET LOKALE OMRÅDE, DER ER KENDETEGNET VED TALRIGE SAMMENHÆNGENDE DALE I DEN DAL, HVOR INSTITUTTET ER TILDELT. MÅLET ER AT STYRKE FORBINDELSERNE MELLEM SKOLEELEVERS FAMILIER OG TERRITORIER. ALT ARBEJDET VIL VÆRE CENTRERET OM STUDERENDE I EN FLEKSIBEL OG DYNAMISK DIMENSION OG SKABE SYNERGI MED VIRKSOMHEDER OG INSTITUTIONER, DER KAN FORBINDES MED DEN KULTURELLE OG KREATIVE FORSYNINGSKÆDE. ALLE VIL BLIVE KALDT FØRST FOR AT REFLEKTERE FOR AT OPBYGGE FÆLLES VÆRDIER OG EFTERFØLGENDE REALISERE KONKRETE INITIATIVER ELLER PRODUKTER, DER LIGESOM SÅ MANGE BRIKKER I ET PUSLESPIL, NÅR DE ER INDRAMMET SAMMEN, VIL REALISERE DE BROER, DER VIL FORBINDE FORTIDEN MED DE NUVÆRENDE TRADITIONER TIL INNOVATION OG BÆREDYGTIGHED. DEN STUDERENDE VIL BLIVE OPMÆRKSOM PÅ VÆRDIEN AF ​​HANS LAND AF TRADITIONER OG DETS PRODUKTER BLIVER FØRST EN BRUGER OG DEREFTER EN SUND BÆRER AF VÆRDIER. (Danish)
    0 references
    DAS PROJEKT BEINHALTET DIE DURCHFÜHRUNG VERSCHIEDENER AKTIVITÄTEN, UM DAS KÜNSTLERISCHE KULTUR- UND LANDSCHAFTSERBE DES GEBIETS ZU SCHÜTZEN UND ZU VERBESSERN, DAS DURCH ZAHLREICHE ZUSAMMENHÄNGENDE TÄLER GEKENNZEICHNET IST, ALLE IM TAL, IN DEM DAS INSTITUT ZUGEWIESEN WIRD. ZIEL IST ES, DIE VERBINDUNGEN ZWISCHEN SCHÜLERFAMILIEN UND TERRITORIEN ZU STÄRKEN. DIE GESAMTE ARBEIT KONZENTRIERT SICH AUF STUDENTEN IN EINER FLEXIBLEN UND DYNAMISCHEN DIMENSION UND SCHAFFT SYNERGIEN MIT UNTERNEHMEN UND INSTITUTIONEN, DIE MIT DER KULTURELLEN UND KREATIVEN LIEFERKETTE VERBUNDEN WERDEN KÖNNEN. JEDER WIRD AUFGERUFEN WERDEN, ZUERST ZU REFLEKTIEREN, UM GEMEINSAME WERTE ZU SCHAFFEN UND ANSCHLIESSEND KONKRETE INITIATIVEN ODER PRODUKTE ZU VERWIRKLICHEN, DIE WIE SO VIELE FLIESEN EINES PUZZLES, DIE EINMAL ZUSAMMENGERAHMT SIND, DIE BRÜCKEN REALISIEREN, DIE DIE VERGANGENHEIT MIT DEN HEUTIGEN TRADITIONEN MIT INNOVATIONEN UND NACHHALTIGKEIT VERBINDEN WERDEN. DER STUDENT WIRD SICH DES WERTES SEINES LANDES DER TRADITIONEN UND SEINER PRODUKTE BEWUSST WERDEN, ZUERST EIN BENUTZER UND DANN EIN GESUNDER WERTETRÄGER. (German)
    0 references
    ΤΟ ΈΡΓΟ ΠΕΡΙΛΑΜΒΆΝΕΙ ΤΗΝ ΥΛΟΠΟΊΗΣΗ ΔΙΑΦΌΡΩΝ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΉΤΩΝ ΜΕ ΣΚΟΠΌ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΝΊΣΧΥΣΗ ΤΗΣ ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΉΣ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΉΣ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΆΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΉΣ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΆΣ ΤΟΥ ΤΟΠΊΟΥ ΤΗΣ ΤΟΠΙΚΉΣ ΕΠΙΚΡΆΤΕΙΑΣ ΠΟΥ ΧΑΡΑΚΤΗΡΊΖΕΤΑΙ ΑΠΌ ΠΟΛΥΆΡΙΘΜΕΣ ΚΟΙΛΆΔΕΣ ΣΥΜΒΟΛΉΣ, ΌΛΕΣ ΣΤΗΝ ΚΟΙΛΆΔΑ ΌΠΟΥ ΔΙΑΤΊΘΕΤΑΙ ΤΟ ΙΝΣΤΙΤΟΎΤΟ. ΣΤΌΧΟΣ ΕΊΝΑΙ Η ΕΝΊΣΧΥΣΗ ΤΩΝ ΔΕΣΜΏΝ ΜΕΤΑΞΎ ΤΩΝ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΏΝ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΠΙΚΡΆΤΕΙΑΣ ΤΩΝ ΜΑΘΗΤΏΝ. ΌΛΕΣ ΟΙ ΕΡΓΑΣΊΕΣ ΘΑ ΕΠΙΚΕΝΤΡΩΘΟΎΝ ΣΤΟΥΣ ΜΑΘΗΤΈΣ ΣΕ ΜΙΑ ΕΥΈΛΙΚΤΗ ΚΑΙ ΔΥΝΑΜΙΚΉ ΔΙΆΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΘΑ ΔΗΜΙΟΥΡΓΉΣΟΥΝ ΣΥΝΈΡΓΕΙΑ ΜΕ ΕΤΑΙΡΕΊΕΣ ΚΑΙ ΙΔΡΎΜΑΤΑ ΠΟΥ ΜΠΟΡΟΎΝ ΝΑ ΣΥΝΔΕΘΟΎΝ ΜΕ ΤΗΝ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΉ ΚΑΙ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΚΉ ΑΛΥΣΊΔΑ ΕΦΟΔΙΑΣΜΟΎ. ΌΛΟΙ ΘΑ ΚΛΗΘΟΎΝ ΠΡΏΤΑ ΝΑ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΙΣΤΟΎΝ ΓΙΑ ΝΑ ΟΙΚΟΔΟΜΉΣΟΥΝ ΚΟΙΝΈΣ ΑΞΊΕΣ ΚΑΙ ΣΤΗ ΣΥΝΈΧΕΙΑ ΝΑ ΥΛΟΠΟΙΉΣΟΥΝ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΈΝΕΣ ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΊΕΣ Ή ΠΡΟΪΌΝΤΑ ΠΟΥ ΌΠΩΣ ΤΌΣΑ ΠΟΛΛΆ ΠΛΑΚΊΔΙΑ ΕΝΌΣ ΠΑΖΛ ΠΟΥ ΘΑ ΠΛΑΙΣΙΩΘΟΎΝ ΜΑΖΊ ΘΑ ΣΥΝΕΙΔΗΤΟΠΟΙΉΣΟΥΝ ΤΙΣ ΓΈΦΥΡΕΣ ΠΟΥ ΘΑ ΣΥΝΔΈΣΟΥΝ ΤΟ ΠΑΡΕΛΘΌΝ ΜΕ ΤΙΣ ΠΑΡΟΎΣΕΣ ΠΑΡΑΔΌΣΕΙΣ ΜΕ ΤΙΣ ΚΑΙΝΟΤΟΜΊΕΣ ΚΑΙ ΤΗ ΒΙΩΣΙΜΌΤΗΤΑ. Ο ΦΟΙΤΗΤΉΣ ΘΑ ΣΥΝΕΙΔΗΤΟΠΟΙΉΣΕΙ ΤΗΝ ΑΞΊΑ ΤΗΣ ΓΗΣ ΤΟΥ ΤΩΝ ΠΑΡΑΔΌΣΕΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΠΡΟΪΌΝΤΩΝ ΤΗΣ ΝΑ ΓΊΝΕΙ ΠΡΏΤΑ ΈΝΑΣ ΧΡΉΣΤΗΣ ΚΑΙ ΣΤΗ ΣΥΝΈΧΕΙΑ ΈΝΑΣ ΥΓΙΉΣ ΦΟΡΈΑΣ ΤΩΝ ΑΞΙΏΝ. (Greek)
    0 references
    THE PROJECT INVOLVES THE REALISATION OF VARIOUS ACTIVITIES IN ORDER TO PROTECT AND ENHANCE THE ARTISTIC CULTURAL AND LANDSCAPE HERITAGE OF THE LOCAL TERRITORY CHARACTERISED BY NUMEROUS CONFLUENT VALLEYS ALL IN THE VALLEY WHERE THE INSTITUTE IS ALLOCATED. THE AIM IS TO STRENGTHEN THE CONNECTIONS BETWEEN SCHOOL STUDENTS FAMILIES AND TERRITORY. ALL THE WORK WILL BE CENTERED ON STUDENTS IN A FLEXIBLE AND DYNAMIC DIMENSION AND CREATING SYNERGY WITH COMPANIES AND INSTITUTIONS THAT CAN BE CONNECTED WITH THE CULTURAL AND CREATIVE SUPPLY CHAIN. EVERYONE WILL BE CALLED FIRST TO REFLECT TO BUILD COMMON VALUES AND SUBSEQUENTLY TO REALISE CONCRETE INITIATIVES OR PRODUCTS THAT LIKE SO MANY TILES OF A PUZZLE ONCE FRAMED TOGETHER WILL REALISE THE BRIDGES THAT WILL CONNECT THE PAST TO THE PRESENT TRADITIONS TO INNOVATIONS AND SUSTAINABILITY. THE STUDENT WILL BECOME AWARE OF THE VALUE OF HIS LAND OF TRADITIONS AND ITS PRODUCTS BECOMING FIRST A USER AND THEN A HEALTHY BEARER OF VALUES. (English)
    0.4949857960063288
    0 references
    EL PROYECTO IMPLICA LA REALIZACIÓN DE DIVERSAS ACTIVIDADES CON EL FIN DE PROTEGER Y POTENCIAR EL PATRIMONIO ARTÍSTICO CULTURAL Y PAISAJÍSTICO DEL TERRITORIO LOCAL CARACTERIZADO POR NUMEROSOS VALLES CONFLUENTES, TODOS EN EL VALLE DONDE SE ASIGNA EL INSTITUTO. EL OBJETIVO ES FORTALECER LAS CONEXIONES ENTRE LAS FAMILIAS DE LOS ESTUDIANTES ESCOLARES Y EL TERRITORIO. TODO EL TRABAJO SE CENTRARÁ EN LOS ESTUDIANTES EN UNA DIMENSIÓN FLEXIBLE Y DINÁMICA Y CREANDO SINERGIAS CON EMPRESAS E INSTITUCIONES QUE PUEDAN ESTAR CONECTADAS CON LA CADENA DE SUMINISTRO CULTURAL Y CREATIVA. TODOS SERÁN LLAMADOS PRIMERO A REFLEXIONAR PARA CONSTRUIR VALORES COMUNES Y, POSTERIORMENTE, A REALIZAR INICIATIVAS O PRODUCTOS CONCRETOS QUE COMO TANTOS AZULEJOS DE UN ROMPECABEZAS UNA VEZ ENMARCADOS SE DARÁN CUENTA DE LOS PUENTES QUE CONECTARÁN EL PASADO CON LAS TRADICIONES ACTUALES CON LAS INNOVACIONES Y LA SOSTENIBILIDAD. EL ESTUDIANTE SE DARÁ CUENTA DEL VALOR DE SU TIERRA DE TRADICIONES Y SUS PRODUCTOS CONVIRTIÉNDOSE PRIMERO EN UN USUARIO Y LUEGO EN UN PORTADOR SALUDABLE DE VALORES. (Spanish)
    0 references
    PROJEKT HÕLMAB ERINEVATE TEGEVUSTE ELLUVIIMIST, ET KAITSTA JA EDENDADA KOHALIKU TERRITOORIUMI KUNSTILIST KULTUURI- JA MAASTIKUPÄRANDIT, MIDA ISELOOMUSTAVAD ARVUKAD ÜHENDATUD ORUD KOGU ORUS, KUS INSTITUUT ON ERALDATUD. EESMÄRK ON TUGEVDADA SIDEMEID KOOLIÕPILASTE PEREKONDADE JA TERRITOORIUMI VAHEL. KOGU TÖÖ KESKENDUB ÕPILASTELE PAINDLIKUS JA DÜNAAMILISES MÕÕTMES NING LOOB SÜNERGIAT ETTEVÕTETE JA INSTITUTSIOONIDEGA, MIS VÕIVAD OLLA SEOTUD KULTUURILISE JA LOOMINGULISE TARNEAHELAGA. KÕIKI KUTSUTAKSE KÕIGEPEALT ÜLES MÕTISKLEMA, ET LUUA ÜHISEID VÄÄRTUSI JA SEEJÄREL REALISEERIDA KONKREETSEID ALGATUSI VÕI TOOTEID, MIS NAGU PALJUD KOOS RAAMITUD PUZZLE PLAADID MÕISTAVAD SILDU, MIS ÜHENDAVAD MINEVIKU PRAEGUSTE TRADITSIOONIDEGA UUENDUSTE JA JÄTKUSUUTLIKKUSEGA. ÕPILANE SAAB TEADLIKUKS OMA TRADITSIOONIDE MAA VÄÄRTUSEST JA SELLE TOODETEST MUUTUB KÕIGEPEALT KASUTAJAKS JA SEEJÄREL TERVEKS VÄÄRTUSTE KANDJAKS. (Estonian)
    0 references
    HANKKEESSA TOTEUTETAAN ERILAISIA TOIMINTOJA, JOILLA PYRITÄÄN SUOJELEMAAN JA PARANTAMAAN PAIKALLISEN ALUEEN TAITEELLISTA KULTTUURI- JA MAISEMAPERINTÖÄ, JOLLE ON OMINAISTA LUKUISAT LAAKSOT, JOISSA INSTITUUTTI ON JAETTU. TAVOITTEENA ON VAHVISTAA KOULULAISTEN PERHEIDEN JA ALUEEN VÄLISIÄ YHTEYKSIÄ. KAIKKI TYÖ KESKITTYY OPISKELIJOIHIN JOUSTAVASSA JA DYNAAMISESSA ULOTTUVUUDESSA JA LUO SYNERGIAA YRITYSTEN JA LAITOSTEN KANSSA, JOTKA VOIDAAN YHDISTÄÄ KULTTUURISEEN JA LUOVAAN TOIMITUSKETJUUN. JOKAISTA KUTSUTAAN ENSIN POHTIMAAN YHTEISTEN ARVOJEN RAKENTAMISTA JA SEN JÄLKEEN TOTEUTTAMAAN KONKREETTISIA ALOITTEITA TAI TUOTTEITA, JOTKA KUTEN NIIN MONET PALAPELIN LAATAT, KUN NE ON KEHYSTETTY YHTEEN, TOTEUTTAVAT SILTOJA, JOTKA YHDISTÄVÄT MENNEISYYDEN NYKYISIIN PERINTEISIIN INNOVAATIOIHIN JA KESTÄVYYTEEN. OPISKELIJA TULEE TIETOISEKSI MAANSA ARVOSTA PERINTEITÄ JA SEN TUOTTEISTA TULEE ENSIN KÄYTTÄJÄ JA SITTEN TERVE ARVOJEN HALTIJA. (Finnish)
    0 references
    LE PROJET IMPLIQUE LA RÉALISATION DE DIVERSES ACTIVITÉS AFIN DE PROTÉGER ET DE VALORISER LE PATRIMOINE CULTUREL ET PAYSAGER ARTISTIQUE DU TERRITOIRE LOCAL CARACTÉRISÉ PAR DE NOMBREUSES VALLÉES CONFLUENTES DANS LA VALLÉE OÙ L’INSTITUT EST ATTRIBUÉ. L’OBJECTIF EST DE RENFORCER LES LIENS ENTRE LES FAMILLES D’ÉLÈVES SCOLAIRES ET LE TERRITOIRE. TOUT LE TRAVAIL SERA CENTRÉ SUR LES ÉTUDIANTS DANS UNE DIMENSION FLEXIBLE ET DYNAMIQUE ET CRÉERA UNE SYNERGIE AVEC LES ENTREPRISES ET LES INSTITUTIONS QUI PEUVENT ÊTRE CONNECTÉES AVEC LA CHAÎNE D’APPROVISIONNEMENT CULTURELLE ET CRÉATIVE. TOUT LE MONDE SERA APPELÉ D’ABORD À RÉFLÉCHIR POUR CONSTRUIRE DES VALEURS COMMUNES ET PAR LA SUITE À RÉALISER DES INITIATIVES CONCRÈTES OU DES PRODUITS QUI, COMME TANT DE TUILES D’UN PUZZLE UNE FOIS ENCADRÉS ENSEMBLE, RÉALISERONT LES PONTS QUI RELIERONT LE PASSÉ AUX TRADITIONS ACTUELLES AUX INNOVATIONS ET À LA DURABILITÉ. L’ÉTUDIANT PRENDRA CONSCIENCE DE LA VALEUR DE SA TERRE DE TRADITIONS ET DE SES PRODUITS DEVENANT D’ABORD UN UTILISATEUR PUIS UN PORTEUR DE VALEURS EN BONNE SANTÉ. (French)
    0 references
    IS ÉARD ATÁ I GCEIST LEIS AN TIONSCADAL NÁ GNÍOMHAÍOCHTAÍ ÉAGSÚLA A CHUR I GCRÍCH CHUN OIDHREACHT EALAÍONTA CHULTÚRTHA AGUS TÍRDHREACHA NA CRÍCHE ÁITIÚLA A CHOSAINT AGUS A FHEABHSÚ ARB IAD IS SAINAIRÍONNA GO LEOR GLEANNTA CONFLUENT GO LÉIR SA GHLEANN INA BHFUIL AN INSTITIÚID LEITHDHÁILTE. IS É AN AIDHM ATÁ ANN NA NAISC IDIR TEAGHLAIGH AGUS CRÍOCH DALTAÍ SCOILE A NEARTÚ. BEIDH AN OBAIR AR FAD DÍRITHE AR MHIC LÉINN I NGNÉ SHOLÚBTHA AGUS DHINIMICIÚIL AGUS AG CRUTHÚ SINEIRGÍOCHTA LE CUIDEACHTAÍ AGUS LE HINSTITIÚIDÍ AR FÉIDIR IAD A NASCADH LEIS AN SLABHRA SOLÁTHAIR CULTÚRTHA AGUS CRUTHAITHEACH. GLAOFAR AR GACH DUINE AR DTÚS MACHNAMH A DHÉANAMH AR LUACHANNA COITEANNA A THÓGÁIL AGUS INA DHIAIDH SIN TIONSCNAIMH NÓ TÁIRGÍ NITHIÚLA A BHAINT AMACH A BHEIDH COSÚIL LE TÍLEANNA AN OIREAD SIN DE BHFREAGRA NUAIR A BHEIDH SIAD FRÁMAITHE LE CHÉILE AG BAINT AMACH NA DROICHID A CHEANGLÓIDH AN T-AM ATÁ CAITE LEIS NA TRAIDISIÚIN ATÁ ANN FAOI LÁTHAIR LE NUÁLAÍOCHTAÍ AGUS INBHUANAITHEACHT. BEIDH AN MAC LÉINN A BHEITH AR AN EOLAS FAOI LUACH A CHUID TALÚN DE THRAIDISIÚIN AGUS A CHUID TÁIRGÍ A BHEITH AR DTÚS INA ÚSÁIDEOIR AGUS ANSIN IOMPRÓIR SLÁINTIÚIL LUACHANNA. (Irish)
    0 references
    PROJEKT UKLJUČUJE REALIZACIJU RAZLIČITIH AKTIVNOSTI S CILJEM ZAŠTITE I UNAPREĐENJA UMJETNIČKOG KULTURNOG I KRAJOBRAZNOG NASLJEĐA LOKALNOG PODRUČJA OBILJEŽENOG BROJNIM UTOČNIM DOLINAMA SVE U DOLINI GDJE JE INSTITUT DODIJELJEN. CILJ JE OJAČATI VEZE IZMEĐU OBITELJI UČENIKA I TERITORIJA. SAV RAD BIT ĆE USMJEREN NA STUDENTE U FLEKSIBILNOJ I DINAMIČNOJ DIMENZIJI TE STVARAJUĆI SINERGIJU S TVRTKAMA I INSTITUCIJAMA KOJE SE MOGU POVEZATI S KULTURNIM I KREATIVNIM LANCEM OPSKRBE. SVI ĆE BITI POZVANI PRVO DA RAZMIŠLJAJU O IZGRADNJI ZAJEDNIČKIH VRIJEDNOSTI, A ZATIM DA OSTVARE KONKRETNE INICIJATIVE ILI PROIZVODE KOJI POPUT TOLIKO PLOČICA SLAGALICE JEDNOM UOKVIRENE ZAJEDNO, OSTVARIT ĆE MOSTOVE KOJI ĆE POVEZATI PROŠLOST SA SADAŠNJIM TRADICIJAMA S INOVACIJAMA I ODRŽIVOŠĆU. STUDENT ĆE POSTATI SVJESTAN VRIJEDNOSTI SVOJE ZEMLJE TRADICIJE I NJENIH PROIZVODA POSTAJE PRVO KORISNIK, A ZATIM ZDRAV NOSITELJ VRIJEDNOSTI. (Croatian)
    0 references
    A PROJEKT MAGÁBAN FOGLALJA A KÜLÖNBÖZŐ TEVÉKENYSÉGEK MEGVALÓSÍTÁSA ÉRDEKÉBEN, HOGY MEGVÉDJE ÉS FOKOZZA A MŰVÉSZETI KULTURÁLIS ÉS TÁJ ÖRÖKSÉGE A HELYI TERÜLET JELLEMZI SZÁMOS EGYBEFOLYÁSOS VÖLGYEK MIND A VÖLGYBEN, AHOL AZ INTÉZETET OSZTJÁK. A CÉL AZ ISKOLÁS CSALÁDOK ÉS A TERÜLET KÖZÖTTI KAPCSOLATOK ERŐSÍTÉSE. MINDEN MUNKA KÖZÉPPONTJÁBAN A DIÁKOK RUGALMAS ÉS DINAMIKUS DIMENZIÓBAN, ÉS SZINERGIÁT TEREMT A VÁLLALATOKKAL ÉS INTÉZMÉNYEKKEL, AMELYEK ÖSSZEKAPCSOLHATÓK A KULTURÁLIS ÉS KREATÍV ELLÁTÁSI LÁNCCAL. MINDENKI ELŐSZÖR ARRA KAP MEGHÍVÁST, HOGY KÖZÖS ÉRTÉKEKET ÉPÍTSEN, MAJD OLYAN KONKRÉT KEZDEMÉNYEZÉSEKET VAGY TERMÉKEKET VALÓSÍTSON MEG, AMELYEK EGYKOR ÖSSZERAKOTT PUZZLE SOK CSEMPÉJÉHEZ HASONLÓAN MEGVALÓSÍTJÁK AZOKAT A HIDAKAT, AMELYEK ÖSSZEKÖTIK A MÚLTAT A JELENLEGI HAGYOMÁNYOKKAL AZ INNOVÁCIÓKKAL ÉS A FENNTARTHATÓSÁGGAL. A HALLGATÓ MEGISMERI A HAGYOMÁNYOK FÖLDJÉNEK ÉRTÉKÉT ÉS TERMÉKEIT, AMELYEK ELŐSZÖR FELHASZNÁLÓVÁ, MAJD EGÉSZSÉGES ÉRTÉKHORDOZÓVÁ VÁLNAK. (Hungarian)
    0 references
    PROJEKTAS APIMA ĮVAIRIŲ VEIKLŲ ĮGYVENDINIMĄ, SIEKIANT APSAUGOTI IR STIPRINTI MENINĮ KULTŪROS IR KRAŠTOVAIZDŽIO PAVELDĄ VIETOS TERITORIJOJE, KURIAI BŪDINGA DAUGYBĖ SUSILIEJANČIŲ SLĖNIŲ, ESANČIŲ SLĖNYJE, KURIAME SKIRIAMAS INSTITUTAS. TIKSLAS – STIPRINTI MOKINIŲ ŠEIMŲ IR TERITORIJOS RYŠIUS. VISAS DARBAS BUS ORIENTUOTAS Į STUDENTUS LANKSČIAI IR DINAMIŠKAI IR KURIANT SINERGIJĄ SU ĮMONĖMIS IR INSTITUCIJOMIS, KURIOS GALI BŪTI SUSIJUSIOS SU KULTŪROS IR KŪRYBOS TIEKIMO GRANDINE. KIEKVIENAS BUS KVIEČIAMAS PIRMIAUSIA APMĄSTYTI BENDRŲ VERTYBIŲ KŪRIMĄ IR VĖLIAU REALIZUOTI KONKREČIAS INICIATYVAS AR PRODUKTUS, KURIE, KAIP IR DAUGELIS ĮRĖMINTO GALVOSŪKIO PLYTELIŲ, SUVOKS TILTUS, KURIE SUJUNGS PRAEITĮ SU DABARTINĖMIS TRADICIJOMIS SU INOVACIJOMIS IR TVARUMU. STUDENTAS SUŽINOS APIE SAVO TRADICIJŲ ŽEMĖS VERTĘ, O JOS PRODUKTAI TAMPA PIRMIAUSIA VARTOTOJU, O TADA SVEIKU VERTYBIŲ NEŠĖJU. (Lithuanian)
    0 references
    PROJEKTS IETVER DAŽĀDU AKTIVITĀŠU ĪSTENOŠANU, LAI AIZSARGĀTU UN UZLABOTU VIETĒJĀS TERITORIJAS KULTŪRAS UN AINAVU MĀKSLINIECISKO MANTOJUMU, KAM RAKSTURĪGAS DAUDZAS SAPLŪSTOŠAS IELEJAS IELEJĀ, KUR INSTITŪTS IR PIEŠĶIRTS. MĒRĶIS IR STIPRINĀT SAIKNI STARP SKOLĒNU ĢIMENĒM UN TERITORIJU. VISS DARBS BŪS VĒRSTS UZ STUDENTIEM ELASTĪGĀ UN DINAMISKĀ DIMENSIJĀ, RADOT SINERĢIJU AR UZŅĒMUMIEM UN IESTĀDĒM, KAS VAR BŪT SAISTĪTAS AR KULTŪRAS UN RADOŠO PIEGĀDES ĶĒDI. IKVIENS VISPIRMS TIKS AICINĀTS PĀRDOMĀT, LAI VEIDOTU KOPĪGAS VĒRTĪBAS UN PĒC TAM REALIZĒT KONKRĒTAS INICIATĪVAS VAI PRODUKTUS, KURIEM PATĪK TIK DAUDZ MOZAĪKAS FLĪZES, KAD TĀS IERĀMĒTAS KOPĀ, TIKS REALIZĒTI TILTI, KAS SAVIENOS PAGĀTNI AR PAŠREIZĒJĀM TRADĪCIJĀM AR INOVĀCIJĀM UN ILGTSPĒJU. STUDENTS UZZINĀS PAR SAVU TRADĪCIJU ZEMES VĒRTĪBU UN TĀS PRODUKTIEM KĻŪSTOT PAR PIRMO LIETOTĀJU UN PĒC TAM PAR VESELĪGU VĒRTĪBU NESĒJU. (Latvian)
    0 references
    IL-PROĠETT JINVOLVI T-TWETTIQ TA’ DIVERSI ATTIVITAJIET SABIEX JIĠI PROTETT U MSAĦĦAĦ IL-WIRT ARTISTIKU KULTURALI U TAL-PAJSAĠĠ TAT-TERRITORJU LOKALI KKARATTERIZZAT MINN GĦADD KBIR TA’ WIDIEN KONFLUWENTI FIL-WIED FEJN JIĠI ALLOKAT L-ISTITUT. L-GĦAN HUWA LI JISSAĦĦU R-RABTIET BEJN IL-FAMILJI TAL-ISTUDENTI TAL-ISKOLA U T-TERRITORJU. IX-XOGĦOL KOLLU SE JKUN IĊĊENTRAT FUQ L-ISTUDENTI F’DIMENSJONI FLESSIBBLI U DINAMIKA U JOĦLOQ SINERĠIJA MA’ KUMPANIJI U ISTITUZZJONIJIET LI JISTGĦU JKUNU KONNESSI MAL-KATINA TAL-PROVVISTA KULTURALI U KREATTIVA. KULĦADD SE JISSEJJAĦ L-EWWEL BIEX JIRRIFLETTI BIEX JIBNI VALURI KOMUNI U SUSSEGWENTEMENT BIEX IWETTAQ INIZJATTIVI JEW PRODOTTI KONKRETI LI BĦAL TANT MADUM TA’ PUZZLE LADARBA JINKWADRAW FLIMKIEN SE JIRREALIZZAW IL-PONTIJIET LI SE JGĦAQQDU L-PASSAT MAT-TRADIZZJONIJIET PREŻENTI MAL-INNOVAZZJONIJIET U S-SOSTENIBBILTÀ. L-ISTUDENT SE JSIRU KONXJI TAL-VALUR TAL-ART TIEGĦU TA ‘TRADIZZJONIJIET U L-PRODOTTI TAGĦHA JSIRU L-EWWEL UTENT U MBAGĦAD BEARER B’SAĦĦITHOM TA’ VALURI. (Maltese)
    0 references
    HET PROJECT OMVAT DE REALISATIE VAN VERSCHILLENDE ACTIVITEITEN OM HET ARTISTIEKE CULTURELE EN LANDSCHAPSERFGOED VAN HET LOKALE GRONDGEBIED TE BESCHERMEN EN TE VERBETEREN, GEKENMERKT DOOR TALRIJKE SAMENVLOEIENDE VALLEIEN IN DE VALLEI WAAR HET INSTITUUT WORDT TOEGEWEZEN. HET DOEL IS OM DE VERBINDINGEN TUSSEN DE GEZINNEN VAN SCHOLIEREN EN HET TERRITORIUM TE VERSTERKEN. AL HET WERK ZAL ZIJN GERICHT OP STUDENTEN IN EEN FLEXIBELE EN DYNAMISCHE DIMENSIE EN HET CREËREN VAN SYNERGIE MET BEDRIJVEN EN INSTELLINGEN DIE KUNNEN WORDEN VERBONDEN MET DE CULTURELE EN CREATIEVE SUPPLY CHAIN. IEDEREEN ZAL EERST WORDEN OPGEROEPEN OM GEMEENSCHAPPELIJKE WAARDEN OP TE BOUWEN EN VERVOLGENS CONCRETE INITIATIEVEN OF PRODUCTEN TE REALISEREN DIE ZOALS ZOVEEL TEGELS VAN EEN PUZZEL DIE EENMAAL SAMEN ZIJN INGELIJST, DE BRUGGEN ZULLEN REALISEREN DIE HET VERLEDEN VERBINDEN MET DE HUIDIGE TRADITIES EN INNOVATIES EN DUURZAAMHEID. DE STUDENT ZAL ZICH BEWUST WORDEN VAN DE WAARDE VAN ZIJN LAND VAN TRADITIES EN ZIJN PRODUCTEN WORDEN EERST EEN GEBRUIKER EN VERVOLGENS EEN GEZONDE DRAGER VAN WAARDEN. (Dutch)
    0 references
    O projecto implica a reutilização de diversas actividades com o objectivo de proteger e reforçar o património artístico, cultural e fundiário do território local, caracterizado por numerosos vales confluentes, todos eles situados no vale em que o instituto é atribuído. O objetivo é reforçar as ligações entre as famílias de estudantes escolares e o território. TODOS OS TRABALHOS SERÃO DESTINADOS A ESTUDANTES EM DIMENSÃO FLEXÍVEL E DINÂMICA E A CRIAR SINERGIA COM EMPRESAS E INSTITUIÇÕES QUE PODEM SER LIGADAS À CADEIA CULTURAL E CRIATIVA DE ABASTECIMENTO. Todos serão chamados, em primeiro lugar, a reflectir a construção de valores comuns e, posteriormente, a reajustar as iniciativas ou produtos concretos que, como tantos ladrilhos de uma pastilha, uma vez reunidos, aliviam as marcas que ligarão o passado às tradições actuais às inovações e à sustentabilidade. O estudante tomará consciência do valor da sua terra de tradições e dos seus produtos, tornando-se primeiro utilizador e, em seguida, portador de valores saudáveis. (Portuguese)
    0 references
    PROIECTUL PRESUPUNE REALIZAREA DE DIVERSE ACTIVITĂȚI ÎN VEDEREA PROTEJĂRII ȘI CONSOLIDĂRII PATRIMONIULUI ARTISTIC CULTURAL ȘI PEISAGISTIC AL TERITORIULUI LOCAL CARACTERIZAT DE NUMEROASE VĂI CONFLUENTE, TOATE ÎN VALEA UNDE ESTE ALOCAT INSTITUTUL. SCOPUL ESTE DE A CONSOLIDA LEGĂTURILE DINTRE FAMILIILE ELEVILOR ȘI TERITORIU. TOATE LUCRĂRILE VOR FI CENTRATE PE STUDENȚI ÎNTR-O DIMENSIUNE FLEXIBILĂ ȘI DINAMICĂ ȘI CREÂND SINERGIE CU COMPANII ȘI INSTITUȚII CARE POT FI CONECTATE CU LANȚUL DE APROVIZIONARE CULTURAL ȘI CREATIV. TOATĂ LUMEA VA FI CHEMATĂ MAI ÎNTÂI SĂ REFLECTEZE PENTRU A CONSTRUI VALORI COMUNE ȘI, ULTERIOR, SĂ REALIZEZE INIȚIATIVE CONCRETE SAU PRODUSE CARE, CA ATÂT DE MULTE PIESE ALE UNUI PUZZLE ODATĂ ÎNCADRATE ÎMPREUNĂ, VOR REALIZA PUNȚILE CARE VOR CONECTA TRECUTUL LA TRADIȚIILE ACTUALE LA INOVAȚII ȘI DURABILITATE. STUDENTUL VA DEVENI CONȘTIENT DE VALOAREA ȚĂRII SALE DE TRADIȚII ȘI DE PRODUSELE SALE DEVENIND MAI ÎNTÂI UN UTILIZATOR ȘI APOI UN PURTĂTOR SĂNĂTOS DE VALORI. (Romanian)
    0 references
    PROJEKT ZAHŔŇA REALIZÁCIU RÔZNYCH AKTIVÍT S CIEĽOM CHRÁNIŤ A ZVEĽAĎOVAŤ UMELECKÉ KULTÚRNE A KRAJINNÉ DEDIČSTVO MIESTNEHO ÚZEMIA CHARAKTERIZOVANÉ POČETNÝMI SÚTOČNÝMI ÚDOLIAMI V ÚDOLÍ, KDE JE INŠTITÚT PRIDELENÝ. CIEĽOM JE POSILNIŤ VZŤAHY MEDZI ŠTUDENTMI RODÍN A TERITÓRIOM. CELÁ PRÁCA BUDE ZAMERANÁ NA ŠTUDENTOV V FLEXIBILNOM A DYNAMICKOM ROZMERE A VYTVÁRA SYNERGIU SO SPOLOČNOSŤAMI A INŠTITÚCIAMI, KTORÉ MÔŽU BYŤ PREPOJENÉ S KULTÚRNYM A KREATÍVNYM DODÁVATEĽSKÝM REŤAZCOM. KAŽDÝ BUDE NAJPRV VYZVANÝ, ABY SA ZAMYSLEL NAD BUDOVANÍM SPOLOČNÝCH HODNÔT A NÁSLEDNE REALIZOVAL KONKRÉTNE INICIATÍVY ALEBO PRODUKTY, KTORÉ AKO TOĽKO DLAŽDÍC PUZZLE RAZ ZARÁMOVANÝCH SPOLOČNE ZREALIZUJÚ MOSTY, KTORÉ SPOJA MINULOSŤ SO SÚČASNÝMI TRADÍCIAMI S INOVÁCIAMI A UDRŽATEĽNOSŤOU. ŠTUDENT SI UVEDOMÍ HODNOTU SVOJEJ KRAJINY TRADÍCIÍ A JEJ PRODUKTOV SA STANE NAJPRV UŽÍVATEĽOM A POTOM ZDRAVÝM NOSITEĽOM HODNÔT. (Slovak)
    0 references
    PROJEKT VKLJUČUJE IZVEDBO RAZLIČNIH DEJAVNOSTI ZA VAROVANJE IN KREPITEV UMETNIŠKE KULTURNE IN KRAJINSKE DEDIŠČINE LOKALNEGA OBMOČJA, ZA KATEREGA SO ZNAČILNE ŠTEVILNE SOTOČNE DOLINE V DOLINI, KJER JE INŠTITUT DODELJEN. CILJ JE OKREPITI POVEZAVE MED DRUŽINAMI IN OZEMLJEM UČENCEV. VSE DELO BO OSREDOTOČENO NA ŠTUDENTE V FLEKSIBILNI IN DINAMIČNI RAZSEŽNOSTI TER USTVARJANJE SINERGIJE S PODJETJI IN USTANOVAMI, KI JIH JE MOGOČE POVEZATI S KULTURNO IN USTVARJALNO DOBAVNO VERIGO. VSI BODO POZVANI, DA NAJPREJ RAZMISLIJO O GRADNJI SKUPNIH VREDNOT IN NATO URESNIČIJO KONKRETNE POBUDE ALI IZDELKE, KI BODO, KOT JE TOLIKO PLOŠČIC SESTAVLJANKE, NEKOČ OBLIKOVANI SKUPAJ, URESNIČILI MOSTOVE, KI BODO PRETEKLOST POVEZALI S SEDANJO TRADICIJO Z INOVACIJAMI IN TRAJNOSTJO. ŠTUDENT SE BO ZAVEDAL VREDNOSTI SVOJE DEŽELE TRADICIJE IN NJENIH IZDELKOV, KI BO NAJPREJ UPORABNIK IN NATO ZDRAV NOSILEC VREDNOT. (Slovenian)
    0 references
    PROJEKTET OMFATTAR GENOMFÖRANDET AV OLIKA AKTIVITETER FÖR ATT SKYDDA OCH FÖRBÄTTRA DET KONSTNÄRLIGA KULTUR- OCH LANDSKAPSARVET I DET LOKALA TERRITORIET SOM KÄNNETECKNAS AV ETT STORT ANTAL KONFLUENTA DALAR I DALEN DÄR INSTITUTET ÄR TILLDELAT. SYFTET ÄR ATT STÄRKA KOPPLINGARNA MELLAN SKOLELEVERFAMILJER OCH TERRITORIUM. ALLT ARBETE KOMMER ATT FOKUSERAS PÅ STUDENTER I EN FLEXIBEL OCH DYNAMISK DIMENSION OCH SKAPA SYNERGIER MED FÖRETAG OCH INSTITUTIONER SOM KAN KOPPLAS TILL DEN KULTURELLA OCH KREATIVA FÖRSÖRJNINGSKEDJAN. ALLA KOMMER ATT KALLAS FÖRST ATT REFLEKTERA FÖR ATT BYGGA GEMENSAMMA VÄRDERINGAR OCH DÄREFTER FÖRVERKLIGA KONKRETA INITIATIV ELLER PRODUKTER SOM LIKSOM SÅ MÅNGA PLATTOR I ETT PUSSEL EN GÅNG INRAMAD TILLSAMMANS KOMMER ATT INSE DE BROAR SOM KOMMER ATT KOPPLA DET FÖRFLUTNA TILL DE NUVARANDE TRADITIONERNA MED INNOVATIONER OCH HÅLLBARHET. STUDENTEN KOMMER ATT BLI MEDVETEN OM VÄRDET AV SITT LAND AV TRADITIONER OCH DESS PRODUKTER BLIR FÖRST EN ANVÄNDARE OCH SEDAN EN HÄLSOSAM BÄRARE AV VÄRDERINGAR. (Swedish)
    0 references
    0 references
    DOMODOSSOLA
    0 references
    10 April 2023
    0 references

    Identifiers