Arrangement of unique meanings and bicycle parking in Gherla Municipality, near kindergartens, schools, high schools (Q4610487)

From EU Knowledge Graph
Revision as of 02:52, 12 October 2024 by DG Regio (talk | contribs) (‎Changed label, description and/or aliases in pt)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Project Q4610487 in Romania
Language Label Description Also known as
English
Arrangement of unique meanings and bicycle parking in Gherla Municipality, near kindergartens, schools, high schools
Project Q4610487 in Romania

    Statements

    0 references
    203,126.62 Romanian Leu
    0 references
    40,625.325000000004 Euro
    0 references
    213,817.5 Romanian Leu
    0 references
    42,763.5 Euro
    0 references
    94.99999766155717 percent
    0 references
    15 September 2021
    0 references
    31 December 2023
    0 references
    municipiul gherla
    0 references
    0 references
    Obiectivul general al proiectului este creşterea gradului de mobilitate şi a aspectului spaţiilor publice în ZUM Gherla, pentru populatia aflata in risc de saracie si excluziune sociala din teritoriul SDL. (Romanian)
    0 references
    Das übergeordnete Ziel des Projekts besteht darin, die Mobilität und das Erscheinungsbild der öffentlichen Räume in der ZUM Gherla für die von Armut und sozialer Ausgrenzung bedrohte Bevölkerung aus dem Gebiet der LDS zu erhöhen. (German)
    0 references
    Ο γενικός στόχος του έργου είναι η αύξηση της κινητικότητας και της εμφάνισης των δημόσιων χώρων στο ZUM Gherla, για τον πληθυσμό που αντιμετωπίζει κίνδυνο φτώχειας και κοινωνικού αποκλεισμού από το έδαφος της LDS. (Greek)
    0 references
    Splošni cilj projekta je povečati mobilnost in videz javnih prostorov v ZUM Gherli za prebivalstvo, ki mu grozita revščina in socialna izključenost z ozemlja LDS. (Slovenian)
    0 references
    Bendras projekto tikslas – padidinti ZUM Gherlos viešųjų erdvių judumą ir išvaizdą gyventojams, kuriems gresia skurdas ir socialinė atskirtis iš LDS teritorijos. (Lithuanian)
    0 references
    Is é cuspóir foriomlán an tionscadail soghluaisteacht agus cuma spásanna poiblí in ZUM Gherla a mhéadú, don daonra atá i mbaol bochtaineachta agus eisiaimh shóisialta ó chríoch an LDS. (Irish)
    0 references
    Projekta vispārējais mērķis ir palielināt sabiedrisko vietu mobilitāti un izskatu ZUM Gherla iedzīvotājiem, kurus apdraud nabadzība un sociālā atstumtība no LDS teritorijas. (Latvian)
    0 references
    L-objettiv ġenerali tal-proġett huwa li jżid il-mobbiltà u d-dehra ta’ spazji pubbliċi f’ZUM Gherla, għall-popolazzjoni f’riskju ta’ faqar u esklużjoni soċjali mit-territorju tal-LDS. (Maltese)
    0 references
    Det övergripande målet med projektet är att öka rörligheten och utseendet på offentliga platser i ZUM Gherla, för befolkningen som riskerar att drabbas av fattigdom och social utestängning från LDS territorium. (Swedish)
    0 references
    Общата цел на проекта е да се увеличи мобилността и външния вид на обществените пространства в ЗУМ Герла, за населението, изложено на риск от бедност и социално изключване от територията на ЗДС. (Bulgarian)
    0 references
    Det overordnede mål med projektet er at øge mobiliteten og udseendet af offentlige rum i ZUM Gherla for den befolkning, der er truet af fattigdom og social udstødelse fra LDS' område. (Danish)
    0 references
    Projekti üldeesmärk on suurendada ZUM Gherla avalike ruumide liikuvust ja välimust elanikkonna jaoks, keda ohustab vaesus ja sotsiaalne tõrjutus LDSi territooriumilt. (Estonian)
    0 references
    The overall objective of the project is to increase the mobility and appearance of public spaces in ZUM Gherla, for the population at risk of poverty and social exclusion from the territory of the LDS. (English)
    0.1574245705762221
    0 references
    Hankkeen yleisenä tavoitteena on lisätä julkisten tilojen liikkuvuutta ja ulkonäköä ZUM Gherlassa köyhyys- ja syrjäytymisvaarassa olevan väestön keskuudessa. (Finnish)
    0 references
    El objetivo general del proyecto es aumentar la movilidad y aparición de espacios públicos en ZUM Gherla, para la población en riesgo de pobreza y exclusión social del territorio de la SUD. (Spanish)
    0 references
    De algemene doelstelling van het project is het vergroten van de mobiliteit en het uiterlijk van openbare ruimten in ZUM Gherla, voor de bevolking die risico loopt op armoede en sociale uitsluiting van het grondgebied van de LDS. (Dutch)
    0 references
    L’objectif global du projet est d’accroître la mobilité et l’apparence des espaces publics à ZUM Gherla, pour la population menacée de pauvreté et d’exclusion sociale du territoire de la LDS. (French)
    0 references
    Celkovým cieľom projektu je zvýšiť mobilitu a vzhľad verejných priestorov v ZUM Gherle pre obyvateľstvo ohrozené chudobou a sociálnym vylúčením z územia LDS. (Slovak)
    0 references
    Opći cilj projekta je povećati mobilnost i izgled javnih prostora u ZUM Gherli, za stanovništvo izloženo riziku od siromaštva i socijalne isključenosti s područja LDS-a. (Croatian)
    0 references
    O objetivo geral do projeto é aumentar a mobilidade e a aparência dos espaços públicos em ZUM Gherla, para a população em risco de pobreza e exclusão social do território dos SUD. (Portuguese)
    0 references
    A projekt általános célja a ZUM Gherla közterületek mobilitásának és megjelenésének növelése a szegénység és a társadalmi kirekesztettség által fenyegetett lakosság számára az LDS területéről. (Hungarian)
    0 references
    Celkovým cílem projektu je zvýšit mobilitu a vzhled veřejných prostor v ZUM Gherla pro obyvatelstvo ohrožené chudobou a sociálním vyloučením z území LDS. (Czech)
    0 references
    L'obiettivo generale del progetto è quello di aumentare la mobilità e l'aspetto degli spazi pubblici a ZUM Gherla, per la popolazione a rischio di povertà ed esclusione sociale dal territorio della LDS. (Italian)
    0 references
    Municipiul Gherla, Romania
    0 references
    5 June 2024
    0 references

    Identifiers

    155726
    0 references