Cross-border cooperation to preserve the habitats of bees and wild pollinating insects (Q4302521)

From EU Knowledge Graph
Revision as of 23:52, 11 October 2024 by DG Regio (talk | contribs) (‎Changed label, description and/or aliases in pt)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Project Q4302521 in Poland
Language Label Description Also known as
English
Cross-border cooperation to preserve the habitats of bees and wild pollinating insects
Project Q4302521 in Poland

    Statements

    0 references
    318,827.23 Euro
    0 references
    375,090.94 Euro
    0 references
    85.0 percent
    0 references
    1 October 2018
    0 references
    30 September 2020
    0 references
    Fundacja Ekorozwoju
    0 references
    0 references

    51°7'20.82"N, 17°1'57.79"E
    0 references
    Das Projekt verbessert die Lebensbedingungen von (wilden) Bienen und Insekten auf beiden Seiten der Grenze. Sie wird im Rahmen des Projekts umgesetzt: — praktische Maßnahmen: Pflanzen 4 Bienenweiden, Pflanzen von 500 traditionellen Bäumen, bienenfreundliche Pflege von 4 Bienenweiden und Pflanzen von 200 Obstbäumen, Bau von 9 Hotels für Insekten und 20 kleinere Tierheime für Insekten sowie die Schaffung von Saatgutbomben und Saatgutmischungen für Anwohner – Marketingmaßnahmen für das bienenfreundliche Grenzgebiet: Vorbereitung einer zweisprachigen Tournee und Präsentation dieser Ausstellung an 10 Orten, bilinguale Lieferung für Gemeinden, Bildungskarten und Flugblätter für Anwohner, acht Informationstafeln für Bienenweiden, 20 Ausflüge und Fachtage für interessierte Bürger sowie sechs mehrtägige Seminare für Landbesitzer, Imker, interessierte Bürger und 2 spezialisierte Workshops für Gemeinden, die Honigbäume auf ihrem Territorium pflanzen. — begleitende Projekte: zwei Bewertungen des Naturschutzes mit anschließenden Leitprinzipien für die insektenfreundliche Obstgartenpflege, Empfehlungen zur Erhaltung von Lebensräumen und traditionellen Bienengebieten, vier Touren im Rahmen neuer Imkerkurse an Beispielen Best Practices. (German)
    0 references
    Le projet améliore les conditions de vie des abeilles (sauvages) et des insectes des deux côtés de la frontière. Il sera mis en œuvre dans le cadre du projet: — mesures pratiques: Planter 4 pâturages d’abeilles, plantes de 500 arbres traditionnels, soins respectueux des abeilles de 4 pâturages d’abeilles et plantes de 200 arbres fruitiers, construction de 9 hôtels pour insectes et 20 abris plus petits pour les insectes, ainsi que la création de bombes de semences et de mélanges de semences pour les résidents — Mesures de commercialisation pour la zone frontalière favorable aux abeilles: Préparation d’une exposition touristique bilingue et présentation de cette exposition dans 10 lieux, livraison bilingue pour les municipalités, cartes éducatives et dépliants pour les résidents, huit conseils d’information pour les pâturages d’abeilles, 20 voyages et journées spécialisées pour les citoyens intéressés, ainsi que six séminaires de plusieurs jours à l’intention des propriétaires fonciers, des apiculteurs, des citoyens intéressés et 2 ateliers spécialisés pour les communautés plantant des miels sur leur territoire. — projets d’accompagnement: deux évaluations de la conservation de la nature avec des principes directeurs ultérieurs pour des soins respectueux des insectes, des recommandations pour la conservation des habitats et des zones traditionnelles pour les abeilles, quatre visites dans le cadre de nouveaux cours d’apiculture sur des exemples de meilleures pratiques. (French)
    30 November 2022
    0 references
    The project contributes to improving the living conditions for the (wild) bees and insects on both sides of the border. It will be implemented in the project: — practical measures: Plant of 4 bee pastures, plants of 500 traditional trees, bee-friendly care of 4 bee pastures and plants of 200 fruit trees, construction of 9 insect hotels and 20 smaller insect shelters as well as creation of seed bombs and seed mixtures for residents — Marketing measures for a bee-friendly border area: Preparation of a bilingual travelling exhibition and presentation of this travelling exhibition in 10 places, bilingual handout for municipalities, educational maps and flyers for residents, eight information boards of bee pastures, 20 excursions and specialist days for interested citizens, as well as six multi-day seminars for landowners, beekeepers, interested citizens and 2 specialist workshops for municipalities planting honey-bearing trees in their areas. — accompanying projects: two nature conservation assessments with subsequent guiding principles for the insect friendly care of orchards, recommendations for the preservation of habitats and traditional areas for bees, four excursions in the context of new beekeeping courses on best practice examples. (English)
    30 November 2022
    0.7884673334426099
    0 references
    Projektiga parandatakse (metsikute) mesilaste ja putukate elutingimusi mõlemal pool piiri. Seda rakendatakse projekti osana: praktilised meetmed: Taim 4 mesilaskarjamaad, 500 traditsioonilise puu taimed, mesilassõbralik hooldus 4 mesilaskarjamaale ja 200 viljapuust taimedele, 9 hotelli ehitamine putukatele ja 20 väiksemat varjualust putukatele, samuti seemnepommide ja seemnesegude loomine elanikele – mesilassõbraliku piiriala turundusmeetmed: Kakskeelse ekskursiooninäituse ettevalmistamine ja näituse tutvustamine kümnes kohas, kakskeelsed tarned omavalitsustele, hariduskaardid ja voldikud elanikele, kaheksa infotahvlit mesilaskarjamaade jaoks, 20 reisi ja eripäeva huvitatud kodanikele, samuti kuus mitmepäevast seminari maaomanikele, mesinikele, huvitatud kodanikele ja kaks spetsiaalset töötuba meepuude istutamiseks nende territooriumil. – kaasnevad projektid: kaks looduskaitse hindamist koos putukasõbraliku viljapuuaedade hooldamise juhtpõhimõtetega, soovitused elupaikade ja mesilaste traditsiooniliste alade kaitseks, neli ekskursiooni uute mesinduskursuste raames parimate tavade näidete kohta. (Estonian)
    30 November 2022
    0 references
    Projekt przyczynia się do poprawy warunków życia (dzikich) pszczół i owadów po obu stronach granicy. Będzie on realizowany w ramach projektu: — środki praktyczne: Roślina 4 pastwisk pszczelich, rośliny 500 tradycyjnych drzew, przyjazna pszczołom pielęgnacja 4 pastwisk pszczelich i roślin 200 drzew owocowych, budowa 9 hoteli dla owadów i 20 mniejszych schronów dla owadów, a także tworzenie bomb nasion i mieszanek nasion dla mieszkańców – Środki marketingowe dla przyjaznego pszczołom obszaru przygranicznego: Przygotowanie dwujęzycznej wystawy objazdowej i prezentacja tej wystawy w 10 miejscach, dwujęzyczna dostawa dla gmin, mapy edukacyjne i ulotki dla mieszkańców, osiem tablic informacyjnych pastwisk pszczelich, 20 wycieczek i specjalistycznych dni dla zainteresowanych obywateli, a także sześć wielodniowych seminariów dla właścicieli ziemskich, pszczelarzy, zainteresowanych obywateli oraz 2 specjalistyczne warsztaty dla gmin sadzących drzewa miodowe na ich terenie. — projekty towarzyszące: dwie oceny ochrony przyrody z późniejszymi zasadami przewodnimi w zakresie przyjaznej dla owadów opieki nad sadami, zalecenia dotyczące ochrony siedlisk i tradycyjnych obszarów dla pszczół, cztery wycieczki w kontekście nowych kursów pszczelarskich na przykładach najlepszych praktyk. (Polish)
    30 November 2022
    0 references
    Proiectul îmbunătățește condițiile de viață ale albinelor și insectelor (sălbatice) de ambele părți ale frontierei. Acesta va fi implementat în cadrul proiectului: — măsuri practice: Plantarea 4 pășuni de albine, plante de 500 de arbori tradiționali, îngrijirea prietenoasă a albinelor 4 pășuni și plante de 200 de pomi fructiferi, construirea a 9 hoteluri pentru insecte și 20 de adăposturi mai mici pentru insecte, precum și crearea de bombe de semințe și amestecuri de semințe pentru rezidenți – Măsuri de comercializare pentru zona de frontieră prietenoasă albinelor: Pregătirea unei expoziții bilingve și prezentarea acestei expoziții în 10 locuri, livrare bilingvă pentru municipii, hărți educaționale și pliante pentru rezidenți, opt panouri de informare pentru pășunile albinelor, 20 de călătorii și zile de specialitate pentru cetățenii interesați, precum și șase seminarii de mai multe zile pentru proprietarii de terenuri, apicultori, cetățeni interesați și 2 ateliere specializate pentru comunitățile care plantează meliferi pe teritoriul lor. — proiecte însoțitoare: două evaluări ale conservării naturii cu principii directoare ulterioare pentru îngrijirea livezilor prietenoase insectelor, recomandări pentru conservarea habitatelor și a zonelor tradiționale pentru albine, patru tururi în contextul unor noi cursuri de apicultură pe exemple de bune practici. (Romanian)
    30 November 2022
    0 references
    Hanke parantaa (villien) mehiläisten ja hyönteisten elinolosuhteita rajan molemmin puolin. Se toteutetaan osana hanketta: — käytännön toimenpiteet: Kasvi 4 mehiläisten laitumet, 500 perinteisen puun kasvit, 4 mehiläisten laitumet ja 200 hedelmäpuun kasvit, 9 hyönteishotellin rakentaminen ja 20 pienempää hyönteissuojaa sekä siemenpommien ja siemenseosten luominen asukkaille – Mehiläisystävällisen raja-alueen markkinointitoimenpiteet: Kaksikielisen kiertuenäyttelyn valmistelu ja näyttelyn esittely kymmenessä paikassa, kaksikieliset toimitukset kunnille, opetuskartat ja -esitteet asukkaille, kahdeksan tiedotustaulua mehiläisten laitumille, 20 matkaa ja erikoispäivää kiinnostuneille kansalaisille sekä kuusi monipäiväistä seminaaria maanomistajille, mehiläishoitajille, kiinnostuneille kansalaisille ja 2 erityistyöpajaa hunajapuita istuttaville yhteisöille alueellaan. — liitännäishankkeet: kaksi luonnonsuojelun arviointia ja sitä seuraavat hyönteisystävällistä hedelmätarhojen hoitoa ohjaavat periaatteet, luontotyyppien ja mehiläisten perinteisten alueiden suojelua koskevat suositukset, neljä kierrosta uusien mehiläishoitokurssien yhteydessä, joissa annetaan esimerkkejä parhaista käytännöistä. (Finnish)
    30 November 2022
    0 references
    Projektu gerinamos (laukinių) bičių ir vabzdžių gyvenimo sąlygos abiejose sienos pusėse. Ji bus įgyvendinama kaip projekto dalis: – praktinės priemonės: 4 bičių ganyklos, 500 tradicinių medžių augalai, 4 bičių ganyklų ir 200 vaismedžių augalų priežiūra, 9 viešbučių statyba vabzdžiams ir 20 mažesnių prieglaudų vabzdžiams, taip pat sėklų bombų ir sėklų mišinių kūrimas gyventojams. Rinkodaros priemonės bitėms palankioje pasienio zonoje: Dvikalbių ekskursijų parodos parengimas ir parodos pristatymas 10 vietų, dvikalbis pristatymas savivaldybėms, edukaciniai žemėlapiai ir lankstinukai gyventojams, aštuonios informacinės lentos bičių ganykloms, 20 kelionių ir specializuotų dienų suinteresuotiems piliečiams, taip pat šeši daugiadieniai seminarai žemės savininkams, bitininkams, suinteresuotiems piliečiams ir 2 specializuoti seminarai bendruomenėms, auginančioms medinius medžius jų teritorijoje. – lydimieji projektai: du gamtos apsaugos vertinimai su vėlesniais pagrindiniais vabzdžiams nekenkiančių sodų priežiūros principais, rekomendacijomis dėl buveinių ir tradicinių bičių teritorijų apsaugos, keturios ekskursijos, susijusios su naujais bitininkystės kursais apie geriausios praktikos pavyzdžius. (Lithuanian)
    30 November 2022
    0 references
    Projekts uzlabo (savvaļas) bišu un kukaiņu dzīves apstākļus abās robežas pusēs. To īstenos kā daļu no projekta: — praktiski pasākumi: Augu 4 bišu ganības, 500 tradicionālo koku augi, bitēm draudzīga 4 bišu ganību un 200 augļu koku augu kopšana, 9 viesnīcu būvniecība kukaiņiem un 20 mazākas patversmes kukaiņiem, kā arī sēklu bumbu un sēklu maisījumu izveide iedzīvotājiem — tirgdarbības pasākumi bitēm draudzīgai pierobežas teritorijai: Divvalodu ekspozīcijas sagatavošana un izstādes prezentācija 10 vietās, divvalodu piegāde pašvaldībām, izglītojošas kartes un bukleti iedzīvotājiem, astoņi informatīvie dēļi bišu ganībām, 20 braucieni un specializētās dienas interesentiem, kā arī seši daudzdienu semināri zemes īpašniekiem, biškopjiem, ieinteresētajiem iedzīvotājiem un 2 specializētas darbnīcas medus koku stādīšanai to teritorijā. — pievienotie projekti: divi dabas aizsardzības novērtējumi ar sekojošiem pamatprincipiem attiecībā uz kukaiņiem labvēlīgu augļu dārzu aprūpi, ieteikumi dzīvotņu un tradicionālo bišu platību saglabāšanai, četras ekskursijas saistībā ar jauniem biškopības kursiem par paraugprakses piemēriem. (Latvian)
    30 November 2022
    0 references
    Il progetto migliora le condizioni di vita delle api e degli insetti (selvaggi) su entrambi i lati del confine. Sarà attuato nell'ambito del progetto: — misure pratiche: Pianta 4 api pascoli, piante di 500 alberi tradizionali, cura delle api di 4 api e piante di 200 alberi da frutto, costruzione di 9 hotel per insetti e 20 ripari più piccoli per gli insetti, nonché la creazione di bombe sementi e miscele di sementi per i residenti — Misure di commercializzazione per la zona di confine favorevole alle api: Preparazione di una mostra tour bilingue e presentazione di questa mostra in 10 luoghi, consegna bilingue per i comuni, mappe didattiche e volantini per i residenti, otto tavole informative per i pascoli, 20 viaggi e giornate specializzate per i cittadini interessati, nonché sei seminari di più giorni per proprietari terrieri, apicoltori, cittadini interessati e 2 laboratori specializzati per le comunità che piantano alberi di miele sul loro territorio. — progetti di accompagnamento: due valutazioni della conservazione della natura con successivi principi guida per la cura dei frutteti rispettosi degli insetti, raccomandazioni per la conservazione degli habitat e delle aree tradizionali per le api, quattro tour nel contesto di nuovi corsi di apicoltura su esempi di buone pratiche. (Italian)
    30 November 2022
    0 references
    Το έργο βελτιώνει τις συνθήκες διαβίωσης (άγριων) μελισσών και εντόμων και στις δύο πλευρές των συνόρων. Θα υλοποιηθεί στο πλαίσιο του έργου: — πρακτικά μέτρα: Φυτό 4 βοσκότοποι μελισσών, φυτά 500 παραδοσιακών δένδρων, φιλική προς τις μέλισσες φροντίδα 4 βοσκοτόπων και φυτών 200 οπωροφόρων δένδρων, κατασκευή 9 ξενοδοχείων για έντομα και 20 μικρότερα καταφύγια για έντομα, καθώς και δημιουργία βομβών σπόρων και μειγμάτων σπόρων για τους κατοίκους — Μέτρα εμπορίας για τη φιλική προς τις μέλισσες παραμεθόρια περιοχή: Προετοιμασία δίγλωσσης έκθεσης ξενάγησης και παρουσίασης της έκθεσης σε 10 χώρους, δίγλωσση παράδοση σε δήμους, εκπαιδευτικούς χάρτες και φυλλάδια για τους κατοίκους, οκτώ πίνακες ενημέρωσης για τους βοσκοτόπους μελισσών, 20 εκδρομές και εξειδικευμένες ημέρες για τους ενδιαφερόμενους πολίτες, καθώς και έξι πολυήμερα σεμινάρια για γαιοκτήμονες, μελισσοκόμους, ενδιαφερόμενους πολίτες και 2 εξειδικευμένα εργαστήρια για κοινότητες φύτευσης μελιών στην επικράτειά τους. — συνοδευτικά σχέδια: δύο αξιολογήσεις της διατήρησης της φύσης με επακόλουθες κατευθυντήριες αρχές για τη φιλική προς τα έντομα φροντίδα οπωρώνων, συστάσεις για τη διατήρηση των οικοτόπων και των παραδοσιακών περιοχών για τις μέλισσες, τέσσερις περιηγήσεις στο πλαίσιο νέων μαθημάτων μελισσοκομίας σχετικά με παραδείγματα βέλτιστων πρακτικών. (Greek)
    30 November 2022
    0 references
    Projekt zlepšuje životné podmienky (divokých) včiel a hmyzu na oboch stranách hranice. Bude sa realizovať ako súčasť projektu: praktické opatrenia: Rastlina 4 včelí pasienky, rastliny s 500 tradičnými stromami, starostlivosť o 4 včelárske pasienky a rastliny z 200 ovocných stromov, výstavba 9 hotelov pre hmyz a 20 menších prístreškov pre hmyz, ako aj vytvorenie semenných bômb a zmesí semien pre obyvateľov – marketingové opatrenia pre včelársku hraničnú oblasť: Príprava dvojjazyčnej výstavy a prezentácia tejto výstavy na 10 miestach, dvojjazyčná dodávka pre obce, vzdelávacie mapy a letáky pre obyvateľov, osem informačných tabúľ pre včelárske pasienky, 20 výletov a špecializovaných dní pre záujemcov, ako aj šesť viacdenných seminárov pre vlastníkov pôdy, včelárov, záujemcov a 2 špecializované workshopy pre komunity, ktoré pestujú medovníky na ich území. sprievodné projekty: dve hodnotenia ochrany prírody s následnými usmerňujúcimi zásadami starostlivosti o sady šetrné voči hmyzu, odporúčania na ochranu biotopov a tradičných oblastí pre včely, štyri prehliadky v kontexte nových kurzov včelárstva o príkladoch osvedčených postupov. (Slovak)
    30 November 2022
    0 references
    Projektet förbättrar levnadsvillkoren för (vilda) bin och insekter på båda sidor av gränsen. Den kommer att genomföras som en del av projektet: — praktiska åtgärder: Växt 4 betesmarker, växter av 500 traditionella träd, bivänlig vård av 4 bi betesmarker och växter av 200 fruktträd, konstruktion av 9 hotell för insekter och 20 mindre skydd för insekter, samt skapande av fröbomber och fröblandningar för invånare – Marknadsföringsåtgärder för det bivänliga gränsområdet: Förberedelse av en tvåspråkig visningsutställning och presentation av denna utställning på 10 platser, tvåspråkig leverans för kommuner, utbildningskartor och broschyrer för boende, åtta informationstavlor för bibete, 20 resor och specialiserade dagar för intresserade medborgare, samt sex flerdagarsseminarier för markägare, biodlare, intresserade medborgare och 2 specialiserade workshops för samhällen som planterar honungsträd på deras territorium. — åtföljande projekt: två bedömningar av naturskydd med efterföljande vägledande principer för insektsvänlig fruktodlingsvård, rekommendationer för bevarande av livsmiljöer och traditionella områden för bin, fyra turer i samband med nya biodlingskurser om exempel på bästa praxis. (Swedish)
    30 November 2022
    0 references
    Projektom se poboljšavaju životni uvjeti (divljih) pčela i insekata s obje strane granice. Provodit će se kao dio projekta: — praktične mjere: Biljka 4 pčelinji pašnjaci, biljke 500 tradicionalnih stabala, pčelinji pašnjaci i biljke od 200 stabala voćaka, izgradnja 9 hotela za insekte i 20 manjih skloništa za insekte, kao i stvaranje sjemenskih bombi i mješavina sjemena za stanovnike – Marketing mjere za granično područje pogodno za pčele: Priprema dvojezične izložbe i prezentacija ove izložbe na 10 mjesta, dvojezična dostava za općine, edukativne karte i letci za stanovnike, osam informativnih ploča za pčelinje pašnjake, 20 izleta i specijaliziranih dana za zainteresirane građane, kao i šest višednevnih seminara za zemljoposjednike, pčelare, zainteresirane građane i 2 specijalizirane radionice za zajednice koje sade stabla meda na njihovom teritoriju. — popratni projekti: dvije procjene očuvanja prirode s naknadnim vodećim načelima za njegu voćnjaka koja pogoduje insektima, preporuke za očuvanje staništa i tradicionalnih područja za pčele, četiri ture u kontekstu novih pčelarskih tečajeva o primjerima najbolje prakse. (Croatian)
    30 November 2022
    0 references
    Cuireann an tionscadal feabhas ar dhálaí maireachtála beacha agus feithidí (fiáine) ar dhá thaobh na teorann. Cuirfear chun feidhme é mar chuid den tionscadal: — bearta praiticiúla: Plandaí 4 féarach beach, plandaí de 500 crann traidisiúnta, cúram beach-chairdiúil de 4 féarach beach agus plandaí de 200 crann torthaí, tógáil 9 óstáin le haghaidh feithidí agus 20 scáthláin níos lú le haghaidh feithidí, chomh maith le cruthú buamaí síolta agus meascáin síolta do chónaitheoirí — Bearta margaíochta don limistéar teorann atá neamhdhíobhálach do bheacha: Taispeántas agus cur i láthair dátheangach den taispeántas seo a ullmhú i 10 n-áit, seachadadh dátheangach do bhardais, léarscáileanna oideachasúla agus bileoga do chónaitheoirí, ocht gclár eolais do fhéaraigh bheacha, 20 turas agus lá speisialaithe do shaoránaigh a bhfuil spéis acu ann, chomh maith le sé sheimineár il-lae d’úinéirí talún, beachairí, saoránaigh leasmhara agus 2 cheardlann speisialaithe do phobail a chuireann crainn meala ar a gcríoch. — na tionscadail a ghabhann leis: dhá mheasúnú ar chaomhnú an dúlra le treoirphrionsabail ina dhiaidh sin maidir le cúram úlloird atá fabhrach do fheithidí, moltaí maidir le gnáthóga agus limistéir thraidisiúnta do bheacha a chaomhnú, ceithre thuras i gcomhthéacs cúrsaí beachaireachta nua ar shamplaí de dhea-chleachtas. (Irish)
    30 November 2022
    0 references
    Projekt zlepšuje životní podmínky (divokých) včel a hmyzu na obou stranách hranice. Bude realizována v rámci projektu: — praktická opatření: Rostlina 4 včelí pastviny, rostliny 500 tradičních stromů, včelí péče o 4 včelí pastviny a rostliny 200 ovocných stromů, výstavba 9 hotelů pro hmyz a 20 menších útulků pro hmyz, jakož i tvorba semenných bomb a směsí semen pro obyvatele – marketingová opatření pro příhraniční oblast přátelská pro včely: Příprava dvojjazyčné výstavy a prezentace této výstavy na 10 místech, dvojjazyčná dodávka pro obce, vzdělávací mapy a letáky pro obyvatele, osm informačních tabulí pro včelí pastviny, 20 výletů a specializované dny pro zájemce, jakož i šest vícedenních seminářů pro majitele půdy, včelaře, zájemce a 2 specializované workshopy pro komunity vysazující medoviny na jejich území. — doprovodné projekty: dvě hodnocení ochrany přírody s následnými hlavními zásadami pro péči o sady šetrné k hmyzu, doporučení pro ochranu přírodních stanovišť a tradičních oblastí pro včely, čtyři prohlídky v rámci nových včelařských kurzů na příkladech osvědčených postupů. (Czech)
    30 November 2022
    0 references
    O projeto contribui para melhorar as condições de vida das abelhas (selvagens) e dos insetos de ambos os lados da fronteira. Será implementado no projecto: — medidas práticas: Planta de 4 pastagens para abelhas, plantas de 500 árvores tradicionais, cuidados favoráveis às abelhas de 4 pastagens para abelhas e plantas de 200 árvores de fruto, construção de 9 hotéis para insetos e 20 abrigos para insetos de menor dimensão, bem como criação de bombas de sementes e misturas de sementes para residentes — Medidas de comercialização para uma zona fronteiriça favorável às abelhas: Preparação de uma exposição itinerante bilingue e apresentação desta exposição itinerante em 10 locais, folhetos bilingues para os municípios, mapas educativos e folhetos para os residentes, oito painéis informativos sobre pastagens para abelhas, 20 excursões e dias especializados para os cidadãos interessados, bem como seis seminários de vários dias para proprietários de terras, apicultores, cidadãos interessados e 2 seminários especializados para os municípios que plantam árvores produtoras de mel nas suas zonas. — projetos de acompanhamento: duas avaliações da conservação da natureza com os princípios orientadores subsequentes para o cuidado dos pomares com os insetos, recomendações para a preservação dos habitats e das zonas tradicionais para as abelhas, quatro excursões no contexto de novos cursos de apicultura sobre exemplos de boas práticas. (Portuguese)
    30 November 2022
    0 references
    Projektet forbedrer levevilkårene for (vilde) bier og insekter på begge sider af grænsen. Det vil blive gennemført som en del af projektet: — praktiske foranstaltninger: Plante 4 bigræsgange, planter med 500 traditionelle træer, bi-venlig pleje af 4 bigræsgange og planter med 200 frugttræer, opførelse af 9 hoteller for insekter og 20 mindre krisecentre for insekter samt oprettelse af frøbomber og frøblandinger til beboere — Markedsføringsforanstaltninger for det bivenlige grænseområde: Forberedelse af en tosproget turudstilling og præsentation af denne udstilling 10 steder, tosproget levering til kommuner, uddannelseskort og foldere for beboere, otte informationstavler for bigræsgange, 20 ture og specialiserede dage for interesserede borgere samt seks flerdagsseminarer for jordejere, biavlere, interesserede borgere og 2 specialiserede workshops for lokalsamfund, der planter honningtræer på deres område. — ledsagende projekter: to vurderinger af naturbeskyttelse med efterfølgende vejledende principper for insektvenlig frugtplantage, anbefalinger til bevaring af levesteder og traditionelle områder for bier, fire ture i forbindelse med nye biavlskurser om eksempler på bedste praksis. (Danish)
    30 November 2022
    0 references
    Het project verbetert de levensomstandigheden van (wilde) bijen en insecten aan beide zijden van de grens. Het zal worden uitgevoerd als onderdeel van het project: — praktische maatregelen: Plant 4 bijenweiden, planten van 500 traditionele bomen, bijenvriendelijke verzorging van 4 bijenweiden en planten van 200 fruitbomen, bouw van 9 hotels voor insecten en 20 kleinere schuilplaatsen voor insecten, evenals de creatie van zaadbommen en zaadmengsels voor bewoners — Marketingmaatregelen voor het bijenvriendelijke grensgebied: Voorbereiding van een tweetalige rondleiding en presentatie van deze tentoonstelling op 10 plaatsen, tweetalige bezorging voor gemeenten, educatieve kaarten en folders voor bewoners, acht informatieborden voor bijenweiden, 20 uitstapjes en gespecialiseerde dagen voor geïnteresseerde burgers, evenals zes meerdaagse seminars voor landeigenaren, imkers, geïnteresseerde burgers en 2 gespecialiseerde workshops voor gemeenschappen die honingbomen op hun grondgebied planten. begeleidende projecten: twee beoordelingen van natuurbehoud met daarop volgende richtsnoeren voor insectenvriendelijke boomgaardverzorging, aanbevelingen voor het behoud van habitats en traditionele gebieden voor bijen, vier rondleidingen in het kader van nieuwe bijenteeltcursussen over voorbeelden van beste praktijken. (Dutch)
    30 November 2022
    0 references
    Projekt izboljšuje življenjske pogoje (divjih) čebel in žuželk na obeh straneh meje. Projekt se bo izvajal v okviru projekta: — praktični ukrepi: Posaditi 4 čebelje pašnike, rastline 500 tradicionalnih dreves, čebelam prijazno oskrbo 4 čebeljih pašnikov in rastline 200 sadnih dreves, gradnjo 9 hotelov za žuželke in 20 manjših zavetišč za žuželke ter izdelavo semenskih bomb in semenskih mešanic za prebivalce – Tržni ukrepi za čebele prijazno obmejno območje: Priprava dvojezične razstave in predstavitev razstave na 10 mestih, dvojezična dostava za občine, izobraževalni zemljevidi in letaki za prebivalce, osem informativnih tabel za čebelje pašnike, 20 izletov in specializiranih dni za zainteresirane državljane ter šest večletnih seminarjev za lastnike zemljišč, čebelarje, zainteresirane državljane in 2 specializirani delavnici za skupnosti, ki sadijo medonosna drevesa na njihovem ozemlju. — spremljevalni projekti: dve oceni ohranjanja narave s poznejšimi vodilnimi načeli za insektom prijazno oskrbo sadovnjakov, priporočila za ohranjanje habitatov in tradicionalnih območij za čebele, štiri ture v okviru novih čebelarskih tečajev o primerih najboljše prakse. (Slovenian)
    30 November 2022
    0 references
    A projekt javítja a (vad) méhek és rovarok életkörülményeit a határ mindkét oldalán. A projekt részeként kerül végrehajtásra: – gyakorlati intézkedések: 4 méh legelő, 500 hagyományos fa növénye, 4 méh legelő méhbarát gondozása és 200 gyümölcsfa növénye, 9 szálloda építése rovarok és 20 kisebb rovarok számára, valamint magbombák és vetőmagkeverékek létrehozása a lakosok számára – Marketing intézkedések a méhbarát határterületre: Kétnyelvű túrakiállítás előkészítése és a kiállítás 10 helyszínen történő bemutatása, kétnyelvű szállítás az önkormányzatok számára, oktatási térképek és szórólapok a lakosok számára, nyolc tájékoztató tábla a méh legelők számára, 20 kirándulás és szakmai nap az érdeklődő polgárok számára, valamint hat többnapos szeminárium földtulajdonosok, méhészek, érdeklődő polgárok számára és 2 speciális workshop a területükön mézfákat ültető közösségek számára. – kísérő projektek: a természetvédelem két értékelése a rovarbarát gyümölcsösök gondozására vonatkozó későbbi irányadó elvekkel, ajánlások az élőhelyek és a méhek hagyományos területeinek megőrzésére, négy túra az új méhészeti tanfolyamok keretében a bevált gyakorlatok példáiról. (Hungarian)
    30 November 2022
    0 references
    Проектът подобрява условията на живот на (дивите) пчели и насекоми от двете страни на границата. Тя ще бъде осъществена като част от проекта: практически мерки: Засадете 4 пчелни пасища, растения от 500 традиционни дървета, грижа за пчелите 4 пчелни пасища и растения от 200 овощни дървета, изграждане на 9 хотела за насекоми и 20 по-малки приюти за насекоми, както и създаване на семенни бомби и смеси от семена за жителите — мерки за предлагане на пазара за благоприятна за пчелите гранична зона: Подготовка на двуезична изложба и представяне на изложбата на 10 места, двуезична доставка за общини, образователни карти и листовки за жителите, осем информационни табла за пчелни пасища, 20 пътувания и специализирани дни за заинтересовани граждани, както и шест многодневни семинара за собственици на земя, пчелари, заинтересовани граждани и 2 специализирани семинара за общности, засаждащи медни дървета на тяхна територия. — съпътстващи проекти: две оценки на опазването на природата с последващи ръководни принципи за грижи за овощни градини, благоприятни за насекомите, препоръки за опазване на местообитанията и традиционните територии за пчелите, четири обиколки в контекста на нови курсове по пчеларство по примери за най-добри практики. (Bulgarian)
    30 November 2022
    0 references
    Il-proġett itejjeb il-kundizzjonijiet tal-għajxien tan-naħal u tal-insetti (selvaġġi) fuq iż-żewġ naħat tal-fruntiera. Dan se jiġi implimentat bħala parti mill-proġett: — miżuri prattiċi: 4 mergħat tan-naħal, pjanti ta’ 500 siġra tradizzjonali, kura favur in-naħal ta’ 4 mergħat tan-naħal u pjanti ta’ 200 siġra tal-frott, kostruzzjoni ta’ 9 lukandi għall-insetti u 20 post ta’ kenn iżgħar għall-insetti, kif ukoll il-ħolqien ta’ bombi taż-żerriegħa u taħlitiet ta’ żrieragħ għar-residenti — Miżuri ta’ kummerċjalizzazzjoni għaż-żona tal-fruntiera li ma tagħmilx ħsara lin-naħal: Tħejjija ta’ wirja bilingwi tat-turs u preżentazzjoni ta’ din il-wirja f’10 postijiet, kunsinna bilingwi għall-muniċipalitajiet, mapep edukattivi u fuljetti għar-residenti, tmien bordijiet ta’ informazzjoni għall-mergħat tan-naħal, 20 vjaġġ u jum speċjalizzat għaċ-ċittadini interessati, kif ukoll sitt seminars ta’ diversi ġranet għas-sidien tal-art, dawk li jrabbu n-naħal, iċ-ċittadini interessati u 2 workshops speċjalizzati għall-komunitajiet li jħawlu s-siġar tal-għasel fit-territorju tagħhom. — proġetti ta’ akkumpanjament: żewġ valutazzjonijiet tal-konservazzjoni tan-natura bi prinċipji gwida sussegwenti għall-kura tal-ġonna tas-siġar tal-frott li ma jagħmlux ħsara lill-insetti, rakkomandazzjonijiet għall-konservazzjoni tal-ħabitats u żoni tradizzjonali għan-naħal, erba’ tours fil-kuntest ta’ korsijiet ġodda għat-trobbija tan-naħal dwar eżempji tal-aħjar prattika. (Maltese)
    30 November 2022
    0 references
    El proyecto mejora las condiciones de vida de las abejas (salvajes) y los insectos a ambos lados de la frontera. Se ejecutará como parte del proyecto: — medidas prácticas: Planta 4 pastos de abejas, plantas de 500 árboles tradicionales, cuidado amigable con las abejas de 4 pastos de abejas y plantas de 200 árboles frutales, construcción de 9 hoteles para insectos y 20 refugios más pequeños para insectos, así como la creación de bombas de semillas y mezclas de semillas para los residentes — Medidas de comercialización para la zona fronteriza favorable a las abejas: Preparación de una exposición turística bilingüe y presentación de esta exposición en 10 lugares, entrega bilingüe para municipios, mapas educativos y folletos para residentes, ocho tableros de información para pastos de abejas, 20 viajes y días especializados para ciudadanos interesados, así como seis seminarios de varios días para terratenientes, apicultores, ciudadanos interesados y 2 talleres especializados para comunidades que plantan árboles de miel en su territorio. — proyectos acompañantes: dos evaluaciones de la conservación de la naturaleza con principios rectores posteriores para el cuidado de huertos amigables con insectos, recomendaciones para la conservación de hábitats y áreas tradicionales para las abejas, cuatro recorridos en el contexto de nuevos cursos de apicultura sobre ejemplos de mejores prácticas. (Spanish)
    30 November 2022
    0 references

    Identifiers

    0 references