Universal culture (Q3904187)

From EU Knowledge Graph
Revision as of 01:38, 10 October 2024 by DG Regio (talk | contribs) (‎Set a claim value: summary (P836): O projeto «Cultura Universal» é executado pela Associação Cultural de Benefícios Públicos, com a participação de 7 parceiros cooperantes: 1 húngara (Associação Popular da Hungria), 6 outras organizações estrangeiras (1 da Eslováquia, 3 da Roménia, 2 da Ucrânia): Nagykapos and Vidéke Association, Centro de Recursos Tradicionais do Condado de Harghita, Associação Cultural Húngara da Transilvânia, Teleki Hungarian House Society, Pro Cultura Subcarpathi...)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Project Q3904187 in Hungary
Language Label Description Also known as
English
Universal culture
Project Q3904187 in Hungary

    Statements

    0 references
    47,240,410.6 forint
    0 references
    133,548.64 Euro
    0.002827 Euro
    14 February 2022
    0 references
    49,726,748.0 forint
    0 references
    140,577.52 Euro
    0.002827 Euro
    14 February 2022
    0 references
    95.0 percent
    0 references
    1 March 2018
    0 references
    29 February 2020
    0 references
    KultúrÁsz Közhasznú Egyesület
    0 references
    0 references
    0 references

    47°31'53.04"N, 21°37'33.53"E
    0 references
    Az „Egyetemes kultúra” projekt megvalósítója a KultúrÁsz Közhasznú Egyesület, 7 együttműködő partner bevonásával: 1 hazai (Magyar Népművelők Egyesülete), a további 6 külföldi szervezet (1 Szlovákiából, 3 Romániából, 2 Ukrajnából): Nagykapos és Vidéke Társulás, Hargita Megyei Hagyományörzési Forrásközpont, Erdélyi Magyar Közművelődési Egyesület, Teleki Magyar Ház Társaság, Pro Cultura Subcarpathic, Education of the Future. A projekt fő célja – a pályázati felhívással összhangban – a bevont partnerek közreműködésével a kulturális szakterületen olyan módszerek, eljárások és jó gyakorlatok feltárása, tanulmányozása és rendszerezése, amelyek hozzájárulnak a nemzettudat megtartásához, fejlesztik a helyi identitást, közösséget építenek, segítik az önkéntesség elterjedését, a hagyományok átörökítését és a fiatalok szülőföldön maradását. A projektidőszak alatt kiemelt feladat a Kárpát-medencei magyarság hagyományőrző, önkéntes alapon szerveződő kulturális gyakorlatának megismerése, jó gyakorlatok adaptációja a hazai viszonyok között, az együttműködő partnerek egymástól való kölcsönös tanulási elvének szem előtt tartásával. A projekt célcsoportja: az együttműködő partnerek és azok hatókörében működő kulturális, ifjúsági és közösségfejlesztő szakemberek, önkéntesek, továbbá azok a fiatalok, akik a projekt közösségfejlesztési programjába bekapcsolódnak. A tervezett ütemezés alapján a projektidőszak alatt (2017.11.01.–2019.10.30.) 6 külföldi és 1 hazai partnerszervezetet vonunk be, amelyekkel a program befejezését követő min. 6 hónapig aktív együttműködést tartunk fenn. A projekt befejezéséig az alábbi önállóan támogatható tevékenységek valósulnak meg: - Az együttműködő 4 ország szakemberei szakirodalmi gyűjteményt állítanak össze a fejlesztendő kulturális témakörben (min. 100 bibliográfiai tételből álló online adatbázis és annak a projekthonlapon elérhetővé tétéle) - Nemzetközi hálózatépítés: Min. 100 szervezet/csoport adataiból álló adatbázis létrehozása az együttműködő partnerekkel közösen. - Jó gyakorlatok leírása: Min. 20 db különböző jó gyakorlat bemutatása egységes szerkezetben, majd ezekből (magyar és angol nyelven a projekt honlapján) on-line kötet és korlátozott darabszámú (50 db) nyomtatott kötet megjelentetése. - Kérdőíves kutatás min. 1000 fős mintán: magyarországi, szlovákiai, romániai, ukrajnai kulturális tevékenységet igénybe vevő 15 év felettiek körében. - Közösségfejlesztő érzékenyítő tréning 15-29 év közötti hazai fiatalok körében (részben hazai és részben külföldi szakemberek bevonásával a jó gyakorlatok adaptációjának kipróbálására) 3 csoportban (csoportonként 10-10 fő számára 4-4 alkalommal) - 4 db hagyományőrző stand létrehozása a multikulturális sokszínűség jegyében a romániai, szlovákiai, ukrajnai és hazai magyar hagyományok és kulturális örökség bemutatására, népszerűsítésére 2 alkalommal a "Művelődés hete – tanulás ünnepe" programsorozathoz kapcsolódóan - Műhelymunkák szervezése: a projekt két éve alatt évente 6 alkalommal, mindösszesen kb. 20 szakember bevonásával - Hazai tanulmányutak megvalósítása Magyarországon: a projekt időszaka alatt 8 tanulmányút, összesen min. 80 fő részvételével - A projekt tevékenységeinek és eredményeinek, valamint a jó gyakorlatok megosztására disszeminációs feladatok: min. 500 fő értesül a projekttapasztalatokról, a honlap és online/nyomtatott kiadványok által közvetett módon további min. 1000 fő. - Módszertani-szakmai összegzés és szakmai ajánlások megfogalmazása a nemzetközi együttműködések révén (240 ezer karakter terjedelemben magyar és angol nyelvű online, és 50 db nyomtatott kiadvány formájában) - A projekt keretében megvalósult kutatásról 1 db angol-magyar nyelvű összehasonlító kutatási zárójelentés (online kiadványa a honlapon elhelyezve, 50 db nyomtatott formátumban) - Jó gyakorlatokat bemutató 5-10 perces kisfilm: országonként a projekt módszertanát, célját, együttműködő partnereit és főbb eredményeit összefoglaló kisfilm a honlapon közzétéve Vállalt választható tevékenységek - 3 db, a szakterületen megvalósuló konferencián való részvétel és előadás a projektről, konferenciánként min. 5-5 fő, összesen 15 fő résztvevővel. - 1 napos zárókonferencia min. 80 fő részvételével. - Új, kisértékű eszközök beszerzése (3 laptop,3 windows,3 office,3 vírusírtó,1 projektor,1 nyomtató,1 webkamera,1 térmikrofon,1 SPSS program) - 1 db alhonlap létrehozása, üzemeltetése, frissítése a pályázó jelenlegi honlapján keresztül A projekt megvalósítása során betartjuk az esélyegyenlőségi és környezetvédelmi előírásokat. A projekt 3 éves fenntartási időszakában vállaljuk a kialakított együttműködések közös munkatervben történő rögzítését és ennek megfelelő együttműködést, a hozzá szükséges kapcsolattartást, továbbá a projekt keretében megvalósult kutatásról készült zárójelentéshez való nyilvános on-line hozzáférés biztosítását. (Hungarian)
    0 references
    The “Universal Culture” project is implemented by the Cultural Ass Public Benefit Association, with the participation of 7 cooperating partners: 1 Hungarian (Hungarian People’s Association), 6 other foreign organisations (1 from Slovakia, 3 from Romania, 2 from Ukraine): Nagykapos and Vidéke Association, Harghita County Traditional Resource Center, Transylvanian Hungarian Cultural Association, Teleki Hungarian House Society, Pro Cultura Subcarpathic, Education of the Future. In accordance with the call for proposals, the main objective of the project is to explore, study and organise methods, procedures and good practices in the cultural field, which contribute to the preservation of national consciousness, develop local identity, build community, promote the spread of volunteering, transfer traditions and stay in the homeland. During the project period, it is a priority to learn about the traditional and voluntary cultural practice of the Hungarians in the Carpathian Basin, and to adapt good practices in the Hungarian context, taking into account the mutual learning principle of the cooperating partners. Target group of the project: cooperation partners and cultural, youth and community development professionals, volunteers and young people involved in the project’s community development programme. On the basis of the planned timetable, during the project period (01.11.2017-30.10.2019), we involve 6 foreign and 1 domestic partner organisations with which we maintain active cooperation for at least 6 months after the end of the programme. By the end of the project, the following activities will be independently eligible: — Experts from the 4 cooperating countries will compile a collection of literature on the cultural theme to be developed (an online database of at least 100 bibliographic items and its stakes available on the project website) — International networking: Create a database of min. 100 organisations/groups together with cooperating partners. — Description of good practices: A presentation of 20 different good practices in a single structure, followed by the publication of on-line volumes and a limited number of (50) printed volumes (in Hungarian and English on the project’s website). — Questionnaire research on a sample of 1000 persons: Hungarian, Slovakia, Romania, Ukraine and over 15 years of age. — Community development sensitising training among Hungarian young people aged 15-29 (partially involving Hungarian and partly foreign professionals to try the adaptation of good practices) in 3 groups (4-4 times per group for 10-10 people) — creation of 4 traditional stands in the spirit of multicultural diversity to showcase and promote Hungarian traditions and cultural heritage in Romania, Slovakia, Ukraine and Hungary 2 times in connection with the “Operation Week — Learning Day” programme series — Organisation of workshops: during the two years of the project, 6 times a year, involving a total of 20 specialists — Implementation of home country study trips in Hungary: 8 study visits during the project period, with a total of 80 participants — Dissemination tasks to share project activities and results and good practices: at least 500 people will be informed about the project experience, the website and online/printed publications indirectly make up to 1000 people. — Methodological-professional summary and professional recommendations through international cooperation (240 thousand characters online in Hungarian and English and 50 printed publications) — 1 final English-Hungarian comparative research report on the research carried out in the framework of the project (online publication on the website, 50 printed format) — 5-10 minutes video showing good practice: a short film summarising the project’s methodology, purpose, cooperation partners and main results is published on the website. — 1 day closing conference with at least 80 participants. — Acquisition of new, small-scale devices (3 laptops,3 windows,3 office,3 antivirus,1 projector,1 printer,1 webcam,1 spatial microphone,1 SPSS program) — creation, operation and updating of one subsite via the applicant’s current website. During the implementation of the project, we comply with equal opportunities and environmental standards. During the 3-year maintenance period of the project, we undertake to record the established cooperations in the joint work plan and to cooperate accordingly, to liaise with them and to provide public online access to the final report on the research carried out in the framework of the project. (English)
    8 February 2022
    0.9159395569360188
    0 references
    Le projet «Culture universelle» est mis en œuvre par la Cultural Ass Public Benefit Association, avec la participation de 7 partenaires coopérants: 1 Hongrois (Association populaire hongroise), 6 autres organisations étrangères (1 de Slovaquie, 3 de Roumanie, 2 d’Ukraine): Nagykapos et Vidéke Association, Harghita County Resource Center, Transylvanian Hungarian Cultural Association, Teleki Hungarian House Society, Pro Cultura Subcarpathic, Education of the Future. Conformément à l’appel à propositions, l’objectif principal du projet est d’explorer, d’étudier et d’organiser des méthodes, des procédures et des bonnes pratiques dans le domaine culturel, qui contribuent à la préservation de la conscience nationale, à développer l’identité locale, à construire une communauté, à promouvoir la diffusion du volontariat, à transférer les traditions et à rester dans la patrie. Au cours de la période du projet, il est prioritaire de s’informer sur les pratiques culturelles traditionnelles et volontaires des Hongrois dans le bassin des Carpates et d’adapter les bonnes pratiques dans le contexte hongrois, en tenant compte du principe d’apprentissage mutuel des partenaires coopérants. Groupe cible du projet: partenaires de coopération et professionnels de la culture, de la jeunesse et du développement communautaire, bénévoles et jeunes participant au programme de développement communautaire du projet. Sur la base du calendrier prévu, au cours de la période du projet (01.11.2017-30.10.2019), nous faisons intervenir 6 organisations étrangères et 1 partenaires nationaux avec lesquelles nous maintenons une coopération active pendant au moins 6 mois après la fin du programme. À la fin du projet, les activités suivantes seront éligibles de manière indépendante: — Des experts des quatre pays coopérants compileront une collection de littérature sur le thème culturel à développer (une base de données en ligne d’au moins 100 articles bibliographiques et ses enjeux, disponible sur le site web du projet) — Réseautage international: Créer une base de données d’au moins 100 organisations/groupes avec les partenaires coopérants. — Description des bonnes pratiques: Une présentation de 20 bonnes pratiques différentes dans une structure unique, suivie de la publication de volumes en ligne et d’un nombre limité de (50) volumes imprimés (en hongrois et en anglais sur le site web du projet). — Recherche par questionnaire sur un échantillon de 1000 personnes: Hongrie, Slovaquie, Roumanie, Ukraine et plus de 15 ans. — Formation au développement communautaire auprès des jeunes hongrois âgés de 15 à 29 ans (partiellement impliquant des professionnels hongrois et en partie étrangers pour essayer l’adaptation des bonnes pratiques) en 3 groupes (4-4 fois par groupe pour 10-10 personnes) — création de 4 stands traditionnels dans l’esprit de la diversité multiculturelle pour mettre en valeur et promouvoir les traditions et le patrimoine culturel hongrois en Roumanie, en Slovaquie, en Ukraine et en Hongrie 2 fois dans le cadre de la série de programmes «Semaine d’opération — Journée de l’apprentissage» — Organisation d’ateliers: au cours des deux années du projet, 6 fois par an, avec un total de 20 spécialistes — Mise en œuvre de voyages d’études dans le pays d’origine en Hongrie: 8 visites d’étude au cours de la période du projet, avec un total de 80 participants — Tâches de diffusion pour partager les activités et les résultats du projet et les bonnes pratiques: au moins 500 personnes seront informées de l’expérience du projet, du site web et des publications en ligne/imprimées qui représentent indirectement jusqu’à 1000 personnes. — Résumé méthodologique-professionnel et recommandations professionnelles dans le cadre de la coopération internationale (240 000 caractères en ligne en hongrois et en anglais et 50 publications imprimées) — 1 rapport final de recherche comparative anglais-hongrois sur les recherches menées dans le cadre du projet (publication en ligne sur le site web, 50 formats imprimés) — vidéo de 5 à 10 minutes montrant les bonnes pratiques: un court métrage résumant la méthodologie, l’objectif, les partenaires de coopération et les principaux résultats du projet est publié sur le site web. — Conférence de clôture d’une journée avec au moins 80 participants. — Acquisition de nouveaux appareils à petite échelle (3 ordinateurs portables, 3 fenêtres, 3 bureaux, 3 antivirus, 1 projecteur, 1 imprimante, 1 webcam, 1 microphone spatial, 1 programme SPSS) — création, exploitation et mise à jour d’un sous-site via le site web actuel du demandeur. Pendant la mise en œuvre du projet, nous respectons l’égalité des chances et les normes environnementales. Au cours de la période de maintenance de 3 ans du projet, nous nous engageons à enregistrer les coopérations établies dans le plan de travail conjoint et à coopérer en conséquence, à assurer la liaison avec elles et à fournir un accès public en ligne au rapport final sur les recherches mené... (French)
    10 February 2022
    0 references
    Das Projekt „Universalkultur“ wird von der Vereinigung für den öffentlichen Nutzen des Kulturguts unter Beteiligung von 7 Kooperationspartnern durchgeführt: 1 Ungarisch (ungarischer Volksverband), 6 andere ausländische Organisationen (1 aus der Slowakei, 3 aus Rumänien, 2 aus der Ukraine): Nagykapos und Vidéke Association, Harghita County Traditional Resource Center, Siebenbürgischer Ungarischer Kulturverein, Teleki Ungarische Hausgesellschaft, Pro Cultura Subcarpathic, Bildung der Zukunft. Im Einklang mit der Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen besteht das Hauptziel des Projekts darin, Methoden, Verfahren und bewährte Verfahren im kulturellen Bereich zu erforschen, zu studieren und zu organisieren, die zur Bewahrung des nationalen Bewusstseins beitragen, lokale Identität entwickeln, Gemeinschaft aufbauen, die Verbreitung von Freiwilligentätigkeit fördern, Traditionen übertragen und im Heimatland bleiben. Während des Projektzeitraums ist es eine Priorität, über die traditionelle und freiwillige Kulturpraxis der Ungarn im Karpatenbecken zu erfahren und bewährte Verfahren im ungarischen Kontext unter Berücksichtigung des Grundsatzes des gegenseitigen Lernens der kooperierenden Partner anzupassen. Zielgruppe des Projekts: Kooperationspartner sowie Kultur-, Jugend- und Gemeindeentwicklungsprofis, Freiwillige und junge Menschen, die am Projektentwicklungsprogramm des Projekts beteiligt sind. Auf der Grundlage des geplanten Zeitplans beschäftigen wir im Projektzeitraum (01.11.2017-30.10.2019) 6 ausländische und 1 inländische Partnerorganisationen, mit denen wir mindestens 6 Monate nach Ende des Programms aktiv zusammenarbeiten. Bis zum Ende des Projekts sind folgende Tätigkeiten unabhängig förderfähig: — Experten aus den vier kooperierenden Ländern werden eine Sammlung von Literatur zu dem zu entwickelnden kulturellen Thema zusammenstellen (eine Online-Datenbank mit mindestens 100 bibliografischen Elementen und deren Einsatz auf der Projektwebsite) – Internationale Vernetzung: Erstellen Sie gemeinsam mit Kooperationspartnern eine Datenbank von mindestens 100 Organisationen/Gruppen. — Beschreibung bewährter Verfahren: Eine Präsentation von 20 verschiedenen bewährten Verfahren in einer einzigen Struktur, gefolgt von der Veröffentlichung von Online-Bänden und einer begrenzten Anzahl von (50) gedruckten Bänden (auf Ungarisch und Englisch auf der Website des Projekts). — Fragebogenforschung zu einer Stichprobe von 1000 Personen: Ungarisch, Slowakei, Rumänien, Ukraine und über 15 Jahre alt. — Gemeinschaftliche Entwicklung sensibilisiert die Ausbildung ungarischer Jugendlicher im Alter von 15 bis 29 Jahren (teilweise unter Einbeziehung ungarischer und teils ausländischer Fachkräfte, um die Anpassung bewährter Verfahren zu versuchen) in drei Gruppen (4-4 Mal pro Gruppe für 10-10 Personen) – Schaffung von 4 traditionellen Ständen im Sinne der multikulturellen Vielfalt, um die ungarischen Traditionen und das kulturelle Erbe in Rumänien, der Slowakei, der Ukraine und Ungarn zweimal im Zusammenhang mit der Programmreihe „Operation Week – Learning Day“ zu präsentieren und zu fördern. in den zwei Jahren des Projekts, 6 mal im Jahr, an denen insgesamt 20 Spezialisten beteiligt sind – Durchführung von Studienreisen in Ungarn in den Heimatländern: 8 Studienbesuche während des Projektzeitraums mit insgesamt 80 Teilnehmern – Verbreitungsaufgaben zum Austausch von Projektaktivitäten und -ergebnissen und bewährten Verfahren: mindestens 500 Personen werden über die Projekterfahrung informiert, die Website und Online/gedruckte Publikationen stellen indirekt 1000 Personen dar. — Methodisch-professionelle Zusammenfassung und fachliche Empfehlungen durch internationale Zusammenarbeit (240 Tausend Zeichen online in Ungarisch und Englisch und 50 gedruckte Publikationen) – 1 abschließender englisch-ungarischer vergleichender Forschungsbericht über die im Rahmen des Projekts durchgeführten Forschungsarbeiten (Online-Veröffentlichung auf der Website, 50 gedrucktes Format) – 5-10 Minuten Video mit guter Praxis: ein Kurzfilm, der die Methodik, den Zweck, die Kooperationspartner und die wichtigsten Ergebnisse des Projekts zusammenfasst, wird auf der Website veröffentlicht. — 1 Tag Abschlusskonferenz mit mindestens 80 Teilnehmern. — Erwerb neuer, kleiner Geräte (3 Laptops, 3 Fenster,3 Office,3 Antivirus,1 Projektor,1 Drucker, 1 Webcam,1 Raummikrofon,1 SPSS-Programm) – Erstellung, Betrieb und Aktualisierung einer Subsite über die aktuelle Website des Antragstellers. Während der Projektdurchführung erfüllen wir Chancengleichheit und Umweltstandards. Während der dreijährigen Wartungsperiode des Projekts verpflichten wir uns, die etablierten Kooperationen im gemeinsamen Arbeitsplan zu dokumentieren und entsprechend zusammenzuarbeiten, mit ihnen in Kontakt zu treten und den öffentlichen Online-Zugang zum Abschlussbericht über die im Rahmen des Projekts durchgeführten Forschungsarbeiten zu gewähren. (German)
    11 February 2022
    0 references
    Projekt „Universal Culture” provodi Udruga kulturnih asocijacija za javne koristi, uz sudjelovanje 7 suradničkih partnera: 1 Mađar (Mađarska narodna udruga), 6 drugih stranih organizacija (1 iz Slovačke, 3 iz Rumunjske, 2 iz Ukrajine): Nagykapos i Vidéke Association, Tradicionalni resursni centar okruga Harghita, Transilvanijska Mađarska kulturna udruga, Teleki mađarsko društvo kuća, Pro Cultura Subcarpathic, Obrazovanje budućnosti. U skladu s pozivom na podnošenje prijedloga, glavni cilj projekta je istražiti, proučiti i organizirati metode, procedure i dobre prakse u kulturnom području koje doprinose očuvanju nacionalne svijesti, razvoju lokalnog identiteta, izgradnji zajednice, promicanju širenja volontiranja, prijenosu tradicija i boravku u domovini. Tijekom projektnog razdoblja prioritet je upoznati se s tradicionalnom i dobrovoljnom kulturnom praksom Mađara u karpatskom bazenu te prilagoditi dobre prakse u mađarskom kontekstu, uzimajući u obzir načelo uzajamnog učenja partnera koji surađuju. Ciljna skupina projekta: partneri za suradnju i stručnjaci u području kulture, mladih i zajednice, volonteri i mladi uključeni u program razvoja zajednice. Na temelju planiranog rasporeda, tijekom projektnog razdoblja (01.11.2017. – 30.10.2019.) sudjelujemo 6 stranih i 1 domaćih partnerskih organizacija s kojima aktivno surađujemo najmanje 6 mjeseci nakon završetka programa. Do kraja projekta, sljedeće aktivnosti će biti samostalno prihvatljive: — Stručnjaci iz četiri zemlje suradnice sastavit će zbirku literature o kulturnoj temi koja će se razviti (internetska baza podataka s najmanje 100 bibliografskih predmeta i njezinim udjelima dostupna je na web-mjestu projekta) – Međunarodno umrežavanje: Stvoriti bazu podataka s najmanje 100 organizacija/skupina zajedno s partnerima koji surađuju. — Opis dobre prakse: Predstavljanje 20 različitih primjera dobre prakse u jednoj strukturi, nakon čega slijedi objavljivanje internetskih svezaka i ograničenog broja (50) tiskanih svezaka (na mađarskom i engleskom jeziku na internetskim stranicama projekta). — Istraživanje upitnika na uzorku od 1000 osoba: Mađarska, Slovačka, Rumunjska, Ukrajina i starija od 15 godina. — Osposobljavanje mladih mađarskih mladih u dobi od 15 do 29 godina za razvoj zajednice u dobi od 15 do 29 godina (djelomično uključivanje mađarskih i djelomično stranih stručnjaka radi prilagodbe dobrih praksi) u tri skupine (4 – 4-4 puta po skupini za 10 – 10 – 10 osoba) – stvaranje 4 tradicionalna štanda u duhu multikulturalne raznolikosti kako bi se prikazale i promicale mađarske tradicije i kulturna baština u Rumunjskoj, Slovačkoj, Ukrajini i Mađarskoj dva puta u okviru programa „Tjedan rada – Dan učenja” – Organizacija radionica: tijekom dvije godine projekta, 6 puta godišnje, koji uključuje ukupno 20 stručnjaka – Provedba studijskih putovanja matične zemlje u Mađarskoj: 8 studijskih posjeta tijekom projektnog razdoblja, s ukupno 80 sudionika – zadaci širenja radi razmjene projektnih aktivnosti i rezultata te dobre prakse: najmanje 500 osoba bit će obaviješteno o iskustvu projekta, web-mjestu i internetskim/tiskanim publikacijama koje neizravno čine do 1000 osoba. — Metodološko-stručne sažetke i stručne preporuke kroz međunarodnu suradnju (240 tisuća znakova online na mađarskom i engleskom jeziku te 50 tiskanih publikacija) – 1 završno englesko-mađarsko komparativno istraživačko izvješće o istraživanju provedenom u okviru projekta (internetska publikacija na internetskoj stranici, 50 tiskanog formata) – 5 – 10 minuta videozapisa koji prikazuje dobru praksu: kratki film koji sažima metodologiju, svrhu, suradnju partnera i glavne rezultate projekta objavljen je na web stranici. Jednodnevna završna konferencija s najmanje 80 sudionika. — Nabava novih, malih uređaja (3 prijenosna računala, 3 prozora, 3 uredska, 3 antivirusna, 1 projektora, 1 pisač, 1 web kamera, 1 prostorni mikrofon, 1 SPSS program) – stvaranje, rad i ažuriranje jedne podstranice putem trenutačne internetske stranice podnositelja zahtjeva. Tijekom provedbe projekta poštujemo jednake mogućnosti i ekološke standarde. Tijekom trogodišnjeg razdoblja održavanja projekta obvezujemo se evidentirati uspostavljene suradnje u zajedničkom planu rada i u skladu s tim surađivati, surađivati s njima te javnosti omogućiti internetski pristup završnom izvješću o istraživanju provedenom u okviru projekta. (Croatian)
    5 September 2022
    0 references
    Проектът „Универсална култура„се изпълнява от Сдружение „Културно подпомагане на обществото“, с участието на 7 сътрудничещи си партньори: 1 унгарски (Унгарска народна асоциация), 6 други чуждестранни организации (1 от Словакия, 3 от Румъния, 2 от Украйна): Този модерен хотел се намира в непосредствена близост до известни градски забележителности като например Традиционен ресурсен център на окръг Харгита, Трансилванска Унгарска културна асоциация, Телеки Унгарска къща Общество, Про Култура Субкарпатик, Образование на бъдещето. В съответствие с поканата за представяне на предложения основната цел на проекта е да изследва, изучава и организира методи, процедури и добри практики в областта на културата, които допринасят за опазването на националното съзнание, развиват местната идентичност, изграждат общност, насърчават разпространението на доброволчеството, трансфера на традиции и престоя в родината. През периода на проекта е приоритет да се научи за традиционната и доброволна културна практика на унгарците в Карпатския басейн и да се адаптират добрите практики в унгарския контекст, като се вземе предвид принципът на взаимно обучение на сътрудничещите партньори. Целева група на проекта: партньори за сътрудничество и професионалисти в областта на културата, младежта и развитието на общността, доброволци и млади хора, участващи в програмата за развитие на общността на проекта. Въз основа на планирания график през периода на проекта (01.11.2017—30.10.2019 г.) участват 6 чуждестранни и 1 местни партньорски организации, с които поддържаме активно сътрудничество в продължение на най-малко 6 месеца след края на програмата. До края на проекта следните дейности ще бъдат независими допустими: — Експерти от четирите сътрудничещи държави ще съставят сборник с литература относно културната тема, която предстои да бъде разработена (онлайн база данни с най-малко 100 библиографски предмета и нейните залози, достъпни на уебсайта на проекта) — Международна мрежа: Създаване на база данни от минимум 100 организации/групи заедно със сътрудничещи си партньори. — Описание на добрите практики: Представяне на 20 различни добри практики в една структура, последвано от публикуване на онлайн томове и ограничен брой (50) печатни томове (на унгарски и английски език на уебсайта на проекта). Проучване на въпросника относно извадка от 1000 души: Унгария, Словакия, Румъния, Украйна и над 15-годишна възраст. — Обучение за повишаване на чувствителността на развитието на общността сред унгарските младежи на възраст 15—29 години (частично включващо унгарски и отчасти чуждестранни специалисти, за да се опитат да адаптират добри практики) в 3 групи (4—4 пъти на група за 10—10 души) — създаване на 4 традиционни щанда в духа на мултикултурното многообразие за представяне и популяризиране на унгарските традиции и културно наследство в Румъния, Словакия, Украйна и Унгария два пъти във връзка с поредицата от програми „Седмица на операцията — Ден на обучението“ — Организация на семинари: през двете години на проекта, 6 пъти годишно, с участието на общо 20 специалисти — Изпълнение на учебни пътувания в страната по произход в Унгария: 8 учебни посещения през периода на проекта, с общо 80 участници — Разпространяване на задачи за споделяне на проектни дейности, резултати и добри практики: най-малко 500 души ще бъдат информирани за опита по проекта, уебсайтът и онлайн/принтираните публикации косвено ще бъдат до 1000 души. — Методологично-професионално резюме и професионални препоръки чрез международно сътрудничество (240 хиляди знака онлайн на унгарски и английски език и 50 печатни издания) — 1 окончателен англо-унгарски сравнителен доклад за изследванията, проведени в рамките на проекта (онлайн публикация на уебсайта, 50 печатни формата) — 5—10 минути видео, показващо добри практики: на сайта е публикуван кратък филм, обобщаващ методологията, целта, партньорите за сътрудничество и основните резултати на проекта. — 1 ден заключителна конференция с най-малко 80 участници. — Придобиване на нови, малки по мащаб устройства (3 лаптопа, 3 прозореца, 3 офиса, 3 антивирусни, 1 проектор, 1 принтер, 1 уеб камера, 1 пространствен микрофон, 1 SPSS програма) — създаване, експлоатация и актуализиране на един подсайт чрез текущия уебсайт на заявителя. По време на изпълнението на проекта ние спазваме равните възможности и екологичните стандарти. По време на 3-годишния период на поддръжка на проекта се ангажираме да регистрираме установените сътрудничества в съвместния работен план и съответно да си сътрудничим, да поддържаме връзка с тях и да осигурим публичен онлайн достъп до окончателния доклад за проведените изследвания в рамките на проекта. (Bulgarian)
    5 September 2022
    0 references
    Tá an tionscadal “Cultúr Uilíoch” curtha i bhfeidhm ag an Culture Ass Public Benefit Association, le rannpháirtíocht 7 gcomhpháirtí comhoibritheacha: 1 Ungáiris (Cumann Phobail na hUngáire), 6 eagraíocht eachtracha eile (1 ón tSlóvaic, 3 ón Rómáin, 2 ón Úcráin): Cumann Nagykapos agus Vidéke, Ionad Acmhainní Traidisiúnta Chontae Harghita, Cumann Cultúrtha Trasalváin na hUngáire, Cumann Tí Teleki Ungáiris, Pro Cultura Subcarpathic, Oideachas na Todhchaí. I gcomhréir leis an nglao ar thograí, is é príomhchuspóir an tionscadail modhanna, nósanna imeachta agus dea-chleachtais i réimse an chultúir a fhiosrú, a staidéar agus a eagrú, ar modhanna, nósanna imeachta agus dea-chleachtais iad a chuidíonn le comhfhios náisiúnta a chaomhnú, féiniúlacht áitiúil a fhorbairt, pobal a thógáil, scaipeadh na saorálaíochta, traidisiúin aistrithe agus fanacht sa tír dhúchais a chur chun cinn. Le linn thréimhse an tionscadail, is tosaíocht é foghlaim faoi chleachtas cultúrtha traidisiúnta agus deonach na hUngáire in Abhantrach Shléibhte Cairp, agus dea-chleachtais a oiriúnú i gcomhthéacs na hUngáire, agus prionsabal foghlama frithpháirtí na gcomhpháirtithe comhoibríocha á chur san áireamh. Spriocghrúpa an tionscadail: comhpháirtithe comhair agus gairmithe forbartha cultúrtha, óige agus pobail, oibrithe deonacha agus daoine óga a bhfuil baint acu le clár forbartha pobail an tionscadail. Ar bhonn an amchláir atá beartaithe, le linn thréimhse an tionscadail (01.11.2017-30.10.2019), tá baint againn le 6 eagraíocht chomhpháirtíochta intíre agus eachtracha lena gcoinnímid comhar gníomhach ar feadh 6 mhí ar a laghad tar éis dheireadh an chláir. Faoi dheireadh an tionscadail, beidh na gníomhaíochtaí seo a leanas incháilithe go neamhspleách: — Tiomsóidh saineolaithe ó na ceithre thír chomhoibritheacha bailiúchán litríochta ar an téama cultúrtha atá le forbairt (bunachar sonraí ar líne ina bhfuil 100 mír bhibleagrafacha ar a laghad agus a bhfuil i gceist leis ar fáil ar shuíomh gréasáin an tionscadail) — Líonrú idirnáisiúnta: Cruthaigh bunachar sonraí de min 100 eagraíochtaí/grúpaí in éineacht le comhpháirtithe comhoibríocha. — Tuairisc ar dhea-chleachtais: Cur i láthair de 20 dea-chleachtas éagsúil in aon struchtúr amháin, agus ina dhiaidh sin foilsíodh imleabhair ar líne agus líon teoranta (50) imleabhar clóite (in Ungáiris agus i mBéarla ar shuíomh gréasáin an tionscadail). — Taighde ceistneora ar shampla de 1000 duine: Ungáiris, an tSlóvaic, an Rómáin, an Úcráin agus os cionn 15 bliana d’aois. — Forbairt pobail a íograíonn oiliúint i measc daoine óga Ungáracha atá idir 15-29 mbliana d’aois (ina bhfuil gairmithe Ungáracha agus gairmithe eachtrannacha páirteach páirteach rannpháirteach chun dea-chleachtais a chur in oiriúint) i dtrí ghrúpa (4-4 huaire in aghaidh an ghrúpa do 10-10 nduine) — 4 seastán traidisiúnta a chruthú de mheon na héagsúlachta ilchultúrtha chun traidisiúin agus oidhreacht chultúrtha na hUngáire sa Rómáin, sa tSlóvaic, san Úcráin agus san Ungáir a léiriú agus a chur chun cinn 2 uair i ndáil leis an tsraith clár “Seachtain Oibríochta — Lá Foghlama” — Eagrú ceardlann: le linn dhá bhliain an tionscadail, 6 huaire sa bhliain, ina raibh 20 speisialtóir san iomlán — Cur chun feidhme na dturas staidéir tíre baile san Ungáir: 8 gcuairt staidéir le linn thréimhse an tionscadail, le 80 rannpháirtí ar an iomlán — Cúraimí scaipthe chun gníomhaíochtaí tionscadail agus torthaí agus dea-chleachtais a roinnt: cuirfear 500 duine ar a laghad ar an eolas faoi thaithí an tionscadail, faoin suíomh gréasáin agus faoi fhoilseacháin ar líne/phriontáilte, go hindíreach, suas le 1000 duine. — Achoimre mhodheolaíoch-ghairmiúil agus moltaí gairmiúla trí chomhar idirnáisiúnta (240 míle carachtar ar líne in Ungáiris agus i mBéarla agus 50 foilseachán clóite) — 1 tuarascáil taighde chomparáideach dheireanach Béarla-Ungárach ar an taighde a rinneadh faoi chuimsiú an tionscadail (foilseachán ar líne ar an suíomh gréasáin, 50 leagan clóite) — físeán 5-10 nóiméad ina léirítear dea-chleachtas: tá gearrscannán ina bhfuil achoimre ar mhodheolaíocht, cuspóir, comhpháirtithe comhair agus príomhthorthaí an tionscadail foilsithe ar an suíomh gréasáin. — Comhdháil deiridh 1 lá le 80 rannpháirtí ar a laghad. A fháil nua, gléasanna ar scála beag (3 ríomhairí glúine, 3 fuinneoga, 3 oifig, 3 antivirus, 1 teilgeoir, 1 printéir, 1 ceamara gréasáin, 1 micreafón spásúil, 1 clár SPSS) — a chruthú, a oibriú agus a thabhairt cothrom le dáta subsite amháin trí shuíomh gréasáin reatha an iarratasóra. Le linn chur chun feidhme an tionscadail, cloímid le comhdheiseanna agus caighdeáin chomhshaoil. Le linn thréimhse chothabhála 3 bliana an tionscadail, geallaimid na comhoibrithe seanbhunaithe a thaifeadadh sa chomhphlean oibre agus comhoibriú dá réir, idirchaidreamh a dhéanamh leo agus rochtain phoiblí ar líne a sholáthar ar an tuarascáil deiridh ar an taighde a rinneadh faoi chuimsiú an tionscadail. (Irish)
    5 September 2022
    0 references
    Il progetto "Cultura Universale" è realizzato dall'Associazione Cultural Ass Public Benefit, con la partecipazione di 7 partner cooperanti: 1 ungherese (Associazione popolare ungherese), 6 altre organizzazioni straniere (1 dalla Slovacchia, 3 dalla Romania, 2 dall'Ucraina): Nagykapos and Vidéke Association, Harghita County Traditional Resource Center, Transilvanian Hungarian Cultural Association, Teleki Hungarian House Society, Pro Cultura Subcarpathic, Education of the Future. In linea con l'invito a presentare proposte, l'obiettivo principale del progetto è quello di esplorare, studiare e organizzare metodi, procedure e buone pratiche in campo culturale, che contribuiscano alla conservazione della coscienza nazionale, sviluppino l'identità locale, costruiscano comunità, promuovano la diffusione del volontariato, trasferiscano tradizioni e soggiorni in patria. Durante il periodo del progetto, è prioritario conoscere la pratica culturale tradizionale e volontaria degli ungheresi nel bacino dei Carpazi e adattare le buone pratiche nel contesto ungherese, tenendo conto del principio di apprendimento reciproco dei partner cooperanti. Gruppo target del progetto: partner di cooperazione e professionisti dello sviluppo culturale, giovanile e comunitario, volontari e giovani coinvolti nel programma di sviluppo comunitario del progetto. Sulla base del calendario previsto, durante il periodo di progetto (01.11.2017-30.10.2019), coinvolgiamo 6 organizzazioni estere e 1 partner nazionali con le quali manteniamo una cooperazione attiva per almeno 6 mesi dopo la fine del programma. Entro la fine del progetto, le seguenti attività saranno ammissibili in modo indipendente: — Esperti dei 4 paesi che hanno collaborato raccoglieranno una raccolta di letteratura sul tema culturale da sviluppare (una banca dati online di almeno 100 articoli bibliografici e la sua posta in gioco disponibile sul sito web del progetto) — Networking internazionale: Creare un database di almeno 100 organizzazioni/gruppi insieme ai partner cooperanti. — Descrizione delle buone pratiche: Una presentazione di 20 diverse buone pratiche in un'unica struttura, seguita dalla pubblicazione di volumi on-line e di un numero limitato di (50) volumi stampati (in ungherese e in inglese sul sito web del progetto). — Ricerca al questionario su un campione di 1000 persone: Ungherese, Slovacchia, Romania, Ucraina e oltre 15 anni di età. — Sviluppo comunitario sensibilizzando la formazione tra i giovani ungheresi di età compresa tra i 15 e i 29 anni (parte coinvolgendo professionisti ungheresi e in parte stranieri per provare l'adattamento delle buone pratiche) in 3 gruppi (4-4 volte per gruppo per 10-10 persone) — creazione di 4 stand tradizionali nello spirito della diversità multiculturale per mostrare e promuovere le tradizioni ungheresi e il patrimonio culturale in Romania, Slovacchia, Ucraina e Ungheria 2 volte in relazione alla serie di programmi "Settimana operativa — Giornata dell'apprendimento" — Organizzazione di workshop: durante i due anni del progetto, 6 volte l'anno, con un totale di 20 specialisti — Attuazione di viaggi di studio nel paese d'origine in Ungheria: 8 visite di studio durante il periodo di progetto, per un totale di 80 partecipanti — Attività di diffusione per condividere le attività del progetto, i risultati e le buone pratiche: almeno 500 persone saranno informate circa l'esperienza del progetto, il sito web e le pubblicazioni online/stampate indirettamente costituiscono fino a 1000 persone. — Sintesi metodologica-professionale e raccomandazioni professionali attraverso la cooperazione internazionale (240 mila caratteri online in ungherese e inglese e 50 pubblicazioni stampate) — 1 rapporto di ricerca comparativa inglese-ungarico finale sulla ricerca effettuata nell'ambito del progetto (pubblicazione online sul sito web, 50 formati stampati) — video di 5-10 minuti che mostra le buone pratiche: un cortometraggio che riassume la metodologia, lo scopo, i partner di cooperazione e i principali risultati del progetto è pubblicato sul sito web. — Conferenza di chiusura di 1 giorno con almeno 80 partecipanti. — Acquisizione di nuovi dispositivi su piccola scala (3 computer portatili, 3 finestre, 3 uffici, 3 antivirus, 1 proiettore, 1 stampante, 1 webcam, 1 microfono spaziale, 1 programma SPSS) — creazione, funzionamento e aggiornamento di un sottosito tramite l'attuale sito web del richiedente. Durante l'attuazione del progetto, rispettiamo le pari opportunità e gli standard ambientali. Durante il periodo di manutenzione triennale del progetto, ci impegniamo a registrare le collaborazioni stabilite nel piano di lavoro congiunto e a cooperare di conseguenza, a collaborare con loro e a fornire l'accesso del pubblico online alla relazione finale sulla ricerca effettuata nell'ambito del progetto. (Italian)
    5 September 2022
    0 references
    Projekt „Univerzálna kultúra“ realizuje združenie Cultural Ass Public Benefit Association za účasti 7 spolupracujúcich partnerov: 1 Maďarská ľudová asociácia, 6 ďalších zahraničných organizácií (1 zo Slovenska, 3 z Rumunska, 2 z Ukrajiny): Nagykapos a Vidéke Association, Harghita County Traditional Resource Center, Transylvanian Maďarská kultúrna asociácia, Teleki Hungarian House Society, Pro Cultura Subcarpathic, Vzdelávanie budúcnosti. V súlade s výzvou na predkladanie návrhov je hlavným cieľom projektu preskúmať, študovať a organizovať metódy, postupy a osvedčené postupy v kultúrnej oblasti, ktoré prispievajú k zachovaniu národného vedomia, rozvoju miestnej identity, budovaniu komunity, podpore šírenia dobrovoľníctva, transferu tradícií a pobytu vo vlasti. Počas obdobia projektu je prioritou dozvedieť sa o tradičnej a dobrovoľnej kultúrnej praxi Maďarov v Karpatskej kotline a prispôsobiť osvedčené postupy v maďarskom kontexte, pričom sa zohľadní zásada vzájomného učenia sa spolupracujúcich partnerov. Cieľová skupina projektu: partneri spolupráce a odborníci v oblasti kultúry, mládeže a komunity, dobrovoľníci a mladí ľudia zapojení do programu komunitného rozvoja projektu. Na základe plánovaného harmonogramu, počas projektového obdobia (01.11.2017 – 30.10.2019), zapájame 6 zahraničných a 1 domácich partnerských organizácií, s ktorými udržiavame aktívnu spoluprácu najmenej 6 mesiacov po ukončení programu. Do konca projektu budú nezávisle oprávnené tieto činnosti: — Experti zo štyroch spolupracujúcich krajín zostavia zbierku literatúry o kultúrnej téme, ktorá sa má vyvinúť (online databáza obsahujúca najmenej 100 bibliografických položiek a jej podiely dostupné na webovej stránke projektu) – medzinárodné vytváranie sietí: Vytvoriť databázu min. 100 organizácií/skupín spolu so spolupracujúcimi partnermi. — Opis osvedčených postupov: Prezentácia 20 rôznych osvedčených postupov v jednej štruktúre, po ktorej nasleduje uverejnenie online objemov a obmedzeného počtu (50) tlačených objemov (v maďarčine a angličtine na webovej stránke projektu). — Prieskum dotazníka na vzorke 1000 osôb: Maďarsko, Slovensko, Rumunsko, Ukrajina a viac ako 15 rokov. — Rozvoj komunity senzibilizujúci odbornú prípravu maďarských mladých ľudí vo veku 15 – 29 rokov (čiastočne zapojenie maďarských a čiastočne zahraničných odborníkov do pokusu o prispôsobenie osvedčených postupov) v 3 skupinách (4 – 4 krát na skupinu pre 10 – 10 osôb) – vytvorenie 4 tradičných stánkov v duchu multikultúrnej rozmanitosti na prezentáciu a propagáciu maďarských tradícií a kultúrneho dedičstva v Rumunsku, na Slovensku, na Ukrajine a v Maďarsku 2 krát v súvislosti s programovou sériou „Operačný týždeň – Deň vzdelávania“ – Organizácia workshopov: počas dvoch rokov projektu, 6 krát ročne, do ktorého sa zapojilo celkovo 20 špecialistov – Vykonávanie študijných ciest domovskej krajiny v Maďarsku: 8 študijných návštev počas obdobia projektu s celkovým počtom 80 účastníkov – úlohy šírenia s cieľom zdieľať projektové aktivity a výsledky a osvedčené postupy: najmenej 500 ľudí bude informovaných o skúsenostiach s projektom, webových stránkach a online/tlačených publikáciách nepriamo tvoria až 1000 ľudí. — Metodicko-profesionálne zhrnutie a odborné odporúčania prostredníctvom medzinárodnej spolupráce (240 tisíc znakov online v maďarčine a angličtine a 50 tlačených publikácií) – 1 záverečná anglicko-maďarská porovnávacia výskumná správa o výskume uskutočnenom v rámci projektu (online publikácia na webovej stránke, 50 tlačený formát) – 5 – 10 minútové video zobrazujúce osvedčené postupy: krátky film zhrňujúci metodiku, účel, kooperatívnych partnerov a hlavné výsledky projektu je zverejnený na webovej stránke. 1 deň záverečnej konferencie s najmenej 80 účastníkmi. — Akvizícia nových malých zariadení (3 notebooky, 3 okná, 3 kancelárie, 3 antivírusy, 1 tlačiareň, 1 webkamera, 1 priestorový mikrofón, 1 program SPSS) – vytvorenie, prevádzka a aktualizácia jednej podstránky prostredníctvom aktuálnej internetovej stránky žiadateľa. Počas realizácie projektu dodržiavame rovnaké príležitosti a environmentálne normy. Počas trojročného udržiavacieho obdobia projektu sa zaväzujeme zaznamenávať zavedenú spoluprácu v spoločnom pracovnom pláne a podľa toho spolupracovať, spolupracovať s nimi a poskytovať verejnosti online prístup k záverečnej správe o výskume uskutočnenom v rámci projektu. (Slovak)
    5 September 2022
    0 references
    Projekti „Universal Culture“ viib ellu Kultuurielu Assotsiatsioon, kus osaleb seitse koostööd tegevat partnerit: 1 Ungari (Ungari Rahvaliit), 6 muud välisorganisatsiooni (1 Slovakkiast, 3 Rumeeniast, 2 Ukrainast): Nagykapos ja Vidéke Association, Harghita maakonna traditsiooniline ressursikeskus, Transilvaania Ungari Kultuuriühing, Teleki Ungari Maja Selts, Pro Cultura Subcarpathic, tulevikuharidus. Vastavalt konkursikutsele on projekti põhieesmärk uurida, uurida ja korraldada kultuurivaldkonnas meetodeid, menetlusi ja häid tavasid, mis aitavad kaasa rahvusliku teadvuse säilitamisele, kohaliku identiteedi arendamisele, kogukonna ülesehitamisele, vabatahtliku tegevuse leviku edendamisele, üleminekutraditsioonidele ja kodumaale jäämisele. Projektiperioodil on esmatähtis õppida ungarlaste traditsioonilisest ja vabatahtlikust kultuuripraktikast Karpaatide vesikonnas ning kohandada häid tavasid Ungari kontekstis, võttes arvesse koostööd tegevate partnerite vastastikuse õppimise põhimõtet. Projekti sihtrühm: koostööpartnerid ning projekti kogukonna arenguprogrammi kaasatud kultuuri-, noorte- ja kogukonnaarengu spetsialistid, vabatahtlikud ja noored. Kavandatud ajakava alusel kaasame projektiperioodil (01.11.2017–30.10.2019) 6 välis- ja 1 kohalikku partnerorganisatsiooni, kellega jätkame aktiivset koostööd vähemalt 6 kuud pärast programmi lõppu. Projekti lõpuks on sõltumatult abikõlblikud järgmised tegevused: – Nelja koostööd tegeva riigi eksperdid koostavad väljatöötatava kultuuriteemalise kirjanduse kogumi (veebipõhine andmebaas, mis sisaldab vähemalt 100 bibliograafilist eset ja selle panuseid, mis on kättesaadavad projekti veebisaidil) – rahvusvaheline võrgustik: Luua andmebaas vähemalt 100 organisatsioonist/rühmast koos koostööpartneritega. – Heade tavade kirjeldus: Tutvustati 20 erinevat head tava ühes struktuuris, millele järgnes veebimahtude avaldamine ja piiratud arv (50) trükiseid (Ungari ja inglise keeles projekti veebisaidil). – Uuring 1000 inimesest koosneva valimi kohta: Ungari, Slovakkia, Rumeenia, Ukraina ja üle 15 aasta vanused. – Kogukonna arengut sensibiliseeriv koolitus ungari 15–29-aastaste noorte seas (osaliselt kaasates heade tavade kohandamise proovile Ungari ja osaliselt välismaised spetsialistid) kolmes rühmas (4–4 korda rühmas 10–10 inimesele) – nelja traditsioonilise stendi loomine mitmekultuurilise mitmekesisuse vaimus, et tutvustada ja edendada Ungari traditsioone ja kultuuripärandit Rumeenias, Slovakkias, Ukrainas ja Ungaris kaks korda seoses programmi „Operation Week – Learning Day“ sarjaga – õpikodade korraldamine: projekti kahe aasta jooksul, kuus korda aastas, kaasates kokku 20 spetsialisti – Koduriigi õppereiside rakendamine Ungaris: 8 õppekülastust projektiperioodi jooksul kokku 80 osalejaga – levitamisülesanded projekti tegevuste, tulemuste ja heade tavade jagamiseks: projekti kogemusest teavitatakse vähemalt 500 inimest, veebisait ja veebiväljaanded/trükitud trükised moodustavad kaudselt kuni 1000 inimest. – Metoodiline-professionaalne kokkuvõte ja professionaalsed soovitused rahvusvahelise koostöö kaudu (240 tuhat tähemärki veebis ungari ja inglise keeles ning 50 trükiväljaannet) – 1 lõplik inglise-Ungari võrdlev uuringuaruanne projekti raames läbi viidud uuringute kohta (veebiväljaanne veebisaidil, 50 trükitud kujul) – 5–10 minutit videot heade tavade kohta: veebilehel avaldatakse lühifilm, milles võetakse kokku projekti metoodika, eesmärk, koostööpartnerid ja peamised tulemused. 1-päevane lõppkonverents, kus osaleb vähemalt 80 osalejat. – Uute väikesemahuliste seadmete omandamine (3 sülearvutit, 3 aknad, 3 kontorit, 3 viirusetõrjet, 1 projektorit, 1 printer, 1 veebikaamera, 1 ruumiline mikrofon, 1 SPSS programm) – ühe alamsaidi loomine, käitamine ja ajakohastamine taotleja praeguse veebisaidi kaudu. Projekti elluviimisel järgime võrdseid võimalusi ja keskkonnastandardeid. Projekti kolmeaastase hooldusperioodi jooksul võtame endale kohustuse kanda ühisesse töökavasse sisseseatud koostöö ning teha nendega koostööd, teha nendega koostööd ning tagada avalik veebijuurdepääs projekti raames tehtud uurimistöö lõpparuandele. (Estonian)
    5 September 2022
    0 references
    Projekt „Kultura Uniwersalna” jest realizowany przez Stowarzyszenie Pożytku Publicznego Cultural Ass, z udziałem 7 współpracujących partnerów: 1 Węgierski (Węgierski Związek Ludowy), 6 innych organizacji zagranicznych (1 ze Słowacji, 3 z Rumunii, 2 z Ukrainy): Nagykapos i Vidéke Association, Tradycyjne Centrum Zasobów Hrabstwa Harghita, Transylvanian Hungarian Cultural Association, Teleki Hungarian House Society, Pro Cultura Subkarpathic, Education of the Future. Zgodnie z zaproszeniem do składania wniosków głównym celem projektu jest badanie, badanie i organizacja metod, procedur i dobrych praktyk w dziedzinie kultury, które przyczyniają się do zachowania świadomości narodowej, rozwijania tożsamości lokalnej, budowania społeczności, promowania rozpowszechniania wolontariatu, przekazywania tradycji i pobytu w ojczyźnie. W okresie realizacji projektu priorytetem jest zapoznanie się z tradycyjną i dobrowolną praktyką kulturalną Węgrów w Kotlinie Karpackiej oraz dostosowanie dobrych praktyk w kontekście węgierskim, z uwzględnieniem zasady wzajemnego uczenia się partnerów współpracujących. Grupa docelowa projektu: partnerzy współpracy oraz specjaliści w dziedzinie kultury, młodzieży i społeczności, wolontariusze i młodzi ludzie zaangażowani w program rozwoju społeczności. Na podstawie planowanego harmonogramu, w okresie projektu (01.11.2017 – 30.10.2019) angażujemy 6 zagranicznych i 1 krajowych organizacji partnerskich, z którymi utrzymujemy aktywną współpracę przez co najmniej 6 miesięcy po zakończeniu programu. Do końca projektu kwalifikują się następujące działania: Eksperci z czterech współpracujących krajów sporządzą zbiór literatury na temat kultury, który ma zostać opracowany (baza danych online zawierająca co najmniej 100 pozycji bibliograficznych i jej udziały dostępne na stronie internetowej projektu) – Międzynarodowa sieć kontaktów: Stworzenie bazy danych min. 100 organizacji/grup wraz ze współpracującymi partnerami. — Opis dobrych praktyk: Prezentacja 20 różnych dobrych praktyk w jednej strukturze, a następnie publikacja tomów on-line i ograniczonej liczby (50) tomów drukowanych (w języku węgierskim i angielskim na stronie internetowej projektu). — Badania ankietowe na próbie 1000 osób: Węgry, Słowacja, Rumunia, Ukraina i powyżej 15 roku życia. — Rozwój społeczności uczulający szkolenie młodzieży węgierskiej w wieku 15-29 lat (częściowo z udziałem węgierskich i częściowo zagranicznych specjalistów w celu dostosowania dobrych praktyk) w 3 grupach (4-4 razy na grupę dla 10-10 osób) – stworzenie 4 tradycyjnych stoisk w duchu różnorodności wielokulturowej w celu zaprezentowania i promowania węgierskich tradycji i dziedzictwa kulturowego w Rumunii, Słowacji, Ukrainie i na Węgrzech 2 razy w związku z cyklem programu „Tydzień Operacji – Dzień Nauki” – Organizacja warsztatów: w ciągu dwóch lat realizacji projektu, 6 razy w roku, z udziałem łącznie 20 specjalistów – Wdrażanie wyjazdów studyjnych do kraju pochodzenia na Węgrzech: 8 wizyt studyjnych w okresie objętym projektem, w których udział wzięło łącznie 80 uczestników – zadania upowszechniania w celu dzielenia się działaniami i wynikami projektu oraz dobrymi praktykami: o doświadczeniu projektu zostanie poinformowanych co najmniej 500 osób, strona internetowa oraz publikacje internetowe/drukowane pośrednio stanowią do 1000 osób. — Podsumowanie metodologiczno-zawodowe i profesjonalne rekomendacje w ramach współpracy międzynarodowej (240 tys. znaków online w języku węgierskim i angielskim oraz 50 publikacji drukowanych) – 1 końcowy angielsko-węgierski raport porównawczy z badań przeprowadzonych w ramach projektu (publikowanie online na stronie internetowej, 50 w formie drukowanej) – 5-10 minut wideo pokazujące dobre praktyki: krótki film podsumowujący metodologię, cel, współpracę partnerów i główne wyniki projektu został opublikowany na stronie internetowej. 1-dniowa konferencja zamykająca z udziałem co najmniej 80 uczestników. — Nabycie nowych, małych urządzeń (3 laptopy, 3 okna, 3 biura, 3 antywirusy, 1 projektor, 1 drukarka, 1 kamera internetowa, 1 mikrofon przestrzenny, 1 program SPSS) – tworzenie, obsługa i aktualizacja jednej podstrony za pośrednictwem aktualnej strony internetowej wnioskodawcy. W trakcie realizacji projektu przestrzegamy równych szans i standardów środowiskowych. W ciągu 3-letniego okresu utrzymania projektu zobowiązujemy się do zarejestrowania nawiązanej współpracy we wspólnym planie prac oraz do odpowiedniej współpracy, współpracy z nimi oraz zapewnienia publicznego dostępu online do sprawozdania końcowego z badań przeprowadzonych w ramach projektu. (Polish)
    5 September 2022
    0 references
    O projeto «Cultura Universal» é executado pela Associação Cultural de Benefícios Públicos, com a participação de 7 parceiros cooperantes: 1 húngara (Associação Popular da Hungria), 6 outras organizações estrangeiras (1 da Eslováquia, 3 da Roménia, 2 da Ucrânia): Nagykapos and Vidéke Association, Centro de Recursos Tradicionais do Condado de Harghita, Associação Cultural Húngara da Transilvânia, Teleki Hungarian House Society, Pro Cultura Subcarpathic, Education of the Future. De acordo com o convite à apresentação de propostas, o principal objetivo do projeto é explorar, estudar e organizar métodos, procedimentos e boas práticas no domínio cultural, que contribuam para a preservação da consciência nacional, desenvolvam a identidade local, construam uma comunidade, promovam a propagação do voluntariado, transfiram tradições e permaneçam na pátria. Durante o período do projeto, é prioritário conhecer as práticas culturais tradicionais e voluntárias dos húngaros na bacia dos Cárpatos e adaptar as boas práticas no contexto húngaro, tendo em conta o princípio da aprendizagem mútua dos parceiros cooperantes. Grupo-alvo do projeto: parceiros de cooperação e profissionais da cultura, da juventude e do desenvolvimento comunitário, voluntários e jovens envolvidos no programa de desenvolvimento comunitário do projeto. Com base no calendário previsto, durante o período do projeto (01.11.2017-30.10.2019), envolvemos 6 organizações parceiras estrangeiras e 1 nacional com as quais mantemos uma cooperação ativa durante, pelo menos, 6 meses após o termo do programa. No final do projeto, as seguintes atividades serão elegíveis de forma independente: — Peritos dos quatro países cooperantes compilarão uma coleção de literatura sobre o tema cultural a desenvolver (uma base de dados em linha de, pelo menos, 100 elementos bibliográficos e respetivas apostas, disponível no sítio Web do projeto) — Ligação em rede internacional: Criar uma base de dados de, no mínimo, 100 organizações/grupos, juntamente com parceiros de cooperação. — Descrição das boas práticas: Uma apresentação de 20 boas práticas diferentes numa única estrutura, seguida da publicação de volumes em linha e de um número limitado de (50) volumes impressos (em húngaro e inglês no sítio Web do projeto). — Questionário de investigação sobre uma amostra de 1000 pessoas: Hungria, Eslováquia, Roménia, Ucrânia e idade superior a 15 anos. — Formação de jovens húngaros com idades compreendidas entre os 15 e os 29 anos sensibilizando para o desenvolvimento comunitário (envolvendo parcialmente profissionais húngaros e parcialmente estrangeiros para tentar adaptar as boas práticas) em 3 grupos (4-4 vezes por grupo para 10-10 pessoas) — criação de 4 stands tradicionais no espírito da diversidade multicultural para divulgar e promover as tradições húngaras e o património cultural na Roménia, Eslováquia, Ucrânia e Hungria 2 vezes em ligação com a série de programas «Semana da Operação — Dia da Aprendizagem» — Organização de seminários: durante os dois anos do projeto, seis vezes por ano, envolvendo um total de 20 especialistas — Realização de viagens de estudo no país de origem na Hungria: 8 visitas de estudo durante o período do projeto, com um total de 80 participantes — Tarefas de divulgação para partilhar atividades e resultados do projeto e boas práticas: pelo menos 500 pessoas serão informadas sobre a experiência do projeto, o sítio Web e as publicações em linha/impressas representam indiretamente até 1000 pessoas. — Resumo metodológico-profissional e recomendações profissionais através da cooperação internacional (240 mil carateres em linha em húngaro e inglês e 50 publicações impressas) — 1 último relatório de investigação comparativa inglês-húngaro sobre a investigação realizada no âmbito do projeto (publicação em linha no sítio Web, 50 formato impresso) — vídeo de 5-10 minutos que mostra boas práticas: é publicada no sítio Web uma curta-metragem que resume a metodologia, a finalidade, os parceiros de cooperação e os principais resultados do projeto. — conferência de encerramento de um dia com, pelo menos, 80 participantes. — Aquisição de dispositivos novos e de pequena dimensão (3 computadores portáteis, 3 janelas, 3 escritórios, 3 antivírus, 1 projetor, 1 impressora, 1 webcam, 1 microfone espacial, 1 programa SPSS) — criação, funcionamento e atualização de um sítio secundário através do atual sítio Internet da recorrente. Durante a implementação do projeto, cumprimos as normas de igualdade de oportunidades e ambientais. Durante o período de manutenção de 3 anos do projeto, comprometemo-nos a registar as cooperações estabelecidas no plano de trabalho conjunto e a cooperar em conformidade, a entrar em contacto com elas e a fornecer acesso público online ao relatório final sobre a investigação realizada no âmbito do projeto. (Portuguese)
    5 September 2022
    0 references
    Projekt „Universal Culture“ realizuje sdružení Cultural Ass Public Benefit Association za účasti 7 spolupracujících partnerů: 1 Maďarské (Maďarské lidové sdružení), 6 dalších zahraničních organizací (1 ze Slovenska, 3 z Rumunska, 2 z Ukrajiny): Nagykapos a Vidéke Association, Harghita County Traditional Resource Center, Transylvanian Hungarian Cultural Association, Teleki Hungarian House Society, Pro Cultura Subcarpathic, Education of the Future. V souladu s výzvou k předkládání návrhů je hlavním cílem projektu prozkoumat, studovat a organizovat metody, postupy a osvědčené postupy v oblasti kultury, které přispívají k zachování národního vědomí, rozvoji místní identity, budování komunity, podpoře šíření dobrovolnictví, předávání tradic a pobytu ve vlasti. Během projektového období je prioritou seznámit se s tradiční a dobrovolnou kulturní praxí Maďarů v Karpatské pánvi a přizpůsobit osvědčené postupy v maďarském kontextu s přihlédnutím k zásadě vzájemného učení spolupracujících partnerů. Cílová skupina projektu: spolupracujících partnerů a odborníků v oblasti kultury, mládeže a komunit, dobrovolníků a mladých lidí zapojených do komunitního rozvojového programu projektu. Na základě plánovaného harmonogramu v průběhu projektového období (01.11.2017–30.10.2019) zapojujeme 6 zahraničních a 1 tuzemských partnerských organizací, se kterými udržujeme aktivní spolupráci po dobu nejméně 6 měsíců po ukončení programu. Do konce projektu budou nezávisle způsobilé následující činnosti: — Odborníci ze čtyř spolupracujících zemí sestaví sbírku literatury o kulturním tématu, které má být vypracováno (on-line databáze obsahující nejméně 100 bibliografických položek a její podíly na webových stránkách projektu) – Mezinárodní síť: Vytvořit databázi min. 100 organizací/skupin spolu se spolupracujícími partnery. — Popis osvědčených postupů: Prezentace 20 různých osvědčených postupů v jedné struktuře, po níž následuje zveřejnění on-line svazků a omezený počet (50) tištěných svazků (v maďarštině a angličtině na internetových stránkách projektu). Dotazníkový výzkum na vzorku 1000 osob: Maďarsko, Slovensko, Rumunsko, Ukrajina a více než 15 let. — Komunitní rozvoj senzibilizující odbornou přípravu mezi maďarskými mladými lidmi ve věku 15–29 let (částečně zapojení maďarských a částečně zahraničních odborníků, aby se pokusili přizpůsobit osvědčené postupy) ve 3 skupinách (4–4 krát za skupinu pro 10–10 osob) – vytvoření 4 tradičních stánků v duchu multikulturní rozmanitosti, které předvedou a propagují maďarské tradice a kulturní dědictví v Rumunsku, na Slovensku, na Ukrajině a v Maďarsku dvakrát v souvislosti s programovou řadou „Týden operací – Den učení“ – organizace workshopů: během dvou let projektu, šestkrát ročně, zahrnující celkem 20 odborníků – realizace studijních cest v Maďarsku: 8 studijních návštěv během projektového období s celkovým počtem 80 účastníků – Rozšiřování úkolů za účelem sdílení projektových činností a výsledků a osvědčených postupů: nejméně 500 lidí bude informováno o zkušenostech s projektem, webové stránky a online/tištěné publikace nepřímo tvoří až 1000 lidí. — Metodologicko-profesionální shrnutí a odborná doporučení prostřednictvím mezinárodní spolupráce (240 znaků online v maďarštině a angličtině a 50 tištěných publikací) – 1 závěrečná anglicko-uherská srovnávací zpráva o výzkumu prováděném v rámci projektu (on-line publikace na internetových stránkách, 50 tištěných formátů) – 5–10 minut video s osvědčenými postupy: krátký film shrnující metodiku, účel, kooperační partnery a hlavní výsledky projektu je zveřejněn na internetových stránkách. — Jednodenní závěrečnou konferenci s nejméně 80 účastníky. — Pořízení nových malých zařízení (3 notebooky, 3 okna, 3 kancelářský,3 antivirový, 1 projektor, 1 tiskárna, 1 webkamera, 1 prostorový mikrofon, 1 program SPSS) – vytvoření, provoz a aktualizace jedné dílčí stránky prostřednictvím aktuálních internetových stránek žalobkyně. Při realizaci projektu dodržujeme rovné příležitosti a environmentální normy. Během tříletého udržovacího období projektu se zavazujeme zaznamenat navázanou spolupráci ve společném pracovním plánu a podle toho spolupracovat, spolupracovat s nimi a poskytovat veřejnosti on-line přístup k závěrečné zprávě o výzkumu provedeném v rámci projektu. (Czech)
    5 September 2022
    0 references
    Projektet "Universal Culture" gennemføres af Cultural Ass Public Benefit Association med deltagelse af 7 samarbejdspartnere: 1 ungarsk (ungarsk folkeforening), 6 andre udenlandske organisationer (1 fra Slovakiet, 3 fra Rumænien, 2 fra Ukraine): Nagykapos og Vidéke Association, Harghita County Traditional Resource Center, Transylvanian Ungarsk Kulturforening, Teleki Ungarsk Husforening, Pro Cultura Subcarpathic, Uddannelse af Fremtiden. I overensstemmelse med indkaldelsen af forslag er hovedformålet med projektet at udforske, studere og organisere metoder, procedurer og god praksis på det kulturelle område, som bidrager til at bevare den nationale bevidsthed, udvikle lokal identitet, opbygge fællesskab, fremme udbredelsen af frivilligt arbejde, overførselstraditioner og ophold i hjemlandet. I projektperioden er det en prioritet at lære om ungarernes traditionelle og frivillige kulturelle praksis i Karpaterbassinet og at tilpasse god praksis i ungarsk sammenhæng under hensyntagen til de samarbejdsvillige partneres gensidige læringsprincip. Målgruppe for projektet: samarbejdspartnere og fagfolk inden for kultur-, ungdoms- og samfundsudvikling, frivillige og unge, der er involveret i projektets samfundsudviklingsprogram. På baggrund af den planlagte tidsplan involverer vi i projektperioden (01.11.2017-30.10.2019) 6 udenlandske og 1 indenlandske partnerorganisationer, med hvilke vi opretholder et aktivt samarbejde i mindst 6 måneder efter programmets afslutning. Ved projektets afslutning vil følgende aktiviteter være støtteberettigede uafhængigt: — Eksperter fra de fire samarbejdslande vil samle en litteratursamling om det kulturelle tema, der skal udvikles (en onlinedatabase med mindst 100 bibliografiske genstande og dens indsatser på projektets websted) — International networking: Opret en database med min. 100 organisationer/grupper sammen med samarbejdspartnere. — Beskrivelse af god praksis: En præsentation af 20 forskellige former for god praksis i en enkelt struktur efterfulgt af offentliggørelse af online-volumener og et begrænset antal (50) trykte bind (på ungarsk og engelsk på projektets websted). — Spørgeskemaundersøgelser vedrørende en stikprøve på 1000 personer: Ungarn, Slovakiet, Rumænien, Ukraine og over 15 år. — Lokaludvikling sensibiliserende uddannelse blandt ungarske unge i alderen 15-29 år (delvist inddrager ungarske og delvist udenlandske fagfolk til at forsøge at tilpasse god praksis) i 3 grupper (4-4 gange pr. gruppe for 10-10 personer) — oprettelse af 4 traditionelle stande i en ånd af multikulturel mangfoldighed for at fremvise og fremme ungarske traditioner og kulturarv i Rumænien, Slovakiet, Ukraine og Ungarn 2 gange i forbindelse med programserien "Operation Week — Learning Day" — tilrettelæggelse af workshops: i løbet af de to år af projektet, 6 gange om året, der involverer i alt 20 specialister — Gennemførelse af hjemland studierejser i Ungarn: 8 studiebesøg i projektperioden med i alt 80 deltagere — formidlingsopgaver med henblik på at dele projektaktiviteter og resultater og god praksis: mindst 500 personer vil blive informeret om projektets oplevelse, hjemmesiden og online/trykte publikationer indirekte udgør op til 1000 personer. — Metodologisk-professionelle resuméer og faglige anbefalinger gennem internationalt samarbejde (240 tegn online i ungarsk og engelsk og 50 trykte publikationer) — 1 endelig engelsk-ungarsk komparativ forskningsrapport om den forskning, der er udført inden for rammerne af projektet (onlinepublikation på webstedet, 50 trykt format) — 5-10 minutters video, der viser god praksis: en kortfilm, der opsummerer projektets metode, formål, samarbejdspartnere og vigtigste resultater, offentliggøres på hjemmesiden. — 1 dags afsluttende konference med mindst 80 deltagere. Erhvervelse af nye, små enheder (3 bærbare computere, 3 vinduer, 3 kontor, 3 antivirus, 1 projektor, 1 printer, 1 webcam, 1 rumlig mikrofon,1 SPSS-program) — oprettelse, drift og opdatering af et underwebsted via ansøgerens nuværende websted. Under implementeringen af projektet overholder vi lige muligheder og miljøstandarder. I den 3-årige vedligeholdelsesperiode for projektet forpligter vi os til at registrere de etablerede samarbejder i den fælles arbejdsplan og til at samarbejde i overensstemmelse hermed, til at samarbejde med dem og give offentlig onlineadgang til den endelige rapport om den forskning, der udføres inden for rammerne af projektet. (Danish)
    5 September 2022
    0 references
    Projektet ”Universal Culture” genomförs av Cultural Ass Public Benefit Association, med deltagande av sju samarbetspartner: 1 Ungerska (ungerska folkförbundet), 6 andra utländska organisationer (1 från Slovakien, 3 från Rumänien, 2 från Ukraina): Nagykapos och Vidéke Association, Harghita County Traditional Resource Center, Transsylvanian ungerska kulturföreningen, Teleki Hungarian House Society, Pro Cultura Subkarpatisk, Utbildning av framtiden. I enlighet med inbjudan att lämna förslag är huvudsyftet med projektet att utforska, studera och organisera metoder, förfaranden och god praxis på kulturområdet, vilket bidrar till att bevara det nationella medvetandet, utveckla den lokala identiteten, bygga gemenskap, främja spridningen av volontärarbete, överföra traditioner och stanna kvar i hemlandet. Under projektperioden är det en prioritering att lära sig om ungrarnas traditionella och frivilliga kulturella sedvänjor i Karpaternas avrinningsområde och att anpassa god praxis i det ungerska sammanhanget, med beaktande av de samarbetsvilliga parternas principen om ömsesidigt lärande. Projektets målgrupp: samarbetspartner och yrkesverksamma inom kultur-, ungdoms- och samhällsutveckling, volontärer och ungdomar som deltar i projektets samhällsutvecklingsprogram. På grundval av den planerade tidsplanen, under projektperioden (01.11.2017–30.10.2019), involverar vi 6 utländska och 1 inhemska partnerorganisationer med vilka vi upprätthåller ett aktivt samarbete i minst sex månader efter programmets slut. I slutet av projektet kommer följande verksamheter att vara oberoende stödberättigande: — Experter från de fyra samarbetande länderna kommer att sammanställa en litteratursamling om det kulturtema som ska utvecklas (en onlinedatabas med minst 100 bibliografiska objekt och dess insatser på projektets webbplats) – Internationellt nätverk: Skapa en databas med minst 100 organisationer/grupper tillsammans med samarbetspartner. — Beskrivning av god praxis: En presentation av 20 olika god praxis i en enda struktur, följt av offentliggörande av on-line-volymer och ett begränsat antal (50) tryckta volymer (på ungerska och engelska på projektets webbplats). — Enkätundersökningar om ett urval på 1000 personer: Ungern, Slovakien, Rumänien, Ukraina och över 15 år. — Samhällsutveckling med fokus på utbildning bland ungerska ungdomar i åldern 15–29 år (delvis involvera ungerska och delvis utländska yrkesverksamma för att försöka anpassa god praxis) i tre grupper (4–4 gånger per grupp för 10–10 personer) – inrättande av fyra traditionella läktare i en anda av mångkulturell mångfald för att visa upp och främja ungerska traditioner och kulturarv i Rumänien, Slovakien, Ukraina och Ungern två gånger i samband med programserien ”Operation Week – Learning Day” – Organisation av workshoppar: under projektets två år, sex gånger om året, med totalt 20 specialister – Genomförande av studieresor i hemlandet i Ungern: 8 studiebesök under projektperioden, med totalt 80 deltagare – Spridningsuppgifter för att dela projektaktiviteter och projektresultat och god praxis: minst 500 personer kommer att informeras om projektupplevelsen, webbplatsen och online/tryckta publikationer indirekt utgör upp till 1000 personer. — Metodologisk-professionell sammanfattning och professionella rekommendationer genom internationellt samarbete (240 tecken online i ungerska och engelska och 50 tryckta publikationer) – 1 slutlig engelsk-ungersk jämförande forskningsrapport om den forskning som utförts inom ramen för projektet (onlinepublicering på webbplatsen, 50 tryckta format) – 5–10 minuter video som visar god praxis: en kortfilm som sammanfattar projektets metodik, syfte, samarbetspartners och huvudresultat publiceras på webbplatsen. 1 dag avslutningskonferens med minst 80 deltagare. — Förvärv av nya, småskaliga enheter (3 bärbara datorer, 3 fönster, 3 kontor, 3 antivirus, 1 projektor, 1 skrivare, 1 webbkamera, 1 spatial mikrofon, 1 SPSS-program) – skapande, drift och uppdatering av en underwebbplats via sökandens nuvarande webbplats. Under genomförandet av projektet följer vi lika möjligheter och miljönormer. Under projektets treåriga underhållsperiod åtar vi oss att registrera de etablerade samarbetena i den gemensamma arbetsplanen och att samarbeta därefter, att samarbeta med dem och att ge allmänheten tillgång till slutrapporten om den forskning som genomförts inom ramen för projektet. (Swedish)
    5 September 2022
    0 references
    Projekt „Univerzalna kultura“ izvaja Društvo za javno korist Kulturne ase, v katerem sodeluje sedem sodelujočih partnerjev: 1 madžarsko (madžarsko ljudsko združenje), 6 drugih tujih organizacij (1 iz Slovaške, 3 iz Romunije, 2 iz Ukrajine): Nagykapos in Vidéke Association, Harghita County Traditional Resource Center, Transilvansko madžarsko kulturno združenje, Teleki Hungary House Society, Pro Cultura Subcarpathic, Izobraževanje prihodnosti. V skladu z razpisom za zbiranje predlogov je glavni cilj projekta raziskovanje, preučevanje in organizacija metod, postopkov in dobrih praks na kulturnem področju, ki prispevajo k ohranjanju nacionalne zavesti, razvoju lokalne identitete, izgradnji skupnosti, spodbujanju širjenja prostovoljstva, prenosu tradicije in bivanja v domovini. V projektnem obdobju je prednostna naloga seznaniti se s tradicionalno in prostovoljno kulturno prakso Madžarov v Karpatski kotlini ter prilagoditi dobre prakse v madžarskem kontekstu ob upoštevanju načela vzajemnega učenja sodelujočih partnerjev. Ciljna skupina projekta: partnerji za sodelovanje ter strokovnjaki s področja kulture, mladine in skupnosti, prostovoljci in mladi, ki sodelujejo v programu razvoja skupnosti. Na podlagi načrtovanega časovnega razporeda v projektnem obdobju (01.11.2017–30.10.2019) sodelujemo s 6 tujimi in 1 domačimi partnerskimi organizacijami, s katerimi ohranjamo aktivno sodelovanje vsaj 6 mesecev po zaključku programa. Do konca projekta bodo upravičene naslednje dejavnosti: — Strokovnjaki iz štirih sodelujočih držav bodo pripravili zbirko literature o kulturni temi, ki jo je treba razviti (spletna zbirka podatkov o vsaj 100 bibliografskih elementih in deležih, ki so na voljo na spletni strani projekta) – Mednarodno povezovanje: Ustvarite bazo najmanj 100 organizacij/skupin skupaj s sodelujočimi partnerji. — Opis dobrih praks: Predstavitev 20 različnih dobrih praks v eni sami strukturi, ki ji sledi objava spletnih zvezkov in omejeno število (50) tiskanih knjig (v madžarščini in angleščini na spletni strani projekta). — Raziskava vprašalnika na vzorcu 1000 oseb: Madžarska, Slovaška, Romunija, Ukrajina in več kot 15 let. — Usposabljanje za razvoj Skupnosti med madžarskimi mladimi, starimi od 15 do 29 let (delno vključuje madžarske in delno tuje strokovnjake, da bi poskušali prilagoditi dobre prakse) v treh skupinah (4–4 krat na skupino za 10–10 oseb) – oblikovanje 4 tradicionalnih stojnic v duhu večkulturne raznolikosti za predstavitev in promocijo madžarske tradicije in kulturne dediščine v Romuniji, na Slovaškem, v Ukrajini in na Madžarskem dvakrat v povezavi s programsko serijo „Teden delovanja – dan učenja“ – organizacija delavnic: v dveh letih projekta, 6-krat na leto, ki vključuje skupaj 20 strokovnjakov – Izvajanje študijskih potovanj v domovino na Madžarskem: 8 študijskih obiskov v projektnem obdobju s skupaj 80 udeleženci – naloge razširjanja za izmenjavo projektnih aktivnosti ter rezultatov in dobrih praks: vsaj 500 ljudi bo obveščeno o projektnih izkušnjah, spletna stran in spletne/tiskane publikacije posredno predstavljajo do 1000 ljudi. — Metodološko-strokovni povzetek in strokovna priporočila v okviru mednarodnega sodelovanja (240 tisoč znakov na spletu v madžarščini in angleščini ter 50 tiskanih publikacij) – 1 končno angleško-madžarsko primerjalno raziskovalno poročilo o raziskavah, izvedenih v okviru projekta (spletna objava na spletni strani, 50 tiskanih formatov) – 5–10 minut videoposnetka, ki prikazuje dobro prakso: kratek film, ki povzema metodologijo, namen, partnerje in glavne rezultate projekta, je objavljen na spletni strani. Enodnevna zaključna konferenca z najmanj 80 udeleženci. — Pridobitev novih, majhnih naprav (3 prenosni računalniki, 3 okna, 3 pisarna,3 protivirusni,1 projektor,1 tiskalnik, 1 spletna kamera, 1 prostorski mikrofon, 1 SPSS program) – ustvarjanje, delovanje in posodabljanje enega podmesta prek trenutne spletne strani prijavitelja. Med izvajanjem projekta upoštevamo enake možnosti in okoljske standarde. V triletnem obdobju vzdrževanja projekta se zavezujemo, da bomo evidentirali vzpostavljeno sodelovanje v skupnem delovnem načrtu in v skladu s tem sodelovali, se povezali z njimi in zagotovili javni spletni dostop do končnega poročila o raziskavah, opravljenih v okviru projekta. (Slovenian)
    5 September 2022
    0 references
    ”Universal Culture” -hankkeen toteuttaa Cultural Ass Public Benefit Association, johon osallistuu seitsemän yhteistyökumppania: 1 unkarilainen (Unkarin kansanyhdistys), 6 muuta ulkomaista järjestöä (1 Slovakiasta, 3 Romaniasta, 2 Ukrainasta): Nagykapos ja Vidéke Association, Harghita County Traditional Resource Center, Transylvanian Unkarin kulttuuriyhdistys, Teleki Unkarin House Society, Pro Cultura Subkarpaattinen, Koulutus tulevaisuuden. Ehdotuspyynnön mukaisesti hankkeen päätavoitteena on tutkia, tutkia ja organisoida kulttuurialan menetelmiä, menettelyjä ja hyviä käytäntöjä, jotka edistävät kansallisen tietoisuuden säilyttämistä, paikallisen identiteetin kehittämistä, yhteisöllisyyden rakentamista, vapaaehtoistyön leviämistä, perinteiden siirtämistä ja oleskelua kotimaassa. Hankejakson aikana on ensisijaisen tärkeää oppia unkarilaisten perinteisestä ja vapaaehtoisesta kulttuurikäytännöstä Karpaattien alueella ja mukauttaa hyviä käytäntöjä Unkarin yhteydessä ottaen huomioon yhteistyökumppaneiden keskinäisen oppimisen periaate. Hankkeen kohderyhmä: yhteistyökumppanit sekä hankkeen yhteisökehitysohjelmaan osallistuvat kulttuuri-, nuoriso- ja yhteisökehityksen ammattilaiset, vapaaehtoiset ja nuoret. Suunnitellun aikataulun mukaan hankekaudella (01.11.2017–30.10.2019) mukana on 6 ulkomaista ja 1 kotimaista kumppaniorganisaatiota, joiden kanssa teemme aktiivista yhteistyötä vähintään 6 kuukautta ohjelman päättymisen jälkeen. Hankkeen loppuun mennessä seuraavat toimet ovat tukikelpoisia itsenäisesti: — Neljän yhteistyömaan asiantuntijat kokoavat kehitettävää kulttuuriaiheista kirjallisuutta koskevan kokoelman (verkkotietokanta, joka sisältää vähintään 100 bibliografista aineistoa ja sen panokset hankkeen verkkosivustolla) – Kansainvälinen verkostoituminen: Luodaan tietokanta, jossa on vähintään 100 organisaatiota/ryhmää yhteistyössä yhteistyökumppaneiden kanssa. — Kuvaus hyvistä käytännöistä: Esitys 20:stä erilaisesta hyvästä käytännöstä yhdessä rakenteessa, minkä jälkeen julkaistaan verkossa julkaistut määrät ja rajoitettu määrä (50) painettua julkaisua (hankkeen verkkosivustolla unkariksi ja englanniksi). — Kyselytutkimus 1000 henkilön otoksesta: Unkari, Slovakia, Romania, Ukraina ja yli 15-vuotiaat. — Yhteisön kehittäminen 15–29-vuotiaiden unkarilaisten nuorten keskuudessa (osittain unkarilaisten ja osittain ulkomaisten ammattilaisten osallistuminen hyvien käytäntöjen mukauttamiseen) kolmessa ryhmässä (4–4 kertaa ryhmää kohti 10–10 hengen ryhmässä) – neljän perinteisen näyttelyn luominen monikulttuurisen monimuotoisuuden hengessä Unkarin perinteiden ja kulttuuriperinnön esittelemiseksi ja edistämiseksi Romaniassa, Slovakiassa, Ukrainassa ja Unkarissa kaksi kertaa ”Operation Week – Learning Day” -ohjelmasarjan yhteydessä – Työpajojen järjestäminen: hankkeen kahden vuoden aikana kuusi kertaa vuodessa, johon osallistui yhteensä 20 asiantuntijaa – Kotimaan opintomatkojen toteuttaminen Unkarissa: 8 opintokäyntiä hankejakson aikana, yhteensä 80 osallistujaa – Levitystehtävät projektitoiminnan, tulosten ja hyvien käytäntöjen jakamiseksi: vähintään 500 henkilölle tiedotetaan hankkeen kokemuksesta, verkkosivustosta ja verkkojulkaisuista/painetuista julkaisuista välillisesti jopa 1000 henkilöä. — Menetelmä-ammatillinen tiivistelmä ja ammatilliset suositukset kansainvälisen yhteistyön kautta (240 tuhatta merkkiä verkossa unkariksi ja englanniksi ja 50 painettua julkaisua) – 1 lopullinen englanninkielis-unkarilainen vertaileva tutkimusraportti hankkeen yhteydessä tehdystä tutkimuksesta (verkkojulkaisu verkkosivustolla, 50 painettua muotoa) – 5–10 minuutin video, jossa esitetään hyviä käytäntöjä: verkkosivuilla julkaistaan lyhytelokuva, jossa esitetään yhteenveto hankkeen metodologiasta, tarkoituksesta, yhteistyökumppaneista ja tärkeimmistä tuloksista. — Yhden päivän päätöskonferenssi, johon osallistuu vähintään 80 osallistujaa. — Uusien, pienimuotoisten laitteiden hankkiminen (3 kannettavaa tietokonetta, 3 ikkunaa, 3 toimistoa, 3 antivirus, 1 projektori, 1 tulostin, 1 web-kamera, 1 tilamikrofoni, 1 SPSS-ohjelma) – yhden alasivuston luominen, käyttö ja päivittäminen kantajan nykyisen verkkosivuston kautta. Hankkeen toteutuksen aikana noudatamme yhtäläisiä mahdollisuuksia ja ympäristönormeja. Hankkeen kolmivuotisen pitoajanjakson aikana sitoudumme kirjaamaan vakiintuneet yhteistyöt yhteiseen työsuunnitelmaan ja tekemään sen mukaisesti yhteistyötä, pitämään yhteyttä niihin ja tarjoamaan julkisen pääsyn hankkeen puitteissa tehtyä tutkimusta koskevaan loppuraporttiin. (Finnish)
    5 September 2022
    0 references
    Il-proġett “Kultura Universali” huwa implimentat mill-Assoċjazzjoni tal-Benefiċċju Pubbliku tal-Ass Kulturali, bil-parteċipazzjoni ta’ 7 sħab li jikkooperaw: 1 Ungeriż (Assoċjazzjoni tal-Poplu Ungeriż), 6 organizzazzjonijiet barranin oħra (1 mis-Slovakkja, 3 mir-Rumanija, 2 mill-Ukrajna): Nagykapos u Vidéke Assoċjazzjoni, Harghita Kontea Ċentru tar-Riżorsi Tradizzjonali, Assoċjazzjoni Kulturali Ungeriż Transylvanian, Teleki Kamra Ungeriża Soċjetà, Pro Cultura Subcarpathic, Edukazzjoni tal-Futur. Skont is-sejħa għall-proposti, l-għan ewlieni tal-proġett huwa li jesplora, jistudja u jorganizza metodi, proċeduri u prattiki tajba fil-qasam kulturali, li jikkontribwixxu għall-preservazzjoni tal-kuxjenza nazzjonali, jiżviluppaw l-identità lokali, jibnu l-komunità, jippromwovu t-tixrid tal-volontarjat, jittrasferixxu t-tradizzjonijiet u jibqgħu fil-pajjiż. Matul il-perjodu tal-proġett, hija prijorità li wieħed jitgħallem dwar il-prattika kulturali tradizzjonali u volontarja tal-Ungeriżi fil-Baċir tal-Karpazji, u li jiġu adattati prattiki tajbin fil-kuntest Ungeriż, filwaqt li jitqies il-prinċipju tat-tagħlim reċiproku tal-imsieħba li jikkooperaw. Grupp fil-mira tal-proġett: sħab ta’ kooperazzjoni u professjonisti tal-iżvilupp kulturali, taż-żgħażagħ u tal-komunità, voluntiera u żgħażagħ involuti fil-programm ta’ żvilupp tal-komunità tal-proġett. Abbażi tal-iskeda ta’ żmien ippjanata, matul il-perjodu tal-proġett (01.11.2017–30.10.2019), aħna ninvolvu 6 organizzazzjonijiet sħab barranin u 1 domestiċi li magħhom aħna nżommu kooperazzjoni attiva għal mill-inqas 6 xhur wara tmiem il-programm. Sa tmiem il-proġett, l-attivitajiet li ġejjin se jkunu eliġibbli b’mod indipendenti: — Esperti mill-erba’ pajjiżi li jikkooperaw se jikkompilaw ġabra ta’ letteratura dwar it-tema kulturali li għandha tiġi żviluppata (bażi tad-data onlajn ta’ mill-inqas 100 oġġett biblijografiku u l-interessi tagħha disponibbli fuq is-sit web tal-proġett) — Networking internazzjonali: Il-ħolqien ta’ bażi tad-data ta’ minimu ta’ 100 organizzazzjoni/grupp flimkien ma’ sħab li jikkooperaw. — Deskrizzjoni ta’ prattiki tajbin: Preżentazzjoni ta’ 20 prattika tajba differenti fi struttura waħda, segwita mill-pubblikazzjoni ta’ volumi online u numru limitat ta’ (50) volum stampat (bl-Ungeriż u bl-Ingliż fuq is-sit web tal-proġett). — Kwestjonarju ta ‘riċerka fuq kampjun ta’ 1000 persuna: L-Ungerija, is-Slovakkja, ir-Rumanija, l-Ukrajna u aktar minn 15-il sena. — Taħriġ ta’ sensitizzazzjoni tal-iżvilupp tal-komunità fost iż-żgħażagħ Ungeriżi ta’ bejn il-15 u d-29 sena (li parzjalment jinvolvi professjonisti Ungeriżi u parzjalment barranin biex jippruvaw jadattaw il-prattiki tajbin) fi 3 gruppi (4–4 darbiet għal kull grupp għal 10–10 persuni) — il-ħolqien ta’ 4 stands tradizzjonali fl-ispirtu tad-diversità multikulturali biex jintwerew u jiġu promossi t-tradizzjonijiet u l-wirt kulturali Ungeriżi fir-Rumanija, is-Slovakkja, l-Ukrajna u l-Ungerija darbtejn b’rabta mas-serje ta’ programmi “Ġimgħa Operattiva — Jum it-Tagħlim” — Organizzazzjoni ta’ workshops: matul is-sentejn tal-proġett, 6 darbiet fis-sena, li jinvolvu total ta’ 20 speċjalista — Implimentazzjoni ta’ vjaġġi ta’ studju fil-pajjiż ta’ oriġini fl-Ungerija: 8 żjarat ta’ studju matul il-perjodu tal-proġett, b’total ta’ 80 parteċipant — Kompiti ta’ tixrid biex jinqasmu l-attivitajiet u r-riżultati tal-proġett u l-prattiki tajbin: mill-inqas 500 persuna se jkunu infurmati dwar l-esperjenza tal-proġett, is-sit web u l-pubblikazzjonijiet online/stampati indirettament jammontaw sa 1000 persuna. — Sommarju metodoloġiku-professjonali u rakkomandazzjonijiet professjonali permezz tal-kooperazzjoni internazzjonali (240 elf karattru online bl-Ungeriż u bl-Ingliż u 50 pubblikazzjoni stampata) — rapport finali ta’ riċerka komparattiva Ingliż-Ungeriż dwar ir-riċerka mwettqa fil-qafas tal-proġett (pubblikazzjoni online fuq is-sit web, 50 format stampat) — filmat ta’ 5–10 minuti li juri prattika tajba: fuq is-sit web jiġi ppubblikat film qasir li jiġbor fil-qosor il-metodoloġija, l-iskop, is-sħab ta’ kooperazzjoni u r-riżultati ewlenin tal-proġett. — Konferenza tal-għeluq ta’ ġurnata b’mill-inqas 80 parteċipant. — Akkwist ta ‘tagħmir ġdid, fuq skala żgħira (3 laptops, 3 twieqi, uffiċċju 3, 3 antivirus, proġettatur 1, stampatur, 1 webcam, 1 mikrofonu spazjali, programm 1 SPSS) — il-ħolqien, l-operazzjoni u l-aġġornament ta’ sottosit wieħed permezz tas-sit web attwali tal-applikant. Matul l-implimentazzjoni tal-proġett, aħna nikkonformaw ma’ opportunitajiet indaqs u standards ambjentali. Matul il-perjodu ta’ manutenzjoni ta’ tliet snin tal-proġett, aħna nimpenjaw ruħna li nirreġistraw il-kooperazzjonijiet stabbiliti fil-pjan ta’ ħidma konġunt u li nikkooperaw skont dan, nikkollegaw magħhom u nipprovdu aċċess pubbliku online għar-rapport finali dwar ir-riċerka mwettqa fil-qafas tal-proġett. (Maltese)
    5 September 2022
    0 references
    Het project „Universal Culture” wordt uitgevoerd door de Cultural Ass Public Benefit Association, met deelname van 7 samenwerkende partners: 1 Hongaars (Hongaarse Volksassociatie), 6 andere buitenlandse organisaties (1 uit Slowakije, 3 uit Roemenië, 2 uit Oekraïne): Nagykapos en Vidéke Association, Harghita County Traditional Resource Center, Transsylvanische Hongaarse Culturele Vereniging, Teleki Hongaarse House Society, Pro Cultura Subcarpathic, Onderwijs van de Toekomst. In overeenstemming met de oproep tot het indienen van voorstellen is het belangrijkste doel van het project om methoden, procedures en goede praktijken op cultureel gebied te verkennen, te bestuderen en te organiseren, die bijdragen aan het behoud van het nationale bewustzijn, de lokale identiteit ontwikkelen, gemeenschap opbouwen, de verspreiding van vrijwilligerswerk bevorderen, tradities overdragen en in het thuisland blijven. Tijdens de projectperiode is het een prioriteit om te leren over de traditionele en vrijwillige culturele praktijk van de Hongaren in het Karpatenbekken, en goede praktijken in de Hongaarse context aan te passen, rekening houdend met het beginsel van wederzijds leren van de samenwerkende partners. Doelgroep van het project: samenwerkingspartners en professionals op het gebied van culturele, jeugd- en gemeenschapsontwikkeling, vrijwilligers en jongeren die betrokken zijn bij het gemeenschapsontwikkelingsprogramma van het project. Op basis van het geplande tijdschema, tijdens de projectperiode (01.11.2017-30.10.2019), betrekken we 6 buitenlandse en 1 binnenlandse partnerorganisaties waarmee we gedurende ten minste 6 maanden na afloop van het programma actief blijven samenwerken. Tegen het einde van het project komen de volgende activiteiten onafhankelijk in aanmerking: Deskundigen uit de vier samenwerkende landen zullen een verzameling literatuur samenstellen over het te ontwikkelen culturele thema (een onlinedatabank van ten minste 100 bibliografische items en de inzet ervan op de website van het project) — Internationale netwerken: Maak samen met samenwerkende partners een database van minimaal 100 organisaties/groepen. — Beschrijving van goede praktijken: Een presentatie van 20 verschillende goede praktijken in één structuur, gevolgd door de publicatie van onlinevolumes en een beperkt aantal (50) gedrukte volumes (in het Hongaars en Engels op de website van het project). — Enquêteonderzoek naar een steekproef van 1000 personen: Hongaars, Slowakije, Roemenië, Oekraïne en ouder dan 15 jaar. — Sensibilisering van de gemeenschapsontwikkeling bij Hongaarse jongeren van 15-29 jaar (gedeeltelijk waarbij Hongaarse en deels buitenlandse professionals betrokken zijn om de aanpassing van goede praktijken te proberen) in 3 groepen (4-4 keer per groep voor 10-10 personen) — oprichting van 4 traditionele stands in de geest van multiculturele diversiteit om Hongaarse tradities en cultureel erfgoed in Roemenië, Slowakije, Oekraïne en Hongarije 2 keer in verband met de programmaserie „Operation Week — Learning Day” te demonstreren en te promoten — Organisatie van workshops: gedurende de twee jaar van het project, 6 keer per jaar, waarbij in totaal 20 specialisten betrokken zijn — Implementatie van studiereizen naar eigen land in Hongarije: 8 studiebezoeken tijdens de projectperiode, met in totaal 80 deelnemers — Verspreidingstaken om projectactiviteiten en resultaten en goede praktijken te delen: ten minste 500 mensen worden geïnformeerd over de projectervaring, de website en online/geprinte publicaties indirect tot 1000 personen. — Methodologisch-professionele samenvatting en professionele aanbevelingen door middel van internationale samenwerking (240 duizend tekens online in het Hongaars en Engels en 50 gedrukte publicaties) — 1 laatste Engels-Hongaars vergelijkend onderzoeksrapport over het onderzoek in het kader van het project (online publicatie op de website, 50 gedrukt formaat) — 5-10 minuten video met goede praktijken: op de website wordt een korte film gepubliceerd waarin de methodologie, het doel, de samenwerkingspartners en de belangrijkste resultaten van het project worden samengevat. — 1 dag afsluitende conferentie met ten minste 80 deelnemers. — Aankoop van nieuwe, kleinschalige apparaten (3 laptops,3 vensters,3 kantoor, 3 antivirus, 1 projector, 1 printer, 1 webcam, 1 ruimtelijke microfoon,1 SPSS-programma) — creatie, bediening en actualisering van een subsite via de huidige website van de aanvrager. Tijdens de uitvoering van het project voldoen we aan gelijke kansen en milieunormen. Tijdens de driejarige aanhoudingsperiode van het project verbinden wij ons ertoe de gevestigde samenwerkingen in het gezamenlijke werkplan op te nemen en dienovereenkomstig samen te werken, met hen samen te werken en het publiek online toegang te bieden tot het eindverslag over het onderzoek dat in het kader van het project is uitgevoerd. (Dutch)
    5 September 2022
    0 references
    Το έργο «Παγκόσμιος Πολιτισμός» υλοποιείται από τον Κοινωφελές Σύλλογο Πολιτιστικού Ασύλου, με τη συμμετοχή 7 συνεργαζόμενων εταίρων: 1 Ουγγρικός (Ουγγρικός Λαϊκός Σύνδεσμος), 6 άλλοι αλλοδαποί οργανισμοί (1 από τη Σλοβακία, 3 από τη Ρουμανία, 2 από την Ουκρανία): Nagykapos and Vidéke Association, Harghita County Traditional Resource Center, Transylvanian Hungarian Cultural Association, Teleki Hungarian House Society, Pro Cultura Subcarpathic, Εκπαίδευση του Μέλλοντος. Σύμφωνα με την πρόσκληση υποβολής προτάσεων, κύριος στόχος του έργου είναι η διερεύνηση, μελέτη και οργάνωση μεθόδων, διαδικασιών και ορθών πρακτικών στον πολιτιστικό τομέα, οι οποίες συμβάλλουν στη διατήρηση της εθνικής συνείδησης, στην ανάπτυξη της τοπικής ταυτότητας, στην οικοδόμηση κοινότητας, στην προώθηση της διάδοσης του εθελοντισμού, στη μεταφορά παραδόσεων και στην παραμονή στην πατρίδα. Κατά τη διάρκεια της περιόδου του έργου, αποτελεί προτεραιότητα η ενημέρωση σχετικά με την παραδοσιακή και εθελοντική πολιτιστική πρακτική των Ούγγρων στη λεκάνη των Καρπαθίων και η προσαρμογή των ορθών πρακτικών στο ουγγρικό πλαίσιο, λαμβάνοντας υπόψη την αρχή της αμοιβαίας μάθησης των συνεργαζόμενων εταίρων. Ομάδα-στόχος του έργου: εταίροι συνεργασίας και επαγγελματίες στον τομέα του πολιτισμού, της νεολαίας και της κοινότητας, εθελοντές και νέοι που συμμετέχουν στο πρόγραμμα κοινοτικής ανάπτυξης του έργου. Με βάση το προγραμματισμένο χρονοδιάγραμμα, κατά την περίοδο του έργου (01.11.2017 — 30.10.2019), εμπλέκουμε 6 ξένους και 1 εγχώριους εταίρους με τους οποίους διατηρούμε ενεργή συνεργασία για τουλάχιστον 6 μήνες μετά τη λήξη του προγράμματος. Μέχρι το τέλος του σχεδίου, οι ακόλουθες δραστηριότητες θα είναι ανεξάρτητα επιλέξιμες: — Εμπειρογνώμονες από τις 4 συνεργαζόμενες χώρες θα συγκεντρώσουν μια συλλογή βιβλιογραφίας σχετικά με το πολιτιστικό θέμα που πρόκειται να αναπτυχθεί (μια ηλεκτρονική βάση δεδομένων με τουλάχιστον 100 βιβλιογραφικά στοιχεία και τα διακυβευόμενα της διαθέσιμα στον ιστότοπο του έργου) — Διεθνής δικτύωση: Δημιουργία βάσης δεδομένων με τουλάχιστον 100 οργανισμούς/ομάδες από κοινού με συνεργαζόμενους εταίρους. — Περιγραφή των ορθών πρακτικών: Παρουσίαση 20 διαφορετικών ορθών πρακτικών σε ενιαία δομή, ακολουθούμενη από τη δημοσίευση επιγραμμικών τόμων και περιορισμένο αριθμό (50) έντυπων τόμων (στα ουγγρικά και στα αγγλικά στον δικτυακό τόπο του έργου). — Έρευνα ερωτηματολογίου σε δείγμα 1000 ατόμων: Ουγγαρία, Σλοβακία, Ρουμανία, Ουκρανία και άνω των 15 ετών. — Η ανάπτυξη της κοινότητας ευαισθητοποιεί την κατάρτιση των νέων της Ουγγαρίας ηλικίας 15-29 ετών (με τη συμμετοχή εν μέρει Ούγγρων και εν μέρει ξένων επαγγελματιών για να δοκιμάσουν την προσαρμογή των ορθών πρακτικών) σε 3 ομάδες (4-4 φορές ανά ομάδα για 10-10 άτομα) — δημιουργία 4 παραδοσιακών περιπτέρων στο πνεύμα της πολυπολιτισμικής πολυμορφίας για την προβολή και την προώθηση των ουγγρικών παραδόσεων και της πολιτιστικής κληρονομιάς στη Ρουμανία, τη Σλοβακία, την Ουκρανία και την Ουγγαρία 2 φορές σε σχέση με το πρόγραμμα «Εβδομάδα Λειτουργίας — Ημέρα Μάθησης» — Οργάνωση εργαστηρίων: κατά τη διάρκεια των δύο ετών του έργου, 6 φορές το χρόνο, με τη συμμετοχή συνολικά 20 ειδικών — Εφαρμογή ταξιδιών σπουδών στη χώρα καταγωγής στην Ουγγαρία: 8 επισκέψεις μελέτης κατά τη διάρκεια της περιόδου του έργου, με συνολικά 80 συμμετέχοντες — εργασίες διάδοσης για την ανταλλαγή δραστηριοτήτων και αποτελεσμάτων του έργου και ορθών πρακτικών: τουλάχιστον 500 άτομα θα ενημερωθούν για την εμπειρία του έργου, ο ιστότοπος και οι ηλεκτρονικές/εκτυπωμένες δημοσιεύσεις εμμέσως απαρτίζουν έως και 1000 άτομα. — Μεθοδολογική-επαγγελματική περίληψη και επαγγελματικές συστάσεις μέσω της διεθνούς συνεργασίας (240 χιλιάδες χαρακτήρες στο διαδίκτυο στα ουγγρικά και στα αγγλικά και 50 έντυπες δημοσιεύσεις) — 1 τελική αγγλο-ουγγρική συγκριτική έρευνα σχετικά με την έρευνα που πραγματοποιήθηκε στο πλαίσιο του έργου (διαδικτυακή δημοσίευση στον ιστότοπο, 50 έντυπη μορφή) — 5-10 λεπτά βίντεο που δείχνει ορθή πρακτική: μια ταινία μικρού μήκους που συνοψίζει τη μεθοδολογία, τον σκοπό, τους εταίρους συνεργασίας και τα κύρια αποτελέσματα του έργου δημοσιεύεται στην ιστοσελίδα. — 1 ημέρα καταληκτική διάσκεψη με τουλάχιστον 80 συμμετέχοντες. — Απόκτηση νέων συσκευών μικρής κλίμακας (3 φορητούς υπολογιστές, 3 παράθυρα, 3 γραφείο, 3 antivirus, 1 προβολέας, 1 εκτυπωτής, 1 κάμερα, 1 χωρικό μικρόφωνο, 1 πρόγραμμα SPSS) — δημιουργία, λειτουργία και ενημέρωση ενός επιμέρους ιστότοπου μέσω της τρέχουσας ιστοσελίδας του αιτούντος. Κατά τη διάρκεια της υλοποίησης του έργου, συμμορφωνόμαστε με τις ίσες ευκαιρίες και τα περιβαλλοντικά πρότυπα. Κατά τη διάρκεια της τριετούς περιόδου συντήρησης του έργου, αναλαμβάνουμε να καταγράψουμε τις καθιερωμένες συνεργασίες στο κοινό πρόγραμμα εργασίας και να συνεργαστούμε αναλόγως, να επικοινωνήσουμε μαζί τους και να παρέχουμε δημόσια διαδικτυακή πρόσβαση στην τελική έκθεση για την έρευνα που διεξάγεται στο πλαίσιο του έργου. (Greek)
    5 September 2022
    0 references
    Projektą „Universali kultūra“ įgyvendina Kultūros ass visuomeninės naudos asociacija, kurioje dalyvauja 7 bendradarbiaujantys partneriai: 1 vengrų (Vengrijos liaudies asociacija), 6 kitos užsienio organizacijos (1 iš Slovakijos, 3 iš Rumunijos, 2 iš Ukrainos): Taip pat netoliese yra Nagykapos ir Vidéke asociacija, Hargitos apskrities tradicinių išteklių centras, Transilvanijos vengrų kultūros asociacija, Teleki vengrų namų draugija, Pro Cultura Subcarpathic, Ateities švietimas. Pagal kvietimą teikti paraiškas pagrindinis projekto tikslas – tyrinėti, tirti ir organizuoti kultūros srities metodus, procedūras ir gerąją praktiką, kurie padeda išsaugoti tautinę sąmonę, ugdyti vietinį identitetą, kurti bendruomenę, skatinti savanoriškos veiklos plitimą, perkėlimo tradicijas ir likti Tėvynėje. Projekto laikotarpiu pirmenybė teikiama vengrų tradicinei ir savanoriškai kultūrinei praktikai Karpatų baseine ir pritaikyti gerąją praktiką Vengrijos kontekste, atsižvelgiant į bendradarbiaujančių partnerių tarpusavio mokymosi principą. Projekto tikslinė grupė: bendradarbiavimo partneriai ir kultūros, jaunimo ir bendruomenės plėtros specialistai, savanoriai ir jaunimas, dalyvaujantys projekto bendruomenės plėtros programoje. Pagal planuojamą tvarkaraštį projekto laikotarpiu (01.11.2017–30.10.2019) dalyvauja 6 užsienio ir 1 vidaus partnerių organizacijos, su kuriomis aktyviai bendradarbiaujame mažiausiai 6 mėnesius nuo programos pabaigos. Iki projekto pabaigos reikalavimus atitiks šios veiklos rūšys: – Ekspertai iš keturių bendradarbiaujančių šalių parengs literatūros rinkinį kultūros tema, kuri bus rengiama (internetinė bent 100 bibliografinių straipsnių ir su ja susijusių dokumentų duomenų bazė projekto interneto svetainėje) – Tarptautinis tinklaveika: Sukurti mažiausiai 100 organizacijų/grupių duomenų bazę kartu su bendradarbiaujančiais partneriais. Gerosios praktikos aprašymas: 20 skirtingų gerosios patirties pavyzdžių pristatymas vienoje struktūroje, po to internete skelbiami tomai ir ribotas skaičius (50) atspausdintų tomų (vengrų ir anglų kalbomis projekto interneto svetainėje). – Anketiniai 1000 asmenų imties tyrimai: Vengrijos, Slovakijos, Rumunijos, Ukrainos ir vyresnių nei 15 metų amžiaus. 15–29 m. amžiaus Vengrijos jaunimo (iš dalies įtraukiant Vengrijos ir iš dalies užsienio specialistus, siekiant pritaikyti gerąją patirtį) mokymas 3 grupėse (4–4 kartus vienoje grupėje 10–10 žmonių). 4 tradicinių stendų sukūrimas daugiakultūrės įvairovės dvasia, skirtas Vengrijos tradicijoms ir kultūros paveldui Rumunijoje, Slovakijoje, Ukrainoje ir Vengrijoje demonstruoti ir populiarinti 2 kartus, atsižvelgiant į programos „Veiklos savaitė. Mokymosi diena“ seriją. Praktinių seminarų organizavimas: per dvejus projekto metus 6 kartus per metus, dalyvaujant iš viso 20 specialistų. 8 pažintiniai vizitai projekto laikotarpiu, iš viso 80 dalyvių – sklaidos užduotys, kuriomis dalijamasi projekto veikla, rezultatais ir gerąja patirtimi: ne mažiau kaip 500 žmonių bus informuoti apie projekto patirtį, interneto svetainė ir internetiniai/spausdinti leidiniai netiesiogiai sudaro iki 1000 žmonių. Metodinė-profesinė santrauka ir profesinės rekomendacijos per tarptautinį bendradarbiavimą (240 tūkst. spaudos ženklų internete vengrų ir anglų kalbomis ir 50 spausdintų leidinių) – 1 galutinė anglų ir Vengrijos lyginamųjų tyrimų, atliktų įgyvendinant projektą, ataskaita (paskelbimas internete interneto svetainėje, 50 spausdintų leidinių) – 5–10 minučių vaizdo įrašas, kuriame pateikiama geroji patirtis: interneto svetainėje skelbiamas trumpametras filmas, kuriame apibendrinama projekto metodika, tikslas, bendradarbiavimo partneriai ir pagrindiniai rezultatai. 1 dienos uždarymo konferencija, kurioje dalyvauja ne mažiau kaip 80 dalyvių. – Naujų nedidelių įrenginių (3 nešiojamųjų kompiuterių, 3 langų, 3 biuro, 3 antivirusinių, 1 projektorių, 1 spausdintuvo, 1 kameros, 1 erdvinio mikrofono, 1 SPSS programos) įsigijimas – vienos antrinės svetainės sukūrimas, eksploatavimas ir atnaujinimas per dabartinę ieškovės interneto svetainę. Projekto įgyvendinimo metu laikomės lygių galimybių ir aplinkos apsaugos standartų. 3 metų trukmės projekto vykdymo laikotarpiu įsipareigojame į bendrą darbo planą įtraukti nustatytą bendradarbiavimą ir atitinkamai bendradarbiauti, palaikyti ryšius su jais ir suteikti visuomenei internetinę prieigą prie galutinės pagal projektą atliktų tyrimų ataskaitos. (Lithuanian)
    5 September 2022
    0 references
    Proiectul „Cultura Universală” este implementat de Asociația Culturală Ass Public Benefit, cu participarea a 7 parteneri cooperanți: 1 maghiară (Asociația Populară Ungară), 6 alte organizații străine (1 din Slovacia, 3 din România, 2 din Ucraina): Asociația Nagykapos și Vidéke, Centrul Județean Harghita de Resurse Tradiționale, Asociația Culturală Maghiară Transilvania, Societatea Casei Maghiare Teleki, Pro Cultura Subcarpathic, Educația viitorului. În conformitate cu cererea de propuneri, obiectivul principal al proiectului este de a explora, studia și organiza metode, proceduri și bune practici în domeniul cultural, care contribuie la conservarea conștiinței naționale, la dezvoltarea identității locale, la construirea comunității, la promovarea răspândirii voluntariatului, la transferul tradițiilor și la șederea în patrie. În perioada proiectului, este prioritară cunoașterea practicii culturale tradiționale și voluntare a maghiarilor în Bazinul Carpatic și adaptarea bunelor practici în contextul maghiar, ținând seama de principiul învățării reciproce al partenerilor cooperanți. Grupul țintă al proiectului: parteneri de cooperare și profesioniști din domeniul culturii, tineretului și dezvoltării comunitare, voluntari și tineri implicați în programul de dezvoltare comunitară al proiectului. Pe baza calendarului planificat, în perioada proiectului (01.11.2017-30.10.2019), implicăm 6 organizații partenere străine și 1 intern cu care menținem cooperarea activă timp de cel puțin 6 luni de la încheierea programului. Până la sfârșitul proiectului, următoarele activități vor fi eligibile în mod independent: Experții din cele 4 țări cooperante vor compila o colecție de literatură pe tema culturală care urmează să fie dezvoltată (o bază de date online cu cel puțin 100 de articole bibliografice și mizele sale disponibile pe site-ul proiectului) – Rețele internaționale: Crearea unei baze de date cu cel puțin 100 de organizații/grupuri împreună cu partenerii cooperanți. Descrierea bunelor practici: O prezentare a 20 de bune practici diferite într-o singură structură, urmată de publicarea volumelor online și a unui număr limitat de (50) volume tipărite (în limbile maghiară și engleză pe site-ul web al proiectului). — Cercetarea chestionarului pe un eșantion de 1000 de persoane: Ungaria, Slovacia, România, Ucraina și peste 15 ani. — Dezvoltarea comunitară sensibilizând formarea în rândul tinerilor maghiari cu vârste cuprinse între 15 și 29 de ani (care implică parțial profesioniști maghiari și parțial străini pentru a încerca adaptarea bunelor practici) în 3 grupuri (4-4 ori pe grup pentru 10-10 persoane) – crearea a 4 standuri tradiționale în spiritul diversității multiculturale pentru a prezenta și promova tradițiile și patrimoniul cultural maghiar în România, Slovacia, Ucraina și Ungaria de 2 ori în legătură cu seria de programe „Săptămâna operării – Ziua învățării” – Organizarea de ateliere: pe parcursul celor doi ani ai proiectului, de 6 ori pe an, implicând un total de 20 de specialiști – Implementarea călătoriilor de studiu în țara de origine în Ungaria: 8 vizite de studiu în perioada proiectului, cu un total de 80 de participanți – Sarcini de diseminare pentru partajarea activităților și rezultatelor proiectului și a bunelor practici: cel puțin 500 de persoane vor fi informate cu privire la experiența proiectului, site-ul web și publicațiile online/tipărite reprezintă indirect până la 1000 de persoane. Rezumat metodologico-profesional și recomandări profesionale prin cooperare internațională (240 de mii de caractere online în limbile maghiară și engleză și 50 de publicații tipărite)-1 raport final de cercetare comparativă engleză-maghiară privind cercetarea realizată în cadrul proiectului (publicare online pe site, 50 format tipărit)-5-10 minute video care prezintă bune practici: un scurtmetraj care sintetizează metodologia, scopul, partenerii de cooperare și principalele rezultate ale proiectului este publicat pe site. — O conferință de închidere de o zi cu cel puțin 80 de participanți. Achiziționarea de dispozitive noi, de mici dimensiuni (3 laptop-uri, 3 ferestre,3 birou,3 antivirus, 1 proiector, 1 imprimantă, 1 webcam, 1 microfon spațial,1 program SPSS) – crearea, operarea și actualizarea unui subsite prin intermediul site-ului actual al reclamantei. Pe parcursul implementării proiectului, respectăm egalitatea de șanse și standardele de mediu. Pe parcursul perioadei de mentenanță de 3 ani a proiectului, ne angajăm să consemnăm cooperarea stabilită în planul de lucru comun și să cooperăm în consecință, să stabilim legătura cu acestea și să asigurăm accesul public online la raportul final privind cercetarea realizată în cadrul proiectului. (Romanian)
    5 September 2022
    0 references
    El proyecto «Cultura Universal» es ejecutado por la Asociación de Beneficios Públicos Culturales, con la participación de 7 socios cooperantes: 1 húngaro (Asociación Popular Húngara), otras 6 organizaciones extranjeras (1 de Eslovaquia, 3 de Rumania, 2 de Ucrania): Asociación Nagykapos y Vidéke, Centro de Recursos Tradicionales del Condado de Harghita, Asociación Cultural Húngara Transilvania, Sociedad Húngara Teleki de Casa, Pro Cultura Subcarpática, Educación del Futuro. De acuerdo con la convocatoria de propuestas, el objetivo principal del proyecto es explorar, estudiar y organizar métodos, procedimientos y buenas prácticas en el ámbito cultural, que contribuyan a la preservación de la conciencia nacional, desarrollar la identidad local, construir comunidad, promover la difusión del voluntariado, transferir tradiciones y permanecer en la patria. Durante el período del proyecto, es prioritario aprender sobre la práctica cultural tradicional y voluntaria de los húngaros en la cuenca de los Cárpatos, y adaptar las buenas prácticas en el contexto húngaro, teniendo en cuenta el principio de aprendizaje mutuo de los socios cooperantes. Grupo destinatario del proyecto: socios de cooperación y profesionales de desarrollo cultural, juvenil y comunitario, voluntarios y jóvenes involucrados en el programa de desarrollo comunitario del proyecto. Sobre la base del calendario previsto, durante el período del proyecto (01.11.2017-30.10.2019), participamos 6 organizaciones extranjeras y 1 asociadas nacionales con las que mantenemos una cooperación activa durante al menos 6 meses después de la finalización del programa. Al final del proyecto, las siguientes actividades serán subvencionables de forma independiente: — Expertos de los 4 países cooperantes compilarán una colección de literatura sobre el tema cultural que se desarrollará (una base de datos en línea de al menos 100 artículos bibliográficos y sus intereses disponibles en el sitio web del proyecto) — Red internacional: Crear una base de datos de un mínimo de 100 organizaciones/grupos junto con socios cooperantes. — Descripción de las buenas prácticas: Una presentación de 20 buenas prácticas diferentes en una sola estructura, seguida de la publicación de volúmenes en línea y un número limitado de (50) volúmenes impresos (en húngaro e inglés en el sitio web del proyecto). — Investigación del cuestionario sobre una muestra de 1000 personas: Hungría, Eslovaquia, Rumanía, Ucrania y mayores de 15 años. — Formación de jóvenes húngaros de 15 a 29 años de edad (en parte con profesionales húngaros y en parte extranjeros para que prueben la adaptación de las buenas prácticas) en 3 grupos (4-4 veces por grupo para 10-10 personas) — creación de 4 puestos tradicionales en el espíritu de la diversidad multicultural para mostrar y promover las tradiciones húngaras y el patrimonio cultural en Rumanía, Eslovaquia, Ucrania y Hungría 2 veces en relación con la serie de programas «Semana de operaciones — Día del aprendizaje» — Organización de talleres: durante los dos años del proyecto, 6 veces al año, con la participación de un total de 20 especialistas — Implementación de viajes de estudio por país de origen en Hungría: 8 visitas de estudio durante el período del proyecto, con un total de 80 participantes — Tareas de difusión para compartir actividades y resultados del proyecto y buenas prácticas: al menos 500 personas serán informadas sobre la experiencia del proyecto, el sitio web y las publicaciones en línea/impresas indirectamente conforman hasta 1000 personas. — Resumen metodológico-profesional y recomendaciones profesionales a través de la cooperación internacional (240 mil caracteres en línea en húngaro e inglés y 50 publicaciones impresas) — 1 informe final de investigación comparativa inglés-húngaro sobre la investigación realizada en el marco del proyecto (publicación en línea en el sitio web, 50 en formato impreso) — 5-10 minutos de vídeo que muestra las buenas prácticas: en el sitio web se publica un cortometraje que resume la metodología, el propósito, los socios de cooperación y los principales resultados del proyecto. — Conferencia de clausura de 1 día con al menos 80 participantes. — Adquisición de nuevos dispositivos a pequeña escala (3 portátiles, 3 ventanas, 3 oficinas, 3 antivirus, 1 proyector,1 impresora, 1 webcam, 1 micrófono espacial, 1 programa SPSS) — creación, operación y actualización de un subsitio a través del sitio web actual del solicitante. Durante la implementación del proyecto, cumplimos con la igualdad de oportunidades y estándares ambientales. Durante el período de mantenimiento de 3 años del proyecto, nos comprometemos a registrar las cooperaciones establecidas en el plan de trabajo conjunto y a cooperar en consecuencia, a colaborar con ellas y a proporcionar acceso público en línea al informe final sobre la investigación realizada en el marco del proyecto. (Spanish)
    5 September 2022
    0 references
    Projektu “Universālā kultūra” īsteno Kultūras Ass sabiedriskā labuma asociācija, piedaloties 7 sadarbības partneriem: 1 Ungārijas (Ungārijas Tautas asociācija), 6 citas ārvalstu organizācijas (1 no Slovākijas, 3 no Rumānijas, 2 no Ukrainas): Nagykapos un Vidéke asociācija, Harghita apgabala Tradicionālo resursu centrs, Transilvānijas ungāru kultūras asociācija, Teleki ungāru māju biedrība, Pro Cultura subkarpathic, nākotnes izglītība. Saskaņā ar uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus projekta galvenais mērķis ir izpētīt, pētīt un organizēt metodes, procedūras un labu praksi kultūras jomā, kas palīdz saglabāt nacionālo apziņu, attīstīt vietējo identitāti, veidot kopienu, veicināt brīvprātīgā darba izplatīšanos, nodošanas tradīcijas un uzturēšanos dzimtenē. Projekta laikā prioritāte ir uzzināt par ungāru tradicionālo un brīvprātīgo kultūras praksi Karpatu baseinā un pielāgot labu praksi Ungārijas kontekstā, ņemot vērā sadarbības partneru savstarpējas mācīšanās principu. Projekta mērķa grupa: sadarbības partneri un kultūras, jaunatnes un kopienas attīstības speciālisti, brīvprātīgie un jaunieši, kas iesaistīti projekta kopienas attīstības programmā. Pamatojoties uz plānoto grafiku, projekta periodā (01.11.2017–30.10.2019) mēs iesaistām 6 ārvalstu un 1 iekšzemes partnerorganizācijas, ar kurām mēs turpinām aktīvu sadarbību vismaz 6 mēnešus pēc programmas beigām. Līdz projekta beigām neatkarīgi var pretendēt uz šādām darbībām: Eksperti no četrām sadarbības valstīm apkopos literatūras krājumu par izstrādājamo kultūras tēmu (tiešsaistes datubāze ar vismaz 100 bibliogrāfiskiem priekšmetiem un tās daļām, kas pieejamas projekta tīmekļa vietnē) — Starptautiskais tīkls: Kopā ar sadarbības partneriem izveidot datu bāzi ar min. 100 organizācijām/grupām. Labas prakses apraksts: Iepazīstināšana ar 20 dažādām labas prakses piemēriem vienā struktūrā, kam seko tiešsaistē pieejamo apjomu publicēšana un ierobežots skaits (50) drukātu materiālu (ungāru un angļu valodā projekta tīmekļa vietnē). Anketa par 1000 personu izlasi: Ungārija, Slovākija, Rumānija, Ukraina un vecāki par 15 gadiem. — Kopienas attīstība, kas veicina 15–29 gadus vecu ungāru jauniešu apmācību (daļēji iesaistot Ungārijas un daļēji ārvalstu profesionāļus, lai mēģinātu pielāgot labu praksi) 3 grupās (4–4 reizes katrā grupā 10–10 cilvēkiem) — 4 tradicionālo stendu izveide multikulturālās daudzveidības garā, lai parādītu un popularizētu ungāru tradīcijas un kultūras mantojumu Rumānijā, Slovākijā, Ukrainā un Ungārijā 2 reizes saistībā ar programmu sēriju “Darbības nedēļa — Mācību diena” — Semināru organizēšana: projekta divu gadu laikā 6 reizes gadā, iesaistot kopā 20 speciālistus — Izcelsmes valsts mācību braucienu īstenošana Ungārijā: 8 izpētes vizītes projekta laikā, kopā 80 dalībnieki — Izplatīšanas uzdevumi, lai dalītos ar projekta aktivitātēm un rezultātiem un labu praksi: vismaz 500 cilvēki tiks informēti par projekta pieredzi, tīmekļa vietni un tiešsaistes/drukātajām publikācijām netieši veido līdz 1000 cilvēkiem. — Metodoloģiski-profesionāls kopsavilkums un profesionāli ieteikumi, izmantojot starptautisku sadarbību (240 tūkstoši rakstu zīmju ungāru un angļu valodā un 50 drukāti izdevumi) — 1 galīgais angļu un Ungārijas salīdzinošā pētījuma ziņojums par pētījumu, kas veikts projekta ietvaros (tiešsaistes publikācija tīmekļa vietnē, 50 drukāts formāts) — 5–10 minūšu videoklips, kurā redzama laba prakse: tīmekļa vietnē tiek publicēta īsfilma, kurā apkopota projekta metodoloģija, mērķis, sadarbības partneri un galvenie rezultāti. — 1 dienas noslēguma konference, kurā piedalās vismaz 80 dalībnieki. — Jaunu, maza mēroga ierīču iegāde (3 portatīvie datori, 3 logi, 3 ofiss, 3 antivīruss, 1 projektors, 1 printeris, 1 webcam,1 telpiskais mikrofons, 1 SPSS programma) — vienas apakšvietnes izveide, darbība un atjaunināšana, izmantojot pieteikuma iesniedzēja pašreizējo tīmekļa vietni. Projekta īstenošanas laikā mēs ievērojam vienlīdzīgas iespējas un vides standartus. Projekta 3 gadu uzturēšanas periodā mēs apņemamies reģistrēt izveidoto sadarbību kopīgajā darba plānā un attiecīgi sadarboties, sadarboties ar tām un nodrošināt publisku tiešsaistes piekļuvi noslēguma ziņojumam par projekta ietvaros veikto pētījumu. (Latvian)
    5 September 2022
    0 references
    Debrecen, Hajdú-Bihar
    0 references

    Identifiers

    EFOP-5.2.2-17-2017-00065
    0 references