DIALECTAL LEVELING IN MOROCCO AND MAURITANIA (Q3152480)

From EU Knowledge Graph
Revision as of 10:05, 9 October 2024 by DG Regio (talk | contribs) (‎Set a claim value: summary (P836): O PROJECTO É SOLICITADO A ANÁLISE (ATRAVÉS DE INQUÉRITOS DIALECTOLOGICOS BASEADOS NO QUESTIONÁRIO ANTERIORES) DO PROCESSO DE ROTULAGEM DIALECTAL EM MARROCOS E MAURITÂNIA, ESPECIFICAMENTE EM DOIS DOMÍNIOS ESPECÍFICOS: No primeiro caso, o triângulo formado por CASABLANCA-SETTAT-BENI MELLAL e, no segundo, a faixa atlântica entre NOUAKCHOTT-MEDERDRA. Ambas as regiões ficam encantadas ao submeter AGLOMERAÇÕES URBANAS SITUADAS NA ÁREA DE INFLUÊNCIA DAS GR...)
Jump to navigation Jump to search
Project Q3152480 in Spain
Language Label Description Also known as
English
DIALECTAL LEVELING IN MOROCCO AND MAURITANIA
Project Q3152480 in Spain

    Statements

    0 references
    19,495.52 Euro
    0 references
    24,200.0 Euro
    0 references
    80.56 percent
    0 references
    1 January 2015
    0 references
    31 December 2018
    0 references
    UNIVERSIDAD DE CADIZ
    0 references

    36°32'7.12"N, 6°18'3.38"W
    0 references
    11003
    0 references
    EL PROYECTO SE SOLICITA CON OBJETO DE ANALIZAR (MEDIANTE ENCUESTAS DIALECTOLOGICAS BASADAS EN CUESTIONARIO PREVIO) EL PROCESO DE NIVELACION DIALECTAL EN MARRUECOS Y MAURITANA, CONCRETAMENTE EN DOS ZONAS DETERMINADAS: EN EL PRIMER CASO EL TRIANGULO FORMADO POR CASABLANCA-SETTAT-BENI MELLAL, Y EN EL SEGUNDO LA FRANJA ATLANTICA COMPRENDIDA ENTRE NOUAKCHOTT-MEDERDRA. AMBAS REGIONES SE CARACTERIZAN POR PRESENTAR AGLOMERACIONES URBANAS SITUADAS EN EL AREA DE INFLUENCIA DE GRANDES CIUDADES (CASABLANCA Y NOUAKCHOTT RESPECTIVAMENTE) CUYOS DIALECTOS SE EXPANDEN HACIA LA PERIFERIA EN DETRIMENTO DE HABLAS MENOS PRESTIGIOSAS._x000D_ SE TRATA DE UN PROCESO QUE TIENE LUGAR EN UNA SITUACION DE DIGLOSIA (TIPICA DEL MUNDO ARABOFONO) Y AL MARGEN DE CUALQUIER POLITICA DE NORMALIZACION LINGUISTICA, PUES LOS DIALECTOS (AL CONTRARIO DE LO QUE SUCEDE CON LA LENGUA LLAMADA FUSHA, ES DECIR EL ARABE LITERARIO MODERNO) NO GOZAN DE NINGUN TIPO DE RECONOCIMIENTO O PROTECCION OFICIAL. HAY QUE SEÑALAR QUE EN AMBAS ZONAS EL PORCENTAJE DE ANALFABETISMO ES ELEVADO (UN 43% EN LA CASO DE MARRUECOS, SEGUN DATOS OFICIALES DEL CENSO DE 2004)._x000D_ HASTA HACE ESCASAMENTE DOS DECADAS EN AMBOS PAISES LA PRODUCCION LITERARIA QUE CONTUVIERA TEXTOS DIALECTALES ERA CASI INEXISTENTE. HOY EN DIA LA SITUACION HA CAMBIADO Y, POR TANTO, UNA ASPECTO IMPORTANTE DEL PROYECTO CONSISTIRA EN ANALIZAR HASTA QUE PUNTO EL PROCESO DE NIVELACION SE ESTA PLASMANDO EN OBRAS LITERARIAS MODERNAS (POESIA, NOVELA Y TEATRO) ESCRITAS PARCIAL O TOTALMENTE EN DIALECTO, ASI COMO EN LA PUBLICIDAD EN ARABE DIALECTAL (OTRO FENOMENO INEXISTENTE HASTA HACE POCO). EN ESTE CONTEXTO ES ASIMISMO NECESARIO ANALIZAR LA POSIBLE APARICION DE UNA ORTOGRAFIA DIALECTAL UNIFICADA QUE PUEDA ESTAR CONTRIBUYENDO A LA NIVELACION._x000D_ OTRO ASPECTO QUE DEBE SER INVESTIGADO Y CUANTIFICADO EN ESTE PROYECTO ES LA INFLUENCIA QUE LA LENGUA CLASICA (FUSHA) ¿LENGUA QUE SE ENSEÑA EN LAS ESCUELAS Y ESTA PRESENTE EN LOS MODERNOS MEDIOS DE COMUNICACION¿ ESTA TENIENDO EN DICHO PROCESO DE NIVELACION, MEDIANTE INTRODUCCION DE NEOLOGISMOS ASI COMO CAMBIOS EN EL LEXICO Y LA SINTAXIS, Y ELLO TANTO EN LAS GRANDES CIUDADES COMO EN LOCALIDADES MENOS IMPORTANTES DE LAS ZONAS A ESTUDIAR. (Spanish)
    0 references
    THE PROJECT IS REQUESTED TO ANALYSE (THROUGH DIALECTOLOGICAL SURVEYS BASED ON THE PREVIOUS QUESTIONNAIRE) THE PROCESS OF DIALECTAL LEVELLING IN MOROCCO AND MAURITANIA, SPECIFICALLY IN TWO SPECIFIC AREAS: IN THE FIRST CASE THE TRIANGLE FORMED BY CASABLANCA-SETTAT-BENI MELLAL, AND IN THE SECOND THE ATLANTIC STRIP BETWEEN NOUAKCHOTT-MEDERDRA. Both regions are delighted by submitting URBAN AGLOMERATIONS SITUTED IN THE INFLUENCE AREA OF GREAT CITIES (CASABLANCA AND NOUAKCHOTT RESPECTIVELY) WHY dialects expand THE PERIFERIA to the detriment of Lesser Prestigious Hablas._x000D_ A PROCESSING THAT WE HAVE PLACE in a situation of diglosia (TIPICA of the Arabophone World) and the MARGEN OF ANY LINGISTICAL NORMALISATION POLICY, PUES the dialects (although what happens with the tongue called Fusha, is to say the MODERN LITERAR ARAB) do not benefit from any kind of recognition or official protection. It is necessary to point out that in other areas the porcelain of analphabetism is lifted (a 43 % in the case of Moorish, second official dates of the 2004 Census)._x000D_ Does hardly two decades in other countries the LITERARY PRODUCTION that contained ERA CASI INEXISTENT dialectal TEXTs. TODAY THE SITUATION HAS CHANGED AND, THEREFORE, AN IMPORTANT ASPECT OF THE PROJECT WILL BE TO ANALYSE TO WHAT EXTENT THE PROCESS OF LEVELING IS BEING TRANSLATED INTO MODERN LITERARY WORKS (POETRY, NOVEL AND THEATRE) WRITTEN PARTIALLY OR ENTIRELY IN DIALECT, AS WELL AS ADVERTISING IN DIALECTAL ARABE (ANOTHER PHENOMENE NOT EXISTING UNTIL RECENTLY). In this connection it is also necessary to analyse the impossibility of an unified DIIALECAL ORTOGRAPHY that can be linked to the NIVELATION._x000D_ other aspenette to be searched and quantified in this project is the INFLUTION that the class language (Fusha) is this a lesson in the schools and this is present in the MODERN means of communication? Does it have in a word the process of development, which means the introduction of neologisms as well as changes in the lexicon and syntaxis, and it is very high in the great cities as well as in the least important places of the areas to be established. (English)
    12 October 2021
    0.4767426869650296
    0 references
    LE PROJET EST CHARGÉ D’ANALYSER (PAR LE BIAIS D’ENQUÊTES DIALECTOLOGIQUES BASÉES SUR LE QUESTIONNAIRE PRÉCÉDENT) LE PROCESSUS DE NIVELLEMENT DIALECTAL AU MAROC ET EN MAURITANIE, EN PARTICULIER DANS DEUX DOMAINES SPÉCIFIQUES: DANS LE PREMIER CAS, LE TRIANGLE FORMÉ PAR CASABLANCA-SETTAT-BENI MELLAL, ET DANS LE SECOND LA BANDE ATLANTIQUE ENTRE NOUAKCHOTT-MEDERDRA. Les deux régions sont ravies de soumettre des agglomérations URBAN localisées DANS LA ZONE INFLUENCE DES GRANDS CITIES (CASABLANCA ET NOUAKCHOTT RESPECTIVELY) QUES dialectes étendent LA PERIFÉRIE au détriment des Hablas les moins prestigieux._x000D_ UNE PROCESSATION DE LA POLITIQUE DE NORMALISATION LINGISTIQUE, PUES les dialectes (bien que ce qui se passe avec la langue appelée Fusha, c’est à dire le MODERN Literar ARAB) ne bénéficient d’aucune forme de reconnaissance ou de protection officielle. Il est nécessaire de souligner que dans d’autres régions la porcelaine de l’analphabétisme est levée (un 43 % dans le cas des maures, deuxièmes dates officielles du recensement de 2004)._x000D_ Ne deux décennies à peine dans d’autres pays la PRODUCTION LITERAIRE qui contenait ERA CASI inexistants TEXT dialectaux. AUJOURD’HUI, LA SITUATION A CHANGÉ ET, PAR CONSÉQUENT, UN ASPECT IMPORTANT DU PROJET SERA D’ANALYSER DANS QUELLE MESURE LE PROCESSUS DE NIVELLEMENT EST TRADUIT EN ŒUVRES LITTÉRAIRES MODERNES (POÉSIE, ROMAN ET THÉÂTRE) ÉCRITES PARTIELLEMENT OU ENTIÈREMENT EN DIALECTE, AINSI QUE LA PUBLICITÉ EN DIALECTE ARABE (UN AUTRE PHÉNOMÈNE N’EXISTAIT QUE RÉCEMMENT). A cet égard, il est également nécessaire d’analyser l’impossibilité d’une ortographie DIIALECALE unifiée qui peut être liée à la NIVELATION._x000D_ autre aspenette à rechercher et quantifier dans ce projet est l’INFLUTION que le langage de classe (Fusha) est une leçon dans les écoles et cela est présent dans les moyens de communication MODERN? A-t-il en un mot le processus de développement, ce qui signifie l’introduction des néologismes ainsi que des changements dans le lexique et la syntaxis, et il est très élevé dans les grandes villes ainsi que dans les zones les moins importantes. (French)
    2 December 2021
    0 references
    DAS PROJEKT WIRD GEBETEN, DEN PROZESS DER DIALEKTISCHEN NIVELLIERUNG IN MAROKKO UND MAURETANIEN (DURCH DIALEKOLOGISCHE ERHEBUNGEN AUF DER GRUNDLAGE DES VORHERIGEN FRAGEBOGENS) ZU ANALYSIEREN, INSBESONDERE IN ZWEI SPEZIFISCHEN BEREICHEN: IM ERSTEN FALL BILDETE DAS DREIECK VON CASABLANCA-SETTAT-BENI MELLAL, UND IM ZWEITEN DER ATLANTIKSTREIFEN ZWISCHEN NOUAKCHOTT-MEDERDRA. Beide Regionen freuen sich über die Einreichung von URBAN-Aglomerationen in der INFLUENCE AREA GREAT CITIES (CASABLANCA UND NOUAKCHOTT RESPECTIVELY) WHY Dialekte erweitern die PERIFERIA zum Nachteil der weniger prestigious Hablas._x000D_A PROCESSING THAT WE HAVE PLACE in einer Situation von Diglosia (Tipica der Arabophone Welt) und der MARGEN OF ANY LINGISTISCHE NORMISALATION POLICICY, PUES die Dialekte (obwohl das, was mit der Zunge namens Fusha geschieht, ist zu sagen, die MODERN Literar ARAB) profitieren von keiner Art von Anerkennung oder offizieller Schutz. Es muss darauf hingewiesen werden, dass in anderen Bereichen das Porzellan des Analphabetismus aufgehoben wird (ein 43 % bei maurischen, zweiten offiziellen Daten des Census 2004)._x000D_ Hat kaum zwei Jahrzehnte in anderen Ländern die LITERARY PRODUCTION, die ERA CASI inexistente dialektale TEXTs enthielt. HEUTE HAT SICH DIE SITUATION VERÄNDERT, UND DAHER WIRD EIN WICHTIGER ASPEKT DES PROJEKTS DARIN BESTEHEN, ZU UNTERSUCHEN, INWIEWEIT DER PROZESS DER NIVELLIERUNG IN MODERNE LITERARISCHE WERKE (POESIE, ROMAN UND THEATER) ÜBERSETZT WIRD, DIE TEILWEISE ODER VOLLSTÄNDIG IN DIALEKT GESCHRIEBEN WURDEN, SOWIE WERBUNG IN DIALEKTALER ARABE (EIN ANDERES PHÄNOMEN, DAS ERST VOR KURZEM NICHT EXISTIERT). In diesem Zusammenhang ist es auch notwendig, die Unmöglichkeit einer einheitlichen DIIALECAL-Ortographie zu analysieren, die mit der NIVELATION verknüpft werden kann._x000D_ andere Aspenette, die in diesem Projekt gesucht und quantifiziert werden kann, ist die INFLUTION, dass die Klassensprache (Fusha) dies eine Lektion in den Schulen ist und dies im MODERN Kommunikationsmittel vorhanden ist? Hat sie in einem Wort den Entwicklungsprozess, das bedeutet die Einführung von Neologismen sowie Veränderungen in der Lexikon- und Syntaxis, und es ist sehr hoch in den großen Städten sowie an den am wenigsten wichtigen Orten der zu etablierenden Gebiete. (German)
    9 December 2021
    0 references
    HET PROJECT WORDT VERZOCHT OM (VIA DIALECTOLOGISCHE ENQUÊTES OP BASIS VAN DE VORIGE VRAGENLIJST) HET PROCES VAN DIALECTISCHE EGALISATIE IN MAROKKO EN MAURITANIË TE ANALYSEREN, MET NAME OP TWEE SPECIFIEKE GEBIEDEN: IN HET EERSTE GEVAL DE DRIEHOEK GEVORMD DOOR CASABLANCA-SETTAT-BENI MELLAL, EN IN DE TWEEDE DE ATLANTISCHE STROOK TUSSEN NOUAKCHOTT-MEDERDRA. Beide regio’s zijn verheugd over het indienen van URBAN aglomeraties geplaatst in de INFLUENCE VAN GROTE CITIES (CASABLANCA EN NOUAKCHOTT RESPECTIVELY) WIE dialecten uit te breiden de PERIFERIA ten nadele van Minder Prestigious Hablas._x000D_ A PROCESSING DAT WE HAVE PLAATS in een situatie van diglosia (tipica van de Arabische wereld) en de MARGEN VAN ALLE LINGISTISCHE NORMALISATIE BELEID, PUES de dialecten (hoewel wat er gebeurt met de tong genaamd Fusha, te zeggen de MODERN Literar ARAB) profiteren niet van enige vorm van erkenning of officiële bescherming. Er moet op worden gewezen dat in andere gebieden het porselein van analfabetisme wordt opgeheven (een 43 % in het geval van Moorse, tweede officiële data van de 2004 Census)._x000D_ Heeft nauwelijks twee decennia in andere landen de LITERARY PRODUCTIE die ERA CASI inbestaande dialectische TEXTs bevatte. VANDAAG DE DAG IS DE SITUATIE VERANDERD EN DAAROM ZAL EEN BELANGRIJK ASPECT VAN HET PROJECT ZIJN OM TE ANALYSEREN IN WELKE MATE HET EGALISATIEPROCES WORDT VERTAALD IN MODERNE LITERAIRE WERKEN (POËZIE, ROMAN EN THEATER) DIE GEDEELTELIJK OF GEHEEL IN DIALECT ZIJN GESCHREVEN, EVENALS RECLAME IN DIALECTAL ARABE (EEN ANDERE FENOMEEN DIE TOT VOOR KORT NIET BESTOND). In dit verband is het ook noodzakelijk om de onmogelijkheid te analyseren van een verenigde DIIALECAL-ortografie die kan worden gekoppeld aan de NIVELATION._x000D_ andere aspenette die in dit project moet worden gezocht en gekwantificeerd is de INFLUTIE dat de klastaal (Fusha) dit een les is in de scholen en dit is aanwezig in het MODERN communicatiemiddel? Heeft het in een woord het ontwikkelingsproces, dat betekent de invoering van neologismen en veranderingen in het lexicon en syntaxis, en het is zeer hoog in de grote steden en in de minst belangrijke plaatsen van de te vestigen gebieden. (Dutch)
    17 December 2021
    0 references
    IL PROGETTO È CHIAMATO AD ANALIZZARE (ATTRAVERSO INDAGINI DIALETTICHE BASATE SUL PRECEDENTE QUESTIONARIO) IL PROCESSO DI LIVELLAMENTO DIALETTICO IN MAROCCO E MAURITANIA, IN PARTICOLARE IN DUE AREE SPECIFICHE: NEL PRIMO CASO IL TRIANGOLO FORMATO DA CASABLANCA-SETTAT-BENI MELLAL, E NEL SECONDO LA STRISCIA ATLANTICA TRA NOUAKCHOTT-MEDERDRA. Entrambe le regioni sono liete di presentare le aglomerazioni URBAN situate nell'area dell'INFLUENZA DI GRANDE CITTÀ (CASABLANCA E NOUAKCHOTT RESPECTIVELY) CHE i dialetti espandono la PERIFERIA a scapito della minore Hablas._x000D_ UN PROCESSO DI QUALSIASI POLICIA DI NORMALISAZIONE LINGISTICA in una situazione di diglosia (tipica del mondo arabofono) e il MARGEN DI QUALSIA POLICY LINGISTICA DI NORMALISATION, PUES i dialetti (anche se quello che succede con la lingua chiamata Fusha, è dire il MODERN Literar ARAB) non beneficiano di alcun tipo di riconoscimento o protezione ufficiale. È necessario sottolineare che in altre aree la porcellana dell'analfabetismo viene sollevata (un 43 % nel caso dei moreschi, seconda data ufficiale del censimento del 2004)._x000D_ Non fa quasi due decenni in altri paesi la PRODUZIONE LITERARIA che conteneva TEXTI dialettali inesistenti di ERA CASI. OGGI LA SITUAZIONE È CAMBIATA E, PERTANTO, UN ASPETTO IMPORTANTE DEL PROGETTO SARÀ QUELLO DI ANALIZZARE FINO A CHE PUNTO IL PROCESSO DI LIVELLAMENTO SI STA TRADUCENDO IN OPERE LETTERARIE MODERNE (POESIA, ROMANZO E TEATRO) SCRITTE PARZIALMENTE O INTERAMENTE IN DIALETTO, COSÌ COME LA PUBBLICITÀ IN ARABE DIALETTALE (UN ALTRO FENOMENO CHE NON ESISTE FINO A POCO TEMPO FA). A questo proposito è necessario analizzare anche l'impossibilità di un'ortografia DIIALECALE unificata che possa essere collegata alla NIVELATION._x000D_ altra aspenette da ricercare e quantificare in questo progetto è l'INFLUZIONE che la lingua di classe (Fusha) è questa una lezione nelle scuole e questa è presente nei mezzi di comunicazione MODERN? Ha in una parola il processo di sviluppo, che significa l'introduzione di neologismi e cambiamenti nel lessico e nella sintassi, ed è molto alto nelle grandi città e nei luoghi meno importanti delle aree da stabilire. (Italian)
    16 January 2022
    0 references
    ΤΟ ΈΡΓΟ ΚΑΛΕΊΤΑΙ ΝΑ ΑΝΑΛΎΣΕΙ (ΜΈΣΩ ΔΙΑΛΕΚΤΙΚΏΝ ΕΡΕΥΝΏΝ ΒΆΣΕΙ ΤΟΥ ΠΡΟΗΓΟΎΜΕΝΟΥ ΕΡΩΤΗΜΑΤΟΛΟΓΊΟΥ) ΤΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΊΑ ΔΙΑΛΕΚΤΙΚΉΣ ΙΣΟΠΈΔΩΣΗΣ ΣΤΟ ΜΑΡΌΚΟ ΚΑΙ ΤΗ ΜΑΥΡΙΤΑΝΊΑ, ΙΔΊΩΣ ΣΕ ΔΎΟ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΈΝΟΥΣ ΤΟΜΕΊΣ: ΣΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΠΕΡΊΠΤΩΣΗ ΤΟ ΤΡΊΓΩΝΟ ΠΟΥ ΣΧΗΜΑΤΊΣΤΗΚΕ ΑΠΌ ΤΗΝ ΚΑΖΑΜΠΛΆΝΚΑ-ΣΈΤΑΤ-ΜΠΈΝΙ ΜΕΛΆΛ ΚΑΙ ΣΤΗ ΔΕΎΤΕΡΗ ΤΗΝ ΑΤΛΑΝΤΙΚΉ ΛΩΡΊΔΑ ΜΕΤΑΞΎ NOUAKCHOTT-MEDERDRA. Και οι δύο περιοχές είναι ικανοποιημένες με την υποβολή URBAN σφαιρών που βρίσκονται στην περιοχή πληροφοριών των μεγάλων πόλεων (CASABLANCA και NOUAKCHOTT RESPECTIVE) όπου οι διάλεκτοι επεκτείνουν την PERIFERIA σε βάρος του Lesser Prestigious Hablas._x000D_ Μια ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ που ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ σε μια κατάσταση της diglosia (tipica of the Arabophone World) και του MARGEN OF ANY LINGISTICAL NORMALISATION POLICY, ΕΚΔΕΙ τις διαλέκτους (αν και αυτό που συμβαίνει με τη γλώσσα που ονομάζεται Fusha, είναι να πούμε το MODERN Literar ARAB) δεν επωφελούνται από κανενός είδους αναγνώριση ή επίσημη προστασία. Είναι απαραίτητο να σημειωθεί ότι σε άλλες περιοχές η πορσελάνη του αναλφαβητισμού έχει αρθεί (43 % στην περίπτωση των Μαυριτανών, δεύτερη επίσημη ημερομηνία της Απογραφής του 2004)._x000D_ Μήπως σχεδόν δύο δεκαετίες σε άλλες χώρες η LITERARY PRODUCTION που περιείχε ERA CASI ανύπαρκτα διαλεκτικά ΚΕΙΜΕΝΑ. ΣΉΜΕΡΑ Η ΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΈΧΕΙ ΑΛΛΆΞΕΙ ΚΑΙ, ΩΣ ΕΚ ΤΟΎΤΟΥ, ΜΙΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΉ ΠΤΥΧΉ ΤΟΥ ΈΡΓΟΥ ΘΑ ΕΊΝΑΙ ΝΑ ΑΝΑΛΎΣΕΙ ΣΕ ΠΟΙΟ ΒΑΘΜΌ Η ΔΙΑΔΙΚΑΣΊΑ ΤΗΣ ΙΣΟΠΈΔΩΣΗΣ ΜΕΤΑΦΡΆΖΕΤΑΙ ΣΕ ΣΎΓΧΡΟΝΑ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΆ ΈΡΓΑ (ΠΟΊΗΣΗ, ΜΥΘΙΣΤΌΡΗΜΑ ΚΑΙ ΘΈΑΤΡΟ) ΓΡΑΜΜΈΝΑ ΕΝ ΜΈΡΕΙ Ή ΕΞ ΟΛΟΚΛΉΡΟΥ ΣΕ ΔΙΆΛΕΚΤΟ, ΚΑΘΏΣ ΚΑΙ ΔΙΑΦΉΜΙΣΗ ΣΤΗ ΔΙΑΛΕΚΤΙΚΉ ΑΡΑΒΙΚΉ (ΈΝΑ ΆΛΛΟ ΦΑΙΝΟΜΈΝΙΟ ΔΕΝ ΥΠΉΡΧΕ ΜΈΧΡΙ ΠΡΌΣΦΑΤΑ). Σε αυτό το πλαίσιο είναι επίσης απαραίτητο να αναλυθεί η αδυναμία μιας ενοποιημένης DIIALECAL ortography που μπορεί να συνδεθεί με το NIVELATION._x000D_ άλλο aspenette που πρέπει να ερευνηθεί και να ποσοτικοποιηθεί σε αυτό το έργο είναι η ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑ ότι η γλώσσα της τάξης (Fusha) είναι αυτό ένα μάθημα στα σχολεία και αυτό υπάρχει στο μέσο επικοινωνίας MODERN; Έχει με μια λέξη τη διαδικασία της ανάπτυξης, που σημαίνει την εισαγωγή νεολογισμών, καθώς και αλλαγές στο λεξικό και τη σύνταξη, και είναι πολύ υψηλή στις μεγάλες πόλεις, καθώς και στα λιγότερο σημαντικά μέρη των περιοχών που πρόκειται να εδραιωθούν. (Greek)
    17 August 2022
    0 references
    PROJEKTET SKAL (GENNEM DIALEKTOLOGISKE UNDERSØGELSER BASERET PÅ DET FOREGÅENDE SPØRGESKEMA) ANALYSERE PROCESSEN MED DIALEKTALUDJÆVNING I MAROKKO OG MAURETANIEN, NAVNLIG INDEN FOR TO SPECIFIKKE OMRÅDER: I DET FØRSTE TILFÆLDE TREKANTEN DANNET AF CASABLANCA-SETTAT-BENI MELLAL, OG I DET ANDET DEN ATLANTISKE STRIMMEL MELLEM NOUAKCHOTT-MEDERDRA. Begge regioner er glade for at indsende URBAN aglomerationer placeret i INFLUENCE AREA OF GREAT CITIES (CASABLANCA OG NOUAKCHOTT RESPECTIVELY) Hvilke dialekter udvide PERIFERIA til skade for mindre Prestigious Hablas._x000D_ A PROCESSING THAT WAVE PLACE i en situation med diglosia (tipica af arabofon Verden) og MARGEN AF EN LINGISTICAL NORMALISATION POLICY, PUES dialekterne (selv om det, der sker med tungen Fusha, er at sige MODERN Literar ARAB) ikke nyder godt af nogen form for anerkendelse eller officiel beskyttelse. Det er nødvendigt at påpege, at på andre områder er porcelæn af analphabetisme hævet (en 43 % for maurisk, anden officielle datoer for 2004-tællingen)._x000D_ Er næppe to årtier i andre lande LITERARY PRODUCTION, der indeholdt ERA CASI ikke-eksisterende dialektale TEXT. I DAG HAR SITUATIONEN ÆNDRET SIG, OG DERFOR VIL ET VIGTIGT ASPEKT AF PROJEKTET VÆRE AT ANALYSERE, I HVILKET OMFANG NIVELLERINGSPROCESSEN OMSÆTTES TIL MODERNE LITTERÆRE VÆRKER (DIGTE, ROMAN OG TEATER) SKREVET HELT ELLER DELVIST I DIALEKT, SAMT REKLAME I DIALEKTAL ARABE (EN ANDEN FÆNOMEN IKKE EKSISTEREDE FØR FOR NYLIG). I denne forbindelse er det også nødvendigt at analysere umuligheden af en samlet DIIALECAL ortografi, der kan knyttes til NIVELATION._x000D_ anden aspenette, der skal søges og kvantificeres i dette projekt, er det INFLUTION, at klassesproget (Fusha) er dette en lektion i skolerne, og det er til stede i MODERN's kommunikationsmidler? Har den med et ord udviklingsprocessen, hvilket betyder indførelsen af neologismer samt ændringer i leksikonet og syntakserne, og den er meget høj i de store byer såvel som på de mindst vigtige steder i de områder, der skal etableres. (Danish)
    17 August 2022
    0 references
    HANKETTA PYYDETÄÄN ANALYSOIMAAN (AIEMPAAN KYSELYYN PERUSTUVIEN DIALEKTOLOGISTEN TUTKIMUSTEN AVULLA) DIALEKTAALISEN TASAUSPROSESSIN ETENEMISTÄ MAROKOSSA JA MAURITANIASSA ERITYISESTI KAHDELLA ERITYISALALLA: ENSIMMÄISESSÄ TAPAUKSESSA KOLMIO MUODOSTI CASABLANCA-SETTAT-BENI MELLAL, JA TOISESSA ATLANTIN KAISTALE VÄLILLÄ NOUAKCHOTT-MEDERDRA. Molemmat alueet ovat iloisia toimittamalla Urban taajamat, jotka on sijoitettu URBAN alueen GREAT CITIES (CASABLANCA JA NOUAKCHOTT RESPECTIVELY) MINÄ murteet laajentaa PERIFERIA vahingoksi Vähemmän arvostettu Hablas._x000D_ PROCESSING THAVE PLACE in a diglosia (tipica of the Arabophone World) ja MARGEN OF ANINGISTICAL NORMALISATION POLICY, PuES murteet (vaikka mitä tapahtuu kielen nimeltä Fusha, on sanoa MODERN Literar ARAB) eivät saa minkäänlaista tunnustamista tai virallista suojaa. On syytä huomauttaa, että muilla alueilla posliini analphabetism poistetaan (43 %, kun kyseessä on maurilainen, toinen virallinen päivämäärä 2004 Census)._x000D_ Ei lähes kaksi vuosikymmentä muissa maissa LITERARY PRODUCTION, joka sisälsi ERA CASI olematon dialectal TEXT. NYT TILANNE ON MUUTTUNUT, JA SIKSI HANKKEEN TÄRKEÄ NÄKÖKOHTA ON ANALYSOIDA, MISSÄ MÄÄRIN TASOITUSPROSESSI MUUNNETAAN NYKYAIKAISIKSI KIRJALLISIKSI TEOKSIKSI (RUNOUS, ROMAANI JA TEATTERI), JOTKA ON KIRJOITETTU OSITTAIN TAI KOKONAAN MURTEELLA, SEKÄ MURTEELLA (TOINEN FENOMENE, JOTA EI OLE OLLUT OLEMASSA VASTA ÄSKETTÄIN). Tässä yhteydessä on myös analysoitava, onko mahdollista käyttää yhtenäistä DIIALECAL-ortografiaa, joka voidaan yhdistää NIVELATION._x000D_-hankkeeseen, jota etsitään ja kvantifioidaan tässä hankkeessa. Onko sillä sanallakaan kehitysprosessi, joka tarkoittaa uusologian käyttöönottoa sekä sanaston ja syntaksin muutoksia, ja se on erittäin korkea suurissa kaupungeissa ja myös perusteltavissa olevien alueiden vähiten tärkeissä paikoissa. (Finnish)
    17 August 2022
    0 references
    IL-PROĠETT HUWA MITLUB JANALIZZA (PERMEZZ TA’ STĦARRIĠIET DJALETTOLOĠIĊI BBAŻATI FUQ IL-KWESTJONARJU PREĊEDENTI) IL-PROĊESS TA’ LIVELLAR DJALETTRALI FIL-MAROKK U L-MAWRITANJA, SPEĊIFIKAMENT F’ŻEWĠ OQSMA SPEĊIFIĊI: FL-EWWEL KAŻ IT-TRIJANGOLU FFURMAT MINN CASABLANCA-SETTAT-BENI MELLAL, U FIT-TIENI KAŻ L-ISTRIXXA ATLANTIKU BEJN NOUAKCHOTT-MEDERDRA. Iż-żewġ reġjuni huma kuntenti billi jissottomettu aglomerazzjonijiet URBAN situted FIL-QASAM INFLUENZA TA’ CITIES GREAT (CASABLANCA U RESPECTIVIVJA NOUAKHOTT) Djaletti jespandu L-PERIFERIA għad-detriment ta’ Lesser Prestigious Hablas._x000D_ A PROĊESSING LI GĦANDHA PLACE f’sitwazzjoni ta’ diglosja (tipika tad-Dinja Għarbi) u l-MARGEN TA’ NOMMALISATION LINGICAL,POLITIKA PUES-djaletti (għalkemm dak li jiġri bl-ilsien imsejjaħ Fusha, jiġifieri l-ARAB Literar MODERN) ma jibbenefikaw minn ebda tip ta ‘rikonoxximent jew protezzjoni uffiċjali. Jeħtieġ li jiġi indikat li f’żoni oħra l-porċellana tal-analfabiżmu titneħħa (43 % fil-każ ta’ Moorish, it-tieni dati uffiċjali taċ-Ċensiment tal-2004)._x000D_ Ma tantx hemm żewġ deċennji f’pajjiżi oħra l-PRODUZZJONI LITERARJA li fiha l-ERA CASI ineżistenti TEXTs djalettiċi. ILLUM IS-SITWAZZJONI NBIDLET U, GĦALHEKK, ASPETT IMPORTANTI TAL-PROĠETT SE JKUN LI JIĠI ANALIZZAT SA LIEMA PUNT IL-PROĊESS TA’ LIVELLAR QED JIĠI TRADOTT F’XOGĦLIJIET LETTERARJI MODERNI (POEŻIJA, RUMANZI U TEATRU) MIKTUBA PARZJALMENT JEW KOMPLETAMENT FID-DJALETT, KIF UKOLL IR-REKLAMAR FL-GĦARAB DJALETTALI (FENOMENE OĦRA LI GĦADHA MA TEŻISTIX QABEL DAN L-AĦĦAR). F’dan ir-rigward huwa meħtieġ ukoll li tiġi analizzata l-impossibbiltà ta’ ortografija DIIALECAL unifikata li tista’ tkun marbuta man-NIVELATION._x000D_ aspenette oħra li għandha tiġi mfittxija u kkwantifikata f’dan il-proġett hija l-INFLUZZJONI li l-lingwa tal-klassi (Fusha) hija din lezzjoni fl-iskejjel u dan huwa preżenti fil-mezz ta’ komunikazzjoni MODERN? Għandha f’kelma l-proċess ta ‘żvilupp, li jfisser l-introduzzjoni ta’ neologi kif ukoll bidliet fil-lexicon u sintassis, u huwa għoli ħafna fil-bliet kbar kif ukoll fil-postijiet l-inqas importanti taż-żoni li għandhom jiġu stabbiliti. (Maltese)
    17 August 2022
    0 references
    PROJEKTS TIEK LŪGTS ANALIZĒT (IZMANTOJOT DIALEKTOLOĢISKOS PĒTĪJUMUS, PAMATOJOTIES UZ IEPRIEKŠĒJO ANKETU) DIALEKTISKĀS IZLĪDZINĀŠANAS PROCESU MAROKĀ UN MAURITĀNIJĀ, JO ĪPAŠI DIVĀS KONKRĒTĀS JOMĀS: PIRMAJĀ GADĪJUMĀ TRIJSTŪRIS, KO VEIDO CASABLANCA-SETTAT-BENI MELLAL, UN OTRAJĀ — ATLANTIJAS JOSLA STARP NOUAKCHOTT-MEDERDRA. Abi reģioni ir gandarīti, iesniedzot URBAN aglomerācijas, kas atrodas GREAT CITIES (CASABLANCA UN NOUAKCHOTT RESPECTIVELY) IN INFLUENCE ARĀM, KAS dialekti paplašina PERIFERIJA, kaitējot mazāk prestižajam Hablas._x000D_ A PROCESSING THAT WE HAVE PLACE situācijā diglosia (tipika Arabophone World) un MARGEN OF ANY LINGISTICAL NORMALISATION POLITICY, PUES dialekti (lai gan tas, kas notiek ar mēli sauc Fusha, ir teikt MODERN Literar ARAB) negūst labumu no jebkāda veida atzīšanu vai oficiālo aizsardzību. Ir jānorāda, ka citās jomās tiek atcelts analfabētisma porcelāns (43 % mauru gadījumā, otrais oficiālais datums 2004. gada Census)._x000D_ Citās valstīs gandrīz divas desmitgades nav LITERARY PRODUCTION, kurā bija ERA CASI neeksistē dialektiskie TEXT. ŠODIEN SITUĀCIJA IR MAINĪJUSIES, UN TĀPĒC SVARĪGS PROJEKTA ASPEKTS BŪS ANALIZĒT, CIK LIELĀ MĒRĀ IZLĪDZINĀŠANAS PROCESS TIEK PĀRVĒRSTS MŪSDIENU LITERĀRAJOS DARBOS (POETRY, ROMĀNS UN TEĀTRIS), KAS DAĻĒJI VAI PILNĪBĀ RAKSTĪTI DIALEKTĀ, KĀ ARĪ REKLĀMĀ DIALEKTĀ ARĀBIEM (CITS FENOMENS, KAS VĒL NESEN NEBIJA). Šajā sakarā ir arī jāanalizē, vai nav iespējams šajā projektā meklēt un kvantitatīvi noteikt vienotu DIIALECAL ortogrāfiju, kas var būt saistīta ar NIVELATION._x000D_ citu aspeneti, ir INFLUTION, ka klases valoda (Fusha) ir mācību stunda skolās, un tā ir atrodama MODERN saziņas līdzekļos? Vai tam ir attīstības process, kas nozīmē neoloģismu ieviešanu, kā arī izmaiņas leksikonā un sintaksē, un tas ir ļoti augsts lielajās pilsētās, kā arī vismazāk svarīgajās teritorijās, kas jāizveido. (Latvian)
    17 August 2022
    0 references
    OD PROJEKTU SA POŽADUJE, ABY (PROSTREDNÍCTVOM DIALEKTOLOGICKÝCH PRIESKUMOV NA ZÁKLADE PREDCHÁDZAJÚCEHO DOTAZNÍKA) ANALYZOVAL PROCES DIALEKTÁLNEHO VYROVNÁVANIA V MAROKU A MAURITÁNII, KONKRÉTNE V DVOCH ŠPECIFICKÝCH OBLASTIACH: V PRVOM PRÍPADE TROJUHOLNÍK TVORENÝ CASABLANCA-SETTAT-BENI MELLAL, A V DRUHOM ATLANTIKU PÁS MEDZI NOUAKCHOTT-MEDERDRA. Oba regióny sú potešení tým, že predkladajú URBAN aglomerácie umiestnené v INFLUENCE AREA GREAT CITIES (CASABLANCA a NOUAKCHOTT RESPECTIVELY) Ktorý dialekty rozšíriť PERIFERIA na úkor menej prestížnych Hablas._x000D_ PROCESSING, že sa v situácii diglosie (tipica arabského sveta) a MARGEN OF ANY LINGISTICKÉ NORMALIZÁCIA POLITIKY, snažte sa dialekty (aj keď to, čo sa stane s jazykom s názvom Fusha, je povedať MODERN Literar ARAB) nemajú prospech z akéhokoľvek druhu uznania alebo úradnej ochrany. Je potrebné zdôrazniť, že v iných oblastiach je porcelán analfabetizmu zrušený (43 % v prípade maurského, druhý oficiálny dátum sčítania ľudu 2004)._x000D_ Má sotva dve desaťročia v iných krajinách LITERARY PRODUKCTION, ktorá obsahovala ERA CASI existujúce dialektálne TEXTy. DNES SA SITUÁCIA ZMENILA, A PRETO DÔLEŽITÝM ASPEKTOM PROJEKTU BUDE ANALYZOVAŤ, DO AKEJ MIERY SA PROCES VYROVNÁVANIA PREVÁDZA DO MODERNÝCH LITERÁRNYCH DIEL (POÉZIA, ROMÁN A DIVADLO) NAPÍSANÝCH ČIASTOČNE ALEBO ÚPLNE V DIALEKTE, AKO AJ REKLAMY V DIALEKTÁLNOM ARABE (INÝ FENOMÉN NEEXISTUJE AŽ DONEDÁVNA). V tejto súvislosti je tiež potrebné analyzovať nemožnosť zjednotenej DIIALECAL ortografie, ktorá môže byť prepojená s NIVELATION._x000D_ inou aspenette v tomto projekte je INFLUTION, že triedny jazyk (Fusha) je toto lekcia v školách, a to je v MODERN komunikačných prostriedkoch? Má v slove proces rozvoja, čo znamená zavedenie neologizmov, ako aj zmien v lexikóne a syntaxi, a je veľmi vysoký vo veľkých mestách, ako aj v najmenej dôležitých miestach oblastí, ktoré sa majú zriadiť. (Slovak)
    17 August 2022
    0 references
    IARRTAR AR AN TIONSCADAL ANAILÍS A DHÉANAMH (TRÍ SHUIRBHÉANNA CANÚINTEOLAÍOCHTA BUNAITHE AR AN GCEISTNEOIR ROIMHE SEO) AR AN BPRÓISEAS LEIBHÉALTA CANÚINTÍ I MARACÓ AGUS SA MHÁRATÁIN, GO HÁIRITHE IN DHÁ RÉIMSE SHONRACHA: SA CHÉAD CHÁS AN TRIANTÁN DÉANTA AG CASABLANCA-SETTAT-BENI MELLAL, AGUS SA DARA CEANN AN STRÁICE ATLANTACH IDIR NOUAKCHOTT-MEDERDRA. Tá an-áthas ar an dá réigiún trí chanúintí URBAN a chur faoi bhráid an PERIFERIA chun dochair Hablas._x000D Léasaithe (CASABLANCA AGUS NOUAKCHOTT RESPECTIVELY) WHY canúintí an PERIFERIA a leathnú chun dochair Hablas._x000D níos lú roimh ré. PUES na canúintí (cé go bhfuil an méid a tharlaíonn leis an teanga ar a dtugtar Fusha, is é sin le rá nach bhfuil an MODERN Literar ARAB) leas a bhaint as aon chineál aitheantais nó cosaint oifigiúil. Is gá a chur in iúl go dtógtar porcelain anaibítreachais i gceantair eile (a 43 % i gcás Moorish, dara dátaí oifigiúla Dhaonáireamh 2004)._x000D_ An bhfuil ar éigean fiche bliain i dtíortha eile an TÁIRGIÚ LITERARY go raibh ERA CASI in ann TEXTanna canúinteacha ann. TÁ ATHRÚ TAGTHA AR CHÚRSAÍ SA LÁ ATÁ INNIU ANN AGUS, DÁ BHRÍ SIN, IS GNÉ THÁBHACHTACH DEN TIONSCADAL É ANAILÍS A DHÉANAMH AR A MHÉID ATÁ AN PRÓISEAS LEIBHÉALTA Á AISTRIÚ GO SAOTHAIR LITEARTHA NUA-AIMSEARTHA (POETRY, ÚRSCÉAL AGUS AMHARCLANNAÍOCHT) A SCRÍOBHADH GO PÁIRTEACH NÓ GO HIOMLÁN I GCANÚINT, CHOMH MAITH LE FÓGRAÍOCHT I GCANÚINTÍ CANÚINTE (NÍL PHENOMENE EILE ANN GO DTÍ LE DÉANAÍ). I dtaca leis seo, is gá freisin anailís a dhéanamh ar an dodhéantacht atá ag Ortagrafaíocht DIIALECAL aontaithe ar féidir a nascadh leis an NIVELATION._x000D_ aspenette eile atá le cuardach agus le cainníochtú sa tionscadal seo ná an INFLUTION gur ceacht é an teanga ranga (Fusha) sna scoileanna agus go bhfuil sé seo i láthair sa mhodh cumarsáide MODERN? An bhfuil sé i bhfocal an próiseas forbartha, rud a chiallaíonn an thabhairt isteach na neologisms chomh maith le hathruithe ar an lexicon agus comhréire, agus tá sé an-ard sna cathracha móra chomh maith leis na háiteanna is lú tábhacht de na ceantair atá le bunú. (Irish)
    17 August 2022
    0 references
    POŽADUJE SE, ABY PROJEKT ANALYZOVAL (PROSTŘEDNICTVÍM DIALEKTOLOGICKÝCH PRŮZKUMŮ ZALOŽENÝCH NA PŘEDCHOZÍM DOTAZNÍKU) PROCES DIALEKTNÍHO VYROVNÁNÍ V MAROKU A MAURITÁNII, KONKRÉTNĚ VE DVOU KONKRÉTNÍCH OBLASTECH: V PRVNÍM PŘÍPADĚ TROJÚHELNÍK TVOŘENÝ CASABLANCA-SETTAT-BENI MELLAL, A VE DRUHÉM ATLANTIKU PÁS MEZI NOUAKCHOTT-MEDERDRA. Oba regiony jsou potěšeny předložením URBANových aglomerací umístěných v INFLUENCE AREA GREAT CITIES (CASABLANCA a NOUAKCHOTT RESPECTIVELY), Které dialekty rozšiřují PERIFERIA na úkor Malé Prestigious Hablas._x000D_ PROCESSING, že jsme v situaci diglosie (tipica arabofonového světa) a MARGEN OF AINGISTICKÁ NORMALISATION POLICIE, používejte dialekty (i když to, co se děje s jazykem Fusha, je říci MODERN Literar ARAB) nemají žádný druh uznání nebo oficiální ochranu. Je třeba zdůraznit, že v jiných oblastech je porcelán analfabetismu zrušen (43 % v případě maurských, druhé oficiální data sčítání lidu 2004)._x000D_ Má sotva dvě desetiletí v jiných zemích LITERÁRNÍ PRODUKCE, která obsahovala ERA CASI neexistující dialektální TEXT. DNES SE SITUACE ZMĚNILA, A PROTO BUDE DŮLEŽITÝM ASPEKTEM PROJEKTU ANALYZOVAT, DO JAKÉ MÍRY JE PROCES VYROVNÁNÍ PŘEKLÁDÁN DO MODERNÍCH LITERÁRNÍCH DĚL (POEZIE, ROMÁN A DIVADLO) NAPSANÝCH ČÁSTEČNĚ NEBO ZCELA V DIALEKTU, STEJNĚ JAKO REKLAMA V DIALEKTU ARABE (DALŠÍ FENOMEN NEEXISTOVAL AŽ DONEDÁVNA). V této souvislosti je také nutné analyzovat nemožnost jednotné DIIALECAL ortografie, která může být propojena s NIVELATION._x000D_ ostatní aspenette, která má být vyhledána a kvantifikována v tomto projektu, je INFLUTION, že jazyk třídy (Fusha) je to lekce ve školách a to je přítomno v MODERN prostředky komunikace? Má slovo proces vývoje, což znamená zavedení neologismu, stejně jako změny v lexikonu a syntaxi, a to je velmi vysoká ve velkých městech, stejně jako na nejméně důležitých místech oblastí, které mají být zřízeny. (Czech)
    17 August 2022
    0 references
    O PROJECTO É SOLICITADO A ANÁLISE (ATRAVÉS DE INQUÉRITOS DIALECTOLOGICOS BASEADOS NO QUESTIONÁRIO ANTERIORES) DO PROCESSO DE ROTULAGEM DIALECTAL EM MARROCOS E MAURITÂNIA, ESPECIFICAMENTE EM DOIS DOMÍNIOS ESPECÍFICOS: No primeiro caso, o triângulo formado por CASABLANCA-SETTAT-BENI MELLAL e, no segundo, a faixa atlântica entre NOUAKCHOTT-MEDERDRA. Ambas as regiões ficam encantadas ao submeter AGLOMERAÇÕES URBANAS SITUADAS NA ÁREA DE INFLUÊNCIA DAS GRANDES CIDADES (CASABLANCA E NOUAKCHOTT RESPETIVAMENTE) PORQUE os dialetos expandem A PERIFÉRIA em detrimento de Hablas de Menor Prestígio._x000D_ UM PROCESSO QUE TEMOS LUGAR numa situação de diglosia (TIPICA do Mundo Arabófono) e o MARGEN DE QUALQUER POLÍTICA DE NORMALISAÇÃO LINGÍSTICA, PUES os dialetos (embora o que acontece com a língua chamada Fusha, é dizer o ARAB LITERAR MODERNO) não beneficiam de qualquer tipo de reconhecimento ou proteção oficial. É necessário ressaltar que, em outras áreas, a porcelana do analfabetismo é levantada (43 % no caso dos mouros, segundas datas oficiais do Censo de 2004)._x000D_ Não faz quase duas décadas em outros países a PRODUÇÃO LITERÁRIA que continha TEXTOS dialetais ERA CASI INEXISTENTES. Hoje, a situação alterou-se e, por conseguinte, um aspeto importante do projeto será analisar em que medida o processo de nivelamento está a ser traduzido em obras literárias modernas (poesia, NOVEL e teatro), escritas parcial ou totalmente em DIALECT, bem como em publicidade em ARABE DIALECTAL (outro fenômeno que não exista até recentemente). Neste contexto, também é necessário analisar a impossibilidade de uma ORTOGRAFIA DIIALECAL unificada que possa ser ligada à NIVELAÇÃO._x000D_ outra aspeneta a ser pesquisada e quantificada neste projeto é a INFLUÇÃO de que a língua de classe (Fusha) é esta uma lição nas escolas e isso está presente nos meios de comunicação MODERNOS? Ele tem em uma palavra o processo de desenvolvimento, o que significa a introdução de neologismos, bem como alterações no léxico e sintaxe, e é muito elevado nas grandes cidades, bem como nos locais menos importantes das áreas a serem estabelecidas. (Portuguese)
    17 August 2022
    0 references
    PROJEKTI EESMÄRK ON ANALÜÜSIDA (EELMISEL KÜSIMUSTIKUL PÕHINEVATE DIALEKTOLOOGILISTE UURINGUTE ABIL) DIALEKTAALSE TASANDAMISE PROTSESSI MAROKOS JA MAURITAANIAS, EELKÕIGE KAHES KONKREETSES VALDKONNAS: ESIMESEL JUHUL KOLMNURK MOODUSTATUD CASABLANCA-SETTAT-BENI MELLAL, JA TEISEL ATLANDI RIBA VAHEL NOUAKCHOTT-MEDERDRA. Mõlemal piirkonnal on hea meel esitada URBANi aglomeratsioone, mis paiknevad GREAT CITIES (CASABLANKA JA NOUAKCHOTT RESPECTIVELY) INFLUENCE AREAS (CASABLANKA JA NOUAKCHOTT RESPECTIVELY) WHY dialektid laiendavad PERIFERIAA vähem prestiižse Hablas._x000D_A PROCESSINGERINGIMISTICTION POLIITIKA, murre (kuigi mis juhtub keele nimega Fusha, on öelda MODERN Literar ARAB) ei saa mingit tunnustust või ametlikku kaitset. Tuleb märkida, et teistes piirkondades kaotatakse analfabetismi portselan (43 % Moorishi puhul, 2004. aasta rahvaloenduse teine ametlik kuupäev)._x000D_ ei ole teistes riikides peaaegu kaks aastakümmet LITERARY PRODUCTION, mis sisaldas ERA CASI olematuid dialektaalseid TEXTe. TÄNA ON OLUKORD MUUTUNUD JA SEETÕTTU ON PROJEKTI OLULINE ASPEKT ANALÜÜSIDA, MIL MÄÄRAL ON TASANDAMISE PROTSESS TÕLGITUD KAASAEGSETEKS KIRJANDUSTEOSTEKS (POE, ROMAAN JA TEATER), MIS ON KIRJUTATUD OSALISELT VÕI TÄIELIKULT DIALEKTINA, SAMUTI REKLAAMIMISEKS DIALEKTAALSETES ARAABIA KEELES (TEINE FENOMEEN, MIS ALLES HILJUTI OLEMAS EI OLNUD). Sellega seoses on vaja analüüsida ka seda, et võimatu on kasutada ühtset DIIALECAL ortograafiat, mida saab siduda NIVELATION._x000D_ muu aspenette’iga, mida selles projektis otsida ja kvantifitseerida, on INFLUTION, et klassikeel (Fusha) on koolides õppetund ja see sisaldub MODERNi suhtlusvahendites? Kas sellel on sõna otseses mõttes arenguprotsess, mis tähendab nii neoloogiate kasutuselevõttu kui ka muutusi leksikonis ja süntaksites, ning see on väga kõrge nii suurtes linnades kui ka kõige vähem olulistes paikades rajatavates piirkondades. (Estonian)
    17 August 2022
    0 references
    A PROJEKTNEK (AZ ELŐZŐ KÉRDŐÍVEN ALAPULÓ DIALEKTOLÓGIAI FELMÉRÉSEK RÉVÉN) ELEMEZNIE KELL A DIALEKTÁLIS SZINTEZÉS FOLYAMATÁT MAROKKÓBAN ÉS MAURITÁNIÁBAN, KÜLÖNÖSEN KÉT KONKRÉT TERÜLETEN: AZ ELSŐ ESETBEN A CASABLANCA-SETTAT-BENI MELLAL ÁLTAL ALKOTOTT HÁROMSZÖG, A MÁSODIKBAN PEDIG A NOUAKCHOTT-MEDERDRA KÖZÖTTI ATLANTI SÁV. Mindkét régió örömmel nyújtja be az URBAN aglomerációkat, amelyek a GREAT CITIES (CASABLANCA ÉS NOUAKCHOTT RESPECTIVELY) INFLUENCE TERÜLETÉBEN helyezkednek el, mely nyelvjárások kiterjesztik a PERIFERIA-t a Kisebb Prestigious Hablas rovására._x000D_ A PROCESSING EGYESÜLT ÁLLANDÓ NORMALISACIÓS POLITIKAI SZOLGÁLTATÁSI SZOLGÁLTATÁSOK esetében: a nyelvjárások (bár mi történik a Fusha nevű nyelvvel, vagyis a MODERN Literar ARAB) nem részesülnek semmilyen elismerésben vagy hivatalos védelemben. Meg kell jegyezni, hogy más területeken az analfabetizmus porcelánja megszűnik (a mórok esetében 43%, a 2004-es népszámlálás második hivatalos időpontja)._x000D_ Más országokban alig két évtizede van az ERA CASI nem létező dialektális TEXT-ket tartalmazó LITERARY TERMÉK. MA A HELYZET MEGVÁLTOZOTT, ÉS EZÉRT A PROJEKT EGYIK FONTOS SZEMPONTJA ANNAK ELEMZÉSE LESZ, HOGY A KIEGYENLÍTÉS FOLYAMATÁT MILYEN MÉRTÉKBEN FORDÍTJÁK LE MODERN IRODALMI MŰVEKRE (KÖLTÉSZET, REGÉNY ÉS SZÍNHÁZ), AMELYEKET RÉSZBEN VAGY TELJESEN DIALEKTUSBAN ÍRTAK, VALAMINT A DIALEKTÁLIS ARAB REKLÁMOT (EGY MÁSIK FENOMÉNT, AMELY A KÖZELMÚLTIG NEM LÉTEZETT). Ebben az összefüggésben elemezni kell az egységes DIIALECAL ortográfia lehetetlenségét is, amely összekapcsolható a NIVELATION._x000D_ más aspenette-tel, amelyet ebben a projektben kereshetünk és számszerűsíteni kell az INFLUTION, hogy az osztálynyelv (Fusha) ez egy tanulság az iskolákban, és ez a MODERN kommunikációs eszközökben is jelen van? Van-e szó a fejlődési folyamatról, ami a neologizmusok bevezetését, valamint a lexikon és a szintaxis változásait jelenti, és nagyon magas a nagyvárosokban, valamint a létrehozandó területek legkevésbé fontos helyein. (Hungarian)
    17 August 2022
    0 references
    ПРОЕКТЪТ СЕ ПРИКАНВА ДА АНАЛИЗИРА (ЧРЕЗ ДИАЛЕКТОЛОГИЧНИ ПРОУЧВАНИЯ ВЪЗ ОСНОВА НА ПРЕДИШНИЯ ВЪПРОСНИК) ПРОЦЕСА НА ДИАЛЕКТАЛНО ИЗРАВНЯВАНЕ В МАРОКО И МАВРИТАНИЯ, ПО-СПЕЦИАЛНО В ДВЕ СПЕЦИФИЧНИ ОБЛАСТИ: В ПЪРВИЯ СЛУЧАЙ ТРИЪГЪЛНИКЪТ, ОБРАЗУВАН ОТ КАЗАБЛАНКА-СЕТАТ-БЕНИ МЕЛАЛ, А ВЪВ ВТОРИЯ — ОТ АТЛАНТИЧЕСКАТА ИВИЦА МЕЖДУ НУАКШОТ-МЕДЕРДРА. И двата региона са доволни от представянето на URBAN агломерации, разположени в ИНФУЕНЦИЯТА НА ГЛАСИТЕ CITIES (CASABLANCA И NOUAKCHOTT RESPECTIVELY) Защо диалектите разширяват PERIFERIA в ущърб на По-малкия Престижен Hablas._x000D_ ПРОЦЕСОРТ, че сме се намирали в ситуация на диглозия (типика на света на Арабофона) и MARGEN НА ВСИЧКО ЛИНГИСТИЦИАЛНА НОРМАЛИЗАЦИЯ ПОЛИТИКА, PUES диалектите (въпреки че това, което се случва с езика, наречен Fusha, е да се каже, че MODERN Literar ARAB) не се ползват от какъвто и да е вид признаване или официална защита. Необходимо е да се отбележи, че в други области се премахва порцеланът на аналфабетизма (43 % в случая на мавританските, втори официални дати от преброяването от 2004 г.)._x000D_ В други страни едва ли две десетилетия не съществува LITERARY PRODUCTION, която съдържа несъществуващи диалектни TEXTs ERA CASI. ДНЕС СИТУАЦИЯТА СЕ Е ПРОМЕНИЛА И СЛЕДОВАТЕЛНО ВАЖЕН АСПЕКТ НА ПРОЕКТА ЩЕ БЪДЕ ДА СЕ АНАЛИЗИРА ДО КАКВА СТЕПЕН ПРОЦЕСЪТ НА ИЗРАВНЯВАНЕ СЕ ПРЕВЕЖДА В СЪВРЕМЕННИ ЛИТЕРАТУРНИ ПРОИЗВЕДЕНИЯ (ПОЕЗИЯ, РОМАНИ И ТЕАТЪР), НАПИСАНИ ЧАСТИЧНО ИЛИ ИЗЦЯЛО НА ДИАЛЕКТ, КАКТО И РЕКЛАМА НА ДИАЛЕКТАЛЕН АРАБСКИ (ДРУГ ФЕНОМЕН НЕ СЪЩЕСТВУВА ДОСКОРО). В тази връзка е необходимо също така да се анализира невъзможността за единна DIIALECAL ортография, която може да бъде свързана с NIVELATION._x000D_ друга аспенетка, която да бъде търсена и количествено определена в този проект, е ИНФЮЦИЯ, че езикът на класа (Fusha) е урок в училищата и той присъства в средствата за комуникация MODERN? Има ли с една дума процеса на развитие, което означава въвеждането на неологизми, както и промени в лексикона и синтаксиса, и е много високо в големите градове, както и в най-неважните места на районите, които трябва да бъдат установени. (Bulgarian)
    17 August 2022
    0 references
    PROJEKTO PRAŠOMA IŠNAGRINĖTI (ATLIKUS DIALEKTOLOGINIUS TYRIMUS, PAGRĮSTUS ANKSTESNIU KLAUSIMYNU) DIALEKTINIO LYGINIMO PROCESĄ MAROKE IR MAURITANIJOJE, YPAČ DVIEJOSE KONKREČIOSE SRITYSE: PIRMUOJU ATVEJU TRIKAMPIS, KURĮ SUDARO CASABLANCA-SETTAT-BENI MELLAL, O ANTRAJAME – ATLANTO RUOŽAS TARP NOUAKCHOTT-MEDERDRA. Abu regionai džiaugiasi pateikdami URBAN aglomeracijas, esančias GREAT CITIES INFLUENCE AREA (CASABLANCA IR NOUAKCHOTT RESPECTIVELY) KAS dialektai plečiasi PERIFERIJA, kenkiant mažiau prestižas Hablas._x000D_ A PROCESSING, KURI BŪTI PLACE esant diglosijai (arabofonų pasaulio užkietėjimas) ir bet kokios LINGISTICINĖS NORMALIZACIJOS POLITIKOS MARGENUI, PUES tarmės (nors kas atsitinka su liežuviu vadinamas Fusha, yra MODERN Literar ARAB) neturi jokios pripažinimo ar oficialios apsaugos. Būtina atkreipti dėmesį į tai, kad kitose srityse analfabetizmo porcelianas yra panaikinamas (43 % maurų atveju, antra oficiali 2004 m. surašymo data)._x000D_ Ar kitose šalyse beveik du dešimtmečius yra LITERARY PRODUCTION, kurioje buvo ERA CASI neegzistuojantys dialektiniai TEXT. ŠIANDIEN SITUACIJA PASIKEITĖ, TODĖL SVARBUS PROJEKTO ASPEKTAS BUS IŠANALIZUOTI, KOKIU MASTU IŠLYGINIMO PROCESAS YRA IŠVERSTAS Į ŠIUOLAIKINIUS LITERATŪRINIUS KŪRINIUS (POEZIJĄ, ROMANĄ IR TEATRĄ), PARAŠYTUS IŠ DALIES AR VISIŠKAI DIALEKTE, TAIP PAT REKLAMĄ DIALEKTINE ARABŲ KALBA (KITAS FENOMENAS DAR VISAI NESENIAI). Šiuo atžvilgiu taip pat būtina išanalizuoti, ar neįmanoma sukurti vieningos DIIALECALinės ortografijos, kuri gali būti susieta su NIVELATION._x000D_ kita aspenette, kurią reikia ieškoti ir kiekybiškai įvertinti šiame projekte, yra INFLUTION, kad klasės kalba (Fusha) yra pamoka mokyklose ir ji yra MODERN ryšio priemonėse? Ar tai reiškia vystymosi procesą, o tai reiškia neologizmą, taip pat leksikos ir sintaksės pokyčius, ir jis yra labai didelis didžiuosiuose miestuose, taip pat mažiausiai svarbiose vietovėse, kurios turi būti nustatytos. (Lithuanian)
    17 August 2022
    0 references
    OD PROJEKTA SE TRAŽI DA SE (PUTEM DIJALEKTOLOŠKIH ISTRAŽIVANJA NA TEMELJU PRETHODNOG UPITNIKA) ANALIZIRA POSTUPAK DIJALEKTNOG IZRAVNAVANJA U MAROKU I MAURITANIJI, POSEBNO U DVAMA POSEBNIM PODRUČJIMA: U PRVOM SLUČAJU TROKUT KOJI JE FORMIRALA CASABLANCA-SETTAT-BENI MELLAL, A DRUGI ATLANTSKI POJAS IZMEĐU NOUAKCHOTT-MEDERDRA. Obje regije su oduševljeni podnošenjem URBAN aglomeracije smještene u INFLUENCE AREA GREAT CITIES (CASABLANCA I NOUAKCHOTT RESPECTIVELY) WHY dijalekti proširiti PERIFERIA na štetu Manje prestižne Hablas._x000D_ PROCESSING da smo imali mjesto u situaciji diglosia (tipica od Arabophone World) i MARGEN of ANY LINGISTICAL NORMALISATION POLICY, PUES dijalekti (iako što se događa s jezikom koji se zove Fusha, jest MODERN Literar ARAB) ne uživaju nikakvu vrstu priznanja ili službene zaštite. Potrebno je istaknuti da se u drugim područjima ukida porculan analfabetizma (43 % u slučaju maurske, drugi službeni datumi Popisa iz 2004.)._x000D_ U drugim zemljama gotovo dva desetljeća čini LITERARY PROIZVOD koji je sadržavao ERA CASI nepostojeće dijalektne TEXT-ove. DANAS SE SITUACIJA PROMIJENILA I STOGA ĆE VAŽAN ASPEKT PROJEKTA BITI ANALIZIRATI U KOJOJ SE MJERI PROCES IZRAVNAVANJA PREVODI U SUVREMENA KNJIŽEVNA DJELA (POEZIJA, ROMAN I KAZALIŠTE) NAPISANA DJELOMIČNO ILI U CIJELOSTI NA DIJALEKTU, KAO I OGLAŠAVANJE U DIJALEKTU ARABE (DRUGI FENOMEN NE POSTOJI DO NEDAVNO). S tim u vezi također je potrebno analizirati nemogućnost jedinstvene DIIALECAL ortografije koja se može povezati s NIVELATION._x000D_ drugom aspenette koju treba pretraživati i kvantificirati u ovom projektu je INFLUTION da je jezik klase (Fusha) je lekcija u školama i to je prisutan u MODERN sredstvima komunikacije? Ima li riječ proces razvoja, što znači uvođenje neologizama, kao i promjena u leksikonu i sintaksi, a vrlo je visok u velikim gradovima, kao i na najmanje važnim mjestima područja koja će se uspostaviti. (Croatian)
    17 August 2022
    0 references
    PROJEKTET UPPMANAS ATT ANALYSERA (GENOM DIALEKOLOGISKA UNDERSÖKNINGAR BASERADE PÅ DET FÖREGÅENDE FRÅGEFORMULÄRET) PROCESSEN FÖR DIALEKTAL UTJÄMNING I MAROCKO OCH MAURETANIEN, SÄRSKILT INOM TVÅ SPECIFIKA OMRÅDEN: I DET FÖRSTA FALLET DEN TRIANGEL SOM BILDAS AV CASABLANCA-SETTAT-BENI MELLAL, OCH I DET ANDRA DEN ATLANTISKA REMSAN MELLAN NOUAKCHOTT-MEDERDRA. Båda regionerna är mycket glada över att lämna in Urban tätorter som är placerade i INFLUENCE AREA of GREAT CITIES (CASABLANCA OCH NOUAKCHOTT RESPECTIVELY) med dialekter som utvidgar PERIFERIA till nackdel för mindre prestigious Hablas._x000D_ Ett FÖRETAGANDE SOM HAVE PLACE i en situation med diglosia (tipica i Arabofonvärlden) och MARGEN OF ALLY LINGISTICAL NORMALISATION POLICY, PUES dialekterna (även om vad som händer med tungan som kallas Fusha, är att säga MODERN Literar ARAB) inte gynnas av någon form av erkännande eller officiellt skydd. Det är nödvändigt att påpeka att i andra områden lyfts porslinet av analfabetism (en 43 % för moriska, andra officiella datum för 2004 års folkräkning)._x000D_ Har knappt två decennier i andra länder den LITERARY PRODUKTION som innehöll ERA CASI obefintliga dialektala TEXT. IDAG HAR SITUATIONEN FÖRÄNDRATS OCH DÄRFÖR KOMMER EN VIKTIG ASPEKT AV PROJEKTET ATT VARA ATT ANALYSERA I VILKEN UTSTRÄCKNING UTJÄMNINGSPROCESSEN ÖVERSÄTTS TILL MODERNA LITTERÄRA VERK (POESI, ROMAN OCH TEATER) SKRIVNA HELT ELLER DELVIS PÅ DIALEKT, SAMT ANNONSERING I DIALEKTISK ARAB (ETT ANNAT FENOMEN SOM INTE EXISTERAR FÖRRÄN NYLIGEN). I detta sammanhang är det också nödvändigt att analysera omöjligheten av en enhetlig DIIALECAL ortografi som kan kopplas till NIVELATION._x000D_ andra aspenette som ska sökas och kvantifieras i detta projekt är INFLUTIONEN att klassspråket (Fusha) är detta en lektion i skolorna och detta finns i MODERN kommunikationsmedel? Har den med ett ord utvecklingsprocessen, vilket innebär införandet av neologismer samt förändringar i lexikon och syntaxi, och det är mycket högt i storstäderna och på de minst viktiga platserna i de områden som ska etableras. (Swedish)
    17 August 2022
    0 references
    PROIECTUL ESTE INVITAT SĂ ANALIZEZE (PRIN ANCHETE DIALECTOLOGICE BAZATE PE CHESTIONARUL ANTERIOR) PROCESUL DE NIVELARE DIALECTALĂ ÎN MAROC ȘI MAURITANIA, ÎN SPECIAL ÎN DOUĂ DOMENII SPECIFICE: ÎN PRIMUL CAZ, TRIUNGHIUL FORMAT DE CASABLANCA-SETTAT-BENI MELLAL, IAR ÎN AL DOILEA RÂND BANDA ATLANTICĂ DINTRE NOUAKCHOTT-MEDERDRA. Ambele regiuni sunt încântați de prezentarea aglomeratiilor URBAN situate în aria INFLUENȚEI CITIILOR MARE (CASABLANCA ȘI NOUAKCHOTT RESPECTIVELY) WHY dialecte extinde PERIFERIA în detrimentul Hablas prestigioase mici._x000D_ O PROCESARE CĂ CĂ MARE PLACE într-o situație de diglosie (tipica lumii Arabophone) și MARGENUL ORIENTULUI POLITIC NORMALIZARE LINGISTICĂ, PUES dialectele (deși ceea ce se întâmplă cu limba numită Fusha, este de a spune ARAB literar MODERN) nu beneficiază de nici un fel de recunoaștere sau protecție oficială. Este necesar să se sublinieze că în alte zone porțelanul analfabetismului este ridicat (o 43 % în cazul maur, a doua dată oficială a recensământului din 2004)._x000D_ Nu are aproape două decenii în alte țări PRODUCȚIE LITERARI care conține ERA CASI inexistente TEXT-uri dialectale. ASTĂZI SITUAȚIA S-A SCHIMBAT ȘI, PRIN URMARE, UN ASPECT IMPORTANT AL PROIECTULUI VA FI SĂ ANALIZEZE ÎN CE MĂSURĂ PROCESUL DE NIVELARE ESTE TRADUS ÎN OPERE LITERARE MODERNE (POEZIE, ROMAN ȘI TEATRU) SCRISE PARȚIAL SAU ÎN ÎNTREGIME ÎN DIALECT, PRECUM ȘI PUBLICITATE ÎN LIMBA ARABĂ DIALECTALĂ (UN ALT FENOMEN NU A EXISTAT PÂNĂ DE CURÂND). În acest sens, este, de asemenea, necesar să se analizeze imposibilitatea unei ortografie DIIALECAL unificate care poate fi legată de NIVELATION._x000D_ alte aspenette care trebuie căutate și cuantificate în acest proiect este INFLUȚIA că limba de clasă (Fusha) este o lecție în școli și acest lucru este prezent în mijloacele de comunicare MODERN? Are într-un cuvânt procesul de dezvoltare, ceea ce înseamnă introducerea de neologisme, precum și schimbări în lexicon și sintaxă, și este foarte mare în marile orașe, precum și în locurile cele mai puțin importante din zonele care urmează să fie stabilite. (Romanian)
    17 August 2022
    0 references
    PROJEKT NAJ BI (Z DIALEKTOLOŠKIMI RAZISKAVAMI NA PODLAGI PREJŠNJEGA VPRAŠALNIKA) ANALIZIRAL PROCES IZRAVNAVANJA NAREČJA V MAROKU IN MAVRETANIJI, ZLASTI NA DVEH POSEBNIH PODROČJIH: V PRVEM PRIMERU TRIKOTNIK, KI GA JE OBLIKOVALA CASABLANCA-SETTAT-BENI MELLAL, V DRUGEM PA ATLANTSKI TRAK MED NOUAKCHOTT-MEDERDRA. Obe regiji sta navdušeni nad predložitvijo URBAN aglomeracij, ki so situirane v INFLUENCE AREA GREAT CITIES (CASABLANCA IN NOUAKCHOTT RESPECTIVELY) Kje narečja razširijo PERIFERIA na škodo manj prestižnih Hablas._x000D_ PROCESSING TE HAVE PLACE v razmerah diglozije (tipica arabofonskega sveta) in MARGEN ANY LINGISTICALNE NORMALISATION POLITIKE, PUES narečja (čeprav se zgodi z jezikom Fusha, se pravi MODERN Literar ARAB) nimajo nikakršnega priznanja ali uradne zaščite. Poudariti je treba, da je na drugih področjih porcelana analfabetizma odpravljena (43 % v primeru mavrščine, drugi uradni datumi popisa 2004)._x000D_ V drugih državah skoraj dve desetletji predstavlja LITERARY PROIZVOD, ki je vseboval ERA CASI neobstoječe dialektalne TEXT. DANES SE JE SITUACIJA SPREMENILA IN ZATO BO POMEMBEN VIDIK PROJEKTA ANALIZIRATI, V KOLIKŠNI MERI SE PROCES IZRAVNAVANJA PREVAJA V SODOBNA LITERARNA DELA (POEZIJA, ROMAN IN GLEDALIŠČE), KI SO DELNO ALI V CELOTI NAPISANA V NAREČJU, KOT TUDI OGLAŠEVANJE V NAREČNEM ARABU (DRUGI FENOMEN NI OBSTAJAL DO NEDAVNEGA). V zvezi s tem je treba analizirati tudi nezmožnost enotne DIIALECAL ortografije, ki jo je mogoče povezati z NIVELATION._x000D_ drugo aspeneto, ki jo je treba iskati in količinsko opredeliti v tem projektu, je INFLUTION, da je razredni jezik (Fusha) v šolah lekcija, ki je prisotna v MODERN sredstvih komuniciranja? Ali ima v besedi proces razvoja, kar pomeni uvedbo neologizmov in sprememb v leksikonu in sintaksih, in je zelo visok v velikih mestih, pa tudi na najmanj pomembnih mestih, ki jih je treba vzpostaviti. (Slovenian)
    17 August 2022
    0 references
    PROJEKT JEST PROSZONY O PRZEANALIZOWANIE (POPRZEZ BADANIA DIALEKOLOGICZNE NA PODSTAWIE POPRZEDNIEGO KWESTIONARIUSZA) PROCESU WYRÓWNYWANIA DIALEKTÓW W MAROKU I MAURETANII, W SZCZEGÓLNOŚCI W DWÓCH KONKRETNYCH OBSZARACH: W PIERWSZYM PRZYPADKU TRÓJKĄT UTWORZONY PRZEZ CASABLANCA-SETTAT-BENI MELLAL, A W DRUGIM PAS ATLANTYCKI MIĘDZY NOUAKCHOTT-MEDERDRA. Oba regiony są zachwycone zgłoszeniem aglomeracji URBAN znajdujących się w Ostrzeżeniu INFLUENCJI GREAT CITIES (CASABLANCA I NOUAKCHOTT RESPECTIVELY) Dlaczego dialekty rozszerzają PERIFERIA ze szkodą dla Lesser Prestigious Hablas._x000D_ A PROCESING THAT HAVE PLACE w sytuacji diglozji (typica Świata Arabofonu) i MARGEN OF ANY LINGISTICAL NORMALISATION POLICY, PUES dialekty (choć to, co dzieje się z językiem zwanym Fusha, to znaczy MODERN Literar ARAB) nie korzystają z żadnego rodzaju uznania lub oficjalnej ochrony. Należy podkreślić, że w innych obszarach porcelana analfabetyzmu jest zniesiona (43 % w przypadku mauretańskiego, drugie oficjalne daty spisu z 2004 r.)._x000D_ W innych krajach ledwie dwie dekady PRODUKCJI LITERARY, która zawierała nieistniejące TEXTy dialektalne ERA CASI. DZIŚ SYTUACJA ULEGŁA ZMIANIE I DLATEGO WAŻNYM ASPEKTEM PROJEKTU BĘDZIE PRZEANALIZOWANIE, W JAKIM STOPNIU PROCES WYRÓWNYWANIA PRZEKŁADA SIĘ NA WSPÓŁCZESNE DZIEŁA LITERACKIE (POEZJA, POWIEŚĆ I TEATR) NAPISANE CZĘŚCIOWO LUB CAŁKOWICIE W DIALEKCIE, A TAKŻE REKLAMA W DIALEKCIE ARABSKIM (INNA FENOMENA NIEISTNIEJĄCA DO NIEDAWNA). W związku z tym konieczne jest również przeanalizowanie niemożności przeszukiwania i kwantyfikacji w tym projekcie jednolitej ortografii DIIALECALALNEJ, która może być powiązana z NIVELATION._x000D_ innej aspenette, czy INFLUCJA, że język klasowy (Fusha) jest lekcją w szkołach i jest obecna w środkach komunikacji MODERN? Czy ma w słowie proces rozwoju, co oznacza wprowadzenie neologizmów, jak również zmiany w leksykonie i składni, i jest bardzo wysoki w wielkich miastach, jak również w najmniej ważnych miejscach obszarów, które mają zostać utworzone. (Polish)
    17 August 2022
    0 references
    Cádiz
    0 references
    20 December 2023
    0 references

    Identifiers

    FFI2014-54495-C2-2-P
    0 references