Energising its potential through artistic expression (Q6881814)
Jump to navigation
Jump to search
Project 201600827 in France
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Energising its potential through artistic expression |
Project 201600827 in France |
Statements
24,800.84 Euro
0 references
24,845.56 Euro
0 references
99.82 percent
0 references
1 January 2016
0 references
31 December 2016
0 references
Tremplin ANEPA
0 references
Ce projet se décline en une action à plusieurs entrées complémentaires : - un atelier hebdomadaire d'art plastique/peinture/collage animé par une plasticienne - un atelier bimensuel autour du corps/voix animé par un comédien - un atelier (en entretien individuel ou/et en temps collectif) autour de l'emploi et du projet professionnel, bimensuel, animé par une formatrice, coordinatrice de l'action - un atelier médiation culturelle sorties avec les participants afin de réaliser des sorties cutlurelles à partir de l’offre locale (Culture pour tous, charte de coopération culturelle...) La coordination des différents ateliers s'effectue de manière hebdomadaire par des temps d'échanges sur son déroulement entre la coordinatrice et les intervenants. Ponctuellement, sont prévues des réunions entre eux afin de faire le point de chaque participant (French)
0 references
Bei diesem Projekt handelt es sich um eine Aktion mit mehreren ergänzenden Einträgen: — ein wöchentlicher Workshop für plastische Kunst/Malerei/Kleidung, der von einer Plaasticierin moderiert wird – ein zweimonatlicher Workshop rund um Körper/Stimme, der von einem Komiker geleitet wird – ein Workshop (in Einzelgesprächen oder/oder in kollektiver Zeit) rund um die Beschäftigung und das professionelle Projekt, das zweimonatlich von einer Ausbilderin, Koordinatorin der Aktion geleitet wird – ein Workshop zur kulturellen Vermittlung mit den Teilnehmern, um aus dem lokalen Angebot (Kultur für alle, Charta der kulturellen Zusammenarbeit...) die Koordination der einzelnen Workshops wöchentlich durch Austauschzeiten über ihren Ablauf zwischen den Koordinatoren und der Koordinatorin durchzuführen. Punktuell sind Treffen zwischen ihnen geplant, um über jeden Teilnehmer zu berichten. (German)
0 references
Šis projekts sastāv no darbības ar vairākiem savstarpēji papildinošiem ieguldījumiem: — iknedēļas darbseminārs par plastikas mākslu/gleznošanu/kolāžu, ko animējis plastiķis — reizi divos mēnešos darbseminārs ap ķermeni/balss, ko animējis aktieris — darbseminārs (individuālā intervijā vai/un kolektīvā laikā) par nodarbinātību un profesionālo projektu, ko vada pasniedzējs, darbības koordinators, — kultūras starpniecības seminārs ar dalībniekiem, lai veiktu griezumus no vietējā piedāvājuma (Kultūra visiem, kultūras sadarbības harta...). Dažādu darbsemināru koordinēšana notiek reizi nedēļā, kad koordinators un runātāji apmainās ar gūtajiem panākumiem. Laiku pa laikam tiek plānotas sanāksmes starp tām, lai izvērtētu katru dalībnieku (Latvian)
0 references
Is éard atá sa tionscadal seo gníomhaíocht ina bhfuil roinnt ionchur comhlántach: — ceardlann sheachtainiúil d’ealaín/péintéireacht phlaisteach/bailiú plaisteach beoite ag plaisteachaí — ceardlann dhémhíosúil timpeall an choirp/guthbheo-aisteoir — ceardlann (in agallamh aonair nó/agus i gcomham) timpeall na fostaíochta agus an tionscadail ghairmiúil, go démhíosúil, faoi stiúir oiliúnóir, comhordaitheoir na gníomhaíochta — ceardlann idirghabhála cultúrtha leis na rannpháirtithe chun gearradh amach a dhéanamh ón tairiscint áitiúil (Cultúr do chách, cairt um chomhar cultúrtha...) Bíonn comhordú na gceardlann éagsúil ar siúl trí amanna seachtainiúla malartuithe ar dhul chun cinn an chomhordaitheora agus na gcainteoirí. Ó am go ham, déantar cruinnithe a sceidealú eatarthu chun machnamh a dhéanamh ar gach rannpháirtí (Irish)
0 references
This project consists of an action with several complementary inputs: — a weekly workshop of plastic art/painting/collage animated by a plastician – a bimonthly workshop around the body/voice animated by an actor – a workshop (in an individual interview or/and in collective time) around the employment and the professional project, bimonthly, led by a trainer, coordinator of the action – a cultural mediation workshop out with the participants in order to make cutlural outings from the local offer (Culture for all, charter of cultural cooperation...) The coordination of the various workshops takes place weekly through times of exchanges on its progress between the coordinator and the speakers. From time to time, meetings are scheduled between them in order to take stock of each participant (English)
0.2822181167543914
0 references
Este projeto consiste numa ação com vários contributos complementares: — uma oficina semanal de arte plástica/pintura/colagem animada por um plástico — uma oficina bimestral à volta do corpo/voz animada por um ator — um workshop (em entrevista individual ou/e em tempo coletivo) sobre o emprego e o projeto profissional, bimestralmente, liderado por um formador, coordenador da ação — um workshop de mediação cultural com os participantes, a fim de fazer saídas recortadas da oferta local (Cultura para Todos, Carta da Cooperação Cultural...) A coordenação dos vários workshops realiza-se semanalmente através de períodos de intercâmbio entre o coordenador e os oradores. De tempos em tempos, são agendadas reuniões entre eles, a fim de fazer o balanço de cada participante. (Portuguese)
0 references
Tento projekt se skládá z akce s několika doplňujícími vstupy: — týdenní workshop plastického umění/malby/koláže animovaný plastikářem – dvouměsíční workshop o těle/hlasu animovaném hercem – workshop (v individuálním rozhovoru nebo v kolektivním čase) o zaměstnání a odborném projektu, vedený jednou za dva měsíce, vedený školitelem, koordinátorem akce – kulturní mediační workshop s účastníky, jehož cílem je provést cutlural outings z místní nabídky (Kultura pro všechny, charta kulturní spolupráce...) Koordinace různých workshopů probíhá každý týden v časech výměn mezi koordinátorem a řečníky. Čas od času jsou mezi nimi naplánována setkání s cílem zhodnotit každého účastníka. (Czech)
0 references
Questo progetto consiste in un'azione con diversi input complementari: — un workshop settimanale di arte plastica/pittura/collage animato da un plastico — un workshop bimestrale intorno al corpo/voce animato da un attore — un workshop (in un'intervista individuale o/e in tempo collettivo) attorno al lavoro e al progetto professionale, bimestrale, guidato da un formatore, coordinatore dell'azione — un workshop di mediazione culturale fuori con i partecipanti al fine di effettuare uscite cutlural dall'offerta locale (Cultura per tutti, carta di cooperazione culturale...) Il coordinamento dei vari workshop si svolge settimanalmente attraverso momenti di scambio sui suoi progressi tra il coordinatore e gli oratori. Di tanto in tanto, le riunioni sono programmate tra di loro al fine di fare il punto di ogni partecipante (Italian)
0 references
Dan il-proġett jikkonsisti f’azzjoni b’diversi inputs komplementari: — sessjoni ta’ ħidma ta’ kull ġimgħa tal-arti/żebgħa/kulleġġ tal-plastik animata minn plastik — workshop kull xahrejn madwar il-korp/vuċi animata minn attur — workshop (f’intervista individwali jew/u fi żmien kollettiv) dwar l-impjieg u l-proġett professjonali, kull xahrejn, immexxi minn ħarrieġ, koordinatur tal-azzjoni — workshop ta’ medjazzjoni kulturali mal-parteċipanti sabiex jagħmel ħruġ mill-offerta lokali (Kultura għal kulħadd, karta ta’ kooperazzjoni kulturali...) Il-koordinazzjoni tad-diversi workshops issir kull ġimgħa permezz ta’ żminijiet ta’ skambji dwar il-progress tagħha bejn il-koordinatur u l-kelliema. Minn żmien għal żmien, il-laqgħat huma skedati bejniethom sabiex jittieħed kont ta’ kull parteċipant (Maltese)
0 references
Tento projekt pozostáva z akcie s niekoľkými doplnkovými vstupmi: — týždenný workshop plastického umenia/maľby/koláže animovaný plastikom – dvojmesačný workshop okolo tela/hlasu animovaného aktérom – workshop (v individuálnom pohovore alebo/alebo v kolektívnom čase) o zamestnaní a profesionálnom projekte, dvojmesačný, pod vedením školiteľa, koordinátora akcie – seminár o kultúrnej mediácii s účastníkmi s cieľom urobiť výrezy z miestnej ponuky (Kultúra pre všetkých, charta kultúrnej spolupráce...) Koordinácia rôznych workshopov sa uskutočňuje každý týždeň prostredníctvom výmen o jej pokroku medzi koordinátorom a rečníkmi. Z času na čas sú medzi nimi naplánované stretnutia s cieľom zhodnotiť každého účastníka. (Slovak)
0 references
Detta projekt består av en åtgärd med flera kompletterande bidrag: — en veckovis workshop med plastkonst/målning/kollage animerad av en plasticist – en tvåmånaders workshop runt kroppen/rösten animerad av en aktör – en workshop (i en individuell intervju eller/och i kollektiv tid) kring anställningen och det professionella projektet, varannan månad, ledd av en utbildare, samordnare för åtgärden – en kulturmedlingsworkshop med deltagarna för att göra cutlural utflykter från det lokala erbjudandet (Kultur för alla, stadga om kulturellt samarbete...) Samordningen av de olika seminarierna äger rum varje vecka genom utbyten om dess framsteg mellan samordnaren och talarna. Från tid till annan planeras möten mellan dem för att utvärdera varje deltagare. (Swedish)
0 references
Този проект се състои от действие с няколко допълнителни приноса: — седмичен семинар по пластично изкуство/рисуване/колаж, анимиран от пластика — двумесечен семинар около тялото/глас, анимиран от актьор — уъркшоп (в индивидуално интервю или/и в колективно време) около наемането и професионалния проект, двумесечно, воден от обучител, координатор на действието — семинар за културна медиация с участниците, за да се направят съкращения от местното предложение (Култура за всички, харта за културно сътрудничество...) Координацията на различните семинари се осъществява ежеседмично през време на обмен на информация между координатора и ораторите. От време на време между тях се планират срещи, за да се направи равносметка на всеки участник. (Bulgarian)
0 references
Este proyecto consiste en una acción con varias aportaciones complementarias: — un taller semanal de arte plástico/pintura/collage animado por un plasticiano — un taller bimensual alrededor del cuerpo/voz animado por un actor — un taller (en una entrevista individual o/y en tiempo colectivo) sobre el empleo y el proyecto profesional, bimensualmente, dirigido por un formador, coordinador de la acción — un taller de mediación cultural con los participantes con el fin de hacer salidas cuturales de la oferta local (Cultura para todos, carta de cooperación cultural...) La coordinación de los diversos talleres se lleva a cabo semanalmente a través de momentos de intercambio sobre su progreso entre el coordinador y los ponentes. De vez en cuando, se programan reuniones entre ellos para hacer un balance de cada participante. (Spanish)
0 references
Το έργο αυτό αποτελείται από μια δράση με διάφορες συμπληρωματικές εισροές: — ένα εβδομαδιαίο εργαστήριο πλαστικής τέχνης/ζωγραφικής/κολάζ κινούμενο από έναν πλαστικό — ένα διμηνιαίο εργαστήριο γύρω από το σώμα/φωνή κινούμενο από έναν ηθοποιό — ένα εργαστήριο (σε ατομική συνέντευξη ή/και σε συλλογικό χρόνο) γύρω από την απασχόληση και το επαγγελματικό έργο, διμηνιαία, με επικεφαλής έναν εκπαιδευτή, συντονιστή της δράσης — ένα εργαστήριο πολιτιστικής διαμεσολάβησης με τους συμμετέχοντες για την πραγματοποίηση εκλεπτυσμάτων από την τοπική προσφορά (Πολιτισμός για όλους, χάρτης πολιτιστικής συνεργασίας...) Ο συντονισμός των διαφόρων εργαστηρίων πραγματοποιείται εβδομαδιαίως μέσω των χρόνων ανταλλαγής σχετικά με την πρόοδό του μεταξύ του συντονιστή και των ομιλητών. Από καιρό σε καιρό, προγραμματίζονται συναντήσεις μεταξύ τους, προκειμένου να γίνεται απολογισμός κάθε συμμετέχοντα. (Greek)
0 references
Ez a projekt egy olyan fellépésből áll, amely több kiegészítő inputot is tartalmaz: – egy plasztikai művészet/festés/kollázs heti műhelye, amelyet egy plasztikai művész kísért – egy kéthavonta, a test körül/hangban egy színész által animált műhely – a foglalkoztatás és a szakmai projekt körüli (egyéni interjúban vagy/vagy kollektív időben) műhelytalálkozó kéthavonta, egy tréner, az akció koordinátora vezetésével – kulturális közvetítési workshop a résztvevőkkel a helyi ajánlatból (Kultúra mindenkinek, kulturális együttműködési charta stb.) A különböző műhelyek koordinálására hetente kerül sor a koordinátor és a felszólalók közötti eszmecserék során. Időről időre találkozókat szerveznek egymás között annak érdekében, hogy számba vegyék az egyes résztvevőket (Hungarian)
0 references
See projekt koosneb mitmest täiendavast sisendist koosnevast meetmest: – plastkunstniku animeeritud plastikukunsti/maali/kollage’i iganädalane seminar – iga kahe kuu tagant toimuv õpikoda keha/hääle ümber, mida esindab näitleja – töötuba (üksikintervjuul või/ja kollektiivsel ajal) tööhõive ja professionaalse projekti teemal, mida juhib iga kahe kuu tagant koolitaja, meetme koordinaator – kultuurivahendusseminar osalejatega, et teha kohalikust pakkumisest väljalõigatuid (kultuur kõigile, kultuurikoostöö harta jne). Eri õpikodade koordineerimine toimub kord nädalas koordinaatori ja kõnelejate vahel toimuva teabevahetuse kaudu. Aeg-ajalt on nendevahelised kohtumised kavandatud, et teha kokkuvõte iga osaleja kohta. (Estonian)
0 references
Ta projekt je sestavljen iz ukrepa z več dopolnilnimi prispevki: — tedenska delavnica plastične umetnosti/slikanja/kolaža, ki jo animira plastičar – dvomesečna delavnica o telesu/glasu, ki jo animira igralec – delavnica (v individualnem intervjuju ali/in v kolektivnem času) o zaposlitvi in strokovnem projektu, dvakrat mesečno, ki jo vodi trener, koordinator akcije – delavnica o kulturni mediaciji z udeleženci, da bi iz lokalne ponudbe (Kultura za vse, listina kulturnega sodelovanja...) Koordinacija različnih delavnic potekala tedensko v času izmenjav o napredku med koordinatorjem in govorniki. Občasno se načrtujejo srečanja med njimi, da se oceni vsak udeleženec. (Slovenian)
0 references
Hanke koostuu toimesta, joka sisältää useita täydentäviä panoksia: — viikoittainen muovitaiteen/maalaus-/kollaasityöpaja, jonka on animoinut muovitaiteilija – joka on joka toinen kuukausi järjestettävä työpaja, joka kiertää kehoa/ääninäyttelijää – työpaja (yksilöllisessä haastattelussa tai/ja kollektiivisessa ajassa) työllisyyden ja ammatillisen hankkeen ympärillä, jota johtaa kouluttaja, toimen koordinaattori – kulttuurivälitystyöpaja osallistujien kanssa tarkoituksena tehdä leikkauksia paikallisesta tarjouksesta (Kulttuuri kaikille, kulttuuriyhteistyön peruskirja...) Eri työpajojen koordinointi tapahtuu viikoittain koordinaattorin ja puhujien välisten keskustelujen kautta. Niiden välillä järjestetään ajoittain kokouksia kunkin osallistujan arvioimiseksi. (Finnish)
0 references
Dette projekt består af en aktion med flere supplerende input: — en ugentlig workshop af plastkunst/maling/collage animeret af en plaster — en to-månedlig workshop rundt om kroppen/stemme animeret af en skuespiller — en workshop (i et individuelt interview eller/og i kollektiv tid) omkring beskæftigelsen og det professionelle projekt, hver anden måned, ledet af en træner, koordinator af aktionen — en kulturel formidling workshop ud med deltagerne for at gøre cutlurale udflugter fra det lokale tilbud (Kultur for alle, charter for kulturelt samarbejde...) Koordineringen af de forskellige workshops finder sted ugentligt gennem udvekslinger om dens fremskridt mellem koordinatoren og talerne. Fra tid til anden planlægges der møder mellem dem for at gøre status over hver deltager (Danish)
0 references
Šį projektą sudaro veiksmas su keliomis papildomomis priemonėmis: – savaitinis plastinio meno, tapybos ir koliažo dirbtuvės, kurias animuoja plastilininkas – kas du mėnesius vykstančios dirbtuvės aplink aktoriaus kūną/balsą, dirbtuvės (individualiu pokalbiu arba (arba) kolektyviniu laiku) apie užimtumą ir profesionalų projektą, kuriam du kartus per mėnesį vadovauja treneris, veiklos koordinatorius – kultūrinės tarpininkavimo dirbtuvės su dalyviais, siekiant iš vietos pasiūlymo (Kultūra visiems, kultūrinio bendradarbiavimo chartija ir t. t.) Išvykti iš vietos pasiūlymo (Kultūra visiems, kultūrinio bendradarbiavimo chartija ir t. t.). Įvairių seminarų koordinavimas vyksta kas savaitę per koordinatoriaus ir pranešėjų keitimąsi informacija apie pažangą. Kartkartėmis organizuojami jų susitikimai, kad būtų galima įvertinti kiekvieną dalyvį. (Lithuanian)
0 references
Acest proiect constă într-o acțiune cu mai multe contribuții complementare: — un atelier săptămânal de artă plastică/pictură/colaj animat de un plastician – un atelier bilunar în jurul corpului/voce animat de un actor – un atelier (într-un interviu individual sau/și în timp colectiv) în jurul ocupării forței de muncă și a proiectului profesional, o dată la două luni, condus de un formator, coordonator al acțiunii – un atelier de mediere culturală cu participanții, în scopul de a face excursii tăiate din oferta locală (Cultura pentru toți, Carta cooperării culturale...) Coordonarea diferitelor ateliere are loc săptămânal prin intermediul unor schimburi pe tema progresului său între coordonator și vorbitori. Din când în când, sunt programate întâlniri între ele pentru a face bilanțul fiecărui participant (Romanian)
0 references
Ovaj se projekt sastoji od djelovanja s nekoliko dodatnih doprinosa: — tjedna radionica plastične umjetnosti/slikanja/kolaža animiranih od strane plastičara – dvomjesečna radionica oko tijela/glasa animiranog od strane glumca – radionica (u pojedinačnom intervjuu ili/i u kolektivnom vremenu) oko zapošljavanja i profesionalnog projekta, dvomjesečna, pod vodstvom trenera, koordinatora akcije – radionica kulturnog posredovanja sa sudionicima kako bi se iz lokalne ponude (Kultura za sve, povelja kulturne suradnje...) Koordinacija različitih radionica održava tjedno kroz vrijeme razmjene o napretku koordinatora i govornika. S vremena na vrijeme organiziraju se sastanci između njih kako bi se sagledao svaki sudionik. (Croatian)
0 references
Dit project bestaat uit een actie met verschillende aanvullende inputs: — een wekelijkse workshop plastische kunst/schilderij/collage geanimeerd door een plasticus — een tweemaandelijkse workshop rond het lichaam/stem geanimeerd door een acteur — een workshop (in een individueel interview of/en in collectieve tijd) rond het werk en het professionele project, tweemaandelijks, onder leiding van een trainer, coördinator van de actie — een culturele bemiddelingsworkshop met de deelnemers om cutlural-uitstappen te maken uit het lokale aanbod (Cultuur voor iedereen, charter van culturele samenwerking...) De coördinatie van de verschillende workshops vindt wekelijks plaats door middel van uitwisselingen over de voortgang ervan tussen de coördinator en de sprekers. Van tijd tot tijd worden er vergaderingen tussen hen gepland om de balans op te maken van elke deelnemer. (Dutch)
0 references
7 December 2023
0 references
Rhône-Alpes
0 references
Identifiers
201600827
0 references