Provision of support to the beneficiaries of the RSA with potential recruiters in particular with the temporary agencies (Q3706223)
Jump to navigation
Jump to search
Project Q3706223 in France
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Provision of support to the beneficiaries of the RSA with potential recruiters in particular with the temporary agencies |
Project Q3706223 in France |
Statements
25,200.0 Euro
0 references
50,400.0 Euro
0 references
50.00 percent
0 references
7 May 2018
0 references
17 March 2021
0 references
Département des Hautes-Pyrénées
0 references
Pour la mise en œuvre de cette opération, n'ayant pas les moyens en interne pour y répondre, le Département a fait appel à des prestataires. Un marché en procédure adaptée a été lancée le 13 fèvrier 2018. Toutes les pièces du marché sont en annexe. L'opération se décompose en 2 actions correspondant aux 2 lots du marchés. Elles sont indépendantes l'une de l'autre puisque chacune cible les besoins d'un territoire donné. * Lot 1 : Prestation d'accompagnement des bénéficiaires du RSA avec des recruteurs potentiels, notamment avec les agences d’intérim sur le territoire de la Maison Départementale de Solidarité (MDS) du Pays des Gaves-Haut Adour, site Pays des Gaves. * Lot 2 : Prestation d'accompagnement des bénéficiaires du RSA avec des recruteurs potentiels, notamment avec les agences d’intérim sur le territoire de la MDS des Coteaux-Lannemezan-Nestes-Barousse. Le contenu de chaque lot est développé plus loin au niveau des fiches action. Chaque action sera coordonnée par un pilote du service Insertion et un professionnel de la MDS ou site concerné. Le pilote sera l’interlocuteur du prestataire pour le suivi global de l’action. Une fiche de prescription, sera utilisée par les référents professionnels ou sociaux et envoyée au prestataire et au pilote de l'action afin d'initier le positionnement sur l'opération. (French)
0 references
In order to implement this exercise, the Department did not have the capacity to respond internally, and the Department had recourse to contractors. A contract under adapted procedure was launched on February 13, 2018. All parts of the market are attached. The transaction is divided into two shares corresponding to the two lots of the contracts. They are independent of each other because each of them targets the needs of a given territory. * Lot 1: Provision of support to the beneficiaries of the RSA with potential recruiters, in particular with the temporary agencies in the territory of the Departmental House of Solidarity (MDS) of the Pays des Gaves-Haut Adour, site Pays des Gaves. * Lot 2: Provision of support to the beneficiaries of the RSA with potential recruiters, in particular with the temporary agencies in the territory of the MDS des Coteaux-Lannemezan-Nestes-Barousse. The content of each lot is further developed at the level of the action sheets. Each action will be coordinated by a pilot of the Insertion Service and a professional of the MDS or site concerned. The pilot will be the service provider’s interlocutor for the overall follow-up of the action. A prescription sheet will be used by the professional or social referents and sent to the service provider and the action pilot to initiate positioning on the operation. (English)
22 November 2021
0 references
Für die Durchführung dieser Operation, da sie nicht über die internen Mittel verfügte, um auf sie zu reagieren, hat die Hauptabteilung auf Dienstleister zurückgegriffen. Am 13. Februar 2018 wurde ein Auftrag im angepassten Verfahren vergeben. Alle Teile des Auftrags sind im Anhang beigefügt. Das Vorhaben besteht aus 2 Aktionen, die den beiden Losen des Auftrags entsprechen. Sie sind voneinander unabhängig, da sie jeweils auf die Bedürfnisse eines bestimmten Gebiets ausgerichtet sind. * Los 1: Unterstützung der Empfänger der RSA mit potenziellen Personalvermittlern, insbesondere mit den Leiharbeitsagenturen auf dem Gebiet des Departementshauses für Solidarität (MDS) des Pays des Gaves-Haut Adour, Standort Pays des Gaves. * Los 2: Unterstützung der Begünstigten der RSA mit potenziellen Personalvermittlern, insbesondere mit den Leiharbeitsagenturen auf dem Gebiet der MDS des Coteaux-Lannemezan-Nestes-Barousse. Der Inhalt jedes Loses wird auf der Ebene der Aktionsblätter weiter entwickelt. Jede Aktion wird von einem Piloten des Insertion-Dienstes und einem entsprechenden MDS-Fachmann oder Standort koordiniert. Der Pilot wird der Ansprechpartner des Dienstleisters für die allgemeine Überwachung der Maßnahme sein. Ein Verschreibungsformular wird von den professionellen oder sozialen Referenten verwendet und an den Dienstleister und den Aktionsleiter geschickt, um die Positionierung des Vorgangs einzuleiten. (German)
1 December 2021
0 references
Om deze exercitie uit te voeren, beschikte de dienst niet over de capaciteit om intern te reageren en heeft de dienst een beroep gedaan op contractanten. Op 13 februari 2018 is een contract in het kader van een aangepaste procedure gestart. Alle delen van de markt zijn verbonden. De transactie is verdeeld in twee aandelen die overeenkomen met de twee partijen van de contracten. Ze zijn onafhankelijk van elkaar omdat elk van hen gericht is op de behoeften van een bepaald gebied. * Perceel 1: Verlening van steun aan de begunstigden van de RSA met potentiële rekruten, met name met de uitzendbureaus op het grondgebied van het Departmental House of Solidarity (MDS) van de Pays des Gaves-Haut Adour, site Pays des Gaves. * Perceel 2: Verlening van steun aan de begunstigden van de RSA met potentiële recruiters, met name met de uitzendbureaus op het grondgebied van de MDS des Coteaux-Lannemezan-Nestes-Barousse. De inhoud van elk perceel wordt verder ontwikkeld op het niveau van de actiebladen. Elke actie wordt gecoördineerd door een piloot van de Insertion Service en een professional van de betrokken MDS of locatie. Het proefproject zal de gesprekspartner van de dienstverlener zijn voor de algemene follow-up van de actie. De beroeps- of sociale referenten gebruiken een receptformulier en worden naar de dienstverlener en het actiepiloot gestuurd om een positionering over de operatie te starten. (Dutch)
6 December 2021
0 references
Al fine di attuare tale esercizio, il Dipartimento non aveva la capacità di rispondere internamente, e il Dipartimento ha fatto ricorso a contraenti. Il 13 febbraio 2018 è stato avviato un contratto nell'ambito della procedura adattata. Tutte le parti del mercato sono collegate. L'operazione è suddivisa in due azioni corrispondenti ai due lotti dei contratti. Sono indipendenti l'uno dall'altro perché ciascuno di essi prende in considerazione le esigenze di un determinato territorio. * Lotto 1: Sostegno ai beneficiari della RSA con potenziali reclutatori, in particolare con le agenzie temporanee nel territorio della Casa dipartimentale della Solidarietà (MDS) del Pays des Gaves-Haut Adour, sito Pays des Gaves. * Lotto 2: Sostegno ai beneficiari dell'RSA con potenziali reclutatori, in particolare con le agenzie temporanee sul territorio dell'MDS des Coteaux-Lannemezan-Nestes-Barousse. Il contenuto di ciascun lotto è ulteriormente sviluppato a livello delle schede d'azione. Ciascuna azione sarà coordinata da un pilota del Servizio di Inserzione e da un professionista del MDS o del sito interessato. Il progetto pilota sarà l'interlocutore del fornitore di servizi per il follow-up complessivo dell'azione. Un foglio di prescrizione sarà utilizzato dai referenti professionali o sociali e inviato al fornitore di servizi e all'azione pilota per avviare il posizionamento sull'operazione. (Italian)
13 January 2022
0 references
A fin de llevar a cabo esta labor, el Departamento no tenía capacidad para responder internamente, y el Departamento recurrió a contratistas. El 13 de febrero de 2018 se lanzó un contrato en el marco del procedimiento adaptado. Todas las partes del mercado están adheridas. La operación se divide en dos acciones correspondientes a los dos lotes de los contratos. Son independientes unos de otros porque cada uno de ellos se dirige a las necesidades de un territorio determinado. * Lote 1: Prestación de apoyo a los beneficiarios del RSA con posibles reclutadores, en particular con las agencias temporales en el territorio de la Casa Departamental de Solidaridad (MDS) de Pays des Gaves-Haut Adour, sitio Pays des Gaves. * Lote 2: Prestación de apoyo a los beneficiarios de la RSA con posibles reclutadores, en particular con las agencias temporales en el territorio del MDS des Coteaux-Lannemezan-Nestes-Barousse. El contenido de cada lote se desarrolla más a nivel de las hojas de acción. Cada acción será coordinada por un piloto del Servicio de Inserción y un profesional del MDS o sitio de que se trate. El piloto será el interlocutor del proveedor de servicios para el seguimiento general de la acción. Los referentes profesionales o sociales utilizarán una hoja de receta y la enviarán al proveedor de servicios y al piloto de acción para iniciar el posicionamiento en la operación. (Spanish)
14 January 2022
0 references
Selle ülesande täitmiseks ei olnud osakonnal suutlikkust asutusesiseselt reageerida ja ministeerium kasutas töövõtjaid. 13. veebruaril 2018 algatati kohandatud menetluse alusel leping. Kõik turu osad on lisatud. Tehing jaguneb kaheks osaks, mis vastavad lepingute kahele osale. Nad on üksteisest sõltumatud, sest igaüks neist on suunatud konkreetse territooriumi vajadustele. * 1. osa: Toetada RSA toetusesaajaid koos võimalike värbajatega, eelkõige ajutiste agentuuridega, mis asuvad Pays des Gaves-Haut Adouri piirkonna solidaarsuskoja (MDS) territooriumil, saidi Pays des Gaves des Gaves. * 2. osa: Toetada RSA toetusesaajaid võimalike värbajatega, eelkõige ajutiste agentuuridega, mis asuvad MDS des Coteaux-Lannemezan-Nestes-Barousse territooriumil. Iga osa sisu arendatakse edasi tegevuslehtede tasandil. Iga tegevust koordineerib sertifitseerimisteenistuse piloot ja asjaomase MDSi või tegevuskoha spetsialist. Katseprojektist saab teenuseosutaja koostööpartner meetme üldises järelmeetmetes. Professionaalsed või sotsiaalsed referentid kasutavad retseptilehte, mis saadetakse teenuse osutajale ja meetmepiloodile, et alustada operatsiooni positsioneerimist. (Estonian)
12 August 2022
0 references
Kad galėtų įgyvendinti šią užduotį, Departamentas neturėjo pajėgumų reaguoti viduje, o Departamentas kreipėsi į rangovus. 2018 m. vasario 13 d. buvo sudaryta sutartis pagal pritaikytą procedūrą. Visos rinkos dalys yra susietos. Sandoris padalijamas į dvi akcijas, atitinkančias dvi sutarčių dalis. Jie yra nepriklausomi vienas nuo kito, nes kiekvienas iš jų orientuojasi į konkrečios teritorijos poreikius. * 1 dalis: Paramos teikimas RSA paramos gavėjams su potencialiais įdarbintojais, visų pirma laikinomis agentūromis, esančiomis Pays des Gaves-Haut Adour (Pays des Gaves-Haut Adour) departamento Solidarumo rūmų teritorijoje. * 2 dalis: Paramos teikimas RSA gavėjams su potencialiais darbdaviais, visų pirma su laikinosiomis agentūromis, veikiančiomis Coteaux-Lannemezan-Nestes-Barousse teritorijoje. Kiekvienos partijos turinys toliau plėtojamas veiksmų lentelėse. Kiekvieną veiksmą koordinuos Įterpimo tarnybos bandomasis projektas ir atitinkamos MDS arba vietos specialistas. Bandomasis projektas bus paslaugų teikėjo pašnekovas visiems tolesniems veiksmams. Profesionalūs arba socialiniai referentai naudos recepto lapą ir nusiųs jį paslaugų teikėjui ir veiksmų pilotui, kad būtų galima inicijuoti buvimo vietą operacijoje. (Lithuanian)
12 August 2022
0 references
Kako bi proveo taj postupak, Odjel nije imao mogućnost internog odgovora, a Odjel se obratio izvođačima. Ugovor u okviru prilagođenog postupka pokrenut je 13. veljače 2018. Svi dijelovi tržišta su pričvršćeni. Transakcija je podijeljena na dvije dionice koje odgovaraju dvjema grupama ugovora. Neovisni su jedni o drugima jer svaki od njih cilja na potrebe određenog područja. * Grupa 1.: Pružanje potpore korisnicima RSA-a s potencijalnim osobama koje zapošljavaju novo osoblje, posebno s privremenim agencijama na državnom području Ministarstva solidarnosti (MDS) Pays des Gaves-Haut Adour, stranica Pays des Gaves. * Grupa 2.: Pružanje potpore korisnicima RSA-a s potencijalnim osobama koje zapošljavaju novo osoblje, posebno s agencijama za privremeno zapošljavanje na državnom području MDS des Coteaux-Lannemezan-Nestes-Barousse. Sadržaj svake grupe dodatno se razvija na razini akcijskih listova. Svaku će aktivnost koordinirati pilot službe za uvođenje i stručnjak dotičnog MDS-a ili lokacije. Pilot-projekt bit će sugovornik pružatelja usluga za cjelokupno praćenje aktivnosti. Stručni ili socijalni referenti upotrijebit će recept i poslati pružatelju usluga i pilotu akcije za pokretanje pozicioniranja na operaciju. (Croatian)
12 August 2022
0 references
Για την υλοποίηση αυτής της διαδικασίας, το Τμήμα δεν είχε την ικανότητα να αντιδράσει εσωτερικά και το Τμήμα προσέφυγε σε εργολάβους. Στις 13 Φεβρουαρίου 2018 δρομολογήθηκε σύμβαση με προσαρμοσμένη διαδικασία. Όλα τα τμήματα της αγοράς είναι συνδεδεμένα. Η συναλλαγή διαιρείται σε δύο μετοχές που αντιστοιχούν στις δύο παρτίδες των συμβάσεων. Είναι ανεξάρτητοι ο ένας από τον άλλον, διότι ο καθένας τους στοχεύει στις ανάγκες μιας συγκεκριμένης περιοχής. * Παρτίδα 1: Παροχή στήριξης στους δικαιούχους της RSA με δυνητικούς υπαλλήλους προσλήψεων, ιδίως με τις εταιρείες προσωρινής απασχόλησης στο έδαφος του νομαρχιακού οίκου αλληλεγγύης (MDS) του Pays des Gaves-Haut Adour, ιστότοπου Pays des Gaves. * Παρτίδα 2: Παροχή στήριξης στους δικαιούχους της RSA με δυνητικούς υπαλλήλους προσλήψεων, ιδίως με τις εταιρείες προσωρινής απασχόλησης στο έδαφος του MDS des Coteaux-Lannemezan-Nestes-Barousse. Το περιεχόμενο κάθε παρτίδας αναπτύσσεται περαιτέρω στο επίπεδο των δελτίων δράσης. Κάθε δράση θα συντονίζεται από έναν πιλοτικό φορέα της Υπηρεσίας Εισαγωγής και έναν επαγγελματία του οικείου ΠΔΑ ή τοποθεσίας. Ο πιλοτικός φορέας θα είναι ο συνομιλητής του παρόχου υπηρεσιών για τη συνολική παρακολούθηση της δράσης. Ένα φύλλο συνταγογράφησης θα χρησιμοποιείται από τους επαγγελματίες ή τους κοινωνικούς παραπέμποντες και θα αποστέλλεται στον πάροχο υπηρεσιών και στον χειριστή δράσης για την έναρξη τοποθέτησης στην πράξη. (Greek)
12 August 2022
0 references
Na účely vykonania tohto postupu ministerstvo nemalo kapacitu interne reagovať a ministerstvo sa obrátilo na dodávateľov. Zákazka na základe upraveného postupu sa začala 13. februára 2018. Všetky časti trhu sú pripojené. Transakcia je rozdelená na dva akcie zodpovedajúce dvom častiam zmlúv. Sú od seba nezávislí, pretože každý z nich sa zameriava na potreby daného územia. * Časť 1: Poskytovanie podpory príjemcom RSA s potenciálnymi náborovými pracovníkmi, najmä s dočasnými agentúrami na území Departmental House of Solidae (MDS) Pays des Gaves-Haut Adour, site Pays des Gaves des Gaves. * Časť 2: Poskytovanie podpory príjemcom RSA s potenciálnymi náborovými pracovníkmi, najmä s dočasnými agentúrami na území MDS des Coteaux-Lannemezan-Nestes-Barousse. Obsah každej časti sa ďalej rozvíja na úrovni akčných hárkov. Každé opatrenie bude koordinovať pilotný projekt útvaru pre vkladanie údajov a odborník príslušnej MDS alebo lokality. Pilotný projekt bude partnerom poskytovateľa služieb pre celkové následné opatrenia. Profesionálni alebo sociálni referenti budú používať formulár predpisov, ktorý zašle poskytovateľovi služieb a akčnému pilotovi na začatie určovania polohy na prevádzku. (Slovak)
12 August 2022
0 references
Tämän harjoituksen toteuttamiseksi osastolla ei ollut valmiuksia vastata sisäisesti, ja osasto turvautui toimeksisaajiin. Mukautettuun menettelyyn perustuva sopimus käynnistettiin 13. helmikuuta 2018. Kaikki markkinoiden osat ovat yhteydessä toisiinsa. Liiketoimi on jaettu kahteen osaan, jotka vastaavat sopimusten kahta erää. Ne ovat toisistaan riippumattomia, koska kukin niistä kohdistaa tietyn alueen tarpeet. * Erä 1: Tuen tarjoaminen alueellisen valvontaviranomaisen edunsaajille mahdollisten rekrytoijien kanssa, erityisesti Pays des Gaves-Haut Adourin departementin Solidaarisuustalon (MDS) alueella sijaitsevien työvoiman vuokrausyritysten kanssa. * Erä 2: Tuen tarjoaminen alueellisen turvallisuussopimuksen edunsaajille mahdollisten rekrytoijien kanssa, erityisesti MDS des Coteaux-Lannemezan-Nestes-Baroussen alueella sijaitsevien tilapäisyritysten kanssa. Kunkin erän sisältöä kehitetään edelleen toimintalomakkeiden tasolla. Kutakin toimea koordinoi lisäyspalvelun lentäjä ja kyseisen MDS-järjestelmän tai paikan ammattilainen. Pilotti on palveluntarjoajan keskustelukumppani toimen kokonaisseurantaa varten. Ammatti- tai sosiaalialan asiantuntijat käyttävät reseptilomaketta, joka lähetetään palveluntarjoajalle ja toimenpidätyskokeelle toiminnan paikantamisen aloittamiseksi. (Finnish)
12 August 2022
0 references
W celu realizacji tego zadania departament nie był w stanie reagować wewnętrznie, a departament korzystał z usług wykonawców. 13 lutego 2018 r. uruchomiono umowę w ramach dostosowanej procedury. Wszystkie części rynku są dołączone. Transakcja jest podzielona na dwie akcje odpowiadające dwóm partiom umów. Są one niezależne od siebie, ponieważ każdy z nich jest ukierunkowany na potrzeby danego terytorium. * Część 1: Udzielanie wsparcia beneficjentom RSA z potencjalnymi rekrutacjami, w szczególności z agencjami tymczasowymi na terytorium Departamentalnej Izby Solidarności Pays des Gaves-Haut Adour, strona Pays des Gaves des Gaves. * Część 2: Udzielanie wsparcia beneficjentom RSA z potencjalnymi rekrutacjami, w szczególności z agencjami tymczasowymi na terytorium MDS des Coteaux-Lannemezan-Nestes-Barousse. Treść każdej partii jest dalej rozwijana na poziomie arkuszy działań. Każde działanie będzie koordynowane przez pilota Służby Wprowadzania oraz specjalistę z danej MDS lub danego obiektu. Pilot będzie rozmówcą z usługodawcę w odniesieniu do ogólnych działań następczych w związku z działaniem. Lista recept zostanie wykorzystana przez zawodowych lub społecznych referentów i zostanie wysłana do usługodawcy i pilota działania w celu rozpoczęcia pozycjonowania operacji. (Polish)
12 August 2022
0 references
E feladat végrehajtása érdekében a főosztály nem rendelkezett a belső válaszadáshoz szükséges kapacitással, és a főosztály szerződéses megbízottakat vett igénybe. 2018. február 13-án kiigazított eljárás keretében szerződést indítottak. A piac minden része csatolva van. Az ügylet két részre oszlik, amelyek a szerződések két részének felelnek meg. Ezek egymástól függetlenek, mert mindegyikük egy adott terület szükségleteire irányul. 1. rész: Támogatás nyújtása a regionális felügyeleti hatóság kedvezményezettjei számára potenciális toborzókkal, különösen a Pays des Gaves-Haut Adour, Pays des Gaves Adour megyei Szolidaritási Ház (MDS) területén működő ideiglenes irodákkal. 2. rész: Támogatás nyújtása az RSA kedvezményezettjeinek potenciális toborzókkal, különösen az MDS des Coteaux-Lannemezan-Nestes-Barousse területén működő ideiglenes irodákkal. Az egyes tételek tartalmát az intézkedési lapok szintjén tovább fejlesztik. Minden egyes intézkedést a beviteli szolgálat kísérleti projektje és az érintett MDS vagy telephely szakembere koordinál. A kísérleti projekt a szolgáltató tárgyalópartnere lesz a tevékenység átfogó nyomon követésében. A szakmai vagy társadalmi referensek egy receptívet használnak, amelyet elküldenek a szolgáltatónak és az akciókísérőnek a művelet helymeghatározásának kezdeményezésére. (Hungarian)
12 August 2022
0 references
Za účelem provedení tohoto úkolu nebyl odbor schopen interně reagovat a odbor se obrátil na dodavatele. Dne 13. února 2018 byla zahájena smlouva v upraveném řízení. Všechny části trhu jsou připojeny. Transakce je rozdělena do dvou akcií odpovídajících dvěma částem smluv. Jsou na sobě nezávislé, protože každý z nich se zaměřuje na potřeby daného území. * Část 1: Poskytování podpory příjemcům RSA potenciálním náborovým pracovníkům, zejména agenturám pro dočasnou práci na území ministerstva solidarity Pays des Gaves-Haut Adour, site Pays des Gaves des Gaves. * Část 2: Poskytování podpory příjemcům RSA potenciálním náborovým pracovníkům, zejména agenturám pro dočasnou práci na území MDS des Coteaux-Lannemezan-Nestes-Barousse. Obsah každé šarže je dále rozvíjen na úrovni akčních listů. Každá akce bude koordinována pilotem Insertion Service a odborníkem příslušného MDS nebo lokality. Pilotní projekt bude partnerem poskytovatele služeb pro celkové sledování akce. Odborní nebo sociální referenti použijí předpisový list a pošlou jej poskytovateli služeb a akčnímu pilotovi, aby zahájili určování polohy na operaci. (Czech)
12 August 2022
0 references
Lai īstenotu šo uzdevumu, departamentam nebija spēju iekšēji reaģēt, un departaments vērsās pie līgumslēdzējiem. Līgums saskaņā ar pielāgoto procedūru tika uzsākts 2018. gada 13. februārī. Visas tirgus daļas ir pievienotas. Darījums ir sadalīts divās daļās, kas atbilst abām līgumu daļām. Tās ir neatkarīgas viena no otras, jo katra no tām ir vērsta uz attiecīgās teritorijas vajadzībām. * 1. daļa: Atbalsta sniegšana RSA labuma guvējiem kopā ar potenciālajiem darbā pieņemšanas darbiniekiem, jo īpaši ar pagaidu aģentūrām Pays des Gaves-Haut Adour Solidaritātes departamenta nama (MDS) teritorijā Pays des Gaves des Gaves. * 2. daļa: Atbalsta sniegšana RSA saņēmējiem ar potenciālajiem darbā pieņemšanas darbiniekiem, jo īpaši pagaidu aģentūrām MDS des Coteaux-Lannemezan-Nestes-Barousse teritorijā. Katras daļas saturs tiek tālāk attīstīts rīcības lapu līmenī. Katru darbību koordinēs ievietošanas dienesta pilots un attiecīgās MDS vai vietnes profesionālis. Pilots būs pakalpojumu sniedzēja sarunu partneris, kas veiks vispārējus turpmākos pasākumus saistībā ar darbību. Profesionālais vai sociālais referents izmantos receptes lapu un nosūtīs pakalpojumu sniedzējam un rīcības pilotam, lai uzsāktu pozicionēšanu par operāciju. (Latvian)
12 August 2022
0 references
Chun an cleachtadh seo a chur i bhfeidhm, ní raibh sé de chumas ag an Roinn freagairt go hinmheánach, agus chuaigh an Roinn ar iontaoibh conraitheoirí. Seoladh conradh faoi nós imeachta oiriúnaithe an 13 Feabhra 2018. Tá gach cuid den mhargadh ceangailte. Tá an t-idirbheart roinnte ina dhá scair a fhreagraíonn don dá bheart de na conarthaí. Tá siad neamhspleách ar a chéile toisc go ndíríonn gach ceann acu ar riachtanais críche ar leith. * Beart 1: Tacaíocht a sholáthar do thairbhithe an RSA le hearcóirí féideartha, go háirithe le gníomhaireachtaí sealadacha i gcríoch Theach Dlúthpháirtíochta na Roinne (MDS) de Pays des Gaves-Haut Adour, suíomh Pays des Gaves. * Beart 2: Tacaíocht a sholáthar do thairbhithe an RSA le hearcóirí féideartha, go háirithe leis na gníomhaireachtaí sealadacha i gcríoch an MDS des Coteaux-Lannemezan-Nestes-Barousse. Déantar forbairt bhreise ar ábhar gach luchtóige ag leibhéal na mbileog gníomhaíochta. Comhordófar gach gníomh trí threoirthionscadal de chuid na Seirbhíse Tionscanta agus gairmí de chuid an MDS nó an láithreáin lena mbaineann. Is é an treoirthionscadal idirghabhálaí an tsoláthraí seirbhíse chun obair leantach fhoriomlán a dhéanamh ar an ngníomhaíocht. Bainfidh na tagairtí gairmiúla nó sóisialta úsáid as bileog oidis agus seolfar chuig an soláthraí seirbhíse é agus seolfar é chuig an soláthraí seirbhíse chomh maith leis an treoirthionscadal gníomhaíochta chun suíomh a thionscnamh ar an oibríocht. (Irish)
12 August 2022
0 references
Za izvedbo te naloge oddelek ni imel zmogljivosti za interni odziv, oddelek pa se je zatekel k pogodbenikom. Naročilo po prilagojenem postopku se je začelo 13. februarja 2018. Vsi deli trga so pritrjeni. Transakcija je razdeljena na dve delnici, ki ustrezata dvema sklopoma pogodb. Med seboj so neodvisne, saj je vsaka od njih usmerjena v potrebe določenega ozemlja. * Sklop 1: Zagotavljanje podpore upravičencem RSA s potencialnimi zaposlenimi, zlasti z začasnimi agencijami na ozemlju departmajske hiše solidarnosti (MDS) Pays des Gaves-Haut Adour, spletna stran Pays des Gaves des Gaves. * Sklop 2: Zagotavljanje podpore upravičencem RSA s potencialnimi zaposlenimi, zlasti z začasnimi agencijami na ozemlju MDS des Coteaux-Lannemezan-Nestes-Barousse. Vsebina vsakega sklopa se nadalje razvija na ravni akcijskih listov. Vsak ukrep bo usklajeval pilotni projekt službe za vpis in strokovnjak MDS ali zadevne lokacije. Pilotni projekt bo sogovornik ponudnika storitev za splošno spremljanje ukrepa. Strokovni ali socialni referenti bodo uporabljali obrazec na recept in ga poslali izvajalcu storitev in pilotu ukrepa za začetek določanja položaja v operaciji. (Slovenian)
12 August 2022
0 references
За изпълнението на тази дейност отделът не е разполагал с капацитет за вътрешен отговор, а отделът е прибягнал до изпълнители. На 13 февруари 2018 г. стартира договор по адаптирана процедура. Всички части на пазара са прикрепени. Сделката е разделена на две акции, съответстващи на двете обособени позиции на договорите. Те са независими един от друг, защото всеки от тях е насочен към нуждите на дадена територия. * Обособена позиция 1: Предоставяне на подкрепа на бенефициерите на RSA с потенциални служители за набиране на персонал, по-специално с агенциите за временна заетост на територията на Департамента за солидарност (MDS) на Pays des Gaves-Haut Adour, сайт Pays des Gaves. * Обособена позиция 2: Предоставяне на подкрепа на бенефициерите на RSA с потенциални служители за набиране на персонал, по-специално с агенциите за временна заетост на територията на MDS des Coteaux-Lannemezan-Nestes-Barousse. Съдържанието на всяка партида е доразвито на равнището на формулярите за действие. Всяко действие ще бъде координирано от пилот на Службата за въвеждане и специалист от съответната MDS или обект. Пилотният проект ще бъде събеседник с доставчика на услуги за цялостното проследяване на действието. Професионалният или социалният референт ще използва препоръчителен лист, който ще бъде изпратен на доставчика на услуги и на пилота на действието, за да започне позициониране по операцията. (Bulgarian)
12 August 2022
0 references
Sabiex jimplimenta dan l-eżerċizzju, id-Dipartiment ma kellux il-kapaċità li jwieġeb internament, u d-Dipartiment irrikorra għall-kuntratturi. Fit-13 ta’ Frar 2018 tnieda kuntratt skont il-proċedura adattata. Il-partijiet kollha tas-suq huma mehmuża. It-tranżazzjoni hija maqsuma f’żewġ ishma li jikkorrispondu għaż-żewġ lottijiet tal-kuntratti. Huma indipendenti minn xulxin għaliex kull wieħed minnhom jimmira l-ħtiġijiet ta’ territorju partikolari. * Lott 1: L-għoti ta’ appoġġ lill-benefiċjarji tal-RSA b’persuni potenzjali li jirreklutaw, b’mod partikolari mal-aġenziji temporanji fit-territorju tal-Kamra ta’ Solidarjetà tad-Dipartiment (MDS) tal-Pays des Gaves-Haut Adour, is-sit Pays des Gaves. * Lott 2: L-għoti ta’ appoġġ lill-benefiċjarji tal-RSA b’persuni potenzjali li jirreklutaw, b’mod partikolari mal-aġenziji temporanji fit-territorju tal-MDS des Coteaux-Lannemezan-Nestes-Barousse. Il-kontenut ta’ kull lott huwa żviluppat aktar fil-livell tal-iskedi ta’ azzjoni. Kull azzjoni se tkun ikkoordinata minn pilota tas-Servizz ta’ Inserzjoni u professjonist tal-MDS jew tas-sit ikkonċernat. Il-pilota se jkun l-interlokutur tal-fornitur tas-servizz għas-segwitu ġenerali tal-azzjoni. Se tintuża skeda ta’ preskrizzjoni mir-referenti professjonali jew soċjali u tintbagħat lill-fornitur tas-servizz u lill-bdot tal-azzjoni biex jibda l-pożizzjonament fuq l-operazzjoni. (Maltese)
12 August 2022
0 references
Para executar este exercício, o Departamento não tinha capacidade para responder internamente e o Departamento recorreu a contratantes. Em 13 de fevereiro de 2018, foi lançado um contrato ao abrigo de um procedimento adaptado. Todas as partes do mercado estão anexadas. A transação é dividida em duas ações correspondentes aos dois lotes dos contratos. Eles são independentes uns dos outros porque cada um deles visa as necessidades de um determinado território. * Lote 1: Prestação de apoio aos beneficiários da RSA com potenciais recrutadores, em especial junto das agências temporárias no território da Casa Departamental da Solidariedade (MDS) do Pays des Gaves-Haut Adour, site Pays des Gaves. * Lote 2: Prestação de apoio aos beneficiários da RSA com potenciais recrutadores, em especial junto das agências temporárias no território da MDS des Coteaux-Lannemezan-Nestes-Barousse. O conteúdo de cada lote é desenvolvido ao nível das fichas de ação. Cada ação será coordenada por um piloto do Serviço de Inserção e por um profissional do MDS ou local em causa. O projeto-piloto será o interlocutor do prestador de serviços para o acompanhamento global da ação. Uma ficha de prescrição será utilizada pelos referenciantes profissionais ou sociais e enviada ao prestador de serviços e ao piloto de ação para iniciar o posicionamento na operação. (Portuguese)
12 August 2022
0 references
For at gennemføre denne øvelse havde departementet ikke kapacitet til at reagere internt, og departementet benyttede sig af kontrahenter. Den 13. februar 2018 blev der iværksat en kontrakt i henhold til en tilpasset procedure. Alle dele af markedet er knyttet. Transaktionen er opdelt i to aktier svarende til de to delkontrakter. De er uafhængige af hinanden, fordi de hver især er rettet mod behovene i et givet område. * Parti 1: Ydelse af støtte til modtagerne af RSA med potentielle rekrutteringsansvarlige, navnlig vikarbureauer i departementshuset for Solidaritetsministeriet (MDS) under Pays des Gaves-Haut Adour, stedet Pays des Gaves. * Parti 2: Ydelse af støtte til modtagerne af RSA med potentielle rekrutteringsansvarlige, navnlig med de midlertidige agenturer i MDS des Coteaux-Lannemezan-Nestes-Barousse. Indholdet af hvert parti videreudvikles i aktionsarkene. Hver aktion vil blive koordineret af en pilot fra Insertion Service og en professionel af det pågældende MDS eller det pågældende sted. Pilotprojektet vil være tjenesteyderens samtalepartner med henblik på den overordnede opfølgning af foranstaltningen. En recept vil blive brugt af de professionelle eller sociale referenter og sendt til tjenesteudbyderen og aktionspiloten til at indlede positionering af operationen. (Danish)
12 August 2022
0 references
Pentru a pune în aplicare acest exercițiu, departamentul nu a avut capacitatea de a răspunde pe plan intern, iar departamentul a recurs la contractanți. Un contract în cadrul unei proceduri adaptate a fost lansat la 13 februarie 2018. Toate părțile pieței sunt atașate. Tranzacția este împărțită în două acțiuni care corespund celor două loturi de contracte. Ele sunt independente unul de celălalt, deoarece fiecare dintre ele vizează nevoile unui anumit teritoriu. * Lotul 1: Acordarea de sprijin beneficiarilor RSA cu potențiali recrutori, în special cu agențiile temporare de pe teritoriul Casei departamentale de solidaritate (MDS) a Pays des Gaves-Haut Adour, site-ul Pays des Gaves. * Lotul 2: Acordarea de sprijin beneficiarilor RSA cu potențiali recrutori, în special cu agenții de muncă temporară de pe teritoriul MDS des Coteaux-Lannemezan-Nestes-Barousse. Conținutul fiecărui lot este dezvoltat în continuare la nivelul fișelor de acțiune. Fiecare acțiune va fi coordonată de un pilot al Serviciului de introducere și de un profesionist al MDS sau al amplasamentului în cauză. Proiectul-pilot va fi interlocutorul prestatorului de servicii pentru monitorizarea generală a acțiunii. Referenții profesioniști sau sociali vor utiliza o fișă de prescripție medicală și vor fi trimise prestatorului de servicii și pilotului de acțiune pentru a iniția poziționarea în cadrul operațiunii. (Romanian)
12 August 2022
0 references
För att genomföra detta arbete hade departementet inte kapacitet att reagera internt, och avdelningen hade anlitat uppdragstagare. Ett kontrakt med anpassat förfarande inleddes den 13 februari 2018. Alla delar av marknaden är fästa. Transaktionen är uppdelad i två aktier som motsvarar de två delarna av avtalen. De är oberoende av varandra eftersom var och en av dem är inriktade på ett visst territoriums behov. * Del 1: Tillhandahållande av stöd till mottagarna av RSA med potentiella rekryterare, särskilt med bemanningsföretag på territoriet för Departmental House of Solidarity (MDS) på Pays des Gaves-Haut Adour, webbplats Pays des Gaves. * Del 2: Tillhandahållande av stöd till mottagarna av RSA med potentiella rekryterare, särskilt med bemanningsföretag inom MDS des Coteaux-Lannemezan-Nestes-Barousse. Innehållet i varje parti vidareutvecklas på nivån för åtgärdsbladen. Varje åtgärd kommer att samordnas av en pilot vid Insertion Service och en person som arbetar med det berörda MDS eller den berörda platsen. Pilotprojektet kommer att vara tjänsteleverantörens samtalspartner för den övergripande uppföljningen av åtgärden. Ett receptblad kommer att användas av professionella eller sociala referenter och skickas till tjänsteleverantören och åtgärden pilot för att initiera positionering på operationen. (Swedish)
12 August 2022
0 references
Midi-Pyrénées
0 references
7 December 2023
0 references
Identifiers
201803383
0 references